Changeset 3455 for gnome/master/yelp.master.bg.po
- Timestamp:
- Oct 3, 2021, 5:18:38 PM (8 months ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/master/yelp.master.bg.po
r3181 r3455 3 3 # Copyright (C) 2007, 2008, 2009, 2011 Free Software Foundation, Inc. 4 4 # Copyright (C) 2012, 2014, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc. 5 # Copyright (C) 2021 Alexander Shopov. 5 6 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2002, 2006, 2007, 2008, 2009, 2016. 6 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2017 .7 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2017, 2021. 7 8 # Yanko Kaneti <yaneti@declera.com>, 2002. 8 9 # Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2004, 2005, 2006. … … 13 14 msgstr "" 14 15 "Project-Id-Version: yelp master\n" 15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"16 "POT-Creation-Date: 20 17-09-03 09:48+0300\n"17 "PO-Revision-Date: 20 17-09-03 09:54+0300\n"16 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/yelp/issues\n" 17 "POT-Creation-Date: 2021-09-25 15:03+0000\n" 18 "PO-Revision-Date: 2021-10-03 16:11+0200\n" 18 19 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" 19 20 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 34 35 #. <string/> - The package to install 35 36 #. 36 #: yelp.xml.in:3637 #: data/domains/yelp.xml.in:36 37 38 msgid "Install <string/>" 38 39 msgstr "Инсталиране на <string/>" 39 40 40 #: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:143 41 #: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:152 41 #: data/yelp.appdata.xml.in:25 42 msgid "GNOME Help" 43 msgstr "Помощ за GNOME" 44 45 #: data/yelp.appdata.xml.in:26 46 msgid "Help viewer for GNOME" 47 msgstr "Преглед на помощта за GNOME" 48 49 #: data/yelp.appdata.xml.in:28 50 msgid "" 51 "Yelp is the GNOME help viewer. It is the default Mallard viewer, but it can " 52 "also display DocBook, info, man, and HTML documentation." 53 msgstr "" 54 "Yelp е визуализаторът за помощта на GNOME. Стандартно показва помощта във " 55 "формат Mallard, но поддържа и DocBook, info, man и HTML." 56 57 #: data/yelp.appdata.xml.in:32 58 msgid "" 59 "It makes it easy to find the documentation you need, with interactive search " 60 "and bookmarks." 61 msgstr "" 62 "Yelp помага да откриете необходимата документация с интерактивно търсене и " 63 "запазване на отметки." 64 65 #: data/yelp.appdata.xml.in:36 66 msgid "" 67 "It also has an editor mode, which shows editorial comments and revision " 68 "statuses when editing Mallard documents." 69 msgstr "" 70 "Има и режим на редактиране, който ви показва коментарите и ревизиите при " 71 "промяната на документи във формат Mallard." 72 73 #: data/yelp.appdata.xml.in:50 74 msgid "The GNOME Project" 75 msgstr "Проектът GNOME" 76 77 #: libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:143 libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:152 42 78 msgid "Invalid compressed data" 43 79 msgstr "Неправилни компресирани данни" 44 80 45 #: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:149 46 #: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:158 81 #: libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:149 libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:158 47 82 msgid "Not enough memory" 48 83 msgstr "Няма достатъчно памет" 49 84 50 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:285 ../libyelp/yelp-info-document.c:22151 #: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:30152 #: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:455 ../libyelp/yelp-man-document.c:25585 #: libyelp/yelp-docbook-document.c:292 libyelp/yelp-info-document.c:220 86 #: libyelp/yelp-mallard-document.c:306 libyelp/yelp-mallard-document.c:464 87 #: libyelp/yelp-man-document.c:198 53 88 #, c-format 54 89 msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’." 55 90 msgstr "Страницата „%s“ не е открита в документа „%s“." 56 91 57 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:323 ../libyelp/yelp-info-document.c:358 58 #: ../libyelp/yelp-man-document.c:393 59 #, c-format 92 #: libyelp/yelp-docbook-document.c:331 libyelp/yelp-info-document.c:357 93 #: libyelp/yelp-man-document.c:335 60 94 msgid "The file does not exist." 61 95 msgstr "Файлът не съществува." 62 96 63 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:333 ../libyelp/yelp-info-document.c:36864 #: ../libyelp/yelp-man-document.c:40397 #: libyelp/yelp-docbook-document.c:341 libyelp/yelp-info-document.c:367 98 #: libyelp/yelp-man-document.c:345 65 99 #, c-format 66 100 msgid "The file ‘%s’ does not exist." 67 101 msgstr "Файлът „%s“ не съществува." 68 102 69 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:348103 #: libyelp/yelp-docbook-document.c:359 70 104 #, c-format 71 105 msgid "" … … 75 109 "Файлът „%s“ не може да бъде анализиран, защото не е правилен документ на XML." 76 110 77 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:361111 #: libyelp/yelp-docbook-document.c:372 78 112 #, c-format 79 113 msgid "" … … 84 118 "включени в него не е правилен XML." 85 119 86 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:791120 #: libyelp/yelp-docbook-document.c:807 87 121 msgid "Unknown" 88 122 msgstr "Без заглавие" 89 123 90 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:853 ../libyelp/yelp-info-document.c:30191 #: ../libyelp/yelp-man-document.c:335124 #: libyelp/yelp-docbook-document.c:905 libyelp/yelp-info-document.c:300 125 #: libyelp/yelp-man-document.c:278 92 126 #, c-format 93 127 msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’." 94 128 msgstr "Поисканата страница не е открита в документа „%s“." 95 129 96 #: ../libyelp/yelp-document.c:1030130 #: libyelp/yelp-document.c:888 97 131 #, c-format 98 132 msgid "Search results for “%s”" 99 133 msgstr "Резултати от търсенето на „%s“" 100 134 101 #: ../libyelp/yelp-document.c:1042 102 #, c-format 103 msgid "No matching help pages found in “%s”." 104 msgstr "Няма съвпадащи страници в „%s“." 105 106 #: ../libyelp/yelp-document.c:1048 135 #: libyelp/yelp-document.c:898 107 136 msgid "No matching help pages found." 108 137 msgstr "Няма съвпадащи страници в помощта." 109 138 110 #: ../libyelp/yelp-error.c:35 111 #, c-format 139 #: libyelp/yelp-error.c:35 112 140 msgid "An unknown error occurred." 113 141 msgstr "Възникна неизвестна грешка" 114 142 115 #: ../libyelp/yelp-help-list.c:548 ../libyelp/yelp-help-list.c:557143 #: libyelp/yelp-help-list.c:486 116 144 msgid "All Help Documents" 117 145 msgstr "Всички документи от помощта" 118 146 119 #: ../libyelp/yelp-info-document.c:383147 #: libyelp/yelp-info-document.c:382 120 148 #, c-format 121 149 msgid "" … … 124 152 "Файлът „%s“ не може да бъде анализиран, защото е неправилна страница от info." 125 153 126 #: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:343154 #: libyelp/yelp-mallard-document.c:348 127 155 #, c-format 128 156 msgid "The directory ‘%s’ does not exist." 129 157 msgstr "Папката „%s“ не съществува." 130 158 131 #: ../libyelp/yelp-search-entry.c:433159 #: libyelp/yelp-search-entry.c:435 132 160 #, c-format 133 161 msgid "Search for “%s”" 134 162 msgstr "Търсене на „%s“" 135 163 136 #: ../libyelp/yelp-transform.c:369 ../libyelp/yelp-transform.c:384164 #: libyelp/yelp-transform.c:379 libyelp/yelp-transform.c:394 137 165 #, c-format 138 166 msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid." 139 167 msgstr "Файлът със стилове (XSLT) „%s“ липсва или не е валиден." 140 168 141 #: ../libyelp/yelp-transform.c:518169 #: libyelp/yelp-transform.c:528 142 170 msgid "No href attribute found on yelp:document\n" 143 171 msgstr "Атрибутът href не е открит в yelp:document\n" 144 172 145 #: ../libyelp/yelp-transform.c:533173 #: libyelp/yelp-transform.c:543 146 174 msgid "Out of memory" 147 175 msgstr "Няма достатъчно памет" 148 176 149 #: ../libyelp/yelp-view.c:253177 #: libyelp/yelp-view.c:251 150 178 msgid "C_opy Code Block" 151 179 msgstr "К_опиране на блок с код" 152 180 153 #: ../libyelp/yelp-view.c:258181 #: libyelp/yelp-view.c:256 154 182 msgid "_Copy Link Location" 155 183 msgstr "Копиране на мес_тоположението на връзката" 156 184 157 #: ../libyelp/yelp-view.c:263185 #: libyelp/yelp-view.c:261 158 186 msgid "_Open Link" 159 187 msgstr "_Отваряне на връзка" 160 188 161 #: ../libyelp/yelp-view.c:268189 #: libyelp/yelp-view.c:266 162 190 msgid "Open Link in New _Window" 163 191 msgstr "Отваряне на връзката в нов _прозорец" 164 192 165 #: ../libyelp/yelp-view.c:278193 #: libyelp/yelp-view.c:276 166 194 msgid "_Install Packages" 167 195 msgstr "_Инсталиране на пакетите" 168 196 169 #: ../libyelp/yelp-view.c:283197 #: libyelp/yelp-view.c:281 170 198 msgid "Save Code _Block As…" 171 199 msgstr "Запазване на _блока с код като…" 172 200 173 #: ../libyelp/yelp-view.c:298201 #: libyelp/yelp-view.c:296 174 202 msgid "_Copy Text" 175 203 msgstr "_Копиране на текста" 176 204 177 #: ../libyelp/yelp-view.c:826 ../libyelp/yelp-view.c:2197205 #: libyelp/yelp-view.c:830 libyelp/yelp-view.c:2147 178 206 #, c-format 179 207 msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page." 180 208 msgstr "Адресът „%s“ сочи към неправилна страница." 181 209 182 #: ../libyelp/yelp-view.c:832 ../libyelp/yelp-view.c:2203 183 #, c-format 210 #: libyelp/yelp-view.c:836 libyelp/yelp-view.c:2153 184 211 msgid "The URI does not point to a valid page." 185 212 msgstr "Адресът не сочи към правилна страница." 186 213 187 #: ../libyelp/yelp-view.c:837 ../libyelp/yelp-view.c:2209214 #: libyelp/yelp-view.c:841 libyelp/yelp-view.c:2159 188 215 #, c-format 189 216 msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed." 190 217 msgstr "Адресът „%s“ не може да бъде обработен." 191 218 192 #: ../libyelp/yelp-view.c:842 193 #, c-format 219 #: libyelp/yelp-view.c:846 194 220 msgid "Unknown Error." 195 221 msgstr "Непозната грешка." 196 222 197 #: ../libyelp/yelp-view.c:996223 #: libyelp/yelp-view.c:1000 198 224 msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit." 199 225 msgstr "" 200 226 "Пакетът „PackageKit“ не е инсталиран, а връзките за инсталиране го изискват." 201 227 202 #: ../libyelp/yelp-view.c:1243228 #: libyelp/yelp-view.c:1247 203 229 msgid "Save Image" 204 230 msgstr "Запазване на изображението" 205 231 206 #: ../libyelp/yelp-view.c:1342232 #: libyelp/yelp-view.c:1346 207 233 msgid "Save Code" 208 234 msgstr "Запазване на изходния код" 209 235 210 #: ../libyelp/yelp-view.c:1438236 #: libyelp/yelp-view.c:1442 211 237 #, c-format 212 238 msgid "Send email to %s" 213 239 msgstr "Изпращане на е-поща до %s" 214 240 215 #: ../libyelp/yelp-view.c:1542241 #: libyelp/yelp-view.c:1546 216 242 msgid "_Save Image As…" 217 243 msgstr "_Запазване на изображението като…" 218 244 219 #: ../libyelp/yelp-view.c:1543245 #: libyelp/yelp-view.c:1547 220 246 msgid "_Save Video As…" 221 247 msgstr "_Запазване на видео клипа като…" 222 248 223 #: ../libyelp/yelp-view.c:1551249 #: libyelp/yelp-view.c:1555 224 250 msgid "S_end Image To…" 225 251 msgstr "Изпращан_e на изображението до…" 226 252 227 #: ../libyelp/yelp-view.c:1552253 #: libyelp/yelp-view.c:1556 228 254 msgid "S_end Video To…" 229 255 msgstr "Изпращан_e на видео клипа до…" 230 256 231 #: ../libyelp/yelp-view.c:1893257 #: libyelp/yelp-view.c:1911 232 258 #, c-format 233 259 msgid "Could not load a document for ‘%s’" 234 260 msgstr "Неуспешно зареждане на документ за „%s“" 235 261 236 #: ../libyelp/yelp-view.c:1899 237 #, c-format 262 #: libyelp/yelp-view.c:1917 238 263 msgid "Could not load a document" 239 264 msgstr "Неуспешно зареждане на документ" 240 265 241 #: ../libyelp/yelp-view.c:1983266 #: libyelp/yelp-view.c:1972 242 267 msgid "Document Not Found" 243 268 msgstr "Документът не беше открит" 244 269 245 #: ../libyelp/yelp-view.c:1985270 #: libyelp/yelp-view.c:1974 246 271 msgid "Page Not Found" 247 272 msgstr "Страницата не е открита" 248 273 249 #: ../libyelp/yelp-view.c:1988274 #: libyelp/yelp-view.c:1977 250 275 msgid "Cannot Read" 251 276 msgstr "Неуспешно четене" 252 277 253 #: ../libyelp/yelp-view.c:1994278 #: libyelp/yelp-view.c:1983 254 279 msgid "Unknown Error" 255 280 msgstr "Непозната грешка" 256 281 257 #: ../libyelp/yelp-view.c:2014282 #: libyelp/yelp-view.c:2003 258 283 msgid "Search for packages containing this document." 259 284 msgstr "Търсене за пакети съдържащи този документ." 260 285 261 #: ../src/yelp-application.c:59286 #: src/yelp-application.c:59 262 287 msgid "Turn on editor mode" 263 288 msgstr "Включване на режим за редактиране" 264 289 265 #: ../src/yelp-application.c:271 ../src/yelp-window.c:1181266 #: ../src/yelp-window.c:1189 ../yelp.desktop.in.in.h:1290 #: src/yelp-application.c:268 src/yelp-window.c:1208 src/yelp-window.c:1216 291 #: yelp.desktop.in:3 267 292 msgid "Help" 268 293 msgstr "Потребителско ръководство" 269 294 270 #: ../src/yelp-application.c:321 295 #: src/yelp-window.c:361 296 msgid "Back" 297 msgstr "Назад" 298 299 #: src/yelp-window.c:368 300 msgid "Forward" 301 msgstr "Напред" 302 303 #: src/yelp-window.c:379 304 msgid "Menu" 305 msgstr "Меню" 306 307 #: src/yelp-window.c:384 271 308 msgid "New Window" 272 309 msgstr "Нов прозорец" 273 310 274 #: ../src/yelp-application.c:325 311 #: src/yelp-window.c:385 312 msgid "Find…" 313 msgstr "Търсене…" 314 315 #: src/yelp-window.c:386 316 msgid "Print…" 317 msgstr "Печат…" 318 319 #: src/yelp-window.c:391 320 msgid "Previous Page" 321 msgstr "Предишнa страница" 322 323 #: src/yelp-window.c:392 324 msgid "Next Page" 325 msgstr "Следваща страница" 326 327 #: src/yelp-window.c:397 275 328 msgid "Larger Text" 276 329 msgstr "По-голям текст" 277 330 278 #: ../src/yelp-application.c:326331 #: src/yelp-window.c:398 279 332 msgid "Smaller Text" 280 333 msgstr "По-малък текст" 281 334 282 #: ../src/yelp-window.c:343 283 msgid "Back" 284 msgstr "Назад" 285 286 #: ../src/yelp-window.c:350 287 msgid "Forward" 288 msgstr "Напред" 289 290 #: ../src/yelp-window.c:361 291 msgid "Menu" 292 msgstr "Меню" 293 294 #: ../src/yelp-window.c:366 295 msgid "Find…" 296 msgstr "Търсене…" 297 298 #: ../src/yelp-window.c:367 299 msgid "Print…" 300 msgstr "Печат…" 301 302 #: ../src/yelp-window.c:372 303 msgid "Previous Page" 304 msgstr "Предишнa страница" 305 306 #: ../src/yelp-window.c:373 307 msgid "Next Page" 308 msgstr "Следваща страница" 309 310 #: ../src/yelp-window.c:378 335 #: src/yelp-window.c:403 311 336 msgid "All Help" 312 337 msgstr "Цялото потребителско ръководство" 313 338 314 #: ../src/yelp-window.c:400339 #: src/yelp-window.c:425 315 340 msgid "Search (Ctrl+S)" 316 341 msgstr "Търсене (Ctrl+S)" 317 342 318 #: ../src/yelp-window.c:417343 #: src/yelp-window.c:442 319 344 msgid "Bookmarks" 320 345 msgstr "Отметки" 321 346 322 #: ../src/yelp-window.c:434347 #: src/yelp-window.c:459 323 348 msgid "No bookmarks" 324 349 msgstr "Липсват отметки" 325 350 326 #: ../src/yelp-window.c:442351 #: src/yelp-window.c:467 327 352 msgid "Add Bookmark" 328 353 msgstr "Добавяне на отметка" 329 354 330 #: ../src/yelp-window.c:448355 #: src/yelp-window.c:473 331 356 msgid "Remove Bookmark" 332 357 msgstr "Премахване на отметката" 333 358 334 #: ../yelp.desktop.in.in.h:2359 #: yelp.desktop.in:4 335 360 msgid "Get help with GNOME" 336 361 msgstr "Помощ за GNOME" 337 362 338 #: ../yelp.desktop.in.in.h:3 363 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! 364 #: yelp.desktop.in:6 339 365 msgid "documentation;information;manual;help;" 340 366 msgstr ""
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.