Changeset 3460


Ignore:
Timestamp:
Oct 5, 2021, 5:39:19 PM (3 months ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

cheese: подаден през vertimus

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/master/cheese.master.bg.po

    r3164 r3460  
    22# Copyright (C) 2008, 2009, 2010, 2012, 2013, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.
    33# Copyright (C) 2010, 2011, 2012 Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>.
     4# Copyright (C) 2021 Alexander Shopov.
    45# This file is distributed under the same license as the cheese package.
    5 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2008, 2009, 2010, 2012, 2013, 2016, 2017.
     6# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2008, 2009, 2010, 2012, 2013, 2016, 2017, 2021.
    67# Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>, 2010, 2011, 2012.
    78#
     
    910msgstr ""
    1011"Project-Id-Version: cheese master\n"
    11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    12 "POT-Creation-Date: 2017-09-02 09:30+0300\n"
    13 "PO-Revision-Date: 2017-08-25 10:52+0200\n"
     12"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/cheese/issues\n"
     13"POT-Creation-Date: 2021-09-21 06:25+0000\n"
     14"PO-Revision-Date: 2021-10-05 16:37+0200\n"
    1415"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    1516"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    2021"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
    2122
    22 #: ../data/cheese-main-window.ui.h:1
     23#: data/cheese-main-window.ui:52
    2324msgid "Photo mode"
    2425msgstr "Режим „Снимка“"
    2526
    26 #: ../data/cheese-main-window.ui.h:2
     27#: data/cheese-main-window.ui:53
    2728msgid "Photo"
    2829msgstr "Снимка"
    2930
    30 #: ../data/cheese-main-window.ui.h:3
     31#: data/cheese-main-window.ui:65
    3132msgid "Video mode"
    3233msgstr "Режим „Видео“"
    3334
    34 #: ../data/cheese-main-window.ui.h:4
     35#: data/cheese-main-window.ui:66
    3536msgid "Video"
    3637msgstr "Видео"
    3738
    38 #: ../data/cheese-main-window.ui.h:5
     39#: data/cheese-main-window.ui:77
    3940msgid "Photo burst mode"
    4041msgstr "Серия от снимки"
    4142
    42 #: ../data/cheese-main-window.ui.h:6
     43#: data/cheese-main-window.ui:78
    4344msgid "Burst"
    4445msgstr "Серия"
    4546
    46 #: ../data/cheese-main-window.ui.h:7 ../src/cheese-window.vala:1321
     47#: data/cheese-main-window.ui:107 src/cheese-window.vala:1409
    4748msgid "Take a photo using a webcam"
    4849msgstr "Снимка с камера"
    4950
    50 #: ../data/cheese-main-window.ui.h:8
     51#: data/cheese-main-window.ui:133
    5152msgid "Navigate to the previous page of effects"
    5253msgstr "Към предишната страница с ефекти"
    5354
    54 #: ../data/cheese-main-window.ui.h:9
     55#: data/cheese-main-window.ui:148
    5556msgid "Effects"
    5657msgstr "Ефекти"
    5758
    58 #: ../data/cheese-main-window.ui.h:10
     59#: data/cheese-main-window.ui:157
    5960msgid "_Effects"
    6061msgstr "_Ефекти"
    6162
    62 #: ../data/cheese-main-window.ui.h:11
     63#: data/cheese-main-window.ui:170
    6364msgid "Navigate to the next page of effects"
    6465msgstr "Към следващата страница с ефекти"
    6566
    66 #: ../data/cheese-main-window.ui.h:12
     67#: data/cheese-main-window.ui:192
    6768msgid "Leave fullscreen mode and go back to windowed mode"
    6869msgstr "Изход от цял екран"
    6970
    70 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:1
     71#: data/cheese-prefs.ui:7
    7172msgid "Preferences"
    7273msgstr "Настройки"
    7374
    74 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:2 ../data/menus.ui.h:3
     75#: data/cheese-prefs.ui:13 data/headerbar.ui:21
    7576msgid "_Help"
    7677msgstr "Помо_щ"
    7778
    78 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:3
     79#: data/cheese-prefs.ui:22
    7980msgid "_Close"
    8081msgstr "_Затваряне"
    8182
    82 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:4
     83#: data/cheese-prefs.ui:51
    8384msgid "Device"
    8485msgstr "Устройство"
    8586
    86 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:5
     87#: data/cheese-prefs.ui:66
    8788msgid "Photo resolution"
    8889msgstr "Разделителна способност за снимки"
    8990
    90 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:6
     91#: data/cheese-prefs.ui:81
    9192msgid "Video resolution"
    9293msgstr "Разделителна способност за видео"
    9394
    94 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:7 ../libcheese/cheese-fileutil.c:283
    95 #: ../libcheese/cheese-fileutil.c:303
     95#: data/cheese-prefs.ui:140 libcheese/cheese-fileutil.c:283
     96#: libcheese/cheese-fileutil.c:303
    9697msgid "Webcam"
    9798msgstr "Камера"
    9899
    99 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:8
     100#: data/cheese-prefs.ui:159
    100101msgid "Brightness"
    101102msgstr "Яркост"
    102103
    103 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:9
     104#: data/cheese-prefs.ui:174
    104105msgid "Saturation"
    105106msgstr "Насищане"
    106107
    107 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:10
     108#: data/cheese-prefs.ui:189
    108109msgid "Hue"
    109110msgstr "Оттенък"
    110111
    111 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:11
     112#: data/cheese-prefs.ui:280
    112113msgid "Contrast"
    113114msgstr "Контраст"
    114115
    115 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:12
     116#: data/cheese-prefs.ui:298
    116117msgid "Image"
    117118msgstr "Изображение"
    118119
    119 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:13
     120#: data/cheese-prefs.ui:324
    120121msgid "Shutter"
    121122msgstr "Звук при снимка"
    122123
    123 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:14
     124#: data/cheese-prefs.ui:338
    124125msgid "_Countdown"
    125126msgstr "_Отброяване"
    126127
    127 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:15
     128#: data/cheese-prefs.ui:358
    128129msgid "Fire _flash"
    129130msgstr "_Светкавица"
    130131
    131 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:16
     132#: data/cheese-prefs.ui:394
    132133msgid "Burst mode"
    133134msgstr "Серия от снимки"
    134135
    135 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:17
     136#: data/cheese-prefs.ui:412
    136137msgid "Number of photos"
    137138msgstr "Брой снимки"
    138139
    139 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:18
     140#: data/cheese-prefs.ui:427
    140141msgid "Delay between photos (seconds)"
    141142msgstr "Интервал между снимките в секунди"
    142143
    143 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:19
     144#: data/cheese-prefs.ui:486
    144145msgid "Capture"
    145146msgstr "Заснемане"
    146147
    147 #: ../data/headerbar.ui.h:1 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:85
    148 #: ../src/cheese-window.vala:1350
     148#: data/headerbar.ui:6
     149msgid "_Fullscreen"
     150msgstr "На _цял екран"
     151
     152#: data/headerbar.ui:10
     153msgid "P_references"
     154msgstr "_Настройки"
     155
     156#: data/headerbar.ui:16
     157msgid "_Keyboard Shortcuts"
     158msgstr "_Клавишни комбинации"
     159
     160#: data/headerbar.ui:25
     161msgid "_About Cheese"
     162msgstr "_Относно Cheese"
     163
     164#: data/headerbar.ui:32 libcheese/cheese-avatar-chooser.c:85
     165#: src/cheese-window.vala:1438
    149166msgid "Take a Photo"
    150167msgstr "Снимане на снимка"
    151168
    152 #: ../data/menus.ui.h:1
    153 msgid "_Fullscreen"
    154 msgstr "На _цял екран"
    155 
    156 #: ../data/menus.ui.h:2
    157 msgid "P_references"
    158 msgstr "_Настройки"
    159 
    160 #: ../data/menus.ui.h:4
    161 msgid "_About"
    162 msgstr "_Относно"
    163 
    164 #: ../data/menus.ui.h:5
    165 msgid "_Quit"
    166 msgstr "_Спиране на програмата"
    167 
    168 #: ../data/menus.ui.h:6
     169#: data/menus.ui:6
    169170msgid "Open"
    170171msgstr "Отваряне"
    171172
    172 #: ../data/menus.ui.h:7
     173#: data/menus.ui:11
    173174msgid "Save _As…"
    174175msgstr "Запазване _като…"
    175176
    176 #: ../data/menus.ui.h:8
     177#: data/menus.ui:16
    177178msgid "Move to _Trash"
    178179msgstr "Пре_местване в кошчето"
    179180
    180 #: ../data/menus.ui.h:9
     181#: data/menus.ui:21
    181182msgid "Delete"
    182183msgstr "Изтриване"
    183184
    184185#. Both taken from the desktop file.
    185 #: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:2
    186 #: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:1
    187 #: ../src/cheese-application.vala:113 ../src/cheese-application.vala:543
     186#: data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in:9 data/org.gnome.Cheese.desktop.in:3
     187#: src/cheese-application.vala:116 src/cheese-application.vala:582
    188188msgid "Cheese"
    189189msgstr "Cheese"
    190190
    191 #: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:3
    192 #: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:4
    193 #: ../src/cheese-application.vala:538
     191#: data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in:10 data/org.gnome.Cheese.desktop.in:5
     192#: src/cheese-application.vala:577
    194193msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
    195194msgstr "Заснeмане на снимки и видео с вашата уеб камера и прилагане на ефекти"
    196195
    197 #: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:4
     196#: data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in:12
    198197msgid ""
    199198"Cheese uses your webcam to take photos and videos, applies fancy special "
     
    203202"приложите специални ефекти към тях и да ги споделите с ваши приятели."
    204203
    205 #: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:5
     204#: data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in:16
    206205msgid ""
    207206"Take multiple photos in quick succession with burst mode. Use the countdown "
     
    212211"позата, която сте си наумили!"
    213212
    214 #: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:6
     213#: data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in:21
    215214msgid ""
    216215"Under the hood, Cheese uses GStreamer to apply fancy effects to photos and "
     
    222221"щукне, а след това може да споделите резултата."
    223222
    224 #: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:2
     223#: data/org.gnome.Cheese.desktop.in:4
    225224msgid "Webcam Booth"
    226225msgstr "Снимки с камерата"
    227226
    228 #: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:3
    229 msgid "Cheese Webcam Booth"
    230 msgstr "Крива камера с Cheese"
    231 
    232 #: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:5
    233 msgid "photo;video;webcam;"
    234 msgstr "фото;фотографии;снимки;видео;клип;камера;photo;video;webcam;"
    235 
    236 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:1
     227#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
     228#: data/org.gnome.Cheese.desktop.in:7
     229msgid "photo;video;webcam;camera;selfie;"
     230msgstr ""
     231"photo;video;webcam;camera;selfie;фото;фотографии;снимки;видео;клип;камера;"
     232"селфи;"
     233
     234#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:5
    237235msgid "Use a countdown"
    238236msgstr "Отброяване"
    239237
    240 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:2
     238#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:6
    241239msgid "Set to true to show a countdown before taking a photo"
    242240msgstr "Отброяване преди заснемане"
    243241
    244 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:3
     242#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:11
    245243msgid "Countdown length"
    246244msgstr "Времетраене"
    247245
    248 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:4
     246#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:12
    249247msgid "The duration of the countdown before taking a photo, in seconds"
    250248msgstr "Времетраене на отброяването в секунди"
    251249
    252 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:5
     250#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:18
    253251msgid "Fire flash before taking a photo"
    254252msgstr "Използване на светкавица"
    255253
    256 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:6
     254#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:19
    257255msgid "Set to true to fire a flash before taking a photo"
    258 msgstr "Изстина за използване на светкавица при снимане"
    259 
    260 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:7
     256msgstr "Задайте да е истина за използване на светкавица при снимане"
     257
     258#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:24
    261259msgid "Camera device string indicator"
    262260msgstr "Указател до устройство"
    263261
    264 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:8
     262#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:25
    265263msgid ""
    266264"The path to the device node which points to the camera, for example /dev/"
     
    268266msgstr "Път до видео устройство (например „/dev/video0“)."
    269267
    270 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:9
     268#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:30
    271269msgid "Last selected effect"
    272270msgstr "Последен ефект"
    273271
    274 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:10
     272#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:31
    275273msgid "Name of the installed effect that was selected last"
    276 msgstr "Име на последния използван ефект"
    277 
    278 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:11
     274msgstr "Име на последно използвания ефект"
     275
     276#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:36
    279277msgid "Photo width"
    280278msgstr "Широчина на снимка"
    281279
    282 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:12
     280#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:37
    283281msgid "The width of the image captured from the camera, in pixels"
    284282msgstr "Широчина на заснетото изображение в пиксели"
    285283
    286 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:13
     284#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:43
    287285msgid "Photo height"
    288286msgstr "Височина на снимка"
    289287
    290 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:14
     288#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:44
    291289msgid "The height of the image captured from the camera, in pixels"
    292290msgstr "Височина на заснетото изображение в пиксели"
    293291
    294 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:15
     292#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:50
    295293msgid "Video width"
    296294msgstr "Широчина на видео"
    297295
    298 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:16
     296#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:51
    299297msgid "The width of the video captured from the camera, in pixels"
    300298msgstr "Широчина на заснетото видео в пиксели"
    301299
    302 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:17
     300#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:57
    303301msgid "Video height"
    304302msgstr "Височина на видео"
    305303
    306 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:18
     304#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:58
    307305msgid "The height of the video captured from the camera, in pixels"
    308306msgstr "Височина на заснетото видео в пиксели"
    309307
    310 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:19
     308#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:64
    311309msgid "Image brightness"
    312310msgstr "Яркост"
    313311
    314 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:20
     312#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:65
    315313msgid "Adjusts the brightness of the image coming from the camera"
    316314msgstr "Настройване на яркостта на входящото изображение от камерата"
    317315
    318 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:21
     316#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:71
    319317msgid "Image contrast"
    320318msgstr "Контраст"
    321319
    322 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:22
     320#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:72
    323321msgid "Adjusts the contrast of the image coming from the camera"
    324322msgstr "Настройване контраста на входящото изображение от камерата"
    325323
    326 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:23
     324#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:78
    327325msgid "Image saturation"
    328326msgstr "Насищане"
    329327
    330 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:24
     328#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:79
    331329msgid "Adjusts the saturation of the image coming from the camera"
    332330msgstr "Настройване на наситеността на входящото изображение от камерата"
    333331
    334 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:25
     332#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:85
    335333msgid "Image hue"
    336334msgstr "Оттенък"
    337335
    338 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:26
     336#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:86
    339337msgid "Adjusts the hue (color tint) of the image coming from the camera"
    340338msgstr "Настройване на оттенъка на входящото изображение от камерата"
    341339
    342 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:27
     340#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:92
    343341msgid "Video path"
    344342msgstr "Път за видео"
    345343
    346 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:28
     344#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:93
    347345msgid ""
    348346"Defines the path where the videos are stored. If empty, “XDG_VIDEOS_DIR/"
     
    352350"„XDG_VIDEOS_DIR/Webcam“."
    353351
    354 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:29
     352#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:98
    355353msgid "Photo path"
    356354msgstr "Път за снимки"
    357355
    358 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:30
     356#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:99
    359357msgid ""
    360358"Defines the path where the photos are stored. If empty, “XDG_PICTURES_DIR/"
     
    364362"„XDG_PICTURES_DIR/Webcam“."
    365363
    366 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:31
     364#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:104
    367365msgid "Time between photos in burst mode"
    368366msgstr "Интервал между снимките"
    369367
    370 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:32
     368#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:105
    371369msgid ""
    372370"The length of time, in milliseconds, to delay between taking each photo in a "
     
    378376"малък от него."
    379377
    380 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:33
     378#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:111
    381379msgid "Number of photos in burst mode"
    382380msgstr "Брой снимки"
    383381
    384 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:34
     382#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:112
    385383msgid "The number of photos to take in a single burst."
    386384msgstr "Брой снимки заснети в една серия."
    387385
    388 #: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:80 ../src/cheese-window.vala:264
    389 #: ../src/cheese-window.vala:293 ../src/cheese-window.vala:368
     386#: data/shortcuts.ui:12
     387msgctxt "shortcut window"
     388msgid "Overview"
     389msgstr "Преглед"
     390
     391#: data/shortcuts.ui:16
     392msgctxt "shortcut window"
     393msgid "Fullscreen on / off"
     394msgstr "Превключване на цял екран"
     395
     396#: data/shortcuts.ui:22
     397msgctxt "shortcut window"
     398msgid "Quit the application"
     399msgstr "Спиране на програмата"
     400
     401#: data/shortcuts.ui:30
     402msgctxt "shortcut window"
     403msgid "Thumbnails"
     404msgstr "Миниатюри"
     405
     406#: data/shortcuts.ui:34
     407msgctxt "shortcut window"
     408msgid "Open"
     409msgstr "Отваряне"
     410
     411#: data/shortcuts.ui:40
     412msgctxt "shortcut window"
     413msgid "Save As"
     414msgstr "Запазване като"
     415
     416#: data/shortcuts.ui:46
     417msgctxt "shortcut window"
     418msgid "Move to Trash"
     419msgstr "Преместване в кошчето"
     420
     421#: data/shortcuts.ui:52
     422msgctxt "shortcut window"
     423msgid "Delete"
     424msgstr "Изтриване"
     425
     426#: libcheese/cheese-avatar-chooser.c:80 src/cheese-window.vala:257
     427#: src/cheese-window.vala:286 src/cheese-window.vala:361
    390428msgid "_Cancel"
    391429msgstr "_Отмяна"
    392430
    393 #: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:82
     431#: libcheese/cheese-avatar-chooser.c:82
    394432msgid "_Select"
    395433msgstr "_Избор"
    396434
    397 #: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:128 ../src/cheese-window.vala:692
     435#: libcheese/cheese-avatar-widget.c:128 src/cheese-window.vala:685
    398436msgid "Shutter sound"
    399437msgstr "Звук при снимка"
    400438
    401 #: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:270
     439#: libcheese/cheese-avatar-widget.c:270
    402440msgid "_Take Another Picture"
    403441msgstr "Снимане _отново"
    404442
    405 #: ../libcheese/cheese-camera.c:424 ../libcheese/cheese-camera.c:1602
     443#: libcheese/cheese-camera.c:445 libcheese/cheese-camera.c:1639
    406444msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
    407445msgstr "Липсва поне един елемент на GStreamer: "
    408446
    409 #: ../libcheese/cheese-camera.c:1544
     447#: libcheese/cheese-camera.c:1581
    410448#, c-format
    411449msgid "No device found"
     
    417455#. * of "%d" if your locale uses localized digits.
    418456#.
    419 #: ../libcheese/cheese-camera.c:1837
     457#: libcheese/cheese-camera.c:1874
    420458#, c-format
    421459msgctxt "time format"
     
    423461msgstr "%02i:%02i:%02i"
    424462
    425 #: ../libcheese/cheese-camera-device.c:552
     463#: libcheese/cheese-camera-device.c:577
    426464msgid "Device capabilities not supported"
    427465msgstr "Някои възможности на устройството не се поддържат"
    428466
    429 #: ../libcheese/cheese-camera-device.c:683
     467#: libcheese/cheese-camera-device.c:732
    430468msgid "Unknown device"
    431469msgstr "Непозната камера"
    432470
    433 #: ../libcheese/cheese-camera-device.c:702
     471#: libcheese/cheese-camera-device.c:751
    434472msgid "Cancellable initialization not supported"
    435473msgstr "Не се поддържа инициализация, която може да се отмени"
    436474
    437 #: ../src/cheese-application.vala:53
     475#: src/cheese-application.vala:56
    438476msgid "Start in wide mode"
    439477msgstr "Стартиране с широк интерфейс"
    440478
    441 #: ../src/cheese-application.vala:56
     479#: src/cheese-application.vala:59
    442480msgid "Device to use as a camera"
    443481msgstr "Кое устройство (камера) да се използва"
    444482
    445 #: ../src/cheese-application.vala:56
     483#: src/cheese-application.vala:59
    446484msgid "DEVICE"
    447485msgstr "УСТРОЙСТВО"
    448486
    449 #: ../src/cheese-application.vala:58
     487#: src/cheese-application.vala:61
    450488msgid "Output version information and exit"
    451489msgstr "Извеждане на информация за версията и изход"
    452490
    453 #: ../src/cheese-application.vala:60
     491#: src/cheese-application.vala:63
    454492msgid "Start in fullscreen mode"
    455493msgstr "Стартиране на цял екран"
    456494
    457 #: ../src/cheese-application.vala:310
     495#: src/cheese-application.vala:321
    458496msgid "Webcam in use"
    459497msgstr "Камерата в момента е заета"
    460498
    461 #: ../src/cheese-application.vala:544
     499#: src/cheese-application.vala:583
    462500msgid "translator-credits"
    463501msgstr ""
    464 "Александър Шопов <ash@kambanaria.org>\n"
     502"Александър Шопов &lt;<a href='mailto:ash@kambanaria.org'>ash@kambanaria.org</"
     503"a>&gt;\n"
     504"\n"
    465505"\n"
    466506"Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
    467 "Научете повече за нас на <a href=\"http://gnome.cult.bg\">http://gnome.cult."
    468 "bg</a>\n"
    469 "Докладвайте за грешки на <a href=\"http://gnome.cult.bg/bugs\">http://gnome."
    470 "cult.bg/bugs</a>"
    471 
    472 #: ../src/cheese-application.vala:546
     507"Научете повече за нас на <a href='https://fsa-bg.org/project/gtp'>уеб сайта</"
     508"a> ни.\n"
     509"Докладвайте за грешки в превода в <a href='https://fsa-bg.org/project/gtp/"
     510"newticket'>съответния раздел</a>."
     511
     512#: src/cheese-application.vala:585
    473513msgid "Cheese Website"
    474514msgstr "Уеб сайт на Cheese"
     
    476516#. Translators: a description of an effect (to be applied to images
    477517#. *              from the webcam) which does nothing.
    478 #: ../src/cheese-effects-manager.vala:51
     518#: src/cheese-effects-manager.vala:51
    479519msgid "No Effect"
    480520msgstr "Без ефект"
    481521
    482 #: ../src/cheese-window.vala:236
     522#: src/cheese-window.vala:229
    483523#, c-format
    484524msgid "Could not open %s"
    485525msgstr "„%s“ не може да се отвори"
    486526
    487 #: ../src/cheese-window.vala:261
     527#: src/cheese-window.vala:254
    488528#, c-format
    489529msgid "Are you sure you want to permanently delete the file?"
     
    492532msgstr[1] "Сигурни ли сте, че искате да изтриете %d файла?"
    493533
    494 #: ../src/cheese-window.vala:265
     534#: src/cheese-window.vala:258
    495535msgid "_Delete"
    496536msgstr "_Изтриване"
    497537
    498 #: ../src/cheese-window.vala:267
     538#: src/cheese-window.vala:260
    499539msgid "If you delete an item, it will be permanently lost"
    500540msgid_plural "If you delete the items, they will be permanently lost"
     
    502542msgstr[1] "Изтритите обекти са безвъзвратно изгубени"
    503543
    504 #: ../src/cheese-window.vala:291
     544#: src/cheese-window.vala:284
    505545#, c-format
    506546msgid "Could not delete %s"
    507547msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит"
    508548
    509 #: ../src/cheese-window.vala:294
     549#: src/cheese-window.vala:287
    510550msgid "Skip"
    511551msgstr "Прескачане"
    512552
    513 #: ../src/cheese-window.vala:295
     553#: src/cheese-window.vala:288
    514554msgid "Skip all"
    515555msgstr "Прескачане на всички"
    516556
    517 #: ../src/cheese-window.vala:340
     557#: src/cheese-window.vala:333
    518558#, c-format
    519559msgid "Could not move %s to trash"
     
    521561
    522562#. Nothing selected.
    523 #: ../src/cheese-window.vala:365
     563#: src/cheese-window.vala:358
    524564msgid "Save File"
    525565msgstr "Запазване"
    526566
    527 #: ../src/cheese-window.vala:369
     567#: src/cheese-window.vala:362
    528568msgid "Save"
    529569msgstr "Запазване"
    530570
    531 #: ../src/cheese-window.vala:399
     571#: src/cheese-window.vala:392
    532572#, c-format
    533573msgid "Could not save %s"
    534574msgstr "„%s“ не може да бъде запазен"
    535575
    536 #: ../src/cheese-window.vala:820
     576#: src/cheese-window.vala:813
    537577msgid "Stop recording"
    538578msgstr "Край на запис"
    539579
    540 #: ../src/cheese-window.vala:835
     580#: src/cheese-window.vala:828
    541581msgid "Record a video"
    542582msgstr "Запис на видео"
    543583
    544584#. FIXME: Set the effects action to be inactive.
    545 #: ../src/cheese-window.vala:870
     585#: src/cheese-window.vala:863
    546586msgid "Stop taking pictures"
    547587msgstr "Стоп"
    548588
    549 #: ../src/cheese-window.vala:893
     589#: src/cheese-window.vala:886
    550590msgid "Take multiple photos"
    551591msgstr "Снимане на серия от снимки"
    552592
    553 #: ../src/cheese-window.vala:1087
     593#: src/cheese-window.vala:1080
    554594msgid "No effects found"
    555595msgstr "Липсват ефекти"
    556596
    557 #: ../src/cheese-window.vala:1211
     597#: src/cheese-window.vala:1204
    558598msgid "There was an error playing video from the webcam"
    559599msgstr "Грешка при изпълнение на видео от камерата"
    560600
    561 #: ../src/cheese-window.vala:1325
     601#: src/cheese-window.vala:1413
    562602msgid "Record a video using a webcam"
    563603msgstr "Запис на видео с камерата"
    564604
    565 #: ../src/cheese-window.vala:1331
     605#: src/cheese-window.vala:1419
    566606msgid "Take multiple photos using a webcam"
    567607msgstr "Заснемане на серия от снимки с камерата"
    568608
    569 #: ../src/cheese-window.vala:1343
     609#: src/cheese-window.vala:1431
    570610msgid "Choose an Effect"
    571611msgstr "Избор на ефект"
    572612
    573 #: ../src/cheese-window.vala:1354
     613#: src/cheese-window.vala:1442
    574614msgid "Record a Video"
    575615msgstr "Запис на видео"
    576616
    577 #: ../src/cheese-window.vala:1358
     617#: src/cheese-window.vala:1446
    578618msgid "Take Multiple Photos"
    579619msgstr "Снимане на серия от снимки"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.