Changeset 3431


Ignore:
Timestamp:
Aug 21, 2021, 8:36:53 PM (5 months ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

git: подаден през https://github.com/git-l10n/git-po/pull/561

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • non-gtk/git/git.bg.po

    r3427 r3431  
    178178"Project-Id-Version: git 2.31\n"
    179179"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
    180 "POT-Creation-Date: 2021-08-03 17:06+0800\n"
    181 "PO-Revision-Date: 2021-08-06 13:38+0300\n"
     180"POT-Creation-Date: 2021-08-14 07:56+0800\n"
     181"PO-Revision-Date: 2021-08-21 18:19+0200\n"
    182182"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    183183"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    193193msgstr "Неуспешен анализ — „%s“."
    194194
    195 #: add-interactive.c:529 add-interactive.c:830 reset.c:65 sequencer.c:3493
     195#: add-interactive.c:529 add-interactive.c:830 reset.c:64 sequencer.c:3493
    196196#: sequencer.c:3964 sequencer.c:4119 builtin/rebase.c:1528
    197197#: builtin/rebase.c:1953
     
    223223msgstr "неуспешно добавяне в индекса на „%s“"
    224224
    225 #: add-interactive.c:703 add-interactive.c:892 reset.c:89 sequencer.c:3707
     225#: add-interactive.c:703 add-interactive.c:892 reset.c:88 sequencer.c:3707
    226226msgid "could not write index"
    227227msgstr "индексът не може да бъде записан"
     
    382382#: builtin/am.c:2312 builtin/bugreport.c:135 builtin/clone.c:128
    383383#: builtin/fetch.c:152 builtin/merge.c:285 builtin/pull.c:190
    384 #: builtin/submodule--helper.c:408 builtin/submodule--helper.c:1818
    385 #: builtin/submodule--helper.c:1821 builtin/submodule--helper.c:2326
    386 #: builtin/submodule--helper.c:2329 builtin/submodule--helper.c:2572
     384#: builtin/submodule--helper.c:410 builtin/submodule--helper.c:1886
     385#: builtin/submodule--helper.c:1889 builtin/submodule--helper.c:2343
     386#: builtin/submodule--helper.c:2346 builtin/submodule--helper.c:2589
     387#: builtin/submodule--helper.c:2890 builtin/submodule--helper.c:2893
    387388#: git-add--interactive.perl:213
    388389msgid "path"
     
    980981msgstr "Изход от програмата заради некоригиран конфликт."
    981982
    982 #: advice.c:283 builtin/merge.c:1374
     983#: advice.c:283 builtin/merge.c:1375
    983984msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
    984985msgstr "Не сте завършили сливане.  (Указателят „MERGE_HEAD“ съществува)."
     
    17751776#: archive.c:342 sequencer.c:460 sequencer.c:1915 sequencer.c:3095
    17761777#: sequencer.c:3537 sequencer.c:3665 builtin/am.c:262 builtin/commit.c:833
    1777 #: builtin/merge.c:1143
     1778#: builtin/merge.c:1144
    17781779#, c-format
    17791780msgid "could not read '%s'"
     
    18641865
    18651866#: archive.c:569 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:118 builtin/clone.c:121
    1866 #: builtin/submodule--helper.c:1830 builtin/submodule--helper.c:2335
     1867#: builtin/submodule--helper.c:1898 builtin/submodule--helper.c:2352
     1868#: builtin/submodule--helper.c:2902
    18671869msgid "repo"
    18681870msgstr "хранилище"
     
    20582060"указването на крайно подаване"
    20592061
    2060 #: blame.c:2820 bundle.c:224 ref-filter.c:2274 remote.c:2041 sequencer.c:2333
     2062#: blame.c:2820 bundle.c:224 ref-filter.c:2278 remote.c:2041 sequencer.c:2333
    20612063#: sequencer.c:4865 submodule.c:844 builtin/commit.c:1113 builtin/log.c:414
    20622064#: builtin/log.c:1021 builtin/log.c:1629 builtin/log.c:2056 builtin/log.c:2346
     
    32293231#, c-format
    32303232msgid "illegal crlf_action %d"
    3231 msgstr "неправилно действие за край на ред: %d"
     3233msgstr "неправилно действие за край на ред (crlf_action): %d"
    32323234
    32333235#: convert.c:196
     
    33393341msgstr "пътят е прекалено дълъг за външен филтър"
    33403342
    3341 #: convert.c:934
     3343#: convert.c:935
    33423344#, c-format
    33433345msgid ""
     
    33483350"филтрирани"
    33493351
    3350 #: convert.c:1234
     3352#: convert.c:1236
    33513353msgid "true/false are no valid working-tree-encodings"
    33523354msgstr ""
    33533355"„true“/„false“ (истина/лъжа̀) не може да са кодирания на работното дърво"
    33543356
    3355 #: convert.c:1414 convert.c:1447
     3357#: convert.c:1416 convert.c:1449
    33563358#, c-format
    33573359msgid "%s: clean filter '%s' failed"
    33583360msgstr "%s: неуспешно изпълнение на декодиращ филтър „%s“"
    33593361
    3360 #: convert.c:1490
     3362#: convert.c:1492
    33613363#, c-format
    33623364msgid "%s: smudge filter %s failed"
     
    35403542msgstr ""
    35413543"настройката за цвят за преместване трябва да е една от: „no“ (без), "
    3542 "„default“ (стандартно), „blocks“ (парчета), „zebra“ (райе), "
    3543 "„dimmed_zebra“ (тъмно райе), „plain“ (обикновено)"
     3544"„default“ (стандартно), „blocks“ (парчета), „zebra“ (райе), „dimmed-"
     3545"zebra“ (тъмно райе), „plain“ (обикновено)"
    35443546
    35453547#: diff.c:325
     
    36033605#: diff.c:4643
    36043606msgid ""
    3605 "---pickaxe-all and --find-object are mutually exclusive, use --pickaxe-all "
     3607"--pickaxe-all and --find-object are mutually exclusive, use --pickaxe-all "
    36063608"with -G and -S"
    36073609msgstr ""
     
    37253727#: diff.c:5398
    37263728msgid "synonym for '-p --raw'"
    3727 msgstr "псевдоним на „-p --stat“"
     3729msgstr "псевдоним на „-p --raw“"
    37283730
    37293731#: diff.c:5402
     
    37543756#: diff.c:5420
    37553757msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..."
    3756 msgstr "псевдоним на „--dirstat=ФАЙЛОВЕ,ПАРАМЕТЪР_1,ПАРАМЕТЪР_2,…“"
     3758msgstr "псевдоним на „--dirstat=ФАЙЛ,ПАРАМЕТЪР_1,ПАРАМЕТЪР_2,…“"
    37573759
    37583760#: diff.c:5424
     
    41814183msgstr "файлът с подредбата на съответствията „%s“ не може да бъде прочетен"
    41824184
    4183 #: diffcore-rename.c:1510
     4185#: diffcore-rename.c:1514
    41844186msgid "Performing inexact rename detection"
    41854187msgstr "Търсене на преименувания на обекти съчетани с промени"
     
    42004202msgstr "непознат шаблон: „%s“"
    42014203
    4202 #: dir.c:792 dir.c:806
     4204#: dir.c:790 dir.c:804
    42034205#, c-format
    42044206msgid "unrecognized negative pattern: '%s'"
    42054207msgstr "непознат отрицателен шаблон: „%s“"
    42064208
    4207 #: dir.c:824
     4209#: dir.c:820
    42084210#, c-format
    42094211msgid "your sparse-checkout file may have issues: pattern '%s' is repeated"
     
    42124214"шаблонът „%s“ се повтаря"
    42134215
    4214 #: dir.c:834
     4216#: dir.c:830
    42154217msgid "disabling cone pattern matching"
    42164218msgstr "изключване на пътеводното напасване"
    42174219
    4218 #: dir.c:1221
     4220#: dir.c:1214
    42194221#, c-format
    42204222msgid "cannot use %s as an exclude file"
    42214223msgstr "„%s“ не може да се ползва за игнорираните файлове (като gitignore)"
    42224224
    4223 #: dir.c:2358
     4225#: dir.c:2351
    42244226#, c-format
    42254227msgid "could not open directory '%s'"
    42264228msgstr "директорията „%s“ не може да бъде отворена"
    42274229
    4228 #: dir.c:2660
     4230#: dir.c:2653
    42294231msgid "failed to get kernel name and information"
    42304232msgstr "името и версията на ядрото не бяха получени"
    42314233
    4232 #: dir.c:2784
     4234#: dir.c:2777
    42334235msgid "untracked cache is disabled on this system or location"
    42344236msgstr ""
    42354237"кешът за неследените файлове е изключен на тази система или местоположение"
    42364238
    4237 #: dir.c:3617
     4239#: dir.c:3610
    42384240#, c-format
    42394241msgid "index file corrupt in repo %s"
    42404242msgstr "файлът с индекса е повреден в хранилището „%s“"
    42414243
    4242 #: dir.c:3664 dir.c:3669
     4244#: dir.c:3657 dir.c:3662
    42434245#, c-format
    42444246msgid "could not create directories for %s"
    42454247msgstr "директориите за „%s“ не може да бъдат създадени"
    42464248
    4247 #: dir.c:3698
     4249#: dir.c:3691
    42484250#, c-format
    42494251msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'"
     
    42694271msgstr "неправилен път към пространства от имена „%s“"
    42704272
    4271 #: environment.c:335
     4273#: environment.c:334
    42724274#, c-format
    42734275msgid "could not set GIT_DIR to '%s'"
     
    49164918msgstr "неправилно действие „%s“ за „%s“"
    49174919
    4918 #: merge-ort.c:1228 merge-recursive.c:1206
     4920#: merge-ort.c:1569 merge-recursive.c:1201
    49194921#, c-format
    49204922msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)"
    49214923msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (не е изтеглен)"
    49224924
    4923 #: merge-ort.c:1237 merge-recursive.c:1213
     4925#: merge-ort.c:1578 merge-recursive.c:1208
    49244926#, c-format
    49254927msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)"
    49264928msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (няма подавания)"
    49274929
    4928 #: merge-ort.c:1246 merge-recursive.c:1220
     4930#: merge-ort.c:1587 merge-recursive.c:1215
    49294931#, c-format
    49304932msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)"
     
    49334935"подаванията)"
    49344936
    4935 #: merge-ort.c:1256 merge-ort.c:1263
     4937#: merge-ort.c:1597 merge-ort.c:1604
    49364938#, c-format
    49374939msgid "Note: Fast-forwarding submodule %s to %s"
    49384940msgstr "Бележка: Превъртане на подмодула „%s“ към „%s“"
    49394941
    4940 #: merge-ort.c:1284
     4942#: merge-ort.c:1625
    49414943#, c-format
    49424944msgid "Failed to merge submodule %s"
    49434945msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“"
    49444946
    4945 #: merge-ort.c:1291
     4947#: merge-ort.c:1632
    49464948#, c-format
    49474949msgid ""
     
    49524954"%s\n"
    49534955
    4954 #: merge-ort.c:1295 merge-recursive.c:1274
     4956#: merge-ort.c:1636 merge-recursive.c:1269
    49554957#, c-format
    49564958msgid ""
     
    49684970"Това приема предложеното.\n"
    49694971
    4970 #: merge-ort.c:1308
     4972#: merge-ort.c:1649
    49714973#, c-format
    49724974msgid ""
     
    49774979"%s"
    49784980
    4979 #: merge-ort.c:1527 merge-recursive.c:1363
     4981#: merge-ort.c:1868 merge-recursive.c:1358
    49804982msgid "Failed to execute internal merge"
    49814983msgstr "Неуспешно вътрешно сливане"
    49824984
    4983 #: merge-ort.c:1532 merge-recursive.c:1368
     4985#: merge-ort.c:1873 merge-recursive.c:1363
    49844986#, c-format
    49854987msgid "Unable to add %s to database"
    49864988msgstr "„%s“ не може да се добави в базата с данни"
    49874989
    4988 #: merge-ort.c:1539 merge-recursive.c:1401
     4990#: merge-ort.c:1880 merge-recursive.c:1396
    49894991#, c-format
    49904992msgid "Auto-merging %s"
    49914993msgstr "Автоматично сливане на „%s“"
    49924994
    4993 #: merge-ort.c:1678 merge-recursive.c:2123
     4995#: merge-ort.c:2019 merge-recursive.c:2118
    49944996#, c-format
    49954997msgid ""
     
    50005002"„%s“ не позволяват косвеното преименуване на следния път/ища: %s."
    50015003
    5002 #: merge-ort.c:1688 merge-recursive.c:2133
     5004#: merge-ort.c:2029 merge-recursive.c:2128
    50035005#, c-format
    50045006msgid ""
     
    50105012"на тези пътища там: %s."
    50115013
    5012 #: merge-ort.c:1746
     5014#: merge-ort.c:2087
    50135015#, c-format
    50145016msgid ""
     
    50215023"никоя от тях да е по-честа цел."
    50225024
    5023 #: merge-ort.c:1900 merge-recursive.c:2469
     5025#: merge-ort.c:2241 merge-recursive.c:2464
    50245026#, c-format
    50255027msgid ""
     
    50305032"„%s“ също е с променено име."
    50315033
    5032 #: merge-ort.c:2044 merge-recursive.c:3252
     5034#: merge-ort.c:2385 merge-recursive.c:3247
    50335035#, c-format
    50345036msgid ""
     
    50395041"„%s“.  Обектът се мести в „%s“."
    50405042
    5041 #: merge-ort.c:2051 merge-recursive.c:3259
     5043#: merge-ort.c:2392 merge-recursive.c:3254
    50425044#, c-format
    50435045msgid ""
     
    50485050"преименувана в „%s“.  Обектът се мести в „%s“."
    50495051
    5050 #: merge-ort.c:2064 merge-recursive.c:3255
     5052#: merge-ort.c:2405 merge-recursive.c:3250
    50515053#, c-format
    50525054msgid ""
     
    50575059"преименувана в „%s“.  Предложението е да преместите обекта в „%s“."
    50585060
    5059 #: merge-ort.c:2072 merge-recursive.c:3262
     5061#: merge-ort.c:2413 merge-recursive.c:3257
    50605062#, c-format
    50615063msgid ""
     
    50665068"която е преименувана в „%s“.  Предложението е да преместите обекта в „%s“."
    50675069
    5068 #: merge-ort.c:2228
     5070#: merge-ort.c:2569
    50695071#, c-format
    50705072msgid "CONFLICT (rename/rename): %s renamed to %s in %s and to %s in %s."
     
    50735075"и на „%s“ в „%s“."
    50745076
    5075 #: merge-ort.c:2323
     5077#: merge-ort.c:2664
    50765078#, c-format
    50775079msgid ""
     
    50845086"получат вложени маркери за конфликт."
    50855087
    5086 #: merge-ort.c:2342 merge-ort.c:2366
     5088#: merge-ort.c:2683 merge-ort.c:2707
    50875089#, c-format
    50885090msgid "CONFLICT (rename/delete): %s renamed to %s in %s, but deleted in %s."
     
    50915093"е изтрит в „%s“."
    50925094
    5093 #: merge-ort.c:2819 merge-recursive.c:3013
     5095#: merge-ort.c:3182 merge-recursive.c:3008
    50945096#, c-format
    50955097msgid "cannot read object %s"
    50965098msgstr "обектът „%s“ не може да се прочете"
    50975099
    5098 #: merge-ort.c:2822 merge-recursive.c:3016
     5100#: merge-ort.c:3185 merge-recursive.c:3011
    50995101#, c-format
    51005102msgid "object %s is not a blob"
    51015103msgstr "обектът „%s“ не е BLOB"
    51025104
    5103 #: merge-ort.c:3250
     5105#: merge-ort.c:3613
    51045106#, c-format
    51055107msgid ""
     
    51105112"това се извършва преместване в „%s“."
    51115113
    5112 #: merge-ort.c:3326
     5114#: merge-ort.c:3689
    51135115#, c-format
    51145116msgid ""
     
    51195121"двата се преименуват, за да може всичко да е отразено."
    51205122
    5121 #: merge-ort.c:3333
     5123#: merge-ort.c:3696
    51225124#, c-format
    51235125msgid ""
     
    51285130"Извършва се преименуване в единия, за да може всичко да е отразено."
    51295131
    5130 #: merge-ort.c:3433 merge-recursive.c:3092
     5132#: merge-ort.c:3796 merge-recursive.c:3087
    51315133msgid "content"
    51325134msgstr "съдържание"
    51335135
    5134 #: merge-ort.c:3435 merge-recursive.c:3096
     5136#: merge-ort.c:3798 merge-recursive.c:3091
    51355137msgid "add/add"
    51365138msgstr "добавяне/добавяне"
    51375139
    5138 #: merge-ort.c:3437 merge-recursive.c:3141
     5140#: merge-ort.c:3800 merge-recursive.c:3136
    51395141msgid "submodule"
    51405142msgstr "ПОДМОДУЛ"
    51415143
    5142 #: merge-ort.c:3439 merge-recursive.c:3142
     5144#: merge-ort.c:3802 merge-recursive.c:3137
    51435145#, c-format
    51445146msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
    51455147msgstr "КОНФЛИКТ (%s): Конфликт при сливане на „%s“"
    51465148
    5147 #: merge-ort.c:3470
     5149#: merge-ort.c:3833
    51485150#, c-format
    51495151msgid ""
     
    51545156"%s на „%s“ е оставена в дървото."
    51555157
    5156 #: merge-ort.c:3757
     5158#: merge-ort.c:4120
    51575159#, c-format
    51585160msgid ""
     
    51665168#. base, and 2-3) the trees for the two trees we're merging.
    51675169#.
    5168 #: merge-ort.c:4116
     5170#: merge-ort.c:4487
    51695171#, c-format
    51705172msgid "collecting merge info failed for trees %s, %s, %s"
    51715173msgstr "неуспешно събиране на информацията за сливането на „%s“, „%s“ и „%s“"
    51725174
    5173 #: merge-ort-wrappers.c:13 merge-recursive.c:3707
     5175#: merge-ort-wrappers.c:13 merge-recursive.c:3702
    51745176#, c-format
    51755177msgid ""
     
    51805182"    %s"
    51815183
    5182 #: merge-ort-wrappers.c:33 merge-recursive.c:3473 builtin/merge.c:402
     5184#: merge-ort-wrappers.c:33 merge-recursive.c:3468 builtin/merge.c:402
    51835185msgid "Already up to date."
    51845186msgstr "Вече е обновено."
    51855187
    5186 #: merge-recursive.c:357
     5188#: merge-recursive.c:352
    51875189msgid "(bad commit)\n"
    51885190msgstr "(лошо подаване)\n"
    51895191
    5190 #: merge-recursive.c:380
     5192#: merge-recursive.c:375
    51915193#, c-format
    51925194msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting."
     
    51955197"преустановено."
    51965198
    5197 #: merge-recursive.c:389
     5199#: merge-recursive.c:384
    51985200#, c-format
    51995201msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting."
     
    52025204"Сливането е преустановено."
    52035205
    5204 #: merge-recursive.c:877
     5206#: merge-recursive.c:872
    52055207#, c-format
    52065208msgid "failed to create path '%s'%s"
    52075209msgstr "грешка при създаването на пътя „%s“%s"
    52085210
    5209 #: merge-recursive.c:888
     5211#: merge-recursive.c:883
    52105212#, c-format
    52115213msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
    52125214msgstr "Изтриване на „%s“, за да се освободи място за поддиректория\n"
    52135215
    5214 #: merge-recursive.c:902 merge-recursive.c:921
     5216#: merge-recursive.c:897 merge-recursive.c:916
    52155217msgid ": perhaps a D/F conflict?"
    52165218msgstr ": възможно е да има конфликт директория/файл."
    52175219
    5218 #: merge-recursive.c:911
     5220#: merge-recursive.c:906
    52195221#, c-format
    52205222msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
     
    52225224"преустановяване на действието, за да не се изтрие неследеният файл „%s“"
    52235225
    5224 #: merge-recursive.c:952 builtin/cat-file.c:41
     5226#: merge-recursive.c:947 builtin/cat-file.c:41
    52255227#, c-format
    52265228msgid "cannot read object %s '%s'"
    52275229msgstr "обектът „%s“ (%s) не може да бъде прочетен"
    52285230
    5229 #: merge-recursive.c:957
     5231#: merge-recursive.c:952
    52305232#, c-format
    52315233msgid "blob expected for %s '%s'"
    52325234msgstr "обектът „%s“ (%s) се очакваше да е BLOB, а не е"
    52335235
    5234 #: merge-recursive.c:982
     5236#: merge-recursive.c:977
    52355237#, c-format
    52365238msgid "failed to open '%s': %s"
    52375239msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s"
    52385240
    5239 #: merge-recursive.c:993
     5241#: merge-recursive.c:988
    52405242#, c-format
    52415243msgid "failed to symlink '%s': %s"
    52425244msgstr "неуспешно създаване на символната връзка „%s“: %s"
    52435245
    5244 #: merge-recursive.c:998
     5246#: merge-recursive.c:993
    52455247#, c-format
    52465248msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
     
    52485250"не е ясно какво да се прави с обекта „%2$s“ (%3$s) с права за достъп „%1$06o“"
    52495251
    5250 #: merge-recursive.c:1228 merge-recursive.c:1240
     5252#: merge-recursive.c:1223 merge-recursive.c:1235
    52515253#, c-format
    52525254msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:"
    52535255msgstr "Превъртане на подмодула „%s“ до следното подаване:"
    52545256
    5255 #: merge-recursive.c:1231 merge-recursive.c:1243
     5257#: merge-recursive.c:1226 merge-recursive.c:1238
    52565258#, c-format
    52575259msgid "Fast-forwarding submodule %s"
    52585260msgstr "Превъртане на подмодула „%s“"
    52595261
    5260 #: merge-recursive.c:1266
     5262#: merge-recursive.c:1261
    52615263#, c-format
    52625264msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)"
     
    52655267"от подаванията)"
    52665268
    5267 #: merge-recursive.c:1270
     5269#: merge-recursive.c:1265
    52685270#, c-format
    52695271msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)"
    52705272msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (не е превъртане)"
    52715273
    5272 #: merge-recursive.c:1271
     5274#: merge-recursive.c:1266
    52735275msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n"
    52745276msgstr ""
     
    52765278"подмодула:\n"
    52775279
    5278 #: merge-recursive.c:1283
     5280#: merge-recursive.c:1278
    52795281#, c-format
    52805282msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)"
    52815283msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (открити са множество сливания)"
    52825284
    5283 #: merge-recursive.c:1425
     5285#: merge-recursive.c:1420
    52845286#, c-format
    52855287msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead."
    52865288msgstr "Грешка: за да не се изтрие неследеният файл „%s“, се записва в „%s“."
    52875289
    5288 #: merge-recursive.c:1497
     5290#: merge-recursive.c:1492
    52895291#, c-format
    52905292msgid ""
     
    52955297"е оставена в дървото."
    52965298
    5297 #: merge-recursive.c:1502
     5299#: merge-recursive.c:1497
    52985300#, c-format
    52995301msgid ""
     
    53045306"%s.  Версия %s на „%s“ е оставена в дървото."
    53055307
    5306 #: merge-recursive.c:1509
     5308#: merge-recursive.c:1504
    53075309#, c-format
    53085310msgid ""
     
    53135315"е оставена в дървото: %s."
    53145316
    5315 #: merge-recursive.c:1514
     5317#: merge-recursive.c:1509
    53165318#, c-format
    53175319msgid ""
     
    53225324"%s.  Версия %s на „%s“ е оставена в дървото: %s."
    53235325
    5324 #: merge-recursive.c:1549
     5326#: merge-recursive.c:1544
    53255327msgid "rename"
    53265328msgstr "преименуване"
    53275329
    5328 #: merge-recursive.c:1549
     5330#: merge-recursive.c:1544
    53295331msgid "renamed"
    53305332msgstr "преименуван"
    53315333
    5332 #: merge-recursive.c:1600 merge-recursive.c:2506 merge-recursive.c:3169
     5334#: merge-recursive.c:1595 merge-recursive.c:2501 merge-recursive.c:3164
    53335335#, c-format
    53345336msgid "Refusing to lose dirty file at %s"
    53355337msgstr "Преустановяване на действието, за да не се изгуби промененият „%s“"
    53365338
    5337 #: merge-recursive.c:1610
     5339#: merge-recursive.c:1605
    53385340#, c-format
    53395341msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way."
     
    53415343"Отказ да се загуби неследеният файл „%s“, защото е на място, където пречи."
    53425344
    5343 #: merge-recursive.c:1668
     5345#: merge-recursive.c:1663
    53445346#, c-format
    53455347msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s.  Added %s in %s"
     
    53485350"„%s“ е добавен в „%s“"
    53495351
    5350 #: merge-recursive.c:1699
     5352#: merge-recursive.c:1694
    53515353#, c-format
    53525354msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
    53535355msgstr "„%s“ е директория в „%s“, затова се добавя като „%s“"
    53545356
    5355 #: merge-recursive.c:1704
     5357#: merge-recursive.c:1699
    53565358#, c-format
    53575359msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead"
     
    53605362"Вместо него се добавя „%s“"
    53615363
    5362 #: merge-recursive.c:1731
     5364#: merge-recursive.c:1726
    53635365#, c-format
    53645366msgid ""
     
    53695371"„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“/%s."
    53705372
    5371 #: merge-recursive.c:1736
     5373#: merge-recursive.c:1731
    53725374msgid " (left unresolved)"
    53735375msgstr " (некоригиран конфликт)"
    53745376
    5375 #: merge-recursive.c:1828
     5377#: merge-recursive.c:1823
    53765378#, c-format
    53775379msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
     
    53805382"„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“"
    53815383
    5382 #: merge-recursive.c:2091
     5384#: merge-recursive.c:2086
    53835385#, c-format
    53845386msgid ""
     
    53915393"директория „%s“, като никоя не съдържа мнозинство от файловете ѝ."
    53925394
    5393 #: merge-recursive.c:2225
     5395#: merge-recursive.c:2220
    53945396#, c-format
    53955397msgid ""
     
    54005402"„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“"
    54015403
    5402 #: merge-recursive.c:3080
     5404#: merge-recursive.c:3075
    54035405msgid "modify"
    54045406msgstr "промяна"
    54055407
    5406 #: merge-recursive.c:3080
     5408#: merge-recursive.c:3075
    54075409msgid "modified"
    54085410msgstr "променен"
    54095411
    5410 #: merge-recursive.c:3119
     5412#: merge-recursive.c:3114
    54115413#, c-format
    54125414msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
    54135415msgstr "Прескачане на „%s“ (слетият резултат е идентичен със сегашния)"
    54145416
    5415 #: merge-recursive.c:3172
     5417#: merge-recursive.c:3167
    54165418#, c-format
    54175419msgid "Adding as %s instead"
    54185420msgstr "Добавяне като „%s“"
    54195421
    5420 #: merge-recursive.c:3376
     5422#: merge-recursive.c:3371
    54215423#, c-format
    54225424msgid "Removing %s"
    54235425msgstr "Изтриване на „%s“"
    54245426
    5425 #: merge-recursive.c:3399
     5427#: merge-recursive.c:3394
    54265428msgid "file/directory"
    54275429msgstr "файл/директория"
    54285430
    5429 #: merge-recursive.c:3404
     5431#: merge-recursive.c:3399
    54305432msgid "directory/file"
    54315433msgstr "директория/файл"
    54325434
    5433 #: merge-recursive.c:3411
     5435#: merge-recursive.c:3406
    54345436#, c-format
    54355437msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
     
    54385440"като „%s“"
    54395441
    5440 #: merge-recursive.c:3420
     5442#: merge-recursive.c:3415
    54415443#, c-format
    54425444msgid "Adding %s"
    54435445msgstr "Добавяне на „%s“"
    54445446
    5445 #: merge-recursive.c:3429
     5447#: merge-recursive.c:3424
    54465448#, c-format
    54475449msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s"
    54485450msgstr "КОНФЛИКТ (добавяне/добавяне): Конфликт при сливане на „%s“"
    54495451
    5450 #: merge-recursive.c:3482
     5452#: merge-recursive.c:3477
    54515453#, c-format
    54525454msgid "merging of trees %s and %s failed"
    54535455msgstr "неуспешно сливане на дърветата „%s“ и „%s“"
    54545456
    5455 #: merge-recursive.c:3576
     5457#: merge-recursive.c:3571
    54565458msgid "Merging:"
    54575459msgstr "Сливане:"
    54585460
    5459 #: merge-recursive.c:3589
     5461#: merge-recursive.c:3584
    54605462#, c-format
    54615463msgid "found %u common ancestor:"
     
    54645466msgstr[1] "открити са %u общи предшественици:"
    54655467
    5466 #: merge-recursive.c:3639
     5468#: merge-recursive.c:3634
    54675469msgid "merge returned no commit"
    54685470msgstr "сливането не върна подаване"
    54695471
    5470 #: merge-recursive.c:3804
     5472#: merge-recursive.c:3799
    54715473#, c-format
    54725474msgid "Could not parse object '%s'"
    54735475msgstr "Неуспешен анализ на обекта „%s“"
    54745476
    5475 #: merge-recursive.c:3822 builtin/merge.c:716 builtin/merge.c:900
     5477#: merge-recursive.c:3817 builtin/merge.c:717 builtin/merge.c:901
    54765478#: builtin/stash.c:473
    54775479msgid "Unable to write index."
     
    54835485
    54845486#: merge.c:108 rerere.c:704 builtin/am.c:1932 builtin/am.c:1966
    5485 #: builtin/checkout.c:595 builtin/checkout.c:849 builtin/clone.c:821
     5487#: builtin/checkout.c:590 builtin/checkout.c:844 builtin/clone.c:821
    54865488#: builtin/stash.c:267
    54875489msgid "unable to write new index file"
     
    56845686#, c-format
    56855687msgid "unable to create lazy_dir thread: %s"
    5686 msgstr "не може да се създаде нишка за директории: %s"
     5688msgstr "не може да се създаде нишка за директории (lazy_dir): %s"
    56875689
    56885690#: name-hash.c:564
    56895691#, c-format
    56905692msgid "unable to create lazy_name thread: %s"
    5691 msgstr "не може да се създаде нишка за имена: %s"
     5693msgstr "не може да се създаде нишка за имена (lazy_name): %s"
    56925694
    56935695#: name-hash.c:570
    56945696#, c-format
    56955697msgid "unable to join lazy_name thread: %s"
    5696 msgstr "не може да се изчака нишка за имена: %s"
     5698msgstr "не може да се изчака нишка за имена (lazy_name): %s"
    56975699
    56985700#: notes-merge.c:277
     
    60336035"Възможно е такива указатели да са създадени случайно.  Например:\n"
    60346036"\n"
    6035 "    git switch -c $BRANCH $(git rev-parse …)\n"
    6036 "\n"
    6037 "където стойността на променливата на средата BRANCH е празна, при което\n"
     6037"    git switch -c $br $(git rev-parse …)\n"
     6038"\n"
     6039"където стойността на променливата на средата „$br“ е празна, при което\n"
    60386040"се създава подобен указател.  Прегледайте тези указатели и ги изтрийте.\n"
    60396041"За да изключите това съобщение, изпълнете:\n"
     
    66616663#: read-cache.c:2041 read-cache.c:2339 rerere.c:549 rerere.c:583 rerere.c:1095
    66626664#: submodule.c:1622 builtin/add.c:575 builtin/check-ignore.c:183
    6663 #: builtin/checkout.c:522 builtin/checkout.c:711 builtin/clean.c:987
     6665#: builtin/checkout.c:519 builtin/checkout.c:706 builtin/clean.c:987
    66646666#: builtin/commit.c:377 builtin/diff-tree.c:122 builtin/grep.c:505
    66656667#: builtin/mv.c:146 builtin/reset.c:247 builtin/rm.c:291
    6666 #: builtin/submodule--helper.c:331
     6668#: builtin/submodule--helper.c:333
    66676669msgid "index file corrupt"
    66686670msgstr "файлът с индекса е повреден"
     
    66716673#, c-format
    66726674msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s"
    6673 msgstr "не може да се създаде нишка за зареждане на обектите от кеша: %s"
     6675msgstr ""
     6676"не може да се създаде нишка за зареждане на обектите от кеша "
     6677"(load_cache_entries): %s"
    66746678
    66756679#: read-cache.c:2198
    66766680#, c-format
    66776681msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s"
    6678 msgstr "не може да се изчака нишка за зареждане на обектите от кеша: %s"
     6682msgstr ""
     6683"не може да се изчака нишка за зареждане на обектите от кеша "
     6684"(load_cache_entries): %s"
    66796685
    66806686#: read-cache.c:2231
     
    67026708msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s"
    67036709msgstr ""
    6704 "не може да се създаде нишка за зареждане на разширенията на индекса: %s"
     6710"не може да се създаде нишка за зареждане на разширенията на индекса "
     6711"(load_index_extensions): %s"
    67056712
    67066713#: read-cache.c:2313
     
    67086715msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s"
    67096716msgstr ""
    6710 "не може да се създаде нишка за зареждане на разширенията на индекса: %s"
     6717"не може да се създаде нишка за зареждане на разширенията на индекса "
     6718"(load_index_extensions): %s"
    67116719
    67126720#: read-cache.c:2351
     
    67206728msgstr "грешки в индекса — в „%2$s“ се очаква „%1$s“, а бе получено „%3$s“"
    67216729
    6722 #: read-cache.c:3031 strbuf.c:1173 wrapper.c:633 builtin/merge.c:1145
     6730#: read-cache.c:3032 strbuf.c:1173 wrapper.c:633 builtin/merge.c:1146
    67236731#, c-format
    67246732msgid "could not close '%s'"
    67256733msgstr "„%s“ не може да се затвори"
    67266734
    6727 #: read-cache.c:3074
     6735#: read-cache.c:3075
    67286736msgid "failed to convert to a sparse-index"
    67296737msgstr "индексът не може да бъде превърнат в частичен"
    67306738
    6731 #: read-cache.c:3145 sequencer.c:2684 sequencer.c:4440
     6739#: read-cache.c:3146 sequencer.c:2684 sequencer.c:4440
    67326740#, c-format
    67336741msgid "could not stat '%s'"
    67346742msgstr "неуспешно изпълнение на „stat“ върху „%s“"
    67356743
    6736 #: read-cache.c:3158
     6744#: read-cache.c:3159
    67376745#, c-format
    67386746msgid "unable to open git dir: %s"
    67396747msgstr "не може да се отвори директорията на git: %s"
    67406748
    6741 #: read-cache.c:3170
     6749#: read-cache.c:3171
    67426750#, c-format
    67436751msgid "unable to unlink: %s"
    67446752msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
    67456753
    6746 #: read-cache.c:3199
     6754#: read-cache.c:3200
    67476755#, c-format
    67486756msgid "cannot fix permission bits on '%s'"
    67496757msgstr "правата за достъп до „%s“ не може да бъдат поправени"
    67506758
    6751 #: read-cache.c:3348
     6759#: read-cache.c:3349
    67526760#, c-format
    67536761msgid "%s: cannot drop to stage #0"
     
    71667174msgstr "игнориране на повредения указател „%s“"
    71677175
    7168 #: ref-filter.c:2498
     7176#: ref-filter.c:2502
    71697177#, c-format
    71707178msgid "format: %%(end) atom missing"
    71717179msgstr "грешка във форма̀та: липсва лексемата %%(end)"
    71727180
    7173 #: ref-filter.c:2592
     7181#: ref-filter.c:2596
    71747182#, c-format
    71757183msgid "malformed object name %s"
    71767184msgstr "неправилно име на обект „%s“"
    71777185
    7178 #: ref-filter.c:2597
     7186#: ref-filter.c:2601
    71797187#, c-format
    71807188msgid "option `%s' must point to a commit"
     
    72497257#, c-format
    72507258msgid "update_ref failed for ref '%s': %s"
    7251 msgstr "неуспешно обновяване на указателя „%s“: %s"
     7259msgstr "неуспешно обновяване на указателя (update_ref) „%s“: %s"
    72527260
    72537261#: refs.c:2051
     
    76387646
    76397647#: rerere.c:865 submodule.c:2076 builtin/log.c:2002
    7640 #: builtin/submodule--helper.c:1878 builtin/submodule--helper.c:1890
     7648#: builtin/submodule--helper.c:1805 builtin/submodule--helper.c:1848
    76417649#, c-format
    76427650msgid "could not create directory '%s'"
     
    76767684msgstr "не може да се определи към какво да сочи указателят „HEAD“"
    76777685
    7678 #: reset.c:70 reset.c:76 sequencer.c:3689
     7686#: reset.c:69 reset.c:75 sequencer.c:3689
    76797687#, c-format
    76807688msgid "failed to find tree of %s"
     
    78917899
    78927900#: sequencer.c:827 wrapper.c:201 wrapper.c:371 builtin/am.c:729
    7893 #: builtin/am.c:821 builtin/merge.c:1140 builtin/rebase.c:910
     7901#: builtin/am.c:821 builtin/merge.c:1141 builtin/rebase.c:910
    78947902#, c-format
    78957903msgid "could not open '%s' for reading"
     
    80448052msgstr "указателят „HEAD“ „%s“ сочи към нещо, което не е подаване!"
    80458053
    8046 #: sequencer.c:1354 sequencer.c:1432 builtin/commit.c:1702
     8054#: sequencer.c:1354 sequencer.c:1432 builtin/commit.c:1705
    80478055msgid "could not parse HEAD commit"
    80488056msgstr "върховото подаване „HEAD“ не може да бъде прочетено"
     
    80528060msgstr "авторът на подаването не може да бъде анализиран"
    80538061
    8054 #: sequencer.c:1421 builtin/am.c:1615 builtin/merge.c:706
     8062#: sequencer.c:1421 builtin/am.c:1615 builtin/merge.c:707
    80558063msgid "git write-tree failed to write a tree"
    80568064msgstr "Командата „git write-tree“ не успя да запише обект-дърво"
     
    80708078msgstr "повредена информация за автор: липсва дата"
    80718079
    8072 #: sequencer.c:1530 builtin/am.c:1642 builtin/commit.c:1816 builtin/merge.c:909
    8073 #: builtin/merge.c:934 t/helper/test-fast-rebase.c:78
     8080#: sequencer.c:1530 builtin/am.c:1642 builtin/commit.c:1819 builtin/merge.c:910
     8081#: builtin/merge.c:935 t/helper/test-fast-rebase.c:78
    80748082msgid "failed to write commit object"
    80758083msgstr "обектът за подаването не може да бъде записан"
     
    82828290#, c-format
    82838291msgid "try \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\""
    8284 msgstr "използвайте „git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)“"
     8292msgstr "използвайте „git revert (--continue | %s--abort | --quit)“"
    82858293
    82868294#: sequencer.c:3034
     
    88838891msgstr "опит за ползване на частичен индекс без пътеводен режим"
    88848892
    8885 #: sparse-index.c:174
     8893#: sparse-index.c:176
    88868894msgid "unable to update cache-tree, staying full"
    88878895msgstr "дървото на кеша не може да бъде обновено и остава пълно"
    88888896
    8889 #: sparse-index.c:261
     8897#: sparse-index.c:263
    88908898#, c-format
    88918899msgid "index entry is a directory, but not sparse (%08x)"
     
    90449052msgstr "процесът за подмодула „%s“ завърши неуспешно"
    90459053
    9046 #: submodule.c:1145 builtin/branch.c:691 builtin/submodule--helper.c:2469
     9054#: submodule.c:1145 builtin/branch.c:691 builtin/submodule--helper.c:2486
    90479055msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
    90489056msgstr "Не може да се открие към какво сочи указателят „HEAD“"
     
    97959803msgstr "Обновяване на флаговете на индекса"
    97969804
    9797 #: unpack-trees.c:2707
     9805#: unpack-trees.c:2718
    97989806#, c-format
    97999807msgid "worktree and untracked commit have duplicate entries: %s"
     
    1060510613msgstr "интерактивно отбиране на промени"
    1060610614
    10607 #: builtin/add.c:367 builtin/checkout.c:1567 builtin/reset.c:308
     10615#: builtin/add.c:367 builtin/checkout.c:1562 builtin/reset.c:308
    1060810616msgid "select hunks interactively"
    1060910617msgstr "интерактивен избор на парчета код"
     
    1074510753msgstr "параметърът към „--chmod“ — „%s“ може да е или „-x“, или „+x“"
    1074610754
    10747 #: builtin/add.c:544 builtin/checkout.c:1735 builtin/commit.c:363
     10755#: builtin/add.c:544 builtin/checkout.c:1733 builtin/commit.c:363
    1074810756#: builtin/reset.c:328 builtin/rm.c:273 builtin/stash.c:1633
    1074910757msgid "--pathspec-from-file is incompatible with pathspec arguments"
     
    1075110759"опцията „--pathspec-from-file“ е несъвместима с аргументи, указващи пътища"
    1075210760
    10753 #: builtin/add.c:551 builtin/checkout.c:1747 builtin/commit.c:369
     10761#: builtin/add.c:551 builtin/checkout.c:1745 builtin/commit.c:369
    1075410762#: builtin/reset.c:334 builtin/rm.c:279 builtin/stash.c:1639
    1075510763msgid "--pathspec-file-nul requires --pathspec-from-file"
     
    1101011018#: builtin/am.c:2263
    1101111019msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
    11012 msgstr "git am [ОПЦИЯ…] (--continue | --quit | --abort)"
     11020msgstr "git am [ОПЦИЯ…] (--continue | --skip | --abort)"
    1101311021
    1101411022#: builtin/am.c:2269
     
    1124911257#: builtin/bisect--helper.c:29
    1125011258msgid "git bisect--helper --bisect-state (bad|new) [<rev>]"
    11251 msgstr "git bisect--helper --bisect-reset (ЛОШО) [ВЕРСИЯ]"
     11259msgstr "git bisect--helper --bisect-state (ЛОШО) [ВЕРСИЯ]"
    1125211260
    1125311261#: builtin/bisect--helper.c:30
    1125411262msgid "git bisect--helper --bisect-state (good|old) [<rev>...]"
    11255 msgstr "git bisect--helper --bisect-reset (ДОБРО) [ВЕРСИЯ…]"
     11263msgstr "git bisect--helper --bisect-state (ДОБРО) [ВЕРСИЯ…]"
    1125611264
    1125711265#: builtin/bisect--helper.c:31
    1125811266msgid "git bisect--helper --bisect-replay <filename>"
    11259 msgstr "git bisect--helper --bisect-next ИМЕ_НА_ФАЙЛ"
     11267msgstr "git bisect--helper --bisect-replay ИМЕ_НА_ФАЙЛ"
    1126011268
    1126111269#: builtin/bisect--helper.c:32
    1126211270msgid "git bisect--helper --bisect-skip [(<rev>|<range>)...]"
    11263 msgstr "git bisect--helper --bisect-reset [(ВЕРСИЯ|ДИАПАЗОН)…]"
     11271msgstr "git bisect--helper --bisect-skip [(ВЕРСИЯ|ДИАПАЗОН)…]"
    1126411272
    1126511273#: builtin/bisect--helper.c:107
     
    1159811606msgstr "извеждане на статистика за извършените действия"
    1159911607
    11600 #: builtin/blame.c:871 builtin/checkout.c:1524 builtin/clone.c:94
     11608#: builtin/blame.c:871 builtin/checkout.c:1519 builtin/clone.c:94
    1160111609#: builtin/commit-graph.c:84 builtin/commit-graph.c:222 builtin/fetch.c:179
    1160211610#: builtin/merge.c:297 builtin/multi-pack-index.c:55 builtin/pull.c:119
     
    1242012428msgstr "разделяне на входните и изходните записи с нулевия знак „NUL“"
    1242112429
    12422 #: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1520 builtin/gc.c:549
     12430#: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1515 builtin/gc.c:549
    1242312431#: builtin/worktree.c:493
    1242412432msgid "suppress progress reporting"
     
    1247912487
    1248012488#: builtin/checkout--worker.c:118 builtin/checkout-index.c:201
    12481 #: builtin/column.c:31 builtin/submodule--helper.c:1824
    12482 #: builtin/submodule--helper.c:1827 builtin/submodule--helper.c:1835
    12483 #: builtin/submodule--helper.c:2333 builtin/worktree.c:491
     12489#: builtin/column.c:31 builtin/submodule--helper.c:1892
     12490#: builtin/submodule--helper.c:1895 builtin/submodule--helper.c:1903
     12491#: builtin/submodule--helper.c:2350 builtin/submodule--helper.c:2896
     12492#: builtin/submodule--helper.c:2899 builtin/worktree.c:491
    1248412493#: builtin/worktree.c:728
    1248512494msgid "string"
     
    1257612585msgstr "Резултатът за „%s“ не може да бъде слян"
    1257712586
    12578 #: builtin/checkout.c:414
     12587#: builtin/checkout.c:411
    1257912588#, c-format
    1258012589msgid "Recreated %d merge conflict"
     
    1258312592msgstr[1] "Пресъздадени са %d конфликта при сливане"
    1258412593
    12585 #: builtin/checkout.c:419
     12594#: builtin/checkout.c:416
    1258612595#, c-format
    1258712596msgid "Updated %d path from %s"
     
    1259012599msgstr[1] "Обновени са %d пътя от „%s“"
    1259112600
    12592 #: builtin/checkout.c:426
     12601#: builtin/checkout.c:423
    1259312602#, c-format
    1259412603msgid "Updated %d path from the index"
     
    1259712606msgstr[1] "Обновени са %d пътя от индекса"
    1259812607
    12599 #: builtin/checkout.c:449 builtin/checkout.c:452 builtin/checkout.c:455
    12600 #: builtin/checkout.c:459
     12608#: builtin/checkout.c:446 builtin/checkout.c:449 builtin/checkout.c:452
     12609#: builtin/checkout.c:456
    1260112610#, c-format
    1260212611msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
    1260312612msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с обновяването на пътища"
    1260412613
    12605 #: builtin/checkout.c:462 builtin/checkout.c:465
     12614#: builtin/checkout.c:459 builtin/checkout.c:462
    1260612615#, c-format
    1260712616msgid "'%s' cannot be used with %s"
    1260812617msgstr "опциите „%s“ и „%s“ са несъвместими"
    1260912618
    12610 #: builtin/checkout.c:469
     12619#: builtin/checkout.c:466
    1261112620#, c-format
    1261212621msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
     
    1261412623"Невъзможно е едновременно да обновявате пътища и да преминете към клона „%s“."
    1261512624
    12616 #: builtin/checkout.c:473
     12625#: builtin/checkout.c:470
    1261712626#, c-format
    1261812627msgid "neither '%s' or '%s' is specified"
    1261912628msgstr "не е указано нито „%s“, нито „%s“"
    1262012629
    12621 #: builtin/checkout.c:477
     12630#: builtin/checkout.c:474
    1262212631#, c-format
    1262312632msgid "'%s' must be used when '%s' is not specified"
    1262412633msgstr "опцията „%s“ е задължителна, когато „%s“ не е зададена"
    1262512634
    12626 #: builtin/checkout.c:482 builtin/checkout.c:487
     12635#: builtin/checkout.c:479 builtin/checkout.c:484
    1262712636#, c-format
    1262812637msgid "'%s' or '%s' cannot be used with %s"
    1262912638msgstr "опцията „%3$s“ е несъвместима както с „%1$s“, така и с „%2$s“"
    1263012639
    12631 #: builtin/checkout.c:563 builtin/checkout.c:570
     12640#: builtin/checkout.c:558 builtin/checkout.c:565
    1263212641#, c-format
    1263312642msgid "path '%s' is unmerged"
    1263412643msgstr "пътят „%s“ не е слят"
    1263512644
    12636 #: builtin/checkout.c:739
     12645#: builtin/checkout.c:734
    1263712646msgid "you need to resolve your current index first"
    1263812647msgstr "първо трябва да коригирате индекса си"
    1263912648
    12640 #: builtin/checkout.c:793
     12649#: builtin/checkout.c:788
    1264112650#, c-format
    1264212651msgid ""
     
    1264812657"%s"
    1264912658
    12650 #: builtin/checkout.c:886
     12659#: builtin/checkout.c:881
    1265112660#, c-format
    1265212661msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
    1265312662msgstr "Журналът на указателите за „%s“ не може да се проследи: %s\n"
    1265412663
    12655 #: builtin/checkout.c:928
     12664#: builtin/checkout.c:923
    1265612665msgid "HEAD is now at"
    1265712666msgstr "Указателят „HEAD“ в момента сочи към"
    1265812667
    12659 #: builtin/checkout.c:932 builtin/clone.c:725 t/helper/test-fast-rebase.c:203
     12668#: builtin/checkout.c:927 builtin/clone.c:725 t/helper/test-fast-rebase.c:203
    1266012669msgid "unable to update HEAD"
    1266112670msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде обновен"
    1266212671
    12663 #: builtin/checkout.c:936
     12672#: builtin/checkout.c:931
    1266412673#, c-format
    1266512674msgid "Reset branch '%s'\n"
    1266612675msgstr "Зануляване на клона „%s“\n"
    1266712676
    12668 #: builtin/checkout.c:939
     12677#: builtin/checkout.c:934
    1266912678#, c-format
    1267012679msgid "Already on '%s'\n"
    1267112680msgstr "Вече сте на „%s“\n"
    1267212681
    12673 #: builtin/checkout.c:943
     12682#: builtin/checkout.c:938
    1267412683#, c-format
    1267512684msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
    1267612685msgstr "Преминаване към клона „%s“ и зануляване на промените\n"
    1267712686
    12678 #: builtin/checkout.c:945 builtin/checkout.c:1376
     12687#: builtin/checkout.c:940 builtin/checkout.c:1371
    1267912688#, c-format
    1268012689msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
    1268112690msgstr "Преминахте към новия клон „%s“\n"
    1268212691
    12683 #: builtin/checkout.c:947
     12692#: builtin/checkout.c:942
    1268412693#, c-format
    1268512694msgid "Switched to branch '%s'\n"
    1268612695msgstr "Преминахте към клона „%s“\n"
    1268712696
    12688 #: builtin/checkout.c:998
     12697#: builtin/checkout.c:993
    1268912698#, c-format
    1269012699msgid " ... and %d more.\n"
    1269112700msgstr "… и още %d.\n"
    1269212701
    12693 #: builtin/checkout.c:1004
     12702#: builtin/checkout.c:999
    1269412703#, c-format
    1269512704msgid ""
     
    1271312722"%s\n"
    1271412723
    12715 #: builtin/checkout.c:1023
     12724#: builtin/checkout.c:1018
    1271612725#, c-format
    1271712726msgid ""
     
    1274012749"\n"
    1274112750
    12742 #: builtin/checkout.c:1058
     12751#: builtin/checkout.c:1053
    1274312752msgid "internal error in revision walk"
    1274412753msgstr "вътрешна грешка при обхождането на версиите"
    1274512754
    12746 #: builtin/checkout.c:1062
     12755#: builtin/checkout.c:1057
    1274712756msgid "Previous HEAD position was"
    1274812757msgstr "Преди това „HEAD“ сочеше към"
    1274912758
    12750 #: builtin/checkout.c:1102 builtin/checkout.c:1371
     12759#: builtin/checkout.c:1097 builtin/checkout.c:1366
    1275112760msgid "You are on a branch yet to be born"
    1275212761msgstr "В момента сте на клон, който все още не е създаден"
    1275312762
    12754 #: builtin/checkout.c:1184
     12763#: builtin/checkout.c:1179
    1275512764#, c-format
    1275612765msgid ""
     
    1276112770"ползвайте разделителя „--“ (и евентуално опцията „--no-guess“)"
    1276212771
    12763 #: builtin/checkout.c:1191
     12772#: builtin/checkout.c:1186
    1276412773msgid ""
    1276512774"If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n"
     
    1278312792"    checkout.defaultRemote=origin"
    1278412793
    12785 #: builtin/checkout.c:1201
     12794#: builtin/checkout.c:1196
    1278612795#, c-format
    1278712796msgid "'%s' matched multiple (%d) remote tracking branches"
    1278812797msgstr "„%s“ напасва с множество (%d) отдалечени клони"
    1278912798
    12790 #: builtin/checkout.c:1267
     12799#: builtin/checkout.c:1262
    1279112800msgid "only one reference expected"
    1279212801msgstr "очаква се само един указател"
    1279312802
    12794 #: builtin/checkout.c:1284
     12803#: builtin/checkout.c:1279
    1279512804#, c-format
    1279612805msgid "only one reference expected, %d given."
    1279712806msgstr "очаква се един указател, а сте подали %d."
    1279812807
    12799 #: builtin/checkout.c:1330 builtin/worktree.c:268 builtin/worktree.c:436
     12808#: builtin/checkout.c:1325 builtin/worktree.c:268 builtin/worktree.c:436
    1280012809#, c-format
    1280112810msgid "invalid reference: %s"
    1280212811msgstr "неправилен указател: %s"
    1280312812
    12804 #: builtin/checkout.c:1343 builtin/checkout.c:1709
     12813#: builtin/checkout.c:1338 builtin/checkout.c:1707
    1280512814#, c-format
    1280612815msgid "reference is not a tree: %s"
    1280712816msgstr "указателят не сочи към обект-дърво: %s"
    1280812817
    12809 #: builtin/checkout.c:1390
     12818#: builtin/checkout.c:1385
    1281012819#, c-format
    1281112820msgid "a branch is expected, got tag '%s'"
    1281212821msgstr "очаква се клон, а не етикет — „%s“"
    1281312822
    12814 #: builtin/checkout.c:1392
     12823#: builtin/checkout.c:1387
    1281512824#, c-format
    1281612825msgid "a branch is expected, got remote branch '%s'"
    1281712826msgstr "очаква се локален, а не отдалечен клон — „%s“"
    1281812827
    12819 #: builtin/checkout.c:1393 builtin/checkout.c:1401
     12828#: builtin/checkout.c:1388 builtin/checkout.c:1396
    1282012829#, c-format
    1282112830msgid "a branch is expected, got '%s'"
    1282212831msgstr "очаква се клон, а не „%s“"
    1282312832
    12824 #: builtin/checkout.c:1396
     12833#: builtin/checkout.c:1391
    1282512834#, c-format
    1282612835msgid "a branch is expected, got commit '%s'"
    1282712836msgstr "очаква се клон, а не подаване — „%s“"
    1282812837
    12829 #: builtin/checkout.c:1412
     12838#: builtin/checkout.c:1407
    1283012839msgid ""
    1283112840"cannot switch branch while merging\n"
     
    1283512844"Пробвайте с „git merge --quit“ или „git worktree add“."
    1283612845
    12837 #: builtin/checkout.c:1416
     12846#: builtin/checkout.c:1411
    1283812847msgid ""
    1283912848"cannot switch branch in the middle of an am session\n"
     
    1284412853"Пробвайте с „git am --quit“ или „git worktree add“."
    1284512854
    12846 #: builtin/checkout.c:1420
     12855#: builtin/checkout.c:1415
    1284712856msgid ""
    1284812857"cannot switch branch while rebasing\n"
     
    1285212861"Пробвайте с „git rebase --quit“ или „git worktree add“."
    1285312862
    12854 #: builtin/checkout.c:1424
     12863#: builtin/checkout.c:1419
    1285512864msgid ""
    1285612865"cannot switch branch while cherry-picking\n"
     
    1286012869"Пробвайте с „git cherry-pick --quit“ или „git worktree add“."
    1286112870
    12862 #: builtin/checkout.c:1428
     12871#: builtin/checkout.c:1423
    1286312872msgid ""
    1286412873"cannot switch branch while reverting\n"
     
    1286812877"Пробвайте с „git revert --quit“ или „git worktree add“."
    1286912878
    12870 #: builtin/checkout.c:1432
     12879#: builtin/checkout.c:1427
    1287112880msgid "you are switching branch while bisecting"
    1287212881msgstr "преминаване към друг клон по време на двоично търсене"
    1287312882
    12874 #: builtin/checkout.c:1439
     12883#: builtin/checkout.c:1434
    1287512884msgid "paths cannot be used with switching branches"
    1287612885msgstr "задаването на път е несъвместимо с преминаването от един клон към друг"
    1287712886
    12878 #: builtin/checkout.c:1442 builtin/checkout.c:1446 builtin/checkout.c:1450
     12887#: builtin/checkout.c:1437 builtin/checkout.c:1441 builtin/checkout.c:1445
    1287912888#, c-format
    1288012889msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
    1288112890msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с преминаването от един клон към друг"
    1288212891
    12883 #: builtin/checkout.c:1454 builtin/checkout.c:1457 builtin/checkout.c:1460
    12884 #: builtin/checkout.c:1465 builtin/checkout.c:1470
     12892#: builtin/checkout.c:1449 builtin/checkout.c:1452 builtin/checkout.c:1455
     12893#: builtin/checkout.c:1460 builtin/checkout.c:1465
    1288512894#, c-format
    1288612895msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
    1288712896msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с „%s“"
    1288812897
    12889 #: builtin/checkout.c:1467
     12898#: builtin/checkout.c:1462
    1289012899#, c-format
    1289112900msgid "'%s' cannot take <start-point>"
    1289212901msgstr "опцията „%s“ е несъвместима със задаването на НАЧАЛО"
    1289312902
    12894 #: builtin/checkout.c:1475
     12903#: builtin/checkout.c:1470
    1289512904#, c-format
    1289612905msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
     
    1289912908"не е такъв"
    1290012909
    12901 #: builtin/checkout.c:1482
     12910#: builtin/checkout.c:1477
    1290212911msgid "missing branch or commit argument"
    1290312912msgstr "липсва аргумент — клон или подаване"
    1290412913
    12905 #: builtin/checkout.c:1525
     12914#: builtin/checkout.c:1520
    1290612915msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
    1290712916msgstr "извършване на тройно сливане с новия клон"
    1290812917
    12909 #: builtin/checkout.c:1526 builtin/log.c:1810 parse-options.h:323
     12918#: builtin/checkout.c:1521 builtin/log.c:1810 parse-options.h:323
    1291012919msgid "style"
    1291112920msgstr "СТИЛ"
    1291212921
    12913 #: builtin/checkout.c:1527
     12922#: builtin/checkout.c:1522
    1291412923msgid "conflict style (merge or diff3)"
    1291512924msgstr "действие при конфликт (сливане или тройна разлика)"
    1291612925
    12917 #: builtin/checkout.c:1539 builtin/worktree.c:488
     12926#: builtin/checkout.c:1534 builtin/worktree.c:488
    1291812927msgid "detach HEAD at named commit"
    1291912928msgstr "отделяне на указателя „HEAD“ към указаното подаване"
    1292012929
    12921 #: builtin/checkout.c:1540
     12930#: builtin/checkout.c:1535
    1292212931msgid "set upstream info for new branch"
    1292312932msgstr "задаване на кой клон бива следен при създаването на новия клон"
    1292412933
    12925 #: builtin/checkout.c:1542
     12934#: builtin/checkout.c:1537
    1292612935msgid "force checkout (throw away local modifications)"
    1292712936msgstr "принудително изтегляне (вашите промени ще бъдат занулени)"
    1292812937
    12929 #: builtin/checkout.c:1544
     12938#: builtin/checkout.c:1539
    1293012939msgid "new-branch"
    1293112940msgstr "НОВ_КЛОН"
    1293212941
    12933 #: builtin/checkout.c:1544
     12942#: builtin/checkout.c:1539
    1293412943msgid "new unparented branch"
    1293512944msgstr "нов клон без родител"
    1293612945
    12937 #: builtin/checkout.c:1546 builtin/merge.c:301
     12946#: builtin/checkout.c:1541 builtin/merge.c:301
    1293812947msgid "update ignored files (default)"
    1293912948msgstr "обновяване на игнорираните файлове (стандартно)"
    1294012949
    12941 #: builtin/checkout.c:1549
     12950#: builtin/checkout.c:1544
    1294212951msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
    1294312952msgstr "без проверка дали друго работно дърво държи указателя"
    1294412953
    12945 #: builtin/checkout.c:1562
     12954#: builtin/checkout.c:1557
    1294612955msgid "checkout our version for unmerged files"
    1294712956msgstr "изтегляне на вашата версия на неслетите файлове"
    1294812957
    12949 #: builtin/checkout.c:1565
     12958#: builtin/checkout.c:1560
    1295012959msgid "checkout their version for unmerged files"
    1295112960msgstr "изтегляне на чуждата версия на неслетите файлове"
    1295212961
    12953 #: builtin/checkout.c:1569
     12962#: builtin/checkout.c:1564
    1295412963msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
    1295512964msgstr "без ограничаване на изброените пътища само до частично изтеглените"
    1295612965
    12957 #: builtin/checkout.c:1624
     12966#: builtin/checkout.c:1622
    1295812967#, c-format
    1295912968msgid "-%c, -%c and --orphan are mutually exclusive"
    1296012969msgstr "опциите „-%c“, „-%c“ и „--orphan“ са несъвместими една с друга"
    1296112970
    12962 #: builtin/checkout.c:1628
     12971#: builtin/checkout.c:1626
    1296312972msgid "-p and --overlay are mutually exclusive"
    1296412973msgstr "опциите „-p“ и „--overlay“ са несъвместими"
    1296512974
    12966 #: builtin/checkout.c:1665
     12975#: builtin/checkout.c:1663
    1296712976msgid "--track needs a branch name"
    1296812977msgstr "опцията „--track“ изисква име на клон"
    1296912978
    12970 #: builtin/checkout.c:1670
     12979#: builtin/checkout.c:1668
    1297112980#, c-format
    1297212981msgid "missing branch name; try -%c"
    1297312982msgstr "липсва име на клон, използвайте опцията „-%c“"
    1297412983
    12975 #: builtin/checkout.c:1702
     12984#: builtin/checkout.c:1700
    1297612985#, c-format
    1297712986msgid "could not resolve %s"
    1297812987msgstr "„%s“ не може да бъде открит"
    1297912988
    12980 #: builtin/checkout.c:1718
     12989#: builtin/checkout.c:1716
    1298112990msgid "invalid path specification"
    1298212991msgstr "указан е неправилен път"
    1298312992
    12984 #: builtin/checkout.c:1725
     12993#: builtin/checkout.c:1723
    1298512994#, c-format
    1298612995msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it"
    1298712996msgstr "„%s“ не е подаване, затова от него не може да се създаде клон „%s“"
    1298812997
    12989 #: builtin/checkout.c:1729
     12998#: builtin/checkout.c:1727
    1299012999#, c-format
    1299113000msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
    1299213001msgstr "git checkout: опцията „--detach“ не приема аргумент-път „%s“"
    1299313002
    12994 #: builtin/checkout.c:1738
     13003#: builtin/checkout.c:1736
    1299513004msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --detach"
    1299613005msgstr "опциите „--pathspec-from-file“ и „--detach“ са несъвместими"
    1299713006
    12998 #: builtin/checkout.c:1741 builtin/reset.c:325 builtin/stash.c:1630
     13007#: builtin/checkout.c:1739 builtin/reset.c:325 builtin/stash.c:1630
    1299913008msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --patch"
    1300013009msgstr "опциите „--pathspec-from-file“ и „--patch“ са несъвместими"
    1300113010
    13002 #: builtin/checkout.c:1754
     13011#: builtin/checkout.c:1752
    1300313012msgid ""
    1300413013"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
     
    1300813017"са несъвместими с изтегляне от индекса."
    1300913018
    13010 #: builtin/checkout.c:1759
     13019#: builtin/checkout.c:1757
    1301113020msgid "you must specify path(s) to restore"
    1301213021msgstr "трябва да укажете поне един път за възстановяване"
    1301313022
    13014 #: builtin/checkout.c:1785 builtin/checkout.c:1787 builtin/checkout.c:1836
    13015 #: builtin/checkout.c:1838 builtin/clone.c:126 builtin/remote.c:170
    13016 #: builtin/remote.c:172 builtin/submodule--helper.c:2719 builtin/worktree.c:484
     13023#: builtin/checkout.c:1783 builtin/checkout.c:1785 builtin/checkout.c:1834
     13024#: builtin/checkout.c:1836 builtin/clone.c:126 builtin/remote.c:170
     13025#: builtin/remote.c:172 builtin/submodule--helper.c:2736
     13026#: builtin/submodule--helper.c:2887 builtin/worktree.c:484
    1301713027#: builtin/worktree.c:486
    1301813028msgid "branch"
    1301913029msgstr "клон"
    1302013030
    13021 #: builtin/checkout.c:1786
     13031#: builtin/checkout.c:1784
    1302213032msgid "create and checkout a new branch"
    1302313033msgstr "създаване и преминаване към нов клон"
    1302413034
    13025 #: builtin/checkout.c:1788
     13035#: builtin/checkout.c:1786
    1302613036msgid "create/reset and checkout a branch"
    1302713037msgstr "създаване/зануляване на клон и преминаване към него"
    1302813038
    13029 #: builtin/checkout.c:1789
     13039#: builtin/checkout.c:1787
    1303013040msgid "create reflog for new branch"
    1303113041msgstr "създаване на журнал на указателите за нов клон"
    1303213042
    13033 #: builtin/checkout.c:1791
     13043#: builtin/checkout.c:1789
    1303413044msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>' (default)"
    1303513045msgstr ""
     
    1303713047"НЕСЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“ (стандартно)"
    1303813048
    13039 #: builtin/checkout.c:1792
     13049#: builtin/checkout.c:1790
    1304013050msgid "use overlay mode (default)"
    1304113051msgstr "използване на припокриващ режим (стандартно)"
    1304213052
    13043 #: builtin/checkout.c:1837
     13053#: builtin/checkout.c:1835
    1304413054msgid "create and switch to a new branch"
    1304513055msgstr "създаване и преминаване към нов клон"
    1304613056
    13047 #: builtin/checkout.c:1839
     13057#: builtin/checkout.c:1837
    1304813058msgid "create/reset and switch to a branch"
    1304913059msgstr "създаване/зануляване на клон и преминаване към него"
    1305013060
    13051 #: builtin/checkout.c:1841
     13061#: builtin/checkout.c:1839
    1305213062msgid "second guess 'git switch <no-such-branch>'"
    1305313063msgstr ""
     
    1305513065"НЕСЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“"
    1305613066
    13057 #: builtin/checkout.c:1843
     13067#: builtin/checkout.c:1841
    1305813068msgid "throw away local modifications"
    1305913069msgstr "зануляване на локалните промени"
    1306013070
    13061 #: builtin/checkout.c:1877
     13071#: builtin/checkout.c:1875
    1306213072msgid "which tree-ish to checkout from"
    1306313073msgstr "към кой указател към дърво да се премине"
    1306413074
    13065 #: builtin/checkout.c:1879
     13075#: builtin/checkout.c:1877
    1306613076msgid "restore the index"
    1306713077msgstr "възстановяване на индекса"
    1306813078
    13069 #: builtin/checkout.c:1881
     13079#: builtin/checkout.c:1879
    1307013080msgid "restore the working tree (default)"
    1307113081msgstr "възстановяване на работното дърво (стандартно)"
    1307213082
    13073 #: builtin/checkout.c:1883
     13083#: builtin/checkout.c:1881
    1307413084msgid "ignore unmerged entries"
    1307513085msgstr "пренебрегване на неслетите елементи"
    1307613086
    13077 #: builtin/checkout.c:1884
     13087#: builtin/checkout.c:1882
    1307813088msgid "use overlay mode"
    1307913089msgstr "използване на припокриващ режим"
     
    1330613316msgstr "директория, която съдържа шаблоните, които да се ползват"
    1330713317
    13308 #: builtin/clone.c:119 builtin/clone.c:121 builtin/submodule--helper.c:1831
    13309 #: builtin/submodule--helper.c:2336
     13318#: builtin/clone.c:119 builtin/clone.c:121 builtin/submodule--helper.c:1899
     13319#: builtin/submodule--helper.c:2353 builtin/submodule--helper.c:2903
    1331013320msgid "reference repository"
    1331113321msgstr "еталонно хранилище"
    1331213322
    13313 #: builtin/clone.c:123 builtin/submodule--helper.c:1833
    13314 #: builtin/submodule--helper.c:2338
     13323#: builtin/clone.c:123 builtin/submodule--helper.c:1901
     13324#: builtin/submodule--helper.c:2355 builtin/submodule--helper.c:2905
    1331513325msgid "use --reference only while cloning"
    1331613326msgstr "опцията „--reference“ може да се използва само при клониране"
     
    1336113371msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище до изключващ указател"
    1336213372
    13363 #: builtin/clone.c:137 builtin/submodule--helper.c:1843
    13364 #: builtin/submodule--helper.c:2352
     13373#: builtin/clone.c:137 builtin/submodule--helper.c:1911
     13374#: builtin/submodule--helper.c:2369
    1336513375msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
    1336613376msgstr ""
     
    1395013960#: builtin/commit.c:437 builtin/commit.c:460 builtin/commit.c:508
    1395113961msgid "unable to write new_index file"
    13952 msgstr "новият индекс не може да бъде записан"
     13962msgstr "новият индекс (new_index) не може да бъде записан"
    1395313963
    1395413964#: builtin/commit.c:489
     
    1446014470msgstr "позволяване на подавания с празни съобщения"
    1446114471
    14462 #: builtin/commit.c:1747
     14472#: builtin/commit.c:1750
    1446314473#, c-format
    1446414474msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
    1446514475msgstr "Повреден файл за върха за сливането „MERGE_HEAD“ (%s)"
    1446614476
    14467 #: builtin/commit.c:1754
     14477#: builtin/commit.c:1757
    1446814478msgid "could not read MERGE_MODE"
    1446914479msgstr "режимът на сливане „MERGE_MODE“ не може да бъде прочетен"
    1447014480
    14471 #: builtin/commit.c:1775
     14481#: builtin/commit.c:1778
    1447214482#, c-format
    1447314483msgid "could not read commit message: %s"
    1447414484msgstr "съобщението за подаване не може да бъде прочетено: %s"
    1447514485
    14476 #: builtin/commit.c:1782
     14486#: builtin/commit.c:1785
    1447714487#, c-format
    1447814488msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
    1447914489msgstr "Неизвършване на подаване поради празно съобщение.\n"
    1448014490
    14481 #: builtin/commit.c:1787
     14491#: builtin/commit.c:1790
    1448214492#, c-format
    1448314493msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
    1448414494msgstr "Неизвършване на подаване поради нередактирано съобщение.\n"
    1448514495
    14486 #: builtin/commit.c:1798
     14496#: builtin/commit.c:1801
    1448714497#, c-format
    1448814498msgid "Aborting commit due to empty commit message body.\n"
    1448914499msgstr "Неизвършване на подаване поради празно съобщение.\n"
    1449014500
    14491 #: builtin/commit.c:1834
     14501#: builtin/commit.c:1837
    1449214502msgid ""
    1449314503"repository has been updated, but unable to write\n"
     
    1475714767#: builtin/config.c:684
    1475814768msgid "$HOME not set"
    14759 msgstr "променливата „HOME“ не е зададена"
     14769msgstr "стойността „$HOME“ не е зададена"
    1476014770
    1476114771#: builtin/config.c:708
     
    1476514775"section in \"git help worktree\" for details"
    1476614776msgstr ""
    14767 "опцията „--worktre“ не приема множество работни дървета, преди\n"
     14777"опцията „--worktree“ не приема множество работни дървета, преди\n"
    1476814778"включването на разширението в настройките „worktreeConfig“.  За\n"
    1476914779"повече информация вижте раздела „CONFIGURATION FILE“ в\n"
     
    1486614876msgid "credential-cache--daemon unavailable; no unix socket support"
    1486714877msgstr ""
    14868 "демонът за кеша с идентификациите е недостъпен — липсва поддръжка на гнезда "
    14869 "на unix"
     14878"демонът за кеша с идентификациите е недостъпен (credential-cache--daemon) — "
     14879"липсва поддръжка на гнезда на unix"
    1487014880
    1487114881#: builtin/credential-cache.c:154
     
    1505015060#: builtin/diff-tree.c:155
    1505115061msgid "--stdin and --merge-base are mutually exclusive"
    15052 msgstr "опциите „-stdin“ и „--merge-base“ са несъвместими"
     15062msgstr "опциите „--stdin“ и „--merge-base“ са несъвместими"
    1505315063
    1505415064#: builtin/diff-tree.c:157
     
    1578415794msgstr ""
    1578515795"опцията „--filter“ може да се ползва само с отдалеченото хранилище указано в "
    15786 "настройката „extensions.partialClone“"
     15796"настройката „extensions.partialclone“"
    1578715797
    1578815798#: builtin/fetch.c:2086
     
    1588715897msgstr "git for-each-repo --config=НАСТРОЙКА АРГУМЕНТ…"
    1588815898
    15889 #: builtin/for-each-repo.c:37
     15899#: builtin/for-each-repo.c:34
    1589015900msgid "config"
    1589115901msgstr "настройка"
    1589215902
    15893 #: builtin/for-each-repo.c:38
     15903#: builtin/for-each-repo.c:35
    1589415904msgid "config key storing a list of repository paths"
    1589515905msgstr "настройка, която съдържа списък с пътища към хранилища"
    1589615906
    15897 #: builtin/for-each-repo.c:46
     15907#: builtin/for-each-repo.c:43
    1589815908msgid "missing --config=<config>"
    1589915909msgstr "липсва --config=НАСТРОЙКА"
     
    1665716667#: builtin/grep.c:1049
    1665816668msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs"
    16659 msgstr "опциите „--cached“ и „--untracked“ са несъвместими с версии."
     16669msgstr "опциите „--no-index“ и „--untracked“ са несъвместими с версии."
    1666016670
    1666116671#: builtin/grep.c:1057
     
    1703117041#: builtin/index-pack.c:1281
    1703217042msgid "confusion beyond insanity"
    17033 msgstr ""
    17034 "фатална грешка във функцията „conclude_pack“.  Това е грешка в Git, "
    17035 "докладвайте я на разработчиците, като пратите е-писмо на адрес: „git@vger."
    17036 "kernel.org“."
     17043msgstr "фатална грешка"
    1703717044
    1703817045#: builtin/index-pack.c:1287
     
    1736617373#: builtin/interpret-trailers.c:123
    1736717374msgid "--trailer with --only-input does not make sense"
    17368 msgstr "опцията „--trailer“ е несъвместима с „--name-only“"
     17375msgstr "опцията „--trailer“ е несъвместима с „--only-input“"
    1736917376
    1737017377#: builtin/interpret-trailers.c:133
     
    1773917746#: builtin/log.c:1933
    1774017747msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive"
    17741 msgstr "опциите „--subject-prefix“/„-rfc“ и „-k“ са несъвместими"
     17748msgstr "опциите „--subject-prefix“/„--rfc“ и „-k“ са несъвместими"
    1774217749
    1774317750#: builtin/log.c:1941
     
    1801318020#: builtin/mailinfo.c:14
    1801418021msgid "git mailinfo [<options>] <msg> <patch> < mail >info"
    18015 msgstr ""
    18016 "git mailinfo [ОПЦИЯ…] СЪОБЩЕНИЕ КРЪПКА < ПИСМО >ИНФОРМАЦИЯ\n"
    18017 "git diff --no-index  ПЪТ ПЪТ"
     18022msgstr "git mailinfo [ОПЦИЯ…] СЪОБЩЕНИЕ КРЪПКА < ПИСМО >ИНФОРМАЦИЯ"
    1801818023
    1801918024#: builtin/mailinfo.c:58
     
    1827818283#: builtin/merge.c:292
    1827918284msgid "--abort but leave index and working tree alone"
    18280 msgstr "преустановяване без промяна на индекса и работното дърво"
     18285msgstr "преустановяване (--abort) без промяна на индекса и работното дърво"
    1828118286
    1828218287#: builtin/merge.c:294
     
    1833118336msgstr "„%s“ не сочи към подаване"
    1833218337
    18333 #: builtin/merge.c:602
     18338#: builtin/merge.c:603
    1833418339#, c-format
    1833518340msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
    1833618341msgstr "Неправилен низ за настройката „branch.%s.mergeoptions“: „%s“"
    1833718342
    18338 #: builtin/merge.c:728
     18343#: builtin/merge.c:729
    1833918344msgid "Not handling anything other than two heads merge."
    1834018345msgstr "Поддържа се само сливане на точно две истории."
    1834118346
    18342 #: builtin/merge.c:741
     18347#: builtin/merge.c:742
    1834318348#, c-format
    1834418349msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
    1834518350msgstr "Непозната опция за рекурсивното сливане „merge-recursive“: „-X%s“"
    1834618351
    18347 #: builtin/merge.c:760 t/helper/test-fast-rebase.c:223
     18352#: builtin/merge.c:761 t/helper/test-fast-rebase.c:223
    1834818353#, c-format
    1834918354msgid "unable to write %s"
    1835018355msgstr "„%s“ не може да бъде записан"
    1835118356
    18352 #: builtin/merge.c:812
     18357#: builtin/merge.c:813
    1835318358#, c-format
    1835418359msgid "Could not read from '%s'"
    1835518360msgstr "От „%s“ не може да се чете"
    1835618361
    18357 #: builtin/merge.c:821
     18362#: builtin/merge.c:822
    1835818363#, c-format
    1835918364msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
     
    1836218367"използвайте командата „git commit“.\n"
    1836318368
    18364 #: builtin/merge.c:827
     18369#: builtin/merge.c:828
    1836518370msgid ""
    1836618371"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
     
    1837118376"сливането, особено ако сливате обновен отдалечен клон в тематичен клон.\n"
    1837218377
    18373 #: builtin/merge.c:832
     18378#: builtin/merge.c:833
    1837418379msgid "An empty message aborts the commit.\n"
    1837518380msgstr "Празно съобщение предотвратява подаването.\n"
    1837618381
    18377 #: builtin/merge.c:835
     18382#: builtin/merge.c:836
    1837818383#, c-format
    1837918384msgid ""
     
    1838418389"съобщение преустановява подаването.\n"
    1838518390
    18386 #: builtin/merge.c:888
     18391#: builtin/merge.c:889
    1838718392msgid "Empty commit message."
    1838818393msgstr "Празно съобщение при подаване."
    1838918394
    18390 #: builtin/merge.c:903
     18395#: builtin/merge.c:904
    1839118396#, c-format
    1839218397msgid "Wonderful.\n"
    1839318398msgstr "Първият етап на сливането завърши.\n"
    1839418399
    18395 #: builtin/merge.c:964
     18400#: builtin/merge.c:965
    1839618401#, c-format
    1839718402msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
     
    1840018405"резултата.\n"
    1840118406
    18402 #: builtin/merge.c:1003
     18407#: builtin/merge.c:1004
    1840318408msgid "No current branch."
    1840418409msgstr "Няма текущ клон."
    1840518410
    18406 #: builtin/merge.c:1005
     18411#: builtin/merge.c:1006
    1840718412msgid "No remote for the current branch."
    1840818413msgstr "Текущият клон не следи никой."
    1840918414
    18410 #: builtin/merge.c:1007
     18415#: builtin/merge.c:1008
    1841118416msgid "No default upstream defined for the current branch."
    1841218417msgstr "Текущият клон не следи никой клон."
    1841318418
    18414 #: builtin/merge.c:1012
     18419#: builtin/merge.c:1013
    1841518420#, c-format
    1841618421msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
    1841718422msgstr "Никой клон не следи клона „%s“ от хранилището „%s“"
    1841818423
    18419 #: builtin/merge.c:1069
     18424#: builtin/merge.c:1070
    1842018425#, c-format
    1842118426msgid "Bad value '%s' in environment '%s'"
    1842218427msgstr "Неправилна стойност „%s“ в средата „%s“"
    1842318428
    18424 #: builtin/merge.c:1172
     18429#: builtin/merge.c:1173
    1842518430#, c-format
    1842618431msgid "not something we can merge in %s: %s"
    1842718432msgstr "не може да се слее в „%s“: %s"
    1842818433
    18429 #: builtin/merge.c:1206
     18434#: builtin/merge.c:1207
    1843018435msgid "not something we can merge"
    1843118436msgstr "не може да се слее"
    1843218437
    18433 #: builtin/merge.c:1316
     18438#: builtin/merge.c:1317
    1843418439msgid "--abort expects no arguments"
    1843518440msgstr "опцията „--abort“ не приема аргументи"
    1843618441
    18437 #: builtin/merge.c:1320
     18442#: builtin/merge.c:1321
    1843818443msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
    1843918444msgstr ""
     
    1844118446"(липсва указател „MERGE_HEAD“)."
    1844218447
    18443 #: builtin/merge.c:1338
     18448#: builtin/merge.c:1339
    1844418449msgid "--quit expects no arguments"
    1844518450msgstr "опцията „--quit“ не приема аргументи"
    1844618451
    18447 #: builtin/merge.c:1351
     18452#: builtin/merge.c:1352
    1844818453msgid "--continue expects no arguments"
    1844918454msgstr "опцията „--continue“ не приема аргументи"
    1845018455
    18451 #: builtin/merge.c:1355
     18456#: builtin/merge.c:1356
    1845218457msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)."
    1845318458msgstr "В момента не се извършва сливане (липсва указател „MERGE_HEAD“)."
    1845418459
    18455 #: builtin/merge.c:1371
     18460#: builtin/merge.c:1372
    1845618461msgid ""
    1845718462"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
     
    1846118466"Подайте промените си, преди да започнете ново сливане."
    1846218467
    18463 #: builtin/merge.c:1378
     18468#: builtin/merge.c:1379
    1846418469msgid ""
    1846518470"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
     
    1846918474"съществува).  Подайте промените си, преди да започнете ново сливане."
    1847018475
    18471 #: builtin/merge.c:1381
     18476#: builtin/merge.c:1382
    1847218477msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
    1847318478msgstr ""
     
    1847518480"съществува)."
    1847618481
    18477 #: builtin/merge.c:1395
     18482#: builtin/merge.c:1396
    1847818483msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
    1847918484msgstr "опциите „--squash“ и „--no-ff“ са несъвместими."
    1848018485
    18481 #: builtin/merge.c:1397
     18486#: builtin/merge.c:1398
    1848218487msgid "You cannot combine --squash with --commit."
    1848318488msgstr "опциите „--squash“ и „--commit“ са несъвместими."
    1848418489
    18485 #: builtin/merge.c:1413
     18490#: builtin/merge.c:1414
    1848618491msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
    1848718492msgstr ""
    1848818493"Не е указано подаване и настройката „merge.defaultToUpstream“ не е зададена."
    1848918494
    18490 #: builtin/merge.c:1430
     18495#: builtin/merge.c:1431
    1849118496msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
    1849218497msgstr "Вкарване на подаване във връх без история все още не се поддържа"
    1849318498
    18494 #: builtin/merge.c:1432
     18499#: builtin/merge.c:1433
    1849518500msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
    1849618501msgstr ""
    18497 "Понеже върхът е без история, всички сливания са превъртания, не може да се "
    18498 "извърши същинско сливане изисквано от опцията „--no-ff“"
    18499 
    18500 #: builtin/merge.c:1437
     18502"Понеже върхът е без история, сливания, които не са превъртания, са невъзможни"
     18503
     18504#: builtin/merge.c:1438
    1850118505#, c-format
    1850218506msgid "%s - not something we can merge"
    1850318507msgstr "„%s“ — не е нещо, което може да се слее"
    1850418508
    18505 #: builtin/merge.c:1439
     18509#: builtin/merge.c:1440
    1850618510msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
    1850718511msgstr "Може да слеете точно едно подаване във връх без история"
    1850818512
    18509 #: builtin/merge.c:1520
     18513#: builtin/merge.c:1521
    1851018514msgid "refusing to merge unrelated histories"
    1851118515msgstr "независими истории не може да се слеят"
    1851218516
    18513 #: builtin/merge.c:1539
     18517#: builtin/merge.c:1540
    1851418518#, c-format
    1851518519msgid "Updating %s..%s\n"
    1851618520msgstr "Обновяване „%s..%s“\n"
    1851718521
    18518 #: builtin/merge.c:1585
     18522#: builtin/merge.c:1587
    1851918523#, c-format
    1852018524msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
    1852118525msgstr "Проба със сливане в рамките на индекса…\n"
    1852218526
    18523 #: builtin/merge.c:1592
     18527#: builtin/merge.c:1594
    1852418528#, c-format
    1852518529msgid "Nope.\n"
    1852618530msgstr "Неуспешно сливане.\n"
    1852718531
    18528 #: builtin/merge.c:1623
     18532#: builtin/merge.c:1625
    1852918533msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
    1853018534msgstr "Не може да се извърши превъртане, преустановяване на действието."
    1853118535
    18532 #: builtin/merge.c:1651 builtin/merge.c:1716
     18536#: builtin/merge.c:1653 builtin/merge.c:1719
    1853318537#, c-format
    1853418538msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
    1853518539msgstr "Привеждане на дървото към първоначалното…\n"
    1853618540
    18537 #: builtin/merge.c:1655
     18541#: builtin/merge.c:1657
    1853818542#, c-format
    1853918543msgid "Trying merge strategy %s...\n"
    1854018544msgstr "Пробване със стратегията за сливане „%s“…\n"
    1854118545
    18542 #: builtin/merge.c:1707
     18546#: builtin/merge.c:1709
    1854318547#, c-format
    1854418548msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
    1854518549msgstr "Никоя стратегия за сливане не може да извърши сливането.\n"
    1854618550
    18547 #: builtin/merge.c:1709
     18551#: builtin/merge.c:1711
    1854818552#, c-format
    1854918553msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
    1855018554msgstr "Неуспешно сливане със стратегия „%s“.\n"
    1855118555
    18552 #: builtin/merge.c:1718
    18553 #, c-format
    18554 msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
     18556#: builtin/merge.c:1721
     18557#, c-format
     18558msgid "Using the %s strategy to prepare resolving by hand.\n"
    1855518559msgstr ""
    1855618560"Ползва се стратегията „%s“, която ще подготви дървото за коригиране на "
    1855718561"ръка.\n"
    1855818562
    18559 #: builtin/merge.c:1732
     18563#: builtin/merge.c:1735
    1856018564#, c-format
    1856118565msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
    1856218566msgstr ""
    18563 "Автоматичното сливане завърши успешно.  Самото подаване не е извършено, "
    18564 "защото бе зададена опцията „--no-commit“.\n"
     18567"Автоматичното сливане завърши успешно.  Самото подаване не е извършено\n"
    1856518568
    1856618569#: builtin/mktag.c:10
     
    1964719650#: builtin/pack-objects.c:4110
    1964819651msgid "cannot use --filter without --stdout"
    19649 msgstr "опцията „-filter“ изисква „-stdout“"
     19652msgstr "опцията „--filter“ изисква „--stdout“"
    1965019653
    1965119654#: builtin/pack-objects.c:4112
    1965219655msgid "cannot use --filter with --stdin-packs"
    19653 msgstr "опциите „-filter“ и „--stdin-packs“ са несъвместими"
     19656msgstr "опциите „--filter“ и „--stdin-packs“ са несъвместими"
    1965419657
    1965519658#: builtin/pack-objects.c:4116
     
    2081420817msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase."
    2081520818msgstr ""
    20816 "Изглежда, че сега се прилагат кръпки чрез командата „git-am“.  Не може да "
     20819"Изглежда, че сега се прилагат кръпки чрез командата „git am“.  Не може да "
    2081720820"пребазирате в момента."
    2081820821
     
    2095720960
    2095820961#: builtin/rebase.c:1929 builtin/submodule--helper.c:39
    20959 #: builtin/submodule--helper.c:2414
     20962#: builtin/submodule--helper.c:2431
    2096020963#, c-format
    2096120964msgid "No such ref: %s"
     
    2139621399msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
    2139721400msgstr ""
    21398 "неправилен клон за сливане „%s“.  Невъзможно е да пребазирате върху повече "
    21399 "от 1 клон"
     21401"неправилен клон за сливане „branch.%s.merge“.  Невъзможно е да пребазирате "
     21402"върху повече от 1 клон"
    2140021403
    2140121404#: builtin/remote.c:1056
     
    2272122724#: builtin/show-branch.c:738
    2272222725msgid "--reflog option needs one branch name"
    22723 msgstr "опцията „--track“ изисква точно едно име на клон"
     22726msgstr "опцията „--reflog“ изисква точно едно име на клон"
    2272422727
    2272522728#: builtin/show-branch.c:741
     
    2285622859msgstr "„%s“ не може да се отвори"
    2285722860
    22858 #: builtin/sparse-checkout.c:419
     22861#: builtin/sparse-checkout.c:413
    2285922862#, c-format
    2286022863msgid "could not normalize path %s"
    2286122864msgstr "пътят „%s“  не може да се нормализира"
    2286222865
    22863 #: builtin/sparse-checkout.c:431
     22866#: builtin/sparse-checkout.c:425
    2286422867msgid "git sparse-checkout (set|add) (--stdin | <patterns>)"
    2286522868msgstr "git sparse-checkout (set|add) (--stdin | ШАБЛОН…)"
    2286622869
    22867 #: builtin/sparse-checkout.c:456
     22870#: builtin/sparse-checkout.c:450
    2286822871#, c-format
    2286922872msgid "unable to unquote C-style string '%s'"
    2287022873msgstr "цитирането на низ, форматиран за C — „%s“ не може да бъде изчистено"
    2287122874
    22872 #: builtin/sparse-checkout.c:510 builtin/sparse-checkout.c:534
     22875#: builtin/sparse-checkout.c:504 builtin/sparse-checkout.c:528
    2287322876msgid "unable to load existing sparse-checkout patterns"
    2287422877msgstr "шаблоните за частично изтегляне не може да се заредят"
    2287522878
    22876 #: builtin/sparse-checkout.c:579
     22879#: builtin/sparse-checkout.c:573
    2287722880msgid "read patterns from standard in"
    2287822881msgstr "изчитане на шаблоните от стандартния вход"
    2287922882
    22880 #: builtin/sparse-checkout.c:594
     22883#: builtin/sparse-checkout.c:588
    2288122884msgid "git sparse-checkout reapply"
    2288222885msgstr "git sparse-checkout reapply"
    2288322886
    22884 #: builtin/sparse-checkout.c:613
     22887#: builtin/sparse-checkout.c:607
    2288522888msgid "git sparse-checkout disable"
    2288622889msgstr "git sparse-checkout disable"
    2288722890
    22888 #: builtin/sparse-checkout.c:644
     22891#: builtin/sparse-checkout.c:638
    2288922892msgid "error while refreshing working directory"
    2289022893msgstr "грешка при обновяване на работната директория"
     
    2317123174msgstr "добавяне на „# “ в началото на всеки ред"
    2317223175
    23173 #: builtin/submodule--helper.c:46 builtin/submodule--helper.c:2423
     23176#: builtin/submodule--helper.c:46 builtin/submodule--helper.c:2440
    2317423177#, c-format
    2317523178msgid "Expecting a full ref name, got %s"
     
    2318623189msgstr "не може да се махне компонент от адреса „%s“"
    2318723190
    23188 #: builtin/submodule--helper.c:409 builtin/submodule--helper.c:1819
     23191#: builtin/submodule--helper.c:411 builtin/submodule--helper.c:1887
     23192#: builtin/submodule--helper.c:2891
    2318923193msgid "alternative anchor for relative paths"
    2319023194msgstr "директория за определянето на относителните пътища"
    2319123195
    23192 #: builtin/submodule--helper.c:414
     23196#: builtin/submodule--helper.c:416
    2319323197msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]"
    2319423198msgstr "git submodule--helper list [--prefix=ПЪТ] [ПЪТ…]"
    2319523199
    23196 #: builtin/submodule--helper.c:472 builtin/submodule--helper.c:629
    23197 #: builtin/submodule--helper.c:652
     23200#: builtin/submodule--helper.c:474 builtin/submodule--helper.c:631
     23201#: builtin/submodule--helper.c:654
    2319823202#, c-format
    2319923203msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules"
    2320023204msgstr "Във файла „.gitmodules“ не е открит адрес за пътя към подмодул „%s“"
    2320123205
    23202 #: builtin/submodule--helper.c:524
     23206#: builtin/submodule--helper.c:526
    2320323207#, c-format
    2320423208msgid "Entering '%s'\n"
    2320523209msgstr "Влизане в „%s“\n"
    2320623210
    23207 #: builtin/submodule--helper.c:527
     23211#: builtin/submodule--helper.c:529
    2320823212#, c-format
    2320923213msgid ""
     
    2321123215"."
    2321223216msgstr ""
    23213 "изпълнената команда завърши с ненулев изход за „%s“\n"
     23217"изпълнената команда (run_command) завърши с ненулев изход за „%s“\n"
    2321423218"."
    2321523219
    23216 #: builtin/submodule--helper.c:549
     23220#: builtin/submodule--helper.c:551
    2321723221#, c-format
    2321823222msgid ""
     
    2322123225"."
    2322223226msgstr ""
    23223 "изпълнената команда завърши с ненулев изход при обхождане на подмодулите, "
    23224 "вложени в „%s“\n"
     23227"изпълнената команда (run_command) завърши с ненулев изход при обхождане на "
     23228"подмодулите, вложени в „%s“\n"
    2322523229"."
    2322623230
    23227 #: builtin/submodule--helper.c:565
     23231#: builtin/submodule--helper.c:567
    2322823232msgid "suppress output of entering each submodule command"
    2322923233msgstr "без извеждане на изход при въвеждането на всяка команда за подмодули"
    2323023234
    23231 #: builtin/submodule--helper.c:567 builtin/submodule--helper.c:888
    23232 #: builtin/submodule--helper.c:1487
     23235#: builtin/submodule--helper.c:569 builtin/submodule--helper.c:890
     23236#: builtin/submodule--helper.c:1489
    2323323237msgid "recurse into nested submodules"
    2323423238msgstr "рекурсивно обхождане на подмодулите"
    2323523239
    23236 #: builtin/submodule--helper.c:572
     23240#: builtin/submodule--helper.c:574
    2323723241msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>"
    2323823242msgstr "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] КОМАНДА"
    2323923243
    23240 #: builtin/submodule--helper.c:599
     23244#: builtin/submodule--helper.c:601
    2324123245#, c-format
    2324223246msgid ""
     
    2324723251"за себе си."
    2324823252
    23249 #: builtin/submodule--helper.c:666
     23253#: builtin/submodule--helper.c:668
    2325023254#, c-format
    2325123255msgid "Failed to register url for submodule path '%s'"
    2325223256msgstr "Неуспешно регистриране на адрес за пътя към подмодул „%s“"
    2325323257
    23254 #: builtin/submodule--helper.c:670
     23258#: builtin/submodule--helper.c:672
    2325523259#, c-format
    2325623260msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n"
    2325723261msgstr "Регистриран е подмодул „%s“ (%s) за пътя към подмодул „%s“\n"
    2325823262
    23259 #: builtin/submodule--helper.c:680
     23263#: builtin/submodule--helper.c:682
    2326023264#, c-format
    2326123265msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n"
    2326223266msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: препоръчва се режим на обновяване за подмодула „%s“\n"
    2326323267
    23264 #: builtin/submodule--helper.c:687
     23268#: builtin/submodule--helper.c:689
    2326523269#, c-format
    2326623270msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'"
     
    2326823272"Неуспешно регистриране на режима на обновяване за пътя към подмодул „%s“"
    2326923273
    23270 #: builtin/submodule--helper.c:709
     23274#: builtin/submodule--helper.c:711
    2327123275msgid "suppress output for initializing a submodule"
    2327223276msgstr "без извеждане на информация при инициализирането на подмодул"
    2327323277
    23274 #: builtin/submodule--helper.c:714
     23278#: builtin/submodule--helper.c:716
    2327523279msgid "git submodule--helper init [<options>] [<path>]"
    2327623280msgstr "git submodule--helper init [ОПЦИЯ…] [ПЪТ]"
    2327723281
    23278 #: builtin/submodule--helper.c:787 builtin/submodule--helper.c:922
     23282#: builtin/submodule--helper.c:789 builtin/submodule--helper.c:924
    2327923283#, c-format
    2328023284msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'"
    2328123285msgstr "Във файла „.gitmodules“ липсва информация за пътя „%s“"
    2328223286
    23283 #: builtin/submodule--helper.c:835
     23287#: builtin/submodule--helper.c:837
    2328423288#, c-format
    2328523289msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'"
    2328623290msgstr "указателят сочен от „HEAD“ в подмодула „%s“ не може да бъде открит"
    2328723291
    23288 #: builtin/submodule--helper.c:862 builtin/submodule--helper.c:1457
     23292#: builtin/submodule--helper.c:864 builtin/submodule--helper.c:1459
    2328923293#, c-format
    2329023294msgid "failed to recurse into submodule '%s'"
    2329123295msgstr "неуспешно рекурсивно обхождане на подмодула „%s“"
    2329223296
    23293 #: builtin/submodule--helper.c:886 builtin/submodule--helper.c:1623
     23297#: builtin/submodule--helper.c:888 builtin/submodule--helper.c:1625
    2329423298msgid "suppress submodule status output"
    2329523299msgstr "без изход за състоянието на подмодула"
    2329623300
    23297 #: builtin/submodule--helper.c:887
     23301#: builtin/submodule--helper.c:889
    2329823302msgid ""
    2329923303"use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule "
     
    2330323307"подмодула"
    2330423308
    23305 #: builtin/submodule--helper.c:893
     23309#: builtin/submodule--helper.c:895
    2330623310msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]"
    2330723311msgstr "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [ПЪТ…]"
    2330823312
    23309 #: builtin/submodule--helper.c:917
     23313#: builtin/submodule--helper.c:919
    2331023314msgid "git submodule--helper name <path>"
    2331123315msgstr "git submodule--helper name ПЪТ"
    2331223316
    23313 #: builtin/submodule--helper.c:989
     23317#: builtin/submodule--helper.c:991
    2331423318#, c-format
    2331523319msgid "* %s %s(blob)->%s(submodule)"
    2331623320msgstr "● %s %s(обект-BLOB)→%s(подмодул)"
    2331723321
    23318 #: builtin/submodule--helper.c:992
     23322#: builtin/submodule--helper.c:994
    2331923323#, c-format
    2332023324msgid "* %s %s(submodule)->%s(blob)"
    2332123325msgstr "● %s %s(подмодул)→%s(обект-BLOB)"
    2332223326
    23323 #: builtin/submodule--helper.c:1005
     23327#: builtin/submodule--helper.c:1007
    2332423328#, c-format
    2332523329msgid "%s"
    2332623330msgstr "%s"
    2332723331
    23328 #: builtin/submodule--helper.c:1055
     23332#: builtin/submodule--helper.c:1057
    2332923333#, c-format
    2333023334msgid "couldn't hash object from '%s'"
    2333123335msgstr "неуспешно изчисляване на контролната сума на обект от „%s“"
    2333223336
    23333 #: builtin/submodule--helper.c:1059
     23337#: builtin/submodule--helper.c:1061
    2333423338#, c-format
    2333523339msgid "unexpected mode %o\n"
    2333623340msgstr "неочакван режим „%o“\n"
    2333723341
    23338 #: builtin/submodule--helper.c:1300
     23342#: builtin/submodule--helper.c:1302
    2333923343msgid "use the commit stored in the index instead of the submodule HEAD"
    2334023344msgstr ""
     
    2334223346"подмодула"
    2334323347
    23344 #: builtin/submodule--helper.c:1302
     23348#: builtin/submodule--helper.c:1304
    2334523349msgid "compare the commit in the index with that in the submodule HEAD"
    2334623350msgstr ""
     
    2334823352"подмодула"
    2334923353
    23350 #: builtin/submodule--helper.c:1304
     23354#: builtin/submodule--helper.c:1306
    2335123355msgid "skip submodules with 'ignore_config' value set to 'all'"
    2335223356msgstr "прескачане на подмодули, чиято настройка „ignore_config“ е „all“"
    2335323357
    23354 #: builtin/submodule--helper.c:1306
     23358#: builtin/submodule--helper.c:1308
    2335523359msgid "limit the summary size"
    2335623360msgstr "ограничаване на размера на обобщението"
    2335723361
    23358 #: builtin/submodule--helper.c:1311
     23362#: builtin/submodule--helper.c:1313
    2335923363msgid "git submodule--helper summary [<options>] [<commit>] [--] [<path>]"
    2336023364msgstr "git submodule--helper summary [ОПЦИЯ…] [ПОДАВАНЕ] -- [ПЪТ]"
    2336123365
    23362 #: builtin/submodule--helper.c:1335
     23366#: builtin/submodule--helper.c:1337
    2336323367msgid "could not fetch a revision for HEAD"
    2336423368msgstr "не може да се достави версия за „HEAD“"
    2336523369
    23366 #: builtin/submodule--helper.c:1340
     23370#: builtin/submodule--helper.c:1342
    2336723371msgid "--cached and --files are mutually exclusive"
    2336823372msgstr "опциите „--cached“ и „--files“ са несъвместими"
    2336923373
    23370 #: builtin/submodule--helper.c:1407
     23374#: builtin/submodule--helper.c:1409
    2337123375#, c-format
    2337223376msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n"
    2337323377msgstr "Синхронизиране на адреса на подмодул за „%s“\n"
    2337423378
    23375 #: builtin/submodule--helper.c:1413
     23379#: builtin/submodule--helper.c:1415
    2337623380#, c-format
    2337723381msgid "failed to register url for submodule path '%s'"
    2337823382msgstr "неуспешно регистриране на адрес за пътя към подмодул „%s“"
    2337923383
    23380 #: builtin/submodule--helper.c:1427
     23384#: builtin/submodule--helper.c:1429
    2338123385#, c-format
    2338223386msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'"
    2338323387msgstr "отдалеченият адрес на подмодула „%s“ не може да бъде получен"
    2338423388
    23385 #: builtin/submodule--helper.c:1438
     23389#: builtin/submodule--helper.c:1440
    2338623390#, c-format
    2338723391msgid "failed to update remote for submodule '%s'"
    2338823392msgstr "отдалеченият адрес на подмодула „%s“ не може да бъде променен"
    2338923393
    23390 #: builtin/submodule--helper.c:1485
     23394#: builtin/submodule--helper.c:1487
    2339123395msgid "suppress output of synchronizing submodule url"
    2339223396msgstr "без извеждане на информация при синхронизирането на подмодул"
    2339323397
    23394 #: builtin/submodule--helper.c:1492
     23398#: builtin/submodule--helper.c:1494
    2339523399msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]"
    2339623400msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [ПЪТ]"
    2339723401
    23398 #: builtin/submodule--helper.c:1546
     23402#: builtin/submodule--helper.c:1548
    2339923403#, c-format
    2340023404msgid ""
     
    2340523409"(ако искате да ги изтриете заедно с цялата им история, използвайте „rm -rf“)"
    2340623410
    23407 #: builtin/submodule--helper.c:1558
     23411#: builtin/submodule--helper.c:1560
    2340823412#, c-format
    2340923413msgid ""
     
    2341423418"отхвърлите с опцията „-f“"
    2341523419
    23416 #: builtin/submodule--helper.c:1566
     23420#: builtin/submodule--helper.c:1568
    2341723421#, c-format
    2341823422msgid "Cleared directory '%s'\n"
    2341923423msgstr "Директорията „%s“ е изчистена\n"
    2342023424
    23421 #: builtin/submodule--helper.c:1568
     23425#: builtin/submodule--helper.c:1570
    2342223426#, c-format
    2342323427msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n"
     
    2342523429"Директорията към работното дърво на подмодула „%s“ не може да бъде изтрита\n"
    2342623430
    23427 #: builtin/submodule--helper.c:1579
     23431#: builtin/submodule--helper.c:1581
    2342823432#, c-format
    2342923433msgid "could not create empty submodule directory %s"
    2343023434msgstr "празната директория за подмодула „%s“ не може да бъде създадена"
    2343123435
    23432 #: builtin/submodule--helper.c:1595
     23436#: builtin/submodule--helper.c:1597
    2343323437#, c-format
    2343423438msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n"
    2343523439msgstr "Регистрацията на подмодула „%s“ (%s) за пътя „%s“ е премахната\n"
    2343623440
    23437 #: builtin/submodule--helper.c:1624
     23441#: builtin/submodule--helper.c:1626
    2343823442msgid "remove submodule working trees even if they contain local changes"
    2343923443msgstr ""
     
    2344123445"локални промени"
    2344223446
    23443 #: builtin/submodule--helper.c:1625
     23447#: builtin/submodule--helper.c:1627
    2344423448msgid "unregister all submodules"
    2344523449msgstr "премахване на регистрациите на всички подмодули"
    2344623450
    23447 #: builtin/submodule--helper.c:1630
     23451#: builtin/submodule--helper.c:1632
    2344823452msgid ""
    2344923453"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]"
    2345023454msgstr "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [ПЪТ…]]"
    2345123455
    23452 #: builtin/submodule--helper.c:1644
     23456#: builtin/submodule--helper.c:1646
    2345323457msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules"
    2345423458msgstr "Използвайте „--all“, за да премахнете всички подмодули"
    2345523459
    23456 #: builtin/submodule--helper.c:1713
     23460#: builtin/submodule--helper.c:1690
    2345723461msgid ""
    2345823462"An alternate computed from a superproject's alternate is invalid.\n"
     
    2346623470"при клониране ползвайте опцията „--reference-if-able“ вместо „--reference“."
    2346723471
    23468 #: builtin/submodule--helper.c:1752 builtin/submodule--helper.c:1755
     23472#: builtin/submodule--helper.c:1729 builtin/submodule--helper.c:1732
    2346923473#, c-format
    2347023474msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s"
    2347123475msgstr "към подмодула „%s“ не може да се добави алтернативен източник: %s"
    2347223476
    23473 #: builtin/submodule--helper.c:1791
     23477#: builtin/submodule--helper.c:1768
    2347423478#, c-format
    2347523479msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized"
     
    2347723481"Непозната стойност „%s“ за настройката „submodule.alternateErrorStrategy“"
    2347823482
    23479 #: builtin/submodule--helper.c:1798
     23483#: builtin/submodule--helper.c:1775
    2348023484#, c-format
    2348123485msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized"
    2348223486msgstr "Непозната стойност „%s“ за настройката „submodule.alternateLocation“"
    2348323487
    23484 #: builtin/submodule--helper.c:1822
     23488#: builtin/submodule--helper.c:1800
     23489#, c-format
     23490msgid "refusing to create/use '%s' in another submodule's git dir"
     23491msgstr ""
     23492"„%s“ не може нито да се създаде, нито да се ползва в директорията на git на "
     23493"друг подмодул"
     23494
     23495#: builtin/submodule--helper.c:1841
     23496#, c-format
     23497msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
     23498msgstr "Неуспешно клониране на адреса „%s“ в пътя „%s“ като подмодул"
     23499
     23500#: builtin/submodule--helper.c:1846
     23501#, c-format
     23502msgid "directory not empty: '%s'"
     23503msgstr "директорията не е празна: „%s“"
     23504
     23505#: builtin/submodule--helper.c:1858
     23506#, c-format
     23507msgid "could not get submodule directory for '%s'"
     23508msgstr "директорията на подмодула „%s“ не може да бъде получена"
     23509
     23510#: builtin/submodule--helper.c:1890 builtin/submodule--helper.c:2894
    2348523511msgid "where the new submodule will be cloned to"
    2348623512msgstr "къде да се клонира новият подмодул"
    2348723513
    23488 #: builtin/submodule--helper.c:1825
     23514#: builtin/submodule--helper.c:1893 builtin/submodule--helper.c:2897
    2348923515msgid "name of the new submodule"
    2349023516msgstr "име на новия подмодул"
    2349123517
    23492 #: builtin/submodule--helper.c:1828
     23518#: builtin/submodule--helper.c:1896 builtin/submodule--helper.c:2900
    2349323519msgid "url where to clone the submodule from"
    2349423520msgstr "адрес, от който да се клонира новият подмодул"
    2349523521
    23496 #: builtin/submodule--helper.c:1836
     23522#: builtin/submodule--helper.c:1904 builtin/submodule--helper.c:2907
    2349723523msgid "depth for shallow clones"
    2349823524msgstr "дълбочина на плитките хранилища"
    2349923525
    23500 #: builtin/submodule--helper.c:1839 builtin/submodule--helper.c:2348
     23526#: builtin/submodule--helper.c:1907 builtin/submodule--helper.c:2365
     23527#: builtin/submodule--helper.c:2909
    2350123528msgid "force cloning progress"
    2350223529msgstr "извеждане на напредъка на клонирането"
    2350323530
    23504 #: builtin/submodule--helper.c:1841 builtin/submodule--helper.c:2350
     23531#: builtin/submodule--helper.c:1909 builtin/submodule--helper.c:2367
    2350523532msgid "disallow cloning into non-empty directory"
    2350623533msgstr "предотвратяване на клониране в непразна история"
    2350723534
    23508 #: builtin/submodule--helper.c:1848
     23535#: builtin/submodule--helper.c:1916
    2350923536msgid ""
    2351023537"git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "
     
    2351523542"[--name ИМЕ] [--depth ДЪЛБОЧИНА] [--single-branch] --url АДРЕС --path ПЪТ"
    2351623543
    23517 #: builtin/submodule--helper.c:1873
    23518 #, c-format
    23519 msgid "refusing to create/use '%s' in another submodule's git dir"
    23520 msgstr ""
    23521 "„%s“ не може нито да се създаде, нито да се ползва в директорията на git на "
    23522 "друг подмодул"
    23523 
    23524 #: builtin/submodule--helper.c:1884
    23525 #, c-format
    23526 msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
    23527 msgstr "Неуспешно клониране на адреса „%s“ в пътя „%s“ като подмодул"
    23528 
    23529 #: builtin/submodule--helper.c:1888
    23530 #, c-format
    23531 msgid "directory not empty: '%s'"
    23532 msgstr "директорията не е празна: „%s“"
    23533 
    23534 #: builtin/submodule--helper.c:1900
    23535 #, c-format
    23536 msgid "could not get submodule directory for '%s'"
    23537 msgstr "директорията на подмодула „%s“ не може да бъде получена"
    23538 
    23539 #: builtin/submodule--helper.c:1936
     23544#: builtin/submodule--helper.c:1953
    2354023545#, c-format
    2354123546msgid "Invalid update mode '%s' for submodule path '%s'"
    2354223547msgstr "Неправилен режим на обновяване „%s“ за пътя към подмодул „%s“"
    2354323548
    23544 #: builtin/submodule--helper.c:1940
     23549#: builtin/submodule--helper.c:1957
    2354523550#, c-format
    2354623551msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'"
     
    2354823553"Настроен е неправилен режим на обновяване „%s“ за пътя към подмодул „%s“"
    2354923554
    23550 #: builtin/submodule--helper.c:2041
     23555#: builtin/submodule--helper.c:2058
    2355123556#, c-format
    2355223557msgid "Submodule path '%s' not initialized"
    2355323558msgstr "Пътят на подмодула „%s“ не е инициализиран"
    2355423559
    23555 #: builtin/submodule--helper.c:2045
     23560#: builtin/submodule--helper.c:2062
    2355623561msgid "Maybe you want to use 'update --init'?"
    2355723562msgstr "Вероятно искахте да използвате „update --init“?"
    2355823563
    23559 #: builtin/submodule--helper.c:2075
     23564#: builtin/submodule--helper.c:2092
    2356023565#, c-format
    2356123566msgid "Skipping unmerged submodule %s"
    2356223567msgstr "Прескачане на неслетия подмодул „%s“"
    2356323568
    23564 #: builtin/submodule--helper.c:2104
     23569#: builtin/submodule--helper.c:2121
    2356523570#, c-format
    2356623571msgid "Skipping submodule '%s'"
    2356723572msgstr "Прескачане на подмодула „%s“"
    2356823573
    23569 #: builtin/submodule--helper.c:2254
     23574#: builtin/submodule--helper.c:2271
    2357023575#, c-format
    2357123576msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled"
    2357223577msgstr "Неуспешен опит за клониране на „%s“.  Насрочен е втори опит"
    2357323578
    23574 #: builtin/submodule--helper.c:2265
     23579#: builtin/submodule--helper.c:2282
    2357523580#, c-format
    2357623581msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting"
     
    2357823583"Втори неуспешен опит за клониране на „%s“.  Действието се преустановява"
    2357923584
    23580 #: builtin/submodule--helper.c:2327 builtin/submodule--helper.c:2573
     23585#: builtin/submodule--helper.c:2344 builtin/submodule--helper.c:2590
    2358123586msgid "path into the working tree"
    2358223587msgstr "път към работното дърво"
    2358323588
    23584 #: builtin/submodule--helper.c:2330
     23589#: builtin/submodule--helper.c:2347
    2358523590msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries"
    2358623591msgstr "път към работното дърво, през границите на вложените подмодули"
    2358723592
    23588 #: builtin/submodule--helper.c:2334
     23593#: builtin/submodule--helper.c:2351
    2358923594msgid "rebase, merge, checkout or none"
    2359023595msgstr ""
     
    2359223597"„none“ (нищо да не се прави)"
    2359323598
    23594 #: builtin/submodule--helper.c:2340
     23599#: builtin/submodule--helper.c:2357
    2359523600msgid "create a shallow clone truncated to the specified number of revisions"
    2359623601msgstr "извършване на плитко клониране, отрязано до указания брой версии"
    2359723602
    23598 #: builtin/submodule--helper.c:2343
     23603#: builtin/submodule--helper.c:2360
    2359923604msgid "parallel jobs"
    2360023605msgstr "брой паралелни процеси"
    2360123606
    23602 #: builtin/submodule--helper.c:2345
     23607#: builtin/submodule--helper.c:2362
    2360323608msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation"
    2360423609msgstr "дали първоначалното клониране да е плитко, както се препоръчва"
    2360523610
    23606 #: builtin/submodule--helper.c:2346
     23611#: builtin/submodule--helper.c:2363
    2360723612msgid "don't print cloning progress"
    2360823613msgstr "без извеждане на напредъка на клонирането"
    2360923614
    23610 #: builtin/submodule--helper.c:2357
     23615#: builtin/submodule--helper.c:2374
    2361123616msgid "git submodule--helper update-clone [--prefix=<path>] [<path>...]"
    2361223617msgstr "git submodule--helper update-clone [--prefix=ПЪТ] [ПЪТ…]"
    2361323618
    23614 #: builtin/submodule--helper.c:2370
     23619#: builtin/submodule--helper.c:2387
    2361523620msgid "bad value for update parameter"
    2361623621msgstr "неправилен параметър към опцията „--update“"
    2361723622
    23618 #: builtin/submodule--helper.c:2418
     23623#: builtin/submodule--helper.c:2435
    2361923624#, c-format
    2362023625msgid ""
     
    2362523630"но той не е на никой клон"
    2362623631
    23627 #: builtin/submodule--helper.c:2541
     23632#: builtin/submodule--helper.c:2558
    2362823633#, c-format
    2362923634msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'"
    2363023635msgstr "не може да се получи връзка към хранилище за подмодула „%s“"
    2363123636
    23632 #: builtin/submodule--helper.c:2574
     23637#: builtin/submodule--helper.c:2591
    2363323638msgid "recurse into submodules"
    2363423639msgstr "рекурсивно обхождане подмодулите"
    2363523640
    23636 #: builtin/submodule--helper.c:2580
     23641#: builtin/submodule--helper.c:2597
    2363723642msgid "git submodule--helper absorb-git-dirs [<options>] [<path>...]"
    2363823643msgstr "git submodule--helper absorb-git-dirs [ОПЦИЯ…] [ПЪТ…]"
    2363923644
    23640 #: builtin/submodule--helper.c:2636
     23645#: builtin/submodule--helper.c:2653
    2364123646msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file"
    2364223647msgstr "проверка дали писането във файла „.gitmodules“ е безопасно"
    2364323648
    23644 #: builtin/submodule--helper.c:2639
     23649#: builtin/submodule--helper.c:2656
    2364523650msgid "unset the config in the .gitmodules file"
    2364623651msgstr "изтриване на настройка във файла „.gitmodules“"
    2364723652
    23648 #: builtin/submodule--helper.c:2644
     23653#: builtin/submodule--helper.c:2661
    2364923654msgid "git submodule--helper config <name> [<value>]"
    2365023655msgstr "git submodule--helper config ИМЕ [СТОЙНОСТ]"
    2365123656
    23652 #: builtin/submodule--helper.c:2645
     23657#: builtin/submodule--helper.c:2662
    2365323658msgid "git submodule--helper config --unset <name>"
    2365423659msgstr "git submodule--helper config --unset ИМЕ"
    2365523660
    23656 #: builtin/submodule--helper.c:2646
     23661#: builtin/submodule--helper.c:2663
    2365723662msgid "git submodule--helper config --check-writeable"
    2365823663msgstr "git submodule--helper config --check-writeable"
    2365923664
    23660 #: builtin/submodule--helper.c:2665 git-submodule.sh:150
     23665#: builtin/submodule--helper.c:2682 git-submodule.sh:150
    2366123666#, sh-format
    2366223667msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree"
    2366323668msgstr "файлът „.gitmodules“ трябва да е в работното дърво"
    2366423669
    23665 #: builtin/submodule--helper.c:2681
     23670#: builtin/submodule--helper.c:2698
    2366623671msgid "suppress output for setting url of a submodule"
    2366723672msgstr "без извеждане на информация при задаването на адреса на подмодул"
    2366823673
    23669 #: builtin/submodule--helper.c:2685
     23674#: builtin/submodule--helper.c:2702
    2367023675msgid "git submodule--helper set-url [--quiet] <path> <newurl>"
    2367123676msgstr "git submodule--helper set-url [--quiet] [ПЪТ] [НОВ_ПЪТ]"
    2367223677
    23673 #: builtin/submodule--helper.c:2718
     23678#: builtin/submodule--helper.c:2735
    2367423679msgid "set the default tracking branch to master"
    2367523680msgstr "задаване на стандартния следящ клон да е „master“"
    2367623681
    23677 #: builtin/submodule--helper.c:2720
     23682#: builtin/submodule--helper.c:2737
    2367823683msgid "set the default tracking branch"
    2367923684msgstr "задаване на стандартния следящ клон"
    2368023685
    23681 #: builtin/submodule--helper.c:2724
     23686#: builtin/submodule--helper.c:2741
    2368223687msgid "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <path>"
    2368323688msgstr "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) ПЪТ"
    2368423689
    23685 #: builtin/submodule--helper.c:2725
     23690#: builtin/submodule--helper.c:2742
    2368623691msgid ""
    2368723692"git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <branch> <path>"
    2368823693msgstr "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) КЛОН ПЪТ"
    2368923694
    23690 #: builtin/submodule--helper.c:2732
     23695#: builtin/submodule--helper.c:2749
    2369123696msgid "--branch or --default required"
    2369223697msgstr "необходимо е една от опциите „--branch“ и „--default“"
    2369323698
    23694 #: builtin/submodule--helper.c:2735
     23699#: builtin/submodule--helper.c:2752
    2369523700msgid "--branch and --default are mutually exclusive"
    2369623701msgstr "опциите „--branch“ и „--default“ са несъвместими"
    2369723702
    23698 #: builtin/submodule--helper.c:2792 git.c:449 git.c:724
     23703#: builtin/submodule--helper.c:2815
     23704#, c-format
     23705msgid "Adding existing repo at '%s' to the index\n"
     23706msgstr "Добавяне на съществуващото хранилище в „%s“ към индекса\n"
     23707
     23708#: builtin/submodule--helper.c:2818
     23709#, c-format
     23710msgid "'%s' already exists and is not a valid git repo"
     23711msgstr "„%s“ съществува, а не е хранилище на Git"
     23712
     23713#: builtin/submodule--helper.c:2828
     23714#, c-format
     23715msgid "A git directory for '%s' is found locally with remote(s):"
     23716msgstr ""
     23717"Открита е локална директория на Git — „%s“, която сочи към отдалечените "
     23718"хранилища:"
     23719
     23720#: builtin/submodule--helper.c:2833
     23721#, c-format
     23722msgid ""
     23723"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n"
     23724"  %s\n"
     23725"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct "
     23726"repo\n"
     23727"or if you are unsure what this means, choose another name with the '--name' "
     23728"option.\n"
     23729msgstr ""
     23730"Ако искате да преизползвате тази директория на git, вместо да клонирате "
     23731"отново\n"
     23732"    %s\n"
     23733"използвайте опцията „--force“.  Ако локалната директория на git не е за\n"
     23734"правилното хранилище или ако не знаете какво означава това, използвайте\n"
     23735"друго име като аргумент към опцията „--name“.\n"
     23736
     23737#: builtin/submodule--helper.c:2842
     23738#, c-format
     23739msgid "Reactivating local git directory for submodule '%s'\n"
     23740msgstr "Активиране на локалното хранилище за подмодула „%s“ наново.\n"
     23741
     23742#: builtin/submodule--helper.c:2875
     23743#, c-format
     23744msgid "unable to checkout submodule '%s'"
     23745msgstr "Подмодулът „%s“ не може да бъде изтеглен"
     23746
     23747#: builtin/submodule--helper.c:2888
     23748msgid "branch of repository to checkout on cloning"
     23749msgstr "клонът, към който да се премине при клониране"
     23750
     23751#: builtin/submodule--helper.c:2910
     23752msgid "allow adding an otherwise ignored submodule path"
     23753msgstr "позволяване на добавяне и на иначе игнорираните файлове"
     23754
     23755#: builtin/submodule--helper.c:2917
     23756msgid ""
     23757"git submodule--helper add-clone [<options>...] --url <url> --path <path> --"
     23758"name <name>"
     23759msgstr ""
     23760"git submodule--helper add-clone [ОПЦИЯ…] --url АДРЕС --path ПЪТ --name ИМЕ"
     23761
     23762#: builtin/submodule--helper.c:2985 git.c:449 git.c:724
    2369923763#, c-format
    2370023764msgid "%s doesn't support --super-prefix"
    2370123765msgstr "„%s“ не поддържа опцията „--super-prefix“"
    2370223766
    23703 #: builtin/submodule--helper.c:2798
     23767#: builtin/submodule--helper.c:2991
    2370423768#, c-format
    2370523769msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand"
     
    2391623980#: builtin/tag.c:550
    2391723981msgid "--contains option is only allowed in list mode"
    23918 msgstr "опцията „-contains“ изисква режим на списък."
     23982msgstr "опцията „--contains“ изисква режим на списък."
    2391923983
    2392023984#: builtin/tag.c:552
    2392123985msgid "--no-contains option is only allowed in list mode"
    23922 msgstr "опцията „-contains“ изисква  режим на списък."
     23986msgstr "опцията „--no-contains“ изисква  режим на списък."
    2392323987
    2392423988#: builtin/tag.c:554
    2392523989msgid "--points-at option is only allowed in list mode"
    23926 msgstr "опцията „-points-at“ изисква режим на списък."
     23990msgstr "опцията „--points-at“ изисква режим на списък."
    2392723991
    2392823992#: builtin/tag.c:556
     
    2427024334#: builtin/upload-pack.c:11
    2427124335msgid "git upload-pack [<options>] <dir>"
    24272 msgstr "git upload-repack [ОПЦИЯ…] ДИРЕКТОРИЯ"
     24336msgstr "git upload-pack [ОПЦИЯ…] ДИРЕКТОРИЯ"
    2427324337
    2427424338#: builtin/upload-pack.c:23 t/helper/test-serve-v2.c:17
     
    2429124355#: builtin/verify-commit.c:19
    2429224356msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
    24293 msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] ПОДАВАНЕ…"
     24357msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] ПОДАВАНЕ…"
    2429424358
    2429524359#: builtin/verify-commit.c:68
     
    2597426038msgstr "в „${sm_path}“ не е изтеглено подаване"
    2597526039
    25976 #: git-submodule.sh:249
    25977 #, sh-format
    25978 msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
    25979 msgstr "Добавяне на съществуващото хранилище в „${sm_path}“ към индекса"
    25980 
    25981 #: git-submodule.sh:251
    25982 #, sh-format
    25983 msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
    25984 msgstr "„${sm_path}“ съществува, а не е хранилище на Git"
    25985 
    25986 #: git-submodule.sh:259
    25987 #, sh-format
    25988 msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
    25989 msgstr ""
    25990 "Открита е локална директория на Git — „${sm_name}“, която сочи към "
    25991 "отдалечените хранилища:"
    25992 
    25993 #: git-submodule.sh:261
    25994 #, sh-format
    25995 msgid ""
    25996 "If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n"
    25997 "  $realrepo\n"
    25998 "use the '--force' option. If the local git directory is not the correct "
    25999 "repo\n"
    26000 "or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
    26001 "option."
    26002 msgstr ""
    26003 "Ако искате да преизползвате тази директория на git, вместо да клонирате "
    26004 "отново\n"
    26005 "    $realrepo\n"
    26006 "използвайте опцията „--force“.  Ако локалната директория на git не е за\n"
    26007 "правилното хранилище или ако не знаете какво означава това, използвайте\n"
    26008 "друго име като аргумент към опцията „--name“."
    26009 
    26010 #: git-submodule.sh:267
    26011 #, sh-format
    26012 msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
    26013 msgstr "Активиране на локалното хранилище за подмодула „${sm_name}“ наново."
    26014 
    26015 #: git-submodule.sh:279
    26016 #, sh-format
    26017 msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
    26018 msgstr "Подмодулът „${sm_path}“ не може да бъде изтеглен"
    26019 
    26020 #: git-submodule.sh:284
     26040#: git-submodule.sh:248
    2602126041#, sh-format
    2602226042msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
    2602326043msgstr "Неуспешно добавяне на подмодула „${sm_path}“"
    2602426044
    26025 #: git-submodule.sh:293
     26045#: git-submodule.sh:257
    2602626046#, sh-format
    2602726047msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
    2602826048msgstr "Неуспешно регистриране на подмодула „${sm_path}“"
    2602926049
    26030 #: git-submodule.sh:568
     26050#: git-submodule.sh:532
    2603126051#, sh-format
    2603226052msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
    2603326053msgstr "Текущата версия за подмодула в „${displaypath}“ липсва"
    2603426054
    26035 #: git-submodule.sh:578
     26055#: git-submodule.sh:542
    2603626056#, sh-format
    2603726057msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
    2603826058msgstr "Неуспешно доставяне в пътя към подмодул „${sm_path}“"
    2603926059
    26040 #: git-submodule.sh:583
     26060#: git-submodule.sh:547
    2604126061#, sh-format
    2604226062msgid ""
     
    2604726067"липсва"
    2604826068
    26049 #: git-submodule.sh:601
     26069#: git-submodule.sh:565
    2605026070#, sh-format
    2605126071msgid ""
     
    2605626076"доставяне на „${sha1}“"
    2605726077
    26058 #: git-submodule.sh:607
     26078#: git-submodule.sh:571
    2605926079#, sh-format
    2606026080msgid ""
     
    2606526085"„${sha1}“.  Директното доставяне на това подаване е неуспешно."
    2606626086
    26067 #: git-submodule.sh:614
     26087#: git-submodule.sh:578
    2606826088#, sh-format
    2606926089msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
     
    2607126091"Неуспешно изтегляне на версия „${sha1}“ в пътя към подмодул „${displaypath}“'"
    2607226092
    26073 #: git-submodule.sh:615
     26093#: git-submodule.sh:579
    2607426094#, sh-format
    2607526095msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
    2607626096msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: изтеглена е версия „${sha1}“"
    2607726097
    26078 #: git-submodule.sh:619
     26098#: git-submodule.sh:583
    2607926099#, sh-format
    2608026100msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
     
    2608326103"„${displaypath}“"
    2608426104
    26085 #: git-submodule.sh:620
     26105#: git-submodule.sh:584
    2608626106#, sh-format
    2608726107msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
    2608826108msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: пребазиране върху версия „${sha1}“"
    2608926109
    26090 #: git-submodule.sh:625
     26110#: git-submodule.sh:589
    2609126111#, sh-format
    2609226112msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
     
    2609426114"Неуспешно сливане на версия „${sha1}“ в пътя към подмодул „${displaypath}“"
    2609526115
    26096 #: git-submodule.sh:626
     26116#: git-submodule.sh:590
    2609726117#, sh-format
    2609826118msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
    2609926119msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: сливане с версия „${sha1}“"
    2610026120
    26101 #: git-submodule.sh:631
     26121#: git-submodule.sh:595
    2610226122#, sh-format
    2610326123msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'"
     
    2610626126"„${displaypath}“"
    2610726127
    26108 #: git-submodule.sh:632
     26128#: git-submodule.sh:596
    2610926129#, sh-format
    2611026130msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'"
    2611126131msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: „${command} ${sha1}“"
    2611226132
    26113 #: git-submodule.sh:663
     26133#: git-submodule.sh:627
    2611426134#, sh-format
    2611526135msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
     
    2686126881#, perl-format
    2686226882msgid "unknown --patch mode: %s"
    26863 msgstr "неизвестна стратегия за прилагане на кръпка: „%s“"
     26883msgstr "неизвестна стратегия за прилагане на кръпка към „--patch“: „%s“"
    2686426884
    2686526885#: git-add--interactive.perl:1872 git-add--interactive.perl:1878
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.