Changeset 3427


Ignore:
Timestamp:
Aug 6, 2021, 1:44:29 PM (5 months ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

git: подаден през https://github.com/git-l10n/git-po/pull/541

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • non-gtk/git/git.bg.po

    r3403 r3427  
    178178"Project-Id-Version: git 2.31\n"
    179179"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
    180 "POT-Creation-Date: 2021-05-17 16:02+0800\n"
    181 "PO-Revision-Date: 2021-05-28 17:44+0200\n"
     180"POT-Creation-Date: 2021-08-03 17:06+0800\n"
     181"PO-Revision-Date: 2021-08-06 13:38+0300\n"
    182182"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    183183"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    194194
    195195#: add-interactive.c:529 add-interactive.c:830 reset.c:65 sequencer.c:3493
    196 #: sequencer.c:3944 sequencer.c:4099 builtin/rebase.c:1528
     196#: sequencer.c:3964 sequencer.c:4119 builtin/rebase.c:1528
    197197#: builtin/rebase.c:1953
    198198msgid "could not read index"
     
    223223msgstr "неуспешно добавяне в индекса на „%s“"
    224224
    225 #: add-interactive.c:703 add-interactive.c:892 reset.c:89 sequencer.c:3687
     225#: add-interactive.c:703 add-interactive.c:892 reset.c:89 sequencer.c:3707
    226226msgid "could not write index"
    227227msgstr "индексът не може да бъде записан"
     
    281281msgstr "пренебрегване на неслятото: „%s“"
    282282
    283 #: add-interactive.c:937 add-patch.c:1751 git-add--interactive.perl:1369
     283#: add-interactive.c:937 add-patch.c:1752 git-add--interactive.perl:1369
    284284#, c-format
    285285msgid "Only binary files changed.\n"
    286286msgstr "Само двоични файлове са променени.\n"
    287287
    288 #: add-interactive.c:939 add-patch.c:1749 git-add--interactive.perl:1371
     288#: add-interactive.c:939 add-patch.c:1750 git-add--interactive.perl:1371
    289289#, c-format
    290290msgid "No changes.\n"
     
    363363msgstr "(празно) без избор на нищо"
    364364
    365 #: add-interactive.c:1091 builtin/clean.c:816 git-add--interactive.perl:1896
     365#: add-interactive.c:1091 builtin/clean.c:813 git-add--interactive.perl:1896
    366366msgid "*** Commands ***"
    367367msgstr "●●● Команди ●●●"
    368368
    369 #: add-interactive.c:1092 builtin/clean.c:817 git-add--interactive.perl:1893
     369#: add-interactive.c:1092 builtin/clean.c:814 git-add--interactive.perl:1893
    370370msgid "What now"
    371371msgstr "Избор на следващо действие"
     
    379379msgstr "извън индекса"
    380380
    381 #: add-interactive.c:1144 apply.c:4994 apply.c:4997 builtin/am.c:2308
    382 #: builtin/am.c:2311 builtin/bugreport.c:135 builtin/clone.c:128
     381#: add-interactive.c:1144 apply.c:4994 apply.c:4997 builtin/am.c:2309
     382#: builtin/am.c:2312 builtin/bugreport.c:135 builtin/clone.c:128
    383383#: builtin/fetch.c:152 builtin/merge.c:285 builtin/pull.c:190
    384 #: builtin/submodule--helper.c:409 builtin/submodule--helper.c:1819
    385 #: builtin/submodule--helper.c:1822 builtin/submodule--helper.c:2327
    386 #: builtin/submodule--helper.c:2330 builtin/submodule--helper.c:2573
     384#: builtin/submodule--helper.c:408 builtin/submodule--helper.c:1818
     385#: builtin/submodule--helper.c:1821 builtin/submodule--helper.c:2326
     386#: builtin/submodule--helper.c:2329 builtin/submodule--helper.c:2572
    387387#: git-add--interactive.perl:213
    388388msgid "path"
     
    394394
    395395#
    396 #: add-interactive.c:1165 builtin/clean.c:781 git-add--interactive.perl:1803
     396#: add-interactive.c:1165 builtin/clean.c:778 git-add--interactive.perl:1803
    397397#, c-format
    398398msgid "Bye.\n"
     
    714714"d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла\n"
    715715
    716 #: add-patch.c:342
     716#: add-patch.c:343
    717717#, c-format
    718718msgid "could not parse hunk header '%.*s'"
    719719msgstr "заглавната част на парчето „%.*s“ не може да се анализира"
    720720
    721 #: add-patch.c:361 add-patch.c:365
     721#: add-patch.c:362 add-patch.c:366
    722722#, c-format
    723723msgid "could not parse colored hunk header '%.*s'"
    724724msgstr "заглавната част на оцветеното парче „%.*s“ не може да се анализира"
    725725
    726 #: add-patch.c:419
     726#: add-patch.c:420
    727727msgid "could not parse diff"
    728728msgstr "разликата не може да се анализира"
    729729
    730 #: add-patch.c:438
     730#: add-patch.c:439
    731731msgid "could not parse colored diff"
    732732msgstr "оцветената разлика не може да се анализира"
    733733
    734 #: add-patch.c:452
     734#: add-patch.c:453
    735735#, c-format
    736736msgid "failed to run '%s'"
    737737msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“"
    738738
    739 #: add-patch.c:611
     739#: add-patch.c:612
    740740msgid "mismatched output from interactive.diffFilter"
    741741msgstr "изходът от „interactive.diffFilter“ не напасва"
    742742
    743 #: add-patch.c:612
     743#: add-patch.c:613
    744744msgid ""
    745745"Your filter must maintain a one-to-one correspondence\n"
     
    749749"да се отнасят едно към едно спрямо редовете на входа."
    750750
    751 #: add-patch.c:790
     751#: add-patch.c:791
    752752#, c-format
    753753msgid ""
     
    758758"%.*s"
    759759
    760 #: add-patch.c:805
     760#: add-patch.c:806
    761761#, c-format
    762762msgid ""
     
    771771"%.*s"
    772772
    773 #: add-patch.c:1081 git-add--interactive.perl:1115
     773#: add-patch.c:1082 git-add--interactive.perl:1115
    774774msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n"
    775775msgstr "Ръчно редактиране на парчета код — отдолу има подсказка.\n"
    776776
    777 #: add-patch.c:1085
     777#: add-patch.c:1086
    778778#, c-format
    779779msgid ""
     
    790790
    791791#. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages.
    792 #: add-patch.c:1099 git-add--interactive.perl:1129
     792#: add-patch.c:1100 git-add--interactive.perl:1129
    793793msgid ""
    794794"If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n"
     
    800800"редактирането — отказано.\n"
    801801
    802 #: add-patch.c:1132
     802#: add-patch.c:1133
    803803msgid "could not parse hunk header"
    804804msgstr "заглавната част парчето не може да се анализира"
    805805
    806 #: add-patch.c:1177
     806#: add-patch.c:1178
    807807msgid "'git apply --cached' failed"
    808808msgstr "неуспешно изпълнение на „git apply --cached“"
     
    820820#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
    821821#. of the word "no" does not start with n.
    822 #: add-patch.c:1246 git-add--interactive.perl:1242
     822#: add-patch.c:1247 git-add--interactive.perl:1242
    823823msgid ""
    824824"Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? "
     
    828828"„n“ (не)? "
    829829
    830 #: add-patch.c:1289
     830#: add-patch.c:1290
    831831msgid "The selected hunks do not apply to the index!"
    832832msgstr "Избраните парчета не може да се добавят в индекса!"
    833833
    834 #: add-patch.c:1290 git-add--interactive.perl:1346
     834#: add-patch.c:1291 git-add--interactive.perl:1346
    835835msgid "Apply them to the worktree anyway? "
    836836msgstr "Да се приложат ли към работното дърво? "
    837837
    838 #: add-patch.c:1297 git-add--interactive.perl:1349
     838#: add-patch.c:1298 git-add--interactive.perl:1349
    839839msgid "Nothing was applied.\n"
    840840msgstr "Нищо не е приложено.\n"
    841841
    842 #: add-patch.c:1354
     842#: add-patch.c:1355
    843843msgid ""
    844844"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n"
     
    862862"? — извеждане не помощта\n"
    863863
    864 #: add-patch.c:1516 add-patch.c:1526
     864#: add-patch.c:1517 add-patch.c:1527
    865865msgid "No previous hunk"
    866866msgstr "Няма друго парче преди това"
    867867
    868 #: add-patch.c:1521 add-patch.c:1531
     868#: add-patch.c:1522 add-patch.c:1532
    869869msgid "No next hunk"
    870870msgstr "Няма друго парче след това"
    871871
    872 #: add-patch.c:1537
     872#: add-patch.c:1538
    873873msgid "No other hunks to goto"
    874874msgstr "Няма други парчета"
    875875
    876 #: add-patch.c:1548 git-add--interactive.perl:1606
     876#: add-patch.c:1549 git-add--interactive.perl:1606
    877877msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? "
    878878msgstr "към кое парче да се придвижи (за повече варианти натиснете „enter“)? "
    879879
    880 #: add-patch.c:1549 git-add--interactive.perl:1608
     880#: add-patch.c:1550 git-add--interactive.perl:1608
    881881msgid "go to which hunk? "
    882882msgstr "към кое парче да се придвижи? "
    883883
    884 #: add-patch.c:1560
     884#: add-patch.c:1561
    885885#, c-format
    886886msgid "Invalid number: '%s'"
    887887msgstr "Неправилен номер: „%s“"
    888888
    889 #: add-patch.c:1565
     889#: add-patch.c:1566
    890890#, c-format
    891891msgid "Sorry, only %d hunk available."
     
    894894msgstr[1] "Има само %d парчета."
    895895
    896 #: add-patch.c:1574
     896#: add-patch.c:1575
    897897msgid "No other hunks to search"
    898898msgstr "Няма други парчета за търсене"
    899899
    900 #: add-patch.c:1580 git-add--interactive.perl:1661
     900#: add-patch.c:1581 git-add--interactive.perl:1661
    901901msgid "search for regex? "
    902902msgstr "да се търси с регулярен израз? "
    903903
    904 #: add-patch.c:1595
     904#: add-patch.c:1596
    905905#, c-format
    906906msgid "Malformed search regexp %s: %s"
    907907msgstr "Сгрешен регулярен израз „%s“: %s"
    908908
    909 #: add-patch.c:1612
     909#: add-patch.c:1613
    910910msgid "No hunk matches the given pattern"
    911911msgstr "Никое парче не напасва на регулярния израз"
    912912
    913 #: add-patch.c:1619
     913#: add-patch.c:1620
    914914msgid "Sorry, cannot split this hunk"
    915915msgstr "Това парче не може да бъде разделено"
    916916
    917 #: add-patch.c:1623
     917#: add-patch.c:1624
    918918#, c-format
    919919msgid "Split into %d hunks."
    920920msgstr "Разделяне на %d парчета."
    921921
    922 #: add-patch.c:1627
     922#: add-patch.c:1628
    923923msgid "Sorry, cannot edit this hunk"
    924924msgstr "Това парче не може да бъде редактирано"
    925925
    926 #: add-patch.c:1679
     926#: add-patch.c:1680
    927927msgid "'git apply' failed"
    928928msgstr "неуспешно изпълнение на „git apply“"
     
    13831383msgstr "„%s“ е от вид „%o“, а се очакваше „%o“"
    13841384
    1385 #: apply.c:3894 apply.c:3896 read-cache.c:861 read-cache.c:890
    1386 #: read-cache.c:1351
     1385#: apply.c:3894 apply.c:3896 read-cache.c:863 read-cache.c:892
     1386#: read-cache.c:1353
    13871387#, c-format
    13881388msgid "invalid path '%s'"
     
    14781478msgstr "не може да се добави запис в кеша за „%s“"
    14791479
    1480 #: apply.c:4376 builtin/bisect--helper.c:523
     1480#: apply.c:4376 builtin/bisect--helper.c:525
    14811481#, c-format
    14821482msgid "failed to write to '%s'"
     
    15701570"Добавени са %d реда след корекцията на грешките в знаците за интервали."
    15711571
    1572 #: apply.c:4967 builtin/add.c:679 builtin/mv.c:304 builtin/rm.c:423
     1572#: apply.c:4967 builtin/add.c:678 builtin/mv.c:304 builtin/rm.c:423
    15731573msgid "Unable to write new index file"
    15741574msgstr "Новият индекс не може да бъде записан"
     
    15821582msgstr "прилагане на промените напасващи на дадения път"
    15831583
    1584 #: apply.c:5000 builtin/am.c:2317
     1584#: apply.c:5000 builtin/am.c:2318
    15851585msgid "num"
    15861586msgstr "БРОЙ"
     
    16511651msgstr "да се осигури контекст от поне такъв БРОЙ съвпадащи редове"
    16521652
    1653 #: apply.c:5035 builtin/am.c:2293 builtin/am.c:2296
     1653#: apply.c:5035 builtin/am.c:2294 builtin/am.c:2297
    16541654#: builtin/interpret-trailers.c:98 builtin/interpret-trailers.c:100
    1655 #: builtin/interpret-trailers.c:102 builtin/pack-objects.c:3831
     1655#: builtin/interpret-trailers.c:102 builtin/pack-objects.c:3991
    16561656#: builtin/rebase.c:1347
    16571657msgid "action"
     
    16841684
    16851685#: apply.c:5052 builtin/add.c:364 builtin/check-ignore.c:22
    1686 #: builtin/commit.c:1474 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:755
    1687 #: builtin/log.c:2295 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128
     1686#: builtin/commit.c:1481 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:756
     1687#: builtin/log.c:2297 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128
    16881688msgid "be verbose"
    16891689msgstr "повече подробности"
     
    16971697msgstr "без доверяване на номерата на редовете в заглавните части на парчетата"
    16981698
    1699 #: apply.c:5059 builtin/am.c:2305
     1699#: apply.c:5059 builtin/am.c:2306
    17001700msgid "root"
    17011701msgstr "НАЧАЛНА_ДИРЕКТОРИЯ"
     
    17391739msgstr "твърде дълъг път (%d знака, SHA1: %s): %s"
    17401740
    1741 #: archive-zip.c:469 builtin/pack-objects.c:244 builtin/pack-objects.c:247
     1741#: archive-zip.c:469 builtin/pack-objects.c:365 builtin/pack-objects.c:368
    17421742#, c-format
    17431743msgid "deflate error (%d)"
     
    17741774
    17751775#: archive.c:342 sequencer.c:460 sequencer.c:1915 sequencer.c:3095
    1776 #: sequencer.c:3536 sequencer.c:3645 builtin/am.c:261 builtin/commit.c:833
     1776#: sequencer.c:3537 sequencer.c:3665 builtin/am.c:262 builtin/commit.c:833
    17771777#: builtin/merge.c:1143
    17781778#, c-format
     
    17801780msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
    17811781
    1782 #: archive.c:427 builtin/add.c:205 builtin/add.c:646 builtin/rm.c:328
     1782#: archive.c:427 builtin/add.c:205 builtin/add.c:645 builtin/rm.c:328
    17831783#, c-format
    17841784msgid "pathspec '%s' did not match any files"
     
    18221822msgstr "ФОРМАТ на архива"
    18231823
    1824 #: archive.c:553 builtin/log.c:1772
     1824#: archive.c:553 builtin/log.c:1775
    18251825msgid "prefix"
    18261826msgstr "ПРЕФИКС"
     
    18331833#: builtin/blame.c:889 builtin/commit-tree.c:117 builtin/config.c:135
    18341834#: builtin/fast-export.c:1207 builtin/fast-export.c:1209
    1835 #: builtin/fast-export.c:1213 builtin/grep.c:922 builtin/hash-object.c:105
     1835#: builtin/fast-export.c:1213 builtin/grep.c:921 builtin/hash-object.c:105
    18361836#: builtin/ls-files.c:653 builtin/ls-files.c:656 builtin/notes.c:412
    18371837#: builtin/notes.c:578 builtin/read-tree.c:123 parse-options.h:191
     
    18641864
    18651865#: archive.c:569 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:118 builtin/clone.c:121
    1866 #: builtin/submodule--helper.c:1831 builtin/submodule--helper.c:2336
     1866#: builtin/submodule--helper.c:1830 builtin/submodule--helper.c:2335
    18671867msgid "repo"
    18681868msgstr "хранилище"
     
    18721872msgstr "получаване на архива от отдалеченото ХРАНИЛИЩЕ"
    18731873
    1874 #: archive.c:571 builtin/archive.c:93 builtin/difftool.c:718
     1874#: archive.c:571 builtin/archive.c:93 builtin/difftool.c:717
    18751875#: builtin/notes.c:498
    18761876msgid "command"
     
    20582058"указването на крайно подаване"
    20592059
    2060 #: blame.c:2820 bundle.c:213 ref-filter.c:2207 remote.c:2041 sequencer.c:2333
    2061 #: sequencer.c:4866 submodule.c:857 builtin/commit.c:1106 builtin/log.c:411
    2062 #: builtin/log.c:1018 builtin/log.c:1626 builtin/log.c:2054 builtin/log.c:2344
    2063 #: builtin/merge.c:428 builtin/pack-objects.c:3183 builtin/pack-objects.c:3646
    2064 #: builtin/pack-objects.c:3661 builtin/shortlog.c:255
     2060#: blame.c:2820 bundle.c:224 ref-filter.c:2274 remote.c:2041 sequencer.c:2333
     2061#: sequencer.c:4865 submodule.c:844 builtin/commit.c:1113 builtin/log.c:414
     2062#: builtin/log.c:1021 builtin/log.c:1629 builtin/log.c:2056 builtin/log.c:2346
     2063#: builtin/merge.c:428 builtin/pack-objects.c:3343 builtin/pack-objects.c:3806
     2064#: builtin/pack-objects.c:3821 builtin/shortlog.c:255
    20652065msgid "revision walk setup failed"
    20662066msgstr "неуспешно настройване на обхождането на версиите"
     
    22212221msgstr "Указателят „HEAD“ на работното дърво „%s“ не е обновен"
    22222222
    2223 #: bundle.c:41
     2223#: bundle.c:44
    22242224#, c-format
    22252225msgid "unrecognized bundle hash algorithm: %s"
    22262226msgstr "непознат алгоритъм за контролни суми за пратки „%s“"
    22272227
    2228 #: bundle.c:45
     2228#: bundle.c:48
    22292229#, c-format
    22302230msgid "unknown capability '%s'"
    22312231msgstr "непозната възможност „%s“"
    22322232
    2233 #: bundle.c:71
     2233#: bundle.c:74
    22342234#, c-format
    22352235msgid "'%s' does not look like a v2 or v3 bundle file"
    22362236msgstr "Файлът „%s“ не изглежда да е пратка на git версия 2 или 3"
    22372237
    2238 #: bundle.c:110
     2238#: bundle.c:113
    22392239#, c-format
    22402240msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
    22412241msgstr "непозната заглавна част: %s%s (%d)"
    22422242
    2243 #: bundle.c:136 rerere.c:464 rerere.c:674 sequencer.c:2593 sequencer.c:3385
     2243#: bundle.c:140 rerere.c:464 rerere.c:674 sequencer.c:2593 sequencer.c:3385
    22442244#: builtin/commit.c:861
    22452245#, c-format
     
    22472247msgstr "„%s“ не може да се отвори"
    22482248
    2249 #: bundle.c:189
     2249#: bundle.c:198
    22502250msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
    22512251msgstr "В хранилището липсват следните необходими подавания:"
    22522252
    2253 #: bundle.c:192
     2253#: bundle.c:201
    22542254msgid "need a repository to verify a bundle"
    22552255msgstr "за проверката на пратка е необходимо хранилище"
    22562256
    2257 #: bundle.c:243
     2257#: bundle.c:257
    22582258#, c-format
    22592259msgid "The bundle contains this ref:"
     
    22622262msgstr[1] "Пратката съдържа следните %d указатели:"
    22632263
    2264 #: bundle.c:250
     2264#: bundle.c:264
    22652265msgid "The bundle records a complete history."
    22662266msgstr "Пратката съдържа пълна история."
    22672267
    2268 #: bundle.c:252
     2268#: bundle.c:266
    22692269#, c-format
    22702270msgid "The bundle requires this ref:"
     
    22732273msgstr[1] "Пратката изисква следните %d указатели:"
    22742274
    2275 #: bundle.c:319
     2275#: bundle.c:333
    22762276msgid "unable to dup bundle descriptor"
    22772277msgstr "неуспешно дублиране на дескриптора на пратката с „dup“"
    22782278
    2279 #: bundle.c:326
     2279#: bundle.c:340
    22802280msgid "Could not spawn pack-objects"
    22812281msgstr "Командата „git pack-objects“ не може да бъде стартирана"
    22822282
    2283 #: bundle.c:337
     2283#: bundle.c:351
    22842284msgid "pack-objects died"
    22852285msgstr "Командата „git pack-objects“ не завърши успешно"
    22862286
    2287 #: bundle.c:386
     2287#: bundle.c:400
    22882288#, c-format
    22892289msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
     
    22912291"указателят „%s“ не е бил включен поради опциите зададени на „git rev-list“"
    22922292
    2293 #: bundle.c:490
     2293#: bundle.c:504
    22942294#, c-format
    22952295msgid "unsupported bundle version %d"
    22962296msgstr "неподдържана версия на индекса %d"
    22972297
    2298 #: bundle.c:492
     2298#: bundle.c:506
    22992299#, c-format
    23002300msgid "cannot write bundle version %d with algorithm %s"
    23012301msgstr "пратка %d не може да се запише с алгоритъм %s"
    23022302
    2303 #: bundle.c:510 builtin/log.c:210 builtin/log.c:1935 builtin/shortlog.c:396
     2303#: bundle.c:524 builtin/log.c:210 builtin/log.c:1938 builtin/shortlog.c:396
    23042304#, c-format
    23052305msgid "unrecognized argument: %s"
    23062306msgstr "непознат аргумент: %s"
    23072307
    2308 #: bundle.c:539
     2308#: bundle.c:553
    23092309msgid "Refusing to create empty bundle."
    23102310msgstr "Създаването на празна пратка е невъзможно."
    23112311
    2312 #: bundle.c:549
     2312#: bundle.c:563
    23132313#, c-format
    23142314msgid "cannot create '%s'"
    23152315msgstr "файлът „%s“ не може да бъде създаден"
    23162316
    2317 #: bundle.c:574
     2317#: bundle.c:588
    23182318msgid "index-pack died"
    23192319msgstr "командата „git index-pack“ не завърши успешно"
    23202320
    2321 #: chunk-format.c:113
     2321#: chunk-format.c:117
    23222322msgid "terminating chunk id appears earlier than expected"
    23232323msgstr "идентификаторът за краен откъс се явява по-рано от очакваното"
    23242324
    2325 #: chunk-format.c:122
     2325#: chunk-format.c:126
    23262326#, c-format
    23272327msgid "improper chunk offset(s) %<PRIx64> and %<PRIx64>"
    23282328msgstr "неправилно отместване на откъс/и %<PRIx64> и %<PRIx64>"
    23292329
    2330 #: chunk-format.c:129
     2330#: chunk-format.c:133
    23312331#, c-format
    23322332msgid "duplicate chunk ID %<PRIx32> found"
    23332333msgstr "повтарящ се идентификатор на откъс %<PRIx32>"
    23342334
    2335 #: chunk-format.c:143
     2335#: chunk-format.c:147
    23362336#, c-format
    23372337msgid "final chunk has non-zero id %<PRIx32>"
     
    24052405"липсват"
    24062406
    2407 #: commit-graph.c:1075 builtin/am.c:1340
     2407#: commit-graph.c:1075 builtin/am.c:1341
    24082408#, c-format
    24092409msgid "unable to parse commit %s"
    24102410msgstr "подаването не може да бъде анализирано: %s"
    24112411
    2412 #: commit-graph.c:1337 builtin/pack-objects.c:2897
     2412#: commit-graph.c:1337 builtin/pack-objects.c:3057
    24132413#, c-format
    24142414msgid "unable to get type of object %s"
     
    24722472msgstr "правилният брой на базовите идентификатори не може да се запише"
    24732473
    2474 #: commit-graph.c:1812 midx.c:906
     2474#: commit-graph.c:1812 midx.c:911
    24752475#, c-format
    24762476msgid "unable to create leading directories of %s"
     
    25232523msgstr "прекалено много подавания за записване на гра̀фа"
    25242524
    2525 #: commit-graph.c:2450
     2525#: commit-graph.c:2449
    25262526msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt"
    25272527msgstr "графът с подаванията е с грешна сума за проверка — вероятно е повреден"
    25282528
    2529 #: commit-graph.c:2460
     2529#: commit-graph.c:2459
    25302530#, c-format
    25312531msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s"
     
    25342534"е преди „%s“, а не трябва"
    25352535
    2536 #: commit-graph.c:2470 commit-graph.c:2485
     2536#: commit-graph.c:2469 commit-graph.c:2484
    25372537#, c-format
    25382538msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u"
     
    25412541"трябва да е %u"
    25422542
    2543 #: commit-graph.c:2477
     2543#: commit-graph.c:2476
    25442544#, c-format
    25452545msgid "failed to parse commit %s from commit-graph"
    25462546msgstr "подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията не може да се анализира"
    25472547
    2548 #: commit-graph.c:2495
     2548#: commit-graph.c:2494
    25492549msgid "Verifying commits in commit graph"
    25502550msgstr "Проверка на подаванията в гра̀фа"
    25512551
    2552 #: commit-graph.c:2510
     2552#: commit-graph.c:2509
    25532553#, c-format
    25542554msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph"
     
    25572557"анализира"
    25582558
    2559 #: commit-graph.c:2517
     2559#: commit-graph.c:2516
    25602560#, c-format
    25612561msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s"
     
    25642564"подаванията е „%s“, а трябва да е „%s“"
    25652565
    2566 #: commit-graph.c:2527
     2566#: commit-graph.c:2526
    25672567#, c-format
    25682568msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long"
    25692569msgstr "списъкът с родители на „%s“ в гра̀фа с подаванията е прекалено дълъг"
    25702570
    2571 #: commit-graph.c:2536
     2571#: commit-graph.c:2535
    25722572#, c-format
    25732573msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s"
    25742574msgstr "родителят на „%s“ в гра̀фа с подаванията е „%s“, а трябва да е „%s“"
    25752575
    2576 #: commit-graph.c:2550
     2576#: commit-graph.c:2549
    25772577#, c-format
    25782578msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early"
    25792579msgstr "списъкът с родители на „%s“ в гра̀фа с подаванията е прекалено къс"
    25802580
    2581 #: commit-graph.c:2555
     2581#: commit-graph.c:2554
    25822582#, c-format
    25832583msgid ""
     
    25872587"не е"
    25882588
    2589 #: commit-graph.c:2559
     2589#: commit-graph.c:2558
    25902590#, c-format
    25912591msgid ""
     
    25952595"другаде е"
    25962596
    2597 #: commit-graph.c:2576
     2597#: commit-graph.c:2575
    25982598#, c-format
    25992599msgid "commit-graph generation for commit %s is %<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>"
     
    26022602"%<PRIuMAX>"
    26032603
    2604 #: commit-graph.c:2582
     2604#: commit-graph.c:2581
    26052605#, c-format
    26062606msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
     
    26092609"%<PRIuMAX>"
    26102610
    2611 #: commit.c:52 sequencer.c:3088 builtin/am.c:371 builtin/am.c:416
    2612 #: builtin/am.c:421 builtin/am.c:1419 builtin/am.c:2066 builtin/replace.c:457
     2611#: commit.c:52 sequencer.c:3088 builtin/am.c:372 builtin/am.c:417
     2612#: builtin/am.c:422 builtin/am.c:1420 builtin/am.c:2067 builtin/replace.c:457
    26132613#, c-format
    26142614msgid "could not parse %s"
     
    29012901"от който се издърпва) или „current“ (клонът със същото име)"
    29022902
    2903 #: config.c:1687 builtin/pack-objects.c:3924
     2903#: config.c:1687 builtin/pack-objects.c:4084
    29042904#, c-format
    29052905msgid "bad pack compression level %d"
     
    29212921msgstr "обектът-BLOB „%s“ с конфигурации не може да бъде открит"
    29222922
    2923 #: config.c:1873
     2923#: config.c:1874
    29242924#, c-format
    29252925msgid "failed to parse %s"
    29262926msgstr "„%s“ не може да бъде анализиран"
    29272927
    2928 #: config.c:1929
     2928#: config.c:1930
    29292929msgid "unable to parse command-line config"
    29302930msgstr "неправилни настройки от командния ред"
    29312931
    2932 #: config.c:2293
     2932#: config.c:2294
    29332933msgid "unknown error occurred while reading the configuration files"
    29342934msgstr "неочаквана грешка при изчитането на конфигурационните файлове"
    29352935
    2936 #: config.c:2467
     2936#: config.c:2468
    29372937#, c-format
    29382938msgid "Invalid %s: '%s'"
    29392939msgstr "Неправилен %s: „%s“"
    29402940
    2941 #: config.c:2512
     2941#: config.c:2513
    29422942#, c-format
    29432943msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100"
     
    29462946"%d"
    29472947
    2948 #: config.c:2558
     2948#: config.c:2559
    29492949#, c-format
    29502950msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
    29512951msgstr "неразпозната стойност „%s“ от командния ред"
    29522952
    2953 #: config.c:2560
     2953#: config.c:2561
    29542954#, c-format
    29552955msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
    29562956msgstr "неправилна настройка „%s“ във файла „%s“ на ред №%d"
    29572957
    2958 #: config.c:2644
     2958#: config.c:2645
    29592959#, c-format
    29602960msgid "invalid section name '%s'"
    29612961msgstr "неправилно име на раздел: „%s“"
    29622962
    2963 #: config.c:2676
     2963#: config.c:2677
    29642964#, c-format
    29652965msgid "%s has multiple values"
    29662966msgstr "зададени са няколко стойности за „%s“"
    29672967
    2968 #: config.c:2705
     2968#: config.c:2706
    29692969#, c-format
    29702970msgid "failed to write new configuration file %s"
    29712971msgstr "новият конфигурационен файл „%s“ не може да бъде запазен"
    29722972
    2973 #: config.c:2957 config.c:3283
     2973#: config.c:2958 config.c:3285
    29742974#, c-format
    29752975msgid "could not lock config file %s"
    29762976msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде заключен"
    29772977
    2978 #: config.c:2968
     2978#: config.c:2969
    29792979#, c-format
    29802980msgid "opening %s"
    29812981msgstr "отваряне на „%s“"
    29822982
    2983 #: config.c:3005 builtin/config.c:361
     2983#: config.c:3006 builtin/config.c:361
    29842984#, c-format
    29852985msgid "invalid pattern: %s"
    29862986msgstr "неправилен шаблон: %s"
    29872987
    2988 #: config.c:3030
     2988#: config.c:3031
    29892989#, c-format
    29902990msgid "invalid config file %s"
    29912991msgstr "неправилен конфигурационен файл: „%s“"
    29922992
    2993 #: config.c:3043 config.c:3296
     2993#: config.c:3044 config.c:3298
    29942994#, c-format
    29952995msgid "fstat on %s failed"
    29962996msgstr "неуспешно изпълнение на „fstat“ върху „%s“"
    29972997
    2998 #: config.c:3054
    2999 #, c-format
    3000 msgid "unable to mmap '%s'"
    3001 msgstr "неуспешно изпълнение на „mmap“ върху „%s“"
    3002 
    3003 #: config.c:3063 config.c:3301
     2998#: config.c:3055
     2999#, c-format
     3000msgid "unable to mmap '%s'%s"
     3001msgstr "неуспешно изпълнение на „mmap“ върху „%s“%s"
     3002
     3003#: config.c:3065 config.c:3303
    30043004#, c-format
    30053005msgid "chmod on %s failed"
    30063006msgstr "неуспешна смяна на права с „chmod“ върху „%s“"
    30073007
    3008 #: config.c:3148 config.c:3398
     3008#: config.c:3150 config.c:3400
    30093009#, c-format
    30103010msgid "could not write config file %s"
    30113011msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде записан"
    30123012
    3013 #: config.c:3182
     3013#: config.c:3184
    30143014#, c-format
    30153015msgid "could not set '%s' to '%s'"
    30163016msgstr "„%s“ не може да се зададе да е „%s“"
    30173017
    3018 #: config.c:3184 builtin/remote.c:657 builtin/remote.c:855 builtin/remote.c:863
     3018#: config.c:3186 builtin/remote.c:657 builtin/remote.c:855 builtin/remote.c:863
    30193019#, c-format
    30203020msgid "could not unset '%s'"
    30213021msgstr "„%s“ не може да се премахне"
    30223022
    3023 #: config.c:3274
     3023#: config.c:3276
    30243024#, c-format
    30253025msgid "invalid section name: %s"
    30263026msgstr "неправилно име на раздел: %s"
    30273027
    3028 #: config.c:3441
     3028#: config.c:3443
    30293029#, c-format
    30303030msgid "missing value for '%s'"
     
    32103210msgstr "неуспешно създаване на процес"
    32113211
    3212 #: connected.c:108 builtin/fsck.c:188 builtin/prune.c:45
     3212#: connected.c:108 builtin/fsck.c:189 builtin/prune.c:45
    32133213msgid "Checking connectivity"
    32143214msgstr "Проверка на свързаността"
     
    34853485msgstr "Отбелязани са %d групи, работата приключи.\n"
    34863486
    3487 #: diff-merges.c:80
     3487#: diff-merges.c:70
    34883488#, c-format
    34893489msgid "unknown value for --diff-merges: %s"
    34903490msgstr "непозната стойност за опцията „--diff-merges“: „%s“"
    34913491
    3492 #: diff-lib.c:538
     3492#: diff-lib.c:557
    34933493msgid "--merge-base does not work with ranges"
    34943494msgstr "опцията „--merge-base“ не работи с диапазони"
    34953495
    3496 #: diff-lib.c:540
     3496#: diff-lib.c:559
    34973497msgid "--merge-base only works with commits"
    34983498msgstr "опцията „--merge-base“ работи само с подавания"
    34993499
    3500 #: diff-lib.c:557
     3500#: diff-lib.c:576
    35013501msgid "unable to get HEAD"
    35023502msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде получен"
    35033503
    3504 #: diff-lib.c:564
     3504#: diff-lib.c:583
    35053505msgid "no merge base found"
    35063506msgstr "липсва база за сливане"
    35073507
    3508 #: diff-lib.c:566
     3508#: diff-lib.c:585
    35093509msgid "multiple merge bases found"
    35103510msgstr "много бази за сливане"
    35113511
    3512 #: diff-no-index.c:238
     3512#: diff-no-index.c:237
    35133513msgid "git diff --no-index [<options>] <path> <path>"
    35143514msgstr "git diff --no-index [ОПЦИЯ…] ПЪТ ПЪТ"
    35153515
    3516 #: diff-no-index.c:263
     3516#: diff-no-index.c:262
    35173517msgid ""
    35183518"Not a git repository. Use --no-index to compare two paths outside a working "
     
    35783578"%s"
    35793579
    3580 #: diff.c:4278
     3580#: diff.c:4282
    35813581#, c-format
    35823582msgid "external diff died, stopping at %s"
     
    35843584"външната програма за разлики завърши неуспешно.  Спиране на работата при „%s“"
    35853585
    3586 #: diff.c:4630
     3586#: diff.c:4634
    35873587msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive"
    35883588msgstr ""
     
    35903590"една с друга"
    35913591
    3592 #: diff.c:4633
     3592#: diff.c:4637
    35933593msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive"
    35943594msgstr "опциите „-G“, „-S“ и „--find-object“ са несъвместими една с друга"
    35953595
    3596 #: diff.c:4712
     3596#: diff.c:4640
     3597msgid ""
     3598"-G and --pickaxe-regex are mutually exclusive, use --pickaxe-regex with -S"
     3599msgstr ""
     3600"опциите „-G“ и „--pickaxe-regex“ са несъвместими една с друга.  Пробвайте „--"
     3601"pickaxe-regex“ със „-S“"
     3602
     3603#: diff.c:4643
     3604msgid ""
     3605"---pickaxe-all and --find-object are mutually exclusive, use --pickaxe-all "
     3606"with -G and -S"
     3607msgstr ""
     3608"опциите „--pickaxe-all“ и „--find-object“ са несъвместими една с друга.  "
     3609"Пробвайте „--pickaxe-all“ с „-G“ и „-S“"
     3610
     3611#: diff.c:4722
    35973612msgid "--follow requires exactly one pathspec"
    35983613msgstr "опцията „--follow“ изисква точно един път"
    35993614
    3600 #: diff.c:4760
     3615#: diff.c:4770
    36013616#, c-format
    36023617msgid "invalid --stat value: %s"
    36033618msgstr "неправилна стойност за „--stat“: %s"
    36043619
    3605 #: diff.c:4765 diff.c:4770 diff.c:4775 diff.c:4780 diff.c:5308
     3620#: diff.c:4775 diff.c:4780 diff.c:4785 diff.c:4790 diff.c:5318
    36063621#: parse-options.c:197 parse-options.c:201 builtin/commit-graph.c:180
    36073622#, c-format
     
    36093624msgstr "опцията „%s“ очаква число за аргумент"
    36103625
    3611 #: diff.c:4797
     3626#: diff.c:4807
    36123627#, c-format
    36133628msgid ""
     
    36183633"%s"
    36193634
    3620 #: diff.c:4882
     3635#: diff.c:4892
    36213636#, c-format
    36223637msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s"
    36233638msgstr "непознат вид промяна: „%c“ в „--diff-filter=%s“"
    36243639
    3625 #: diff.c:4906
     3640#: diff.c:4916
    36263641#, c-format
    36273642msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s"
    36283643msgstr "непозната стойност след „ws-error-highlight=%.*s“"
    36293644
    3630 #: diff.c:4920
     3645#: diff.c:4930
    36313646#, c-format
    36323647msgid "unable to resolve '%s'"
    36333648msgstr "„%s“ не може да се открие"
    36343649
    3635 #: diff.c:4970 diff.c:4976
     3650#: diff.c:4980 diff.c:4986
    36363651#, c-format
    36373652msgid "%s expects <n>/<m> form"
     
    36403655"МАКСИМАЛЕН_%%_ПРОМЯНА_ЗА_ЗАМЯНА от"
    36413656
    3642 #: diff.c:4988
     3657#: diff.c:4998
    36433658#, c-format
    36443659msgid "%s expects a character, got '%s'"
    36453660msgstr "опцията „%s“ изисква знак, а не: „%s“"
    36463661
    3647 #: diff.c:5009
     3662#: diff.c:5019
    36483663#, c-format
    36493664msgid "bad --color-moved argument: %s"
    36503665msgstr "неправилен аргумент за „--color-moved“: „%s“"
    36513666
    3652 #: diff.c:5028
     3667#: diff.c:5038
    36533668#, c-format
    36543669msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws"
    36553670msgstr "неправилен режим „%s“ за „ --color-moved-ws“"
    36563671
    3657 #: diff.c:5068
     3672#: diff.c:5078
    36583673msgid ""
    36593674"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
     
    36643679"„histogram“ (хистограмен)"
    36653680
    3666 #: diff.c:5104 diff.c:5124
     3681#: diff.c:5114 diff.c:5134
    36673682#, c-format
    36683683msgid "invalid argument to %s"
    36693684msgstr "неправилен аргумент към „%s“"
    36703685
    3671 #: diff.c:5228
     3686#: diff.c:5238
    36723687#, c-format
    36733688msgid "invalid regex given to -I: '%s'"
    36743689msgstr "неправилен регулярен израз подаден към „-I“: „%s“"
    36753690
    3676 #: diff.c:5277
     3691#: diff.c:5287
    36773692#, c-format
    36783693msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
    36793694msgstr "неразпознат параметър към опцията „--submodule“: „%s“"
    36803695
    3681 #: diff.c:5333
     3696#: diff.c:5343
    36823697#, c-format
    36833698msgid "bad --word-diff argument: %s"
    36843699msgstr "неправилен аргумент към „--word-diff“: „%s“"
    36853700
    3686 #: diff.c:5369
     3701#: diff.c:5379
    36873702msgid "Diff output format options"
    36883703msgstr "Формат на изхода за разликите"
    36893704
    3690 #: diff.c:5371 diff.c:5377
     3705#: diff.c:5381 diff.c:5387
    36913706msgid "generate patch"
    36923707msgstr "създаване на кръпки"
    36933708
    3694 #: diff.c:5374 builtin/log.c:179
     3709#: diff.c:5384 builtin/log.c:179
    36953710msgid "suppress diff output"
    36963711msgstr "без извеждане на разликите"
    36973712
    3698 #: diff.c:5379 diff.c:5493 diff.c:5500
     3713#: diff.c:5389 diff.c:5503 diff.c:5510
    36993714msgid "<n>"
    37003715msgstr "БРОЙ"
    37013716
    3702 #: diff.c:5380 diff.c:5383
     3717#: diff.c:5390 diff.c:5393
    37033718msgid "generate diffs with <n> lines context"
    37043719msgstr "файловете с разлики да са с контекст с такъв БРОЙ редове"
    37053720
    3706 #: diff.c:5385
     3721#: diff.c:5395
    37073722msgid "generate the diff in raw format"
    37083723msgstr "файловете с разлики да са в суров формат"
    37093724
    3710 #: diff.c:5388
     3725#: diff.c:5398
    37113726msgid "synonym for '-p --raw'"
    37123727msgstr "псевдоним на „-p --stat“"
    37133728
    3714 #: diff.c:5392
     3729#: diff.c:5402
    37153730msgid "synonym for '-p --stat'"
    37163731msgstr "псевдоним на „-p --stat“"
    37173732
    3718 #: diff.c:5396
     3733#: diff.c:5406
    37193734msgid "machine friendly --stat"
    37203735msgstr "„--stat“ във формат за четене от програма"
    37213736
    3722 #: diff.c:5399
     3737#: diff.c:5409
    37233738msgid "output only the last line of --stat"
    37243739msgstr "извеждане само на последния ред на „--stat“"
    37253740
    3726 #: diff.c:5401 diff.c:5409
     3741#: diff.c:5411 diff.c:5419
    37273742msgid "<param1,param2>..."
    37283743msgstr "ПАРАМЕТЪР_1, ПАРАМЕТЪР_2, …"
    37293744
    3730 #: diff.c:5402
     3745#: diff.c:5412
    37313746msgid ""
    37323747"output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory"
    37333748msgstr "извеждане на разпределението на промените за всяка поддиректория"
    37343749
    3735 #: diff.c:5406
     3750#: diff.c:5416
    37363751msgid "synonym for --dirstat=cumulative"
    37373752msgstr "псевдоним на „--dirstat=cumulative“"
    37383753
    3739 #: diff.c:5410
     3754#: diff.c:5420
    37403755msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..."
    37413756msgstr "псевдоним на „--dirstat=ФАЙЛОВЕ,ПАРАМЕТЪР_1,ПАРАМЕТЪР_2,…“"
    37423757
    3743 #: diff.c:5414
     3758#: diff.c:5424
    37443759msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors"
    37453760msgstr ""
     
    37473762"празните знаци"
    37483763
    3749 #: diff.c:5417
     3764#: diff.c:5427
    37503765msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes"
    37513766msgstr ""
     
    37533768"режима на достъп"
    37543769
    3755 #: diff.c:5420
     3770#: diff.c:5430
    37563771msgid "show only names of changed files"
    37573772msgstr "извеждане само на имената на променените файлове"
    37583773
    3759 #: diff.c:5423
     3774#: diff.c:5433
    37603775msgid "show only names and status of changed files"
    37613776msgstr "извеждане само на имената и статистиката за променените файлове"
    37623777
    3763 #: diff.c:5425
     3778#: diff.c:5435
    37643779msgid "<width>[,<name-width>[,<count>]]"
    37653780msgstr "ШИРОЧИНА[,ИМЕ-ШИРОЧИНА[,БРОЙ]]"
    37663781
    3767 #: diff.c:5426
     3782#: diff.c:5436
    37683783msgid "generate diffstat"
    37693784msgstr "извеждане на статистика за промените"
    37703785
    3771 #: diff.c:5428 diff.c:5431 diff.c:5434
     3786#: diff.c:5438 diff.c:5441 diff.c:5444
    37723787msgid "<width>"
    37733788msgstr "ШИРОЧИНА"
    37743789
    3775 #: diff.c:5429
     3790#: diff.c:5439
    37763791msgid "generate diffstat with a given width"
    37773792msgstr "статистика с такава ШИРОЧИНА за промените"
    37783793
    3779 #: diff.c:5432
     3794#: diff.c:5442
    37803795msgid "generate diffstat with a given name width"
    37813796msgstr "статистика за промените с такава ШИРОЧИНА на имената"
    37823797
    3783 #: diff.c:5435
     3798#: diff.c:5445
    37843799msgid "generate diffstat with a given graph width"
    37853800msgstr "статистика за промените с такава ШИРОЧИНА на гра̀фа"
    37863801
    3787 #: diff.c:5437
     3802#: diff.c:5447
    37883803msgid "<count>"
    37893804msgstr "БРОЙ"
    37903805
    3791 #: diff.c:5438
     3806#: diff.c:5448
    37923807msgid "generate diffstat with limited lines"
    37933808msgstr "ограничаване на БРОя на редовете в статистиката за промените"
    37943809
    3795 #: diff.c:5441
     3810#: diff.c:5451
    37963811msgid "generate compact summary in diffstat"
    37973812msgstr "кратко резюме в статистиката за промените"
    37983813
    3799 #: diff.c:5444
     3814#: diff.c:5454
    38003815msgid "output a binary diff that can be applied"
    38013816msgstr "извеждане на двоична разлика във вид за прилагане"
    38023817
    3803 #: diff.c:5447
     3818#: diff.c:5457
    38043819msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines"
    38053820msgstr ""
     
    38073822"преди и след промяната"
    38083823
    3809 #: diff.c:5449
     3824#: diff.c:5459
    38103825msgid "show colored diff"
    38113826msgstr "разлики в цвят"
    38123827
    3813 #: diff.c:5450
     3828#: diff.c:5460
    38143829msgid "<kind>"
    38153830msgstr "ВИД"
    38163831
    3817 #: diff.c:5451
     3832#: diff.c:5461
    38183833msgid ""
    38193834"highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the "
     
    38233838"преди и след разликата,"
    38243839
    3825 #: diff.c:5454
     3840#: diff.c:5464
    38263841msgid ""
    38273842"do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or "
     
    38313846"на полета в изхода при ползване на опцията „--raw“ или „--numstat“"
    38323847
    3833 #: diff.c:5457 diff.c:5460 diff.c:5463 diff.c:5572
     3848#: diff.c:5467 diff.c:5470 diff.c:5473 diff.c:5582
    38343849msgid "<prefix>"
    38353850msgstr "ПРЕФИКС"
    38363851
    3837 #: diff.c:5458
     3852#: diff.c:5468
    38383853msgid "show the given source prefix instead of \"a/\""
    38393854msgstr "префикс вместо „a/“ за източник"
    38403855
    3841 #: diff.c:5461
     3856#: diff.c:5471
    38423857msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\""
    38433858msgstr "префикс вместо „b/“ за цел"
    38443859
    3845 #: diff.c:5464
     3860#: diff.c:5474
    38463861msgid "prepend an additional prefix to every line of output"
    38473862msgstr "добавяне на допълнителен префикс за всеки ред на изхода"
    38483863
    3849 #: diff.c:5467
     3864#: diff.c:5477
    38503865msgid "do not show any source or destination prefix"
    38513866msgstr "без префикс за източника и целта"
    38523867
    3853 #: diff.c:5470
     3868#: diff.c:5480
    38543869msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines"
    38553870msgstr ""
     
    38573872"БРОЙ редове"
    38583873
    3859 #: diff.c:5474 diff.c:5479 diff.c:5484
     3874#: diff.c:5484 diff.c:5489 diff.c:5494
    38603875msgid "<char>"
    38613876msgstr "ЗНАК"
    38623877
    3863 #: diff.c:5475
     3878#: diff.c:5485
    38643879msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'"
    38653880msgstr "знак вместо „+“ за нов вариант на ред"
    38663881
    3867 #: diff.c:5480
     3882#: diff.c:5490
    38683883msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'"
    38693884msgstr "знак вместо „-“ за стар вариант на ред"
    38703885
    3871 #: diff.c:5485
     3886#: diff.c:5495
    38723887msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '"
    38733888msgstr "знак вместо „ “ за контекст"
    38743889
    3875 #: diff.c:5488
     3890#: diff.c:5498
    38763891msgid "Diff rename options"
    38773892msgstr "Настройки за разлики с преименуване"
    38783893
    3879 #: diff.c:5489
     3894#: diff.c:5499
    38803895msgid "<n>[/<m>]"
    38813896msgstr "МИНИМАЛЕН_%_ПРОМЯНА_ЗА_ИЗТОЧНИК[/МАКСИМАЛEН_%_ПРОМЯНА_ЗА_ЗАМЯНА]"
    38823897
    3883 #: diff.c:5490
     3898#: diff.c:5500
    38843899msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create"
    38853900msgstr ""
    38863901"заместване на пълните промени с последователност от изтриване и създаване"
    38873902
    3888 #: diff.c:5494
     3903#: diff.c:5504
    38893904msgid "detect renames"
    38903905msgstr "засичане на преименуванията"
    38913906
    3892 #: diff.c:5498
     3907#: diff.c:5508
    38933908msgid "omit the preimage for deletes"
    38943909msgstr "без предварителен вариант при изтриване"
    38953910
    3896 #: diff.c:5501
     3911#: diff.c:5511
    38973912msgid "detect copies"
    38983913msgstr "засичане на копиранията"
    38993914
    3900 #: diff.c:5505
     3915#: diff.c:5515
    39013916msgid "use unmodified files as source to find copies"
    39023917msgstr "търсене на копирано и от непроменените файлове"
    39033918
    3904 #: diff.c:5507
     3919#: diff.c:5517
    39053920msgid "disable rename detection"
    39063921msgstr "без търсене на преименувания"
    39073922
    3908 #: diff.c:5510
     3923#: diff.c:5520
    39093924msgid "use empty blobs as rename source"
    39103925msgstr "празни обекти като източник при преименувания"
    39113926
    3912 #: diff.c:5512
     3927#: diff.c:5522
    39133928msgid "continue listing the history of a file beyond renames"
    39143929msgstr ""
     
    39163931"на файл"
    39173932
    3918 #: diff.c:5515
     3933#: diff.c:5525
    39193934msgid ""
    39203935"prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds "
     
    39233938"без засичане на преименувания/копирания, ако броят им надвишава тази стойност"
    39243939
    3925 #: diff.c:5517
     3940#: diff.c:5527
    39263941msgid "Diff algorithm options"
    39273942msgstr "Опции към алгоритъма за разлики"
    39283943
    3929 #: diff.c:5519
     3944#: diff.c:5529
    39303945msgid "produce the smallest possible diff"
    39313946msgstr "търсене на възможно най-малка разлика"
    39323947
    3933 #: diff.c:5522
     3948#: diff.c:5532
    39343949msgid "ignore whitespace when comparing lines"
    39353950msgstr "без промени в празните знаци при сравняване на редове"
    39363951
    3937 #: diff.c:5525
     3952#: diff.c:5535
    39383953msgid "ignore changes in amount of whitespace"
    39393954msgstr "без промени в празните знаци"
    39403955
    3941 #: diff.c:5528
     3956#: diff.c:5538
    39423957msgid "ignore changes in whitespace at EOL"
    39433958msgstr "без промени в празните знаци в края на редовете"
    39443959
    3945 #: diff.c:5531
     3960#: diff.c:5541
    39463961msgid "ignore carrier-return at the end of line"
    39473962msgstr "без промени в знаците за край на ред"
    39483963
    3949 #: diff.c:5534
     3964#: diff.c:5544
    39503965msgid "ignore changes whose lines are all blank"
    39513966msgstr "без промени в редовете, които са изцяло от празни знаци"
    39523967
    3953 #: diff.c:5536 diff.c:5558 diff.c:5561 diff.c:5606
     3968#: diff.c:5546 diff.c:5568 diff.c:5571 diff.c:5616
    39543969msgid "<regex>"
    39553970msgstr "РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ"
    39563971
    3957 #: diff.c:5537
     3972#: diff.c:5547
    39583973msgid "ignore changes whose all lines match <regex>"
    39593974msgstr "без промени в редовете, които напасват РЕГУЛЯРНия_ИЗРАЗ"
    39603975
    3961 #: diff.c:5540
     3976#: diff.c:5550
    39623977msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading"
    39633978msgstr ""
    39643979"евристика за преместване на границите на парчетата за улесняване на четенето"
    39653980
    3966 #: diff.c:5543
     3981#: diff.c:5553
    39673982msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm"
    39683983msgstr "разлика чрез алгоритъм за подредба като пасианс"
    39693984
    3970 #: diff.c:5547
     3985#: diff.c:5557
    39713986msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm"
    39723987msgstr "разлика по хистограмния алгоритъм"
    39733988
    3974 #: diff.c:5549
     3989#: diff.c:5559
    39753990msgid "<algorithm>"
    39763991msgstr "АЛГОРИТЪМ"
    39773992
    3978 #: diff.c:5550
     3993#: diff.c:5560
    39793994msgid "choose a diff algorithm"
    39803995msgstr "избор на АЛГОРИТЪМа за разлики"
    39813996
    3982 #: diff.c:5552
     3997#: diff.c:5562
    39833998msgid "<text>"
    39843999msgstr "ТЕКСТ"
    39854000
    3986 #: diff.c:5553
     4001#: diff.c:5563
    39874002msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm"
    39884003msgstr "разлика чрез алгоритъма със закотвяне"
    39894004
    3990 #: diff.c:5555 diff.c:5564 diff.c:5567
     4005#: diff.c:5565 diff.c:5574 diff.c:5577
    39914006msgid "<mode>"
    39924007msgstr "РЕЖИМ"
    39934008
    3994 #: diff.c:5556
     4009#: diff.c:5566
    39954010msgid "show word diff, using <mode> to delimit changed words"
    39964011msgstr ""
    39974012"разлика по думи, като се ползва този РЕЖИМ за отделянето на променените думи"
    39984013
    3999 #: diff.c:5559
     4014#: diff.c:5569
    40004015msgid "use <regex> to decide what a word is"
    40014016msgstr "РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ за разделяне по думи"
    40024017
    4003 #: diff.c:5562
     4018#: diff.c:5572
    40044019msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>"
    40054020msgstr "псевдоним на „--word-diff=color --word-diff-regex=РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ“"
    40064021
    4007 #: diff.c:5565
     4022#: diff.c:5575
    40084023msgid "moved lines of code are colored differently"
    40094024msgstr "различен цвят за извеждане на преместените редове"
    40104025
    4011 #: diff.c:5568
     4026#: diff.c:5578
    40124027msgid "how white spaces are ignored in --color-moved"
    40134028msgstr ""
    40144029"режим за прескачането на празните знаци при задаването на „--color-moved“"
    40154030
    4016 #: diff.c:5571
     4031#: diff.c:5581
    40174032msgid "Other diff options"
    40184033msgstr "Други опции за разлики"
    40194034
    4020 #: diff.c:5573
     4035#: diff.c:5583
    40214036msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths"
    40224037msgstr ""
     
    40244039"се ползват относителни пътища"
    40254040
    4026 #: diff.c:5577
     4041#: diff.c:5587
    40274042msgid "treat all files as text"
    40284043msgstr "обработка на всички файлове като текстови"
    40294044
    4030 #: diff.c:5579
     4045#: diff.c:5589
    40314046msgid "swap two inputs, reverse the diff"
    40324047msgstr "размяна на двата входа — обръщане на разликата"
    40334048
    4034 #: diff.c:5581
     4049#: diff.c:5591
    40354050msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise"
    40364051msgstr ""
     
    40384053"случай — с 0"
    40394054
    4040 #: diff.c:5583
     4055#: diff.c:5593
    40414056msgid "disable all output of the program"
    40424057msgstr "без всякакъв изход от програмата"
    40434058
    4044 #: diff.c:5585
     4059#: diff.c:5595
    40454060msgid "allow an external diff helper to be executed"
    40464061msgstr "позволяване на изпълнение на външна помощна програма за разлики"
    40474062
    4048 #: diff.c:5587
     4063#: diff.c:5597
    40494064msgid "run external text conversion filters when comparing binary files"
    40504065msgstr ""
    40514066"изпълнение на външни програми-филтри при сравнението на двоични файлове"
    40524067
    4053 #: diff.c:5589
     4068#: diff.c:5599
    40544069msgid "<when>"
    40554070msgstr "КОГА"
    40564071
    4057 #: diff.c:5590
     4072#: diff.c:5600
    40584073msgid "ignore changes to submodules in the diff generation"
    40594074msgstr "игнориране на промените в подмодулите при извеждането на разликите"
    40604075
    4061 #: diff.c:5593
     4076#: diff.c:5603
    40624077msgid "<format>"
    40634078msgstr "ФОРМАТ"
    40644079
    4065 #: diff.c:5594
     4080#: diff.c:5604
    40664081msgid "specify how differences in submodules are shown"
    40674082msgstr "начин за извеждане на промените в подмодулите"
    40684083
    4069 #: diff.c:5598
     4084#: diff.c:5608
    40704085msgid "hide 'git add -N' entries from the index"
    40714086msgstr "без включване в индекса на записите, добавени с „git add -N“"
    40724087
    4073 #: diff.c:5601
     4088#: diff.c:5611
    40744089msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index"
    40754090msgstr "включване в индекса на записите, добавени с „git add -N“"
    40764091
    4077 #: diff.c:5603
     4092#: diff.c:5613
    40784093msgid "<string>"
    40794094msgstr "НИЗ"
    40804095
    4081 #: diff.c:5604
     4096#: diff.c:5614
    40824097msgid ""
    40834098"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
     
    40854100msgstr "търсене на разлики, които променят броя на поява на указаните низове"
    40864101
    4087 #: diff.c:5607
     4102#: diff.c:5617
    40884103msgid ""
    40894104"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
     
    40934108"на регулярния израз"
    40944109
    4095 #: diff.c:5610
     4110#: diff.c:5620
    40964111msgid "show all changes in the changeset with -S or -G"
    40974112msgstr "извеждане на всички промени с „-G“/„-S“"
    40984113
    4099 #: diff.c:5613
     4114#: diff.c:5623
    41004115msgid "treat <string> in -S as extended POSIX regular expression"
    41014116msgstr "НИЗът към „-S“ да се тълкува като разширен регулярен израз по POSIX"
    41024117
    4103 #: diff.c:5616
     4118#: diff.c:5626
    41044119msgid "control the order in which files appear in the output"
    41054120msgstr "управление на подредбата на файловете в изхода"
    41064121
    4107 #: diff.c:5617 diff.c:5620
     4122#: diff.c:5627 diff.c:5630
    41084123msgid "<path>"
    41094124msgstr "ПЪТ"
    41104125
    4111 #: diff.c:5618
     4126#: diff.c:5628
    41124127msgid "show the change in the specified path first"
    41134128msgstr "първо извеждане на промяната в указания път"
    41144129
    4115 #: diff.c:5621
     4130#: diff.c:5631
    41164131msgid "skip the output to the specified path"
    41174132msgstr "прескачане на изхода към указания път"
    41184133
    4119 #: diff.c:5623
     4134#: diff.c:5633
    41204135msgid "<object-id>"
    41214136msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_ОБЕКТ"
    41224137
    4123 #: diff.c:5624
     4138#: diff.c:5634
    41244139msgid ""
    41254140"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
     
    41274142msgstr "търсене на разлики, които променят броя на поява на указания обект"
    41284143
    4129 #: diff.c:5626
     4144#: diff.c:5636
    41304145msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"
    41314146msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)…[*]]"
    41324147
    4133 #: diff.c:5627
     4148#: diff.c:5637
    41344149msgid "select files by diff type"
    41354150msgstr "избор на файловете по вид разлика"
    41364151
    4137 #: diff.c:5629
     4152#: diff.c:5639
    41384153msgid "<file>"
    41394154msgstr "ФАЙЛ"
    41404155
    4141 #: diff.c:5630
     4156#: diff.c:5640
    41424157msgid "Output to a specific file"
    41434158msgstr "Изход към указания файл"
    41444159
    4145 #: diff.c:6287
    4146 msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files."
    4147 msgstr ""
    4148 "търсенето на преименувания на обекти съчетани с промени се прескача поради "
    4149 "многото файлове."
    4150 
    4151 #: diff.c:6290
     4160#: diff.c:6298
     4161msgid "exhaustive rename detection was skipped due to too many files."
     4162msgstr ""
     4163"пълното търсене на преименувания на обекти се прескача поради многото "
     4164"файлове."
     4165
     4166#: diff.c:6301
    41524167msgid "only found copies from modified paths due to too many files."
    41534168msgstr ""
     
    41554170"файлове."
    41564171
    4157 #: diff.c:6293
     4172#: diff.c:6304
    41584173#, c-format
    41594174msgid ""
     
    41664181msgstr "файлът с подредбата на съответствията „%s“ не може да бъде прочетен"
    41674182
    4168 #: diffcore-rename.c:1418
     4183#: diffcore-rename.c:1510
    41694184msgid "Performing inexact rename detection"
    41704185msgstr "Търсене на преименувания на обекти съчетани с промени"
     
    41754190msgstr "Няма път на име „%s“ в разликата"
    41764191
    4177 #: dir.c:578
     4192#: dir.c:593
    41784193#, c-format
    41794194msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git"
    41804195msgstr "пътят „%s“ не съвпада с никой файл в git"
    41814196
    4182 #: dir.c:718 dir.c:747 dir.c:760
     4197#: dir.c:733 dir.c:762 dir.c:775
    41834198#, c-format
    41844199msgid "unrecognized pattern: '%s'"
    41854200msgstr "непознат шаблон: „%s“"
    41864201
    4187 #: dir.c:777 dir.c:791
     4202#: dir.c:792 dir.c:806
    41884203#, c-format
    41894204msgid "unrecognized negative pattern: '%s'"
    41904205msgstr "непознат отрицателен шаблон: „%s“"
    41914206
    4192 #: dir.c:809
     4207#: dir.c:824
    41934208#, c-format
    41944209msgid "your sparse-checkout file may have issues: pattern '%s' is repeated"
     
    41974212"шаблонът „%s“ се повтаря"
    41984213
    4199 #: dir.c:819
     4214#: dir.c:834
    42004215msgid "disabling cone pattern matching"
    42014216msgstr "изключване на пътеводното напасване"
    42024217
    4203 #: dir.c:1206
     4218#: dir.c:1221
    42044219#, c-format
    42054220msgid "cannot use %s as an exclude file"
    42064221msgstr "„%s“ не може да се ползва за игнорираните файлове (като gitignore)"
    42074222
    4208 #: dir.c:2314
     4223#: dir.c:2358
    42094224#, c-format
    42104225msgid "could not open directory '%s'"
    42114226msgstr "директорията „%s“ не може да бъде отворена"
    42124227
    4213 #: dir.c:2614
     4228#: dir.c:2660
    42144229msgid "failed to get kernel name and information"
    42154230msgstr "името и версията на ядрото не бяха получени"
    42164231
    4217 #: dir.c:2738
     4232#: dir.c:2784
    42184233msgid "untracked cache is disabled on this system or location"
    42194234msgstr ""
    42204235"кешът за неследените файлове е изключен на тази система или местоположение"
    42214236
    4222 #: dir.c:3543
     4237#: dir.c:3617
    42234238#, c-format
    42244239msgid "index file corrupt in repo %s"
    42254240msgstr "файлът с индекса е повреден в хранилището „%s“"
    42264241
    4227 #: dir.c:3590 dir.c:3595
     4242#: dir.c:3664 dir.c:3669
    42284243#, c-format
    42294244msgid "could not create directories for %s"
    42304245msgstr "директориите за „%s“ не може да бъдат създадени"
    42314246
    4232 #: dir.c:3624
     4247#: dir.c:3698
    42334248#, c-format
    42344249msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'"
     
    42404255msgstr "Подсказка: чака се редакторът ви да затвори файла …%c"
    42414256
    4242 #: entry.c:179
     4257#: entry.c:176
    42434258msgid "Filtering content"
    42444259msgstr "Филтриране на съдържанието"
    42454260
    4246 #: entry.c:500
     4261#: entry.c:497
    42474262#, c-format
    42484263msgid "could not stat file '%s'"
     
    44204435msgstr "клонираното хранилище е плитко, затова няма да се клонира."
    44214436
    4422 #: fetch-pack.c:1128 fetch-pack.c:1651
     4437#: fetch-pack.c:1128 fetch-pack.c:1660
    44234438msgid "git fetch-pack: fetch failed."
    44244439msgstr "git fetch-pack: неуспешно доставяне."
     
    44424457msgstr "Сървърът поддържа филтри"
    44434458
    4444 #: fetch-pack.c:1329 fetch-pack.c:2034
     4459#: fetch-pack.c:1329 fetch-pack.c:2043
    44454460msgid "unable to write request to remote"
    44464461msgstr "невъзможно писане към отдалечено хранилище"
     
    45014516msgstr "git fetch-pack: очаква се пакет за край на отговора"
    45024517
    4503 #: fetch-pack.c:1930
     4518#: fetch-pack.c:1939
    45044519msgid "no matching remote head"
    45054520msgstr "не може да бъде открит подходящ връх от отдалеченото хранилище"
    45064521
    4507 #: fetch-pack.c:1953 builtin/clone.c:697
     4522#: fetch-pack.c:1962 builtin/clone.c:697
    45084523msgid "remote did not send all necessary objects"
    45094524msgstr "отдалеченото хранилище не изпрати всички необходими обекти."
    45104525
    4511 #: fetch-pack.c:2056
     4526#: fetch-pack.c:2065
    45124527msgid "unexpected 'ready' from remote"
    45134528msgstr "неочаквано състояние за готовност от отдалечено хранилище"
    45144529
    4515 #: fetch-pack.c:2079
     4530#: fetch-pack.c:2088
    45164531#, c-format
    45174532msgid "no such remote ref %s"
    45184533msgstr "такъв отдалечен указател няма: %s"
    45194534
    4520 #: fetch-pack.c:2082
     4535#: fetch-pack.c:2091
    45214536#, c-format
    45224537msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s"
     
    45384553#: graph.c:98
    45394554#, c-format
    4540 msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors"
     4555msgid "ignored invalid color '%.*s' in log.graphColors"
    45414556msgstr "прескачане на неправилния цвят „%.*s“ в „log.graphColors“"
    45424557
     
    45494564"в комбинация с „-P“ само при ползването на „PCRE v2“"
    45504565
    4551 #: grep.c:1893
     4566#: grep.c:1895
    45524567#, c-format
    45534568msgid "'%s': unable to read %s"
    45544569msgstr "„%s“: файлът сочен от „%s“ не може да бъде прочетен"
    45554570
    4556 #: grep.c:1910 setup.c:176 builtin/clone.c:416 builtin/diff.c:90
     4571#: grep.c:1912 setup.c:176 builtin/clone.c:416 builtin/diff.c:90
    45574572#: builtin/rm.c:136
    45584573#, c-format
     
    45604575msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“"
    45614576
    4562 #: grep.c:1921
     4577#: grep.c:1923
    45634578#, c-format
    45644579msgid "'%s': short read"
     
    48064821#: list-objects-filter-options.c:105
    48074822#, c-format
    4808 msgid "'%s' for 'object:type=<type>' isnot a valid object type"
     4823msgid "'%s' for 'object:type=<type>' is not a valid object type"
    48094824msgstr "„%s“ не е правилна стойност за вид на обект в „object:type=ВИД“"
    48104825
     
    48544869msgstr "обект „%s“ в дървото „%s“ е отбелязан като BLOB, но не е"
    48554870
    4856 #: list-objects.c:395
     4871#: list-objects.c:398
    48574872#, c-format
    48584873msgid "unable to load root tree for commit %s"
     
    49014916msgstr "неправилно действие „%s“ за „%s“"
    49024917
    4903 #: merge-ort.c:1116 merge-recursive.c:1205
     4918#: merge-ort.c:1228 merge-recursive.c:1206
    49044919#, c-format
    49054920msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)"
    49064921msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (не е изтеглен)"
    49074922
    4908 #: merge-ort.c:1125 merge-recursive.c:1212
     4923#: merge-ort.c:1237 merge-recursive.c:1213
    49094924#, c-format
    49104925msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)"
    49114926msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (няма подавания)"
    49124927
    4913 #: merge-ort.c:1134 merge-recursive.c:1219
     4928#: merge-ort.c:1246 merge-recursive.c:1220
    49144929#, c-format
    49154930msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)"
     
    49184933"подаванията)"
    49194934
    4920 #: merge-ort.c:1144 merge-ort.c:1151
     4935#: merge-ort.c:1256 merge-ort.c:1263
    49214936#, c-format
    49224937msgid "Note: Fast-forwarding submodule %s to %s"
    49234938msgstr "Бележка: Превъртане на подмодула „%s“ към „%s“"
    49244939
    4925 #: merge-ort.c:1172
     4940#: merge-ort.c:1284
    49264941#, c-format
    49274942msgid "Failed to merge submodule %s"
    49284943msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“"
    49294944
    4930 #: merge-ort.c:1179
     4945#: merge-ort.c:1291
    49314946#, c-format
    49324947msgid ""
     
    49374952"%s\n"
    49384953
    4939 #: merge-ort.c:1183 merge-recursive.c:1273
     4954#: merge-ort.c:1295 merge-recursive.c:1274
    49404955#, c-format
    49414956msgid ""
     
    49534968"Това приема предложеното.\n"
    49544969
    4955 #: merge-ort.c:1196
     4970#: merge-ort.c:1308
    49564971#, c-format
    49574972msgid ""
     
    49624977"%s"
    49634978
    4964 #: merge-ort.c:1415 merge-recursive.c:1362
     4979#: merge-ort.c:1527 merge-recursive.c:1363
    49654980msgid "Failed to execute internal merge"
    49664981msgstr "Неуспешно вътрешно сливане"
    49674982
    4968 #: merge-ort.c:1420 merge-recursive.c:1367
     4983#: merge-ort.c:1532 merge-recursive.c:1368
    49694984#, c-format
    49704985msgid "Unable to add %s to database"
    49714986msgstr "„%s“ не може да се добави в базата с данни"
    49724987
    4973 #: merge-ort.c:1427 merge-recursive.c:1400
     4988#: merge-ort.c:1539 merge-recursive.c:1401
    49744989#, c-format
    49754990msgid "Auto-merging %s"
    49764991msgstr "Автоматично сливане на „%s“"
    49774992
    4978 #: merge-ort.c:1566 merge-recursive.c:2122
     4993#: merge-ort.c:1678 merge-recursive.c:2123
    49794994#, c-format
    49804995msgid ""
     
    49855000"„%s“ не позволяват косвеното преименуване на следния път/ища: %s."
    49865001
    4987 #: merge-ort.c:1576 merge-recursive.c:2132
     5002#: merge-ort.c:1688 merge-recursive.c:2133
    49885003#, c-format
    49895004msgid ""
     
    49955010"на тези пътища там: %s."
    49965011
    4997 #: merge-ort.c:1634
     5012#: merge-ort.c:1746
    49985013#, c-format
    49995014msgid ""
     
    50065021"никоя от тях да е по-честа цел."
    50075022
    5008 #: merge-ort.c:1788 merge-recursive.c:2468
     5023#: merge-ort.c:1900 merge-recursive.c:2469
    50095024#, c-format
    50105025msgid ""
     
    50155030"„%s“ също е с променено име."
    50165031
    5017 #: merge-ort.c:1932 merge-recursive.c:3244
     5032#: merge-ort.c:2044 merge-recursive.c:3252
    50185033#, c-format
    50195034msgid ""
     
    50245039"„%s“.  Обектът се мести в „%s“."
    50255040
    5026 #: merge-ort.c:1939 merge-recursive.c:3251
     5041#: merge-ort.c:2051 merge-recursive.c:3259
    50275042#, c-format
    50285043msgid ""
     
    50335048"преименувана в „%s“.  Обектът се мести в „%s“."
    50345049
    5035 #: merge-ort.c:1952 merge-recursive.c:3247
     5050#: merge-ort.c:2064 merge-recursive.c:3255
    50365051#, c-format
    50375052msgid ""
     
    50425057"преименувана в „%s“.  Предложението е да преместите обекта в „%s“."
    50435058
    5044 #: merge-ort.c:1960 merge-recursive.c:3254
     5059#: merge-ort.c:2072 merge-recursive.c:3262
    50455060#, c-format
    50465061msgid ""
     
    50515066"която е преименувана в „%s“.  Предложението е да преместите обекта в „%s“."
    50525067
    5053 #: merge-ort.c:2103
     5068#: merge-ort.c:2228
    50545069#, c-format
    50555070msgid "CONFLICT (rename/rename): %s renamed to %s in %s and to %s in %s."
     
    50585073"и на „%s“ в „%s“."
    50595074
    5060 #: merge-ort.c:2198
     5075#: merge-ort.c:2323
    50615076#, c-format
    50625077msgid ""
     
    50695084"получат вложени маркери за конфликт."
    50705085
    5071 #: merge-ort.c:2217 merge-ort.c:2241
     5086#: merge-ort.c:2342 merge-ort.c:2366
    50725087#, c-format
    50735088msgid "CONFLICT (rename/delete): %s renamed to %s in %s, but deleted in %s."
     
    50765091"е изтрит в „%s“."
    50775092
    5078 #: merge-ort.c:2550 merge-recursive.c:3002
     5093#: merge-ort.c:2819 merge-recursive.c:3013
    50795094#, c-format
    50805095msgid "cannot read object %s"
    50815096msgstr "обектът „%s“ не може да се прочете"
    50825097
    5083 #: merge-ort.c:2553 merge-recursive.c:3005
     5098#: merge-ort.c:2822 merge-recursive.c:3016
    50845099#, c-format
    50855100msgid "object %s is not a blob"
    50865101msgstr "обектът „%s“ не е BLOB"
    50875102
    5088 #: merge-ort.c:2981
     5103#: merge-ort.c:3250
    50895104#, c-format
    50905105msgid ""
     
    50955110"това се извършва преместване в „%s“."
    50965111
    5097 #: merge-ort.c:3055
     5112#: merge-ort.c:3326
    50985113#, c-format
    50995114msgid ""
     
    51045119"двата се преименуват, за да може всичко да е отразено."
    51055120
    5106 #: merge-ort.c:3062
     5121#: merge-ort.c:3333
    51075122#, c-format
    51085123msgid ""
     
    51135128"Извършва се преименуване в единия, за да може всичко да е отразено."
    51145129
    5115 #: merge-ort.c:3162 merge-recursive.c:3081
     5130#: merge-ort.c:3433 merge-recursive.c:3092
    51165131msgid "content"
    51175132msgstr "съдържание"
    51185133
    5119 #: merge-ort.c:3164 merge-recursive.c:3085
     5134#: merge-ort.c:3435 merge-recursive.c:3096
    51205135msgid "add/add"
    51215136msgstr "добавяне/добавяне"
    51225137
    5123 #: merge-ort.c:3166 merge-recursive.c:3130
     5138#: merge-ort.c:3437 merge-recursive.c:3141
    51245139msgid "submodule"
    51255140msgstr "ПОДМОДУЛ"
    51265141
    5127 #: merge-ort.c:3168 merge-recursive.c:3131
     5142#: merge-ort.c:3439 merge-recursive.c:3142
    51285143#, c-format
    51295144msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
    51305145msgstr "КОНФЛИКТ (%s): Конфликт при сливане на „%s“"
    51315146
    5132 #: merge-ort.c:3198
     5147#: merge-ort.c:3470
    51335148#, c-format
    51345149msgid ""
     
    51395154"%s на „%s“ е оставена в дървото."
    51405155
    5141 #: merge-ort.c:3433
     5156#: merge-ort.c:3757
    51425157#, c-format
    51435158msgid ""
     
    51515166#. base, and 2-3) the trees for the two trees we're merging.
    51525167#.
    5153 #: merge-ort.c:3730
     5168#: merge-ort.c:4116
    51545169#, c-format
    51555170msgid "collecting merge info failed for trees %s, %s, %s"
    51565171msgstr "неуспешно събиране на информацията за сливането на „%s“, „%s“ и „%s“"
    51575172
    5158 #: merge-ort-wrappers.c:13 merge-recursive.c:3699
     5173#: merge-ort-wrappers.c:13 merge-recursive.c:3707
    51595174#, c-format
    51605175msgid ""
     
    51655180"    %s"
    51665181
    5167 #: merge-ort-wrappers.c:33 merge-recursive.c:3465 builtin/merge.c:402
     5182#: merge-ort-wrappers.c:33 merge-recursive.c:3473 builtin/merge.c:402
    51685183msgid "Already up to date."
    51695184msgstr "Вече е обновено."
    51705185
    5171 #: merge-recursive.c:356
     5186#: merge-recursive.c:357
    51725187msgid "(bad commit)\n"
    51735188msgstr "(лошо подаване)\n"
    51745189
    5175 #: merge-recursive.c:379
     5190#: merge-recursive.c:380
    51765191#, c-format
    51775192msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting."
     
    51805195"преустановено."
    51815196
    5182 #: merge-recursive.c:388
     5197#: merge-recursive.c:389
    51835198#, c-format
    51845199msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting."
     
    51875202"Сливането е преустановено."
    51885203
    5189 #: merge-recursive.c:876
     5204#: merge-recursive.c:877
    51905205#, c-format
    51915206msgid "failed to create path '%s'%s"
    51925207msgstr "грешка при създаването на пътя „%s“%s"
    51935208
    5194 #: merge-recursive.c:887
     5209#: merge-recursive.c:888
    51955210#, c-format
    51965211msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
    51975212msgstr "Изтриване на „%s“, за да се освободи място за поддиректория\n"
    51985213
    5199 #: merge-recursive.c:901 merge-recursive.c:920
     5214#: merge-recursive.c:902 merge-recursive.c:921
    52005215msgid ": perhaps a D/F conflict?"
    52015216msgstr ": възможно е да има конфликт директория/файл."
    52025217
    5203 #: merge-recursive.c:910
     5218#: merge-recursive.c:911
    52045219#, c-format
    52055220msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
     
    52075222"преустановяване на действието, за да не се изтрие неследеният файл „%s“"
    52085223
    5209 #: merge-recursive.c:951 builtin/cat-file.c:41
     5224#: merge-recursive.c:952 builtin/cat-file.c:41
    52105225#, c-format
    52115226msgid "cannot read object %s '%s'"
    52125227msgstr "обектът „%s“ (%s) не може да бъде прочетен"
    52135228
    5214 #: merge-recursive.c:956
     5229#: merge-recursive.c:957
    52155230#, c-format
    52165231msgid "blob expected for %s '%s'"
    52175232msgstr "обектът „%s“ (%s) се очакваше да е BLOB, а не е"
    52185233
    5219 #: merge-recursive.c:981
     5234#: merge-recursive.c:982
    52205235#, c-format
    52215236msgid "failed to open '%s': %s"
    52225237msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s"
    52235238
    5224 #: merge-recursive.c:992
     5239#: merge-recursive.c:993
    52255240#, c-format
    52265241msgid "failed to symlink '%s': %s"
    52275242msgstr "неуспешно създаване на символната връзка „%s“: %s"
    52285243
    5229 #: merge-recursive.c:997
     5244#: merge-recursive.c:998
    52305245#, c-format
    52315246msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
     
    52335248"не е ясно какво да се прави с обекта „%2$s“ (%3$s) с права за достъп „%1$06o“"
    52345249
    5235 #: merge-recursive.c:1227 merge-recursive.c:1239
     5250#: merge-recursive.c:1228 merge-recursive.c:1240
    52365251#, c-format
    52375252msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:"
    52385253msgstr "Превъртане на подмодула „%s“ до следното подаване:"
    52395254
    5240 #: merge-recursive.c:1230 merge-recursive.c:1242
     5255#: merge-recursive.c:1231 merge-recursive.c:1243
    52415256#, c-format
    52425257msgid "Fast-forwarding submodule %s"
    52435258msgstr "Превъртане на подмодула „%s“"
    52445259
    5245 #: merge-recursive.c:1265
     5260#: merge-recursive.c:1266
    52465261#, c-format
    52475262msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)"
     
    52505265"от подаванията)"
    52515266
    5252 #: merge-recursive.c:1269
     5267#: merge-recursive.c:1270
    52535268#, c-format
    52545269msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)"
    52555270msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (не е превъртане)"
    52565271
    5257 #: merge-recursive.c:1270
     5272#: merge-recursive.c:1271
    52585273msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n"
    52595274msgstr ""
     
    52615276"подмодула:\n"
    52625277
    5263 #: merge-recursive.c:1282
     5278#: merge-recursive.c:1283
    52645279#, c-format
    52655280msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)"
    52665281msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (открити са множество сливания)"
    52675282
    5268 #: merge-recursive.c:1424
     5283#: merge-recursive.c:1425
    52695284#, c-format
    52705285msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead."
    52715286msgstr "Грешка: за да не се изтрие неследеният файл „%s“, се записва в „%s“."
    52725287
    5273 #: merge-recursive.c:1496
     5288#: merge-recursive.c:1497
    52745289#, c-format
    52755290msgid ""
     
    52805295"е оставена в дървото."
    52815296
    5282 #: merge-recursive.c:1501
     5297#: merge-recursive.c:1502
    52835298#, c-format
    52845299msgid ""
     
    52895304"%s.  Версия %s на „%s“ е оставена в дървото."
    52905305
    5291 #: merge-recursive.c:1508
     5306#: merge-recursive.c:1509
    52925307#, c-format
    52935308msgid ""
     
    52985313"е оставена в дървото: %s."
    52995314
    5300 #: merge-recursive.c:1513
     5315#: merge-recursive.c:1514
    53015316#, c-format
    53025317msgid ""
     
    53075322"%s.  Версия %s на „%s“ е оставена в дървото: %s."
    53085323
    5309 #: merge-recursive.c:1548
     5324#: merge-recursive.c:1549
    53105325msgid "rename"
    53115326msgstr "преименуване"
    53125327
    5313 #: merge-recursive.c:1548
     5328#: merge-recursive.c:1549
    53145329msgid "renamed"
    53155330msgstr "преименуван"
    53165331
    5317 #: merge-recursive.c:1599 merge-recursive.c:2505 merge-recursive.c:3158
     5332#: merge-recursive.c:1600 merge-recursive.c:2506 merge-recursive.c:3169
    53185333#, c-format
    53195334msgid "Refusing to lose dirty file at %s"
    53205335msgstr "Преустановяване на действието, за да не се изгуби промененият „%s“"
    53215336
    5322 #: merge-recursive.c:1609
     5337#: merge-recursive.c:1610
    53235338#, c-format
    53245339msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way."
     
    53265341"Отказ да се загуби неследеният файл „%s“, защото е на място, където пречи."
    53275342
    5328 #: merge-recursive.c:1667
     5343#: merge-recursive.c:1668
    53295344#, c-format
    53305345msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s.  Added %s in %s"
     
    53335348"„%s“ е добавен в „%s“"
    53345349
    5335 #: merge-recursive.c:1698
     5350#: merge-recursive.c:1699
    53365351#, c-format
    53375352msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
    53385353msgstr "„%s“ е директория в „%s“, затова се добавя като „%s“"
    53395354
    5340 #: merge-recursive.c:1703
     5355#: merge-recursive.c:1704
    53415356#, c-format
    53425357msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead"
     
    53455360"Вместо него се добавя „%s“"
    53465361
    5347 #: merge-recursive.c:1730
     5362#: merge-recursive.c:1731
    53485363#, c-format
    53495364msgid ""
     
    53545369"„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“/%s."
    53555370
    5356 #: merge-recursive.c:1735
     5371#: merge-recursive.c:1736
    53575372msgid " (left unresolved)"
    53585373msgstr " (некоригиран конфликт)"
    53595374
    5360 #: merge-recursive.c:1827
     5375#: merge-recursive.c:1828
    53615376#, c-format
    53625377msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
     
    53655380"„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“"
    53665381
    5367 #: merge-recursive.c:2090
     5382#: merge-recursive.c:2091
    53685383#, c-format
    53695384msgid ""
     
    53765391"директория „%s“, като никоя не съдържа мнозинство от файловете ѝ."
    53775392
    5378 #: merge-recursive.c:2224
     5393#: merge-recursive.c:2225
    53795394#, c-format
    53805395msgid ""
     
    53855400"„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“"
    53865401
    5387 #: merge-recursive.c:3069
     5402#: merge-recursive.c:3080
    53885403msgid "modify"
    53895404msgstr "промяна"
    53905405
    5391 #: merge-recursive.c:3069
     5406#: merge-recursive.c:3080
    53925407msgid "modified"
    53935408msgstr "променен"
    53945409
    5395 #: merge-recursive.c:3108
     5410#: merge-recursive.c:3119
    53965411#, c-format
    53975412msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
    53985413msgstr "Прескачане на „%s“ (слетият резултат е идентичен със сегашния)"
    53995414
    5400 #: merge-recursive.c:3161
     5415#: merge-recursive.c:3172
    54015416#, c-format
    54025417msgid "Adding as %s instead"
    54035418msgstr "Добавяне като „%s“"
    54045419
    5405 #: merge-recursive.c:3368
     5420#: merge-recursive.c:3376
    54065421#, c-format
    54075422msgid "Removing %s"
    54085423msgstr "Изтриване на „%s“"
    54095424
    5410 #: merge-recursive.c:3391
     5425#: merge-recursive.c:3399
    54115426msgid "file/directory"
    54125427msgstr "файл/директория"
    54135428
    5414 #: merge-recursive.c:3396
     5429#: merge-recursive.c:3404
    54155430msgid "directory/file"
    54165431msgstr "директория/файл"
    54175432
    5418 #: merge-recursive.c:3403
     5433#: merge-recursive.c:3411
    54195434#, c-format
    54205435msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
     
    54235438"като „%s“"
    54245439
    5425 #: merge-recursive.c:3412
     5440#: merge-recursive.c:3420
    54265441#, c-format
    54275442msgid "Adding %s"
    54285443msgstr "Добавяне на „%s“"
    54295444
    5430 #: merge-recursive.c:3421
     5445#: merge-recursive.c:3429
    54315446#, c-format
    54325447msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s"
    54335448msgstr "КОНФЛИКТ (добавяне/добавяне): Конфликт при сливане на „%s“"
    54345449
    5435 #: merge-recursive.c:3474
     5450#: merge-recursive.c:3482
    54365451#, c-format
    54375452msgid "merging of trees %s and %s failed"
    54385453msgstr "неуспешно сливане на дърветата „%s“ и „%s“"
    54395454
    5440 #: merge-recursive.c:3568
     5455#: merge-recursive.c:3576
    54415456msgid "Merging:"
    54425457msgstr "Сливане:"
    54435458
    5444 #: merge-recursive.c:3581
     5459#: merge-recursive.c:3589
    54455460#, c-format
    54465461msgid "found %u common ancestor:"
     
    54495464msgstr[1] "открити са %u общи предшественици:"
    54505465
    5451 #: merge-recursive.c:3631
     5466#: merge-recursive.c:3639
    54525467msgid "merge returned no commit"
    54535468msgstr "сливането не върна подаване"
    54545469
    5455 #: merge-recursive.c:3796
     5470#: merge-recursive.c:3804
    54565471#, c-format
    54575472msgid "Could not parse object '%s'"
    54585473msgstr "Неуспешен анализ на обекта „%s“"
    54595474
    5460 #: merge-recursive.c:3814 builtin/merge.c:716 builtin/merge.c:900
     5475#: merge-recursive.c:3822 builtin/merge.c:716 builtin/merge.c:900
    54615476#: builtin/stash.c:473
    54625477msgid "Unable to write index."
     
    54675482msgstr "кешът не може да бъде прочетен"
    54685483
    5469 #: merge.c:109 rerere.c:704 builtin/am.c:1931 builtin/am.c:1965
     5484#: merge.c:108 rerere.c:704 builtin/am.c:1932 builtin/am.c:1966
    54705485#: builtin/checkout.c:595 builtin/checkout.c:849 builtin/clone.c:821
    54715486#: builtin/stash.c:267
     
    55495564msgstr "обект %d в пакетния файл липсва"
    55505565
    5551 #: midx.c:880 builtin/index-pack.c:1535
     5566#: midx.c:880 builtin/index-pack.c:1533
    55525567msgid "cannot store reverse index file"
    55535568msgstr "файлът за индекса не може да бъде съхранен"
    55545569
    5555 #: midx.c:933
     5570#: midx.c:920
     5571msgid "ignoring existing multi-pack-index; checksum mismatch"
     5572msgstr ""
     5573"индексът за множество пакети се прескача, защото контролната сума не съвпада"
     5574
     5575#: midx.c:943
    55565576msgid "Adding packfiles to multi-pack-index"
    55575577msgstr "Добавяне на пакетни файлове към индекс за множество пакети"
    55585578
    5559 #: midx.c:979
     5579#: midx.c:989
    55605580#, c-format
    55615581msgid "did not see pack-file %s to drop"
    55625582msgstr "пакетният файл за триене „%s“ не може да се открие"
    55635583
    5564 #: midx.c:1024
     5584#: midx.c:1034
    55655585#, c-format
    55665586msgid "unknown preferred pack: '%s'"
    55675587msgstr "непознат предпочитан пакет: %s"
    55685588
    5569 #: midx.c:1029
     5589#: midx.c:1039
    55705590#, c-format
    55715591msgid "preferred pack '%s' is expired"
    55725592msgstr "предпочитаният пакет „%s“ е остарял"
    55735593
    5574 #: midx.c:1045
     5594#: midx.c:1055
    55755595msgid "no pack files to index."
    55765596msgstr "няма пакетни файлове за индексиране"
    55775597
    5578 #: midx.c:1125 builtin/clean.c:37
     5598#: midx.c:1135 builtin/clean.c:37
    55795599#, c-format
    55805600msgid "failed to remove %s"
    55815601msgstr "файлът „%s“ не може да бъде изтрит"
    55825602
    5583 #: midx.c:1156
     5603#: midx.c:1166
    55845604#, c-format
    55855605msgid "failed to clear multi-pack-index at %s"
    55865606msgstr "индексът за множество пакети не може да бъде изчистен при „%s“"
    55875607
    5588 #: midx.c:1214
     5608#: midx.c:1225
    55895609msgid "multi-pack-index file exists, but failed to parse"
    55905610msgstr "файлът с индекса за множество пакети, но не може да бъде анализиран"
    55915611
    5592 #: midx.c:1222
     5612#: midx.c:1233
     5613msgid "incorrect checksum"
     5614msgstr "неправилна контролна сума"
     5615
     5616#: midx.c:1236
    55935617msgid "Looking for referenced packfiles"
    55945618msgstr "Търсене на указаните пакетни файлове"
    55955619
    5596 #: midx.c:1237
     5620#: midx.c:1251
    55975621#, c-format
    55985622msgid ""
     
    56025626"%<PRIx32> = fanout[%d]"
    56035627
    5604 #: midx.c:1242
     5628#: midx.c:1256
    56055629msgid "the midx contains no oid"
    56065630msgstr "във файла с индекса за множество пакети няма идентификатори на обекти"
    56075631
    5608 #: midx.c:1251
     5632#: midx.c:1265
    56095633msgid "Verifying OID order in multi-pack-index"
    56105634msgstr ""
     
    56125636"множество пакетни файлове"
    56135637
    5614 #: midx.c:1260
     5638#: midx.c:1274
    56155639#, c-format
    56165640msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
     
    56185642"неправилна подредба на откъси (OID lookup): oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
    56195643
    5620 #: midx.c:1280
     5644#: midx.c:1294
    56215645msgid "Sorting objects by packfile"
    56225646msgstr "Подредба на обектите по пакетни файлове"
    56235647
    5624 #: midx.c:1287
     5648#: midx.c:1301
    56255649msgid "Verifying object offsets"
    56265650msgstr "Проверка на отместването на обекти"
    56275651
    5628 #: midx.c:1303
     5652#: midx.c:1317
    56295653#, c-format
    56305654msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s"
    56315655msgstr "записът в пакета за обекта oid[%d] = %s не може да бъде зареден"
    56325656
    5633 #: midx.c:1309
     5657#: midx.c:1323
    56345658#, c-format
    56355659msgid "failed to load pack-index for packfile %s"
    56365660msgstr "индексът на пакета „%s“ не може да бъде зареден"
    56375661
    5638 #: midx.c:1318
     5662#: midx.c:1332
    56395663#, c-format
    56405664msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
    56415665msgstr "неправилно отместване на обект за oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
    56425666
    5643 #: midx.c:1343
     5667#: midx.c:1357
    56445668msgid "Counting referenced objects"
    56455669msgstr "Преброяване на свързаните обекти"
    56465670
    5647 #: midx.c:1353
     5671#: midx.c:1367
    56485672msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles"
    56495673msgstr "Търсене и изтриване на несвързаните пакетни файлове"
    56505674
    5651 #: midx.c:1544
     5675#: midx.c:1558
    56525676msgid "could not start pack-objects"
    56535677msgstr "командата „pack-objects“ не може да бъде стартирана"
    56545678
    5655 #: midx.c:1564
     5679#: midx.c:1578
    56565680msgid "could not finish pack-objects"
    56575681msgstr "командата „pack-objects“ не може да бъде завършена"
     
    57275751"alternates“"
    57285752
    5729 #: object-file.c:577
     5753#: object-file.c:584
    57305754#, c-format
    57315755msgid "unable to normalize alternate object path: %s"
    57325756msgstr "алтернативният път към обекти не може да бъде нормализиран: „%s“"
    57335757
    5734 #: object-file.c:649
     5758#: object-file.c:658
    57355759#, c-format
    57365760msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep"
     
    57395763"дълбоко влагане"
    57405764
    5741 #: object-file.c:656
     5765#: object-file.c:665
    57425766#, c-format
    57435767msgid "unable to normalize object directory: %s"
    57445768msgstr "директорията за обекти „%s“ не може да бъде нормализирана"
    57455769
    5746 #: object-file.c:699
     5770#: object-file.c:708
    57475771msgid "unable to fdopen alternates lockfile"
    57485772msgstr "заключващият файл за алтернативите не може да се отвори с „fdopen“"
    57495773
    5750 #: object-file.c:717
     5774#: object-file.c:726
    57515775msgid "unable to read alternates file"
    57525776msgstr "файлът с алтернативите не може да бъде прочетен"
    57535777
    5754 #: object-file.c:724
     5778#: object-file.c:733
    57555779msgid "unable to move new alternates file into place"
    57565780msgstr "новият файл с алтернативите не може да бъде преместен на мястото му"
    57575781
    5758 #: object-file.c:759
     5782#: object-file.c:768
    57595783#, c-format
    57605784msgid "path '%s' does not exist"
    57615785msgstr "пътят „%s“ не съществува."
    57625786
    5763 #: object-file.c:780
     5787#: object-file.c:789
    57645788#, c-format
    57655789msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
    57665790msgstr "все още не се поддържа еталонно хранилище „%s“ като свързано."
    57675791
    5768 #: object-file.c:786
     5792#: object-file.c:795
    57695793#, c-format
    57705794msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
    57715795msgstr "еталонното хранилище „%s“ не е локално"
    57725796
    5773 #: object-file.c:792
     5797#: object-file.c:801
    57745798#, c-format
    57755799msgid "reference repository '%s' is shallow"
    57765800msgstr "еталонното хранилище „%s“ е плитко"
    57775801
    5778 #: object-file.c:800
     5802#: object-file.c:809
    57795803#, c-format
    57805804msgid "reference repository '%s' is grafted"
    57815805msgstr "еталонното хранилище „%s“ е с присаждане"
    57825806
    5783 #: object-file.c:860
     5807#: object-file.c:869
    57845808#, c-format
    57855809msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s"
    57865810msgstr "неправилен ред при анализа на алтернативните указатели: „%s“"
    57875811
    5788 #: object-file.c:1010
     5812#: object-file.c:1019
    57895813#, c-format
    57905814msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>"
     
    57925816"неуспешен опит за „mmap“ %<PRIuMAX>, което е над позволеното %<PRIuMAX>"
    57935817
    5794 #: object-file.c:1031
    5795 msgid "mmap failed"
    5796 msgstr "неуспешно изпълнение на „mmap“"
    5797 
    5798 #: object-file.c:1195
     5818#: object-file.c:1054
     5819#, c-format
     5820msgid "mmap failed%s"
     5821msgstr "неуспешно изпълнение на „mmap“%s"
     5822
     5823#: object-file.c:1218
    57995824#, c-format
    58005825msgid "object file %s is empty"
    58015826msgstr "файлът с обектите „%s“ е празен"
    58025827
    5803 #: object-file.c:1330 object-file.c:2524
     5828#: object-file.c:1353 object-file.c:2548
    58045829#, c-format
    58055830msgid "corrupt loose object '%s'"
    58065831msgstr "непакетираният обект „%s“ е повреден"
    58075832
    5808 #: object-file.c:1332 object-file.c:2528
     5833#: object-file.c:1355 object-file.c:2552
    58095834#, c-format
    58105835msgid "garbage at end of loose object '%s'"
    58115836msgstr "грешни данни в края на непакетирания обект „%s“"
    58125837
    5813 #: object-file.c:1374
     5838#: object-file.c:1397
    58145839msgid "invalid object type"
    58155840msgstr "неправилен вид обект"
    58165841
    5817 #: object-file.c:1458
     5842#: object-file.c:1481
    58185843#, c-format
    58195844msgid "unable to unpack %s header with --allow-unknown-type"
     
    58225847"type“"
    58235848
    5824 #: object-file.c:1461
     5849#: object-file.c:1484
    58255850#, c-format
    58265851msgid "unable to unpack %s header"
    58275852msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде разпакетирана"
    58285853
    5829 #: object-file.c:1467
     5854#: object-file.c:1490
    58305855#, c-format
    58315856msgid "unable to parse %s header with --allow-unknown-type"
     
    58335858"заглавната част „%s“ не може да се анализира с опцията „--allow-unknown-type“"
    58345859
    5835 #: object-file.c:1470
     5860#: object-file.c:1493
    58365861#, c-format
    58375862msgid "unable to parse %s header"
    58385863msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде анализирана"
    58395864
    5840 #: object-file.c:1697
     5865#: object-file.c:1717
    58415866#, c-format
    58425867msgid "failed to read object %s"
    58435868msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен"
    58445869
    5845 #: object-file.c:1701
     5870#: object-file.c:1721
    58465871#, c-format
    58475872msgid "replacement %s not found for %s"
    58485873msgstr "заместителят „%s“ на „%s“ не може да бъде открит"
    58495874
    5850 #: object-file.c:1705
     5875#: object-file.c:1725
    58515876#, c-format
    58525877msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt"
    58535878msgstr "непакетираният обект „%s“ (в „%s“) е повреден"
    58545879
    5855 #: object-file.c:1709
     5880#: object-file.c:1729
    58565881#, c-format
    58575882msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt"
    58585883msgstr "пакетираният обект „%s“ (в „%s“) е повреден"
    58595884
    5860 #: object-file.c:1814
     5885#: object-file.c:1834
    58615886#, c-format
    58625887msgid "unable to write file %s"
    58635888msgstr "файлът „%s“ не може да бъде записан"
    58645889
    5865 #: object-file.c:1821
     5890#: object-file.c:1841
    58665891#, c-format
    58675892msgid "unable to set permission to '%s'"
    58685893msgstr "правата за достъп до „%s“ не може да бъдат зададени"
    58695894
    5870 #: object-file.c:1828
     5895#: object-file.c:1848
    58715896msgid "file write error"
    58725897msgstr "грешка при запис на файл"
    58735898
    5874 #: object-file.c:1848
     5899#: object-file.c:1868
    58755900msgid "error when closing loose object file"
    58765901msgstr "грешка при затварянето на файла с непакетиран обект"
    58775902
    5878 #: object-file.c:1913
     5903#: object-file.c:1933
    58795904#, c-format
    58805905msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s"
     
    58825907"няма права за добавяне на обект към базата от данни на хранилището „%s“"
    58835908
    5884 #: object-file.c:1915
     5909#: object-file.c:1935
    58855910msgid "unable to create temporary file"
    58865911msgstr "не може да бъде създаден временен файл"
    58875912
    5888 #: object-file.c:1939
     5913#: object-file.c:1959
    58895914msgid "unable to write loose object file"
    58905915msgstr "грешка при записа на файла с непакетиран обект"
    58915916
    5892 #: object-file.c:1945
     5917#: object-file.c:1965
    58935918#, c-format
    58945919msgid "unable to deflate new object %s (%d)"
    58955920msgstr "новият обект „%s“ не може да се компресира с „deflate“: %d"
    58965921
    5897 #: object-file.c:1949
     5922#: object-file.c:1969
    58985923#, c-format
    58995924msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)"
    59005925msgstr "неуспешно приключване на „deflate“ върху „%s“: %d"
    59015926
    5902 #: object-file.c:1953
     5927#: object-file.c:1973
    59035928#, c-format
    59045929msgid "confused by unstable object source data for %s"
    59055930msgstr "грешка поради нестабилния източник данни за обектите „%s“"
    59065931
    5907 #: object-file.c:1963 builtin/pack-objects.c:1097
     5932#: object-file.c:1983 builtin/pack-objects.c:1237
    59085933#, c-format
    59095934msgid "failed utime() on %s"
    59105935msgstr "неуспешно задаване на време на достъп/създаване чрез „utime“ на „%s“"
    59115936
    5912 #: object-file.c:2040
     5937#: object-file.c:2060
    59135938#, c-format
    59145939msgid "cannot read object for %s"
    59155940msgstr "обектът за „%s“ не може да се прочете"
    59165941
    5917 #: object-file.c:2091
     5942#: object-file.c:2111
    59185943msgid "corrupt commit"
    59195944msgstr "повредено подаване"
    59205945
    5921 #: object-file.c:2099
     5946#: object-file.c:2119
    59225947msgid "corrupt tag"
    59235948msgstr "повреден етикет"
    59245949
    5925 #: object-file.c:2199
     5950#: object-file.c:2219
    59265951#, c-format
    59275952msgid "read error while indexing %s"
    59285953msgstr "грешка при четене по време на индексиране на „%s“"
    59295954
    5930 #: object-file.c:2202
     5955#: object-file.c:2222
    59315956#, c-format
    59325957msgid "short read while indexing %s"
    59335958msgstr "непълно прочитане по време на индексиране на „%s“"
    59345959
    5935 #: object-file.c:2275 object-file.c:2285
     5960#: object-file.c:2295 object-file.c:2305
    59365961#, c-format
    59375962msgid "%s: failed to insert into database"
    59385963msgstr "„%s“ не може да се вмъкне в базата от данни"
    59395964
    5940 #: object-file.c:2291
     5965#: object-file.c:2311
    59415966#, c-format
    59425967msgid "%s: unsupported file type"
    59435968msgstr "неподдържан вид файл: „%s“"
    59445969
    5945 #: object-file.c:2315
     5970#: object-file.c:2335
    59465971#, c-format
    59475972msgid "%s is not a valid object"
    59485973msgstr "„%s“ е неправилен обект"
    59495974
    5950 #: object-file.c:2317
     5975#: object-file.c:2337
    59515976#, c-format
    59525977msgid "%s is not a valid '%s' object"
    59535978msgstr "„%s“ е неправилен обект от вид „%s“"
    59545979
    5955 #: object-file.c:2344 builtin/index-pack.c:192
     5980#: object-file.c:2364 builtin/index-pack.c:192
    59565981#, c-format
    59575982msgid "unable to open %s"
    59585983msgstr "обектът „%s“ не може да бъде отворен"
    59595984
    5960 #: object-file.c:2535 object-file.c:2588
     5985#: object-file.c:2559 object-file.c:2612
    59615986#, c-format
    59625987msgid "hash mismatch for %s (expected %s)"
    59635988msgstr "неправилна контролна сума за „%s“ (трябва да е %s)"
    59645989
    5965 #: object-file.c:2559
     5990#: object-file.c:2583
    59665991#, c-format
    59675992msgid "unable to mmap %s"
    59685993msgstr "неуспешно изпълнение на „mmap“ върху „%s“"
    59695994
    5970 #: object-file.c:2564
     5995#: object-file.c:2588
    59715996#, c-format
    59725997msgid "unable to unpack header of %s"
    59735998msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде разпакетирана"
    59745999
    5975 #: object-file.c:2570
     6000#: object-file.c:2594
    59766001#, c-format
    59776002msgid "unable to parse header of %s"
    59786003msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде анализирана"
    59796004
    5980 #: object-file.c:2581
     6005#: object-file.c:2605
    59816006#, c-format
    59826007msgid "unable to unpack contents of %s"
    59836008msgstr "съдържанието на „%s“ не може да бъде разпакетирано"
    59846009
    5985 #: object-name.c:486
     6010#: object-name.c:480
    59866011#, c-format
    59876012msgid "short object ID %s is ambiguous"
    59886013msgstr "късият идентификатор на обект „%s“ не е еднозначен"
    59896014
    5990 #: object-name.c:497
     6015#: object-name.c:491
    59916016msgid "The candidates are:"
    59926017msgstr "Възможностите са:"
    59936018
    5994 #: object-name.c:796
     6019#: object-name.c:790
    59956020msgid ""
    59966021"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
     
    60166041"    git config advice.objectNameWarning false"
    60176042
    6018 #: object-name.c:916
     6043#: object-name.c:910
    60196044#, c-format
    60206045msgid "log for '%.*s' only goes back to %s"
    60216046msgstr "журналът за „%.*s“ стига само до „%s“"
    60226047
    6023 #: object-name.c:924
     6048#: object-name.c:918
    60246049#, c-format
    60256050msgid "log for '%.*s' only has %d entries"
    60266051msgstr "журналът за „%.*s“ съдържа само %d записа"
    60276052
    6028 #: object-name.c:1702
     6053#: object-name.c:1696
    60296054#, c-format
    60306055msgid "path '%s' exists on disk, but not in '%.*s'"
    60316056msgstr "пътят „%s“ съществува на диска, но не и в „%.*s“"
    60326057
    6033 #: object-name.c:1708
     6058#: object-name.c:1702
    60346059#, c-format
    60356060msgid ""
     
    60406065"Пробвайте с „%.*s:%s“, което е същото като „%.*s:./%s“."
    60416066
    6042 #: object-name.c:1717
     6067#: object-name.c:1711
    60436068#, c-format
    60446069msgid "path '%s' does not exist in '%.*s'"
    60456070msgstr "пътят „%s“ не съществува в „%.*s“"
    60466071
    6047 #: object-name.c:1745
     6072#: object-name.c:1739
    60486073#, c-format
    60496074msgid ""
     
    60546079"Пробвайте с „%d:%s“."
    60556080
    6056 #: object-name.c:1761
     6081#: object-name.c:1755
    60576082#, c-format
    60586083msgid ""
     
    60636088"Пробвайте с „%d:%s“, което е същото като „%d:./%s“."
    60646089
    6065 #: object-name.c:1769
     6090#: object-name.c:1763
    60666091#, c-format
    60676092msgid "path '%s' exists on disk, but not in the index"
    60686093msgstr "пътят „%s“ съществува на диска, но не е в индекса"
    60696094
    6070 #: object-name.c:1771
     6095#: object-name.c:1765
    60716096#, c-format
    60726097msgid "path '%s' does not exist (neither on disk nor in the index)"
    60736098msgstr "пътят „%s“ не съществува нито на диска, нито в индекса"
    60746099
    6075 #: object-name.c:1784
     6100#: object-name.c:1778
    60766101msgid "relative path syntax can't be used outside working tree"
    60776102msgstr "относителен път не може да се ползва извън работното дърво"
    60786103
    6079 #: object-name.c:1922
     6104#: object-name.c:1916
    60806105#, c-format
    60816106msgid "invalid object name '%.*s'."
     
    60926117msgstr "обектът „%s“ е %s, а не %s"
    60936118
    6094 #: object.c:232
     6119#: object.c:250
    60956120#, c-format
    60966121msgid "object %s has unknown type id %d"
    60976122msgstr "обектът „%s“ е непознат вид: %d"
    60986123
    6099 #: object.c:245
     6124#: object.c:263
    61006125#, c-format
    61016126msgid "unable to parse object: %s"
    61026127msgstr "обектът „%s“ не може да бъде анализиран"
    61036128
    6104 #: object.c:265 object.c:277
     6129#: object.c:283 object.c:295
    61056130#, c-format
    61066131msgid "hash mismatch %s"
    61076132msgstr "разлика в контролната сума: „%s“"
    61086133
    6109 #: pack-bitmap.c:844 pack-bitmap.c:850 builtin/pack-objects.c:2251
     6134#: pack-bitmap.c:868 pack-bitmap.c:874 builtin/pack-objects.c:2411
    61106135#, c-format
    61116136msgid "unable to get size of %s"
    61126137msgstr "размерът на „%s“ не може да бъде получен"
    61136138
    6114 #: pack-bitmap.c:1547 builtin/rev-list.c:92
     6139#: pack-bitmap.c:1571 builtin/rev-list.c:92
    61156140#, c-format
    61166141msgid "unable to get disk usage of %s"
     
    61686193"отместване преди края на пакетния файл (възможно е индексът да е повреден)"
    61696194
    6170 #: packfile.c:1937
     6195#: packfile.c:655
     6196#, c-format
     6197msgid "packfile %s cannot be mapped%s"
     6198msgstr "не може да се изпълни „mmap“ върху пакетния файл „%s“%s"
     6199
     6200#: packfile.c:1934
    61716201#, c-format
    61726202msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
     
    61756205"индексът да е повреден)"
    61766206
    6177 #: packfile.c:1941
     6207#: packfile.c:1938
    61786208#, c-format
    61796209msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
     
    63846414
    63856415#: pkt-line.c:106
    6386 msgid "unable to write stateless separator packet"
    6387 msgstr "разделящият пакет без запазване на състояние не може да се запише"
     6416msgid "unable to write response end packet"
     6417msgstr "пакетът за край на отговора не може да се запише"
    63886418
    63896419#: pkt-line.c:113
     
    64466476msgstr "аргументът към опцията „--pretty“ не може да се анализира"
    64476477
    6448 #: promisor-remote.c:30
     6478#: promisor-remote.c:31
    64496479msgid "promisor-remote: unable to fork off fetch subprocess"
    64506480msgstr "хранилище-гарант: неуспешно създаване на процес за доставяне"
    64516481
    6452 #: promisor-remote.c:35 promisor-remote.c:37
     6482#: promisor-remote.c:38 promisor-remote.c:40
    64536483msgid "promisor-remote: could not write to fetch subprocess"
    64546484msgstr "хранилище-гарант: не може да се пише към процеса за доставяне"
    64556485
    6456 #: promisor-remote.c:41
     6486#: promisor-remote.c:44
    64576487msgid "promisor-remote: could not close stdin to fetch subprocess"
    64586488msgstr ""
     
    64606490"затвори"
    64616491
    6462 #: promisor-remote.c:53
     6492#: promisor-remote.c:54
    64636493#, c-format
    64646494msgid "promisor remote name cannot begin with '/': %s"
     
    64836513"изходът от командата за журнала с подавания „log“ не може да се прочете"
    64846514
    6485 #: range-diff.c:101 sequencer.c:5551
     6515#: range-diff.c:101 sequencer.c:5550
    64866516#, c-format
    64876517msgid "could not parse commit '%s'"
     
    65026532msgstr "заглавната част на git „%.*s“ не може да се анализира"
    65036533
    6504 #: range-diff.c:306
     6534#: range-diff.c:307
    65056535msgid "failed to generate diff"
    65066536msgstr "неуспешно търсене на разлика"
    65076537
    6508 #: range-diff.c:558
     6538#: range-diff.c:559
    65096539msgid "--left-only and --right-only are mutually exclusive"
    65106540msgstr "опциите „--left-only“ и „--right-only“ са несъвместими"
    65116541
    6512 #: range-diff.c:561 range-diff.c:563
     6542#: range-diff.c:562 range-diff.c:564
    65136543#, c-format
    65146544msgid "could not parse log for '%s'"
    65156545msgstr "журналът с подаванията на „%s“ не може да бъде анализиран"
    65166546
    6517 #: read-cache.c:708
     6547#: read-cache.c:710
    65186548#, c-format
    65196549msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)"
     
    65216551"няма да бъде добавен псевдоним за файл „%s“ („%s“ вече съществува в индекса)"
    65226552
    6523 #: read-cache.c:724
     6553#: read-cache.c:726
    65246554msgid "cannot create an empty blob in the object database"
    65256555msgstr "в базата от данни за обектите не може да се създаде празен обект-BLOB"
    65266556
    6527 #: read-cache.c:746
     6557#: read-cache.c:748
    65286558#, c-format
    65296559msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories"
     
    65326562"на git"
    65336563
    6534 #: read-cache.c:751
     6564#: read-cache.c:753
    65356565#, c-format
    65366566msgid "'%s' does not have a commit checked out"
    65376567msgstr "не е изтеглено подаване в „%s“"
    65386568
    6539 #: read-cache.c:803
     6569#: read-cache.c:805
    65406570#, c-format
    65416571msgid "unable to index file '%s'"
    65426572msgstr "файлът „%s“ не може да бъде индексиран"
    65436573
    6544 #: read-cache.c:822
     6574#: read-cache.c:824
    65456575#, c-format
    65466576msgid "unable to add '%s' to index"
    65476577msgstr "„%s“ не може да се добави в индекса"
    65486578
    6549 #: read-cache.c:833
     6579#: read-cache.c:835
    65506580#, c-format
    65516581msgid "unable to stat '%s'"
    65526582msgstr "„stat“ не може да се изпълни върху „%s“"
    65536583
    6554 #: read-cache.c:1356
     6584#: read-cache.c:1358
    65556585#, c-format
    65566586msgid "'%s' appears as both a file and as a directory"
    65576587msgstr "„%s“ съществува и като файл, и като директория"
    65586588
    6559 #: read-cache.c:1571
     6589#: read-cache.c:1573
    65606590msgid "Refresh index"
    65616591msgstr "Обновяване на индекса"
    65626592
    6563 #: read-cache.c:1700
     6593#: read-cache.c:1705
    65646594#, c-format
    65656595msgid ""
     
    65706600"Ще се ползва версия %i"
    65716601
    6572 #: read-cache.c:1710
     6602#: read-cache.c:1715
    65736603#, c-format
    65746604msgid ""
     
    65806610"Ще се ползва версия %i"
    65816611
    6582 #: read-cache.c:1766
     6612#: read-cache.c:1771
    65836613#, c-format
    65846614msgid "bad signature 0x%08x"
    65856615msgstr "неправилен подпис: „0x%08x“"
    65866616
    6587 #: read-cache.c:1769
     6617#: read-cache.c:1774
    65886618#, c-format
    65896619msgid "bad index version %d"
    65906620msgstr "неправилна версия на индекса %d"
    65916621
    6592 #: read-cache.c:1778
     6622#: read-cache.c:1783
    65936623msgid "bad index file sha1 signature"
    65946624msgstr "неправилен подпис за контролна сума по SHA1 на файла на индекса"
    65956625
    6596 #: read-cache.c:1812
     6626#: read-cache.c:1817
    65976627#, c-format
    65986628msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand"
     
    66006630"индексът ползва разширение „%.4s“, което не се поддържа от тази версия на git"
    66016631
    6602 #: read-cache.c:1814
     6632#: read-cache.c:1819
    66036633#, c-format
    66046634msgid "ignoring %.4s extension"
    66056635msgstr "игнориране на разширението „%.4s“"
    66066636
    6607 #: read-cache.c:1851
     6637#: read-cache.c:1856
    66086638#, c-format
    66096639msgid "unknown index entry format 0x%08x"
    66106640msgstr "непознат формат на запис в индекса: „0x%08x“"
    66116641
    6612 #: read-cache.c:1867
     6642#: read-cache.c:1872
    66136643#, c-format
    66146644msgid "malformed name field in the index, near path '%s'"
    66156645msgstr "неправилно име на поле в индекса близо до пътя „%s“"
    66166646
    6617 #: read-cache.c:1924
     6647#: read-cache.c:1929
    66186648msgid "unordered stage entries in index"
    66196649msgstr "неподредени записи в индекса"
    66206650
    6621 #: read-cache.c:1927
     6651#: read-cache.c:1932
    66226652#, c-format
    66236653msgid "multiple stage entries for merged file '%s'"
    66246654msgstr "множество записи за слетия файл „%s“"
    66256655
    6626 #: read-cache.c:1930
     6656#: read-cache.c:1935
    66276657#, c-format
    66286658msgid "unordered stage entries for '%s'"
    66296659msgstr "неподредени записи за „%s“"
    66306660
    6631 #: read-cache.c:2036 read-cache.c:2333 rerere.c:549 rerere.c:583 rerere.c:1095
    6632 #: submodule.c:1635 builtin/add.c:575 builtin/check-ignore.c:183
    6633 #: builtin/checkout.c:522 builtin/checkout.c:711 builtin/clean.c:991
     6661#: read-cache.c:2041 read-cache.c:2339 rerere.c:549 rerere.c:583 rerere.c:1095
     6662#: submodule.c:1622 builtin/add.c:575 builtin/check-ignore.c:183
     6663#: builtin/checkout.c:522 builtin/checkout.c:711 builtin/clean.c:987
    66346664#: builtin/commit.c:377 builtin/diff-tree.c:122 builtin/grep.c:505
    66356665#: builtin/mv.c:146 builtin/reset.c:247 builtin/rm.c:291
    6636 #: builtin/submodule--helper.c:332
     6666#: builtin/submodule--helper.c:331
    66376667msgid "index file corrupt"
    66386668msgstr "файлът с индекса е повреден"
    66396669
    6640 #: read-cache.c:2180
     6670#: read-cache.c:2185
    66416671#, c-format
    66426672msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s"
    66436673msgstr "не може да се създаде нишка за зареждане на обектите от кеша: %s"
    66446674
    6645 #: read-cache.c:2193
     6675#: read-cache.c:2198
    66466676#, c-format
    66476677msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s"
    66486678msgstr "не може да се изчака нишка за зареждане на обектите от кеша: %s"
    66496679
    6650 #: read-cache.c:2226
     6680#: read-cache.c:2231
    66516681#, c-format
    66526682msgid "%s: index file open failed"
    66536683msgstr "%s: неуспешно отваряне на файла на индекса"
    66546684
    6655 #: read-cache.c:2230
     6685#: read-cache.c:2235
    66566686#, c-format
    66576687msgid "%s: cannot stat the open index"
    66586688msgstr "%s: не може да се получи информация за отворения индекс със „stat“"
    66596689
    6660 #: read-cache.c:2234
     6690#: read-cache.c:2239
    66616691#, c-format
    66626692msgid "%s: index file smaller than expected"
    66636693msgstr "%s: файлът на индекса е по-малък от очакваното"
    66646694
    6665 #: read-cache.c:2238
    6666 #, c-format
    6667 msgid "%s: unable to map index file"
    6668 msgstr "%s: неуспешно заделяне на съответстваща памет чрез „mmap“ на индекса"
    6669 
    6670 #: read-cache.c:2280
     6695#: read-cache.c:2243
     6696#, c-format
     6697msgid "%s: unable to map index file%s"
     6698msgstr "%s: неуспешно изпълнение на „mmap“ върху индексния файл%s"
     6699
     6700#: read-cache.c:2286
    66716701#, c-format
    66726702msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s"
     
    66746704"не може да се създаде нишка за зареждане на разширенията на индекса: %s"
    66756705
    6676 #: read-cache.c:2307
     6706#: read-cache.c:2313
    66776707#, c-format
    66786708msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s"
     
    66806710"не може да се създаде нишка за зареждане на разширенията на индекса: %s"
    66816711
    6682 #: read-cache.c:2345
     6712#: read-cache.c:2351
    66836713#, c-format
    66846714msgid "could not freshen shared index '%s'"
    66856715msgstr "споделеният индекс „%s“ не може да се обнови"
    66866716
    6687 #: read-cache.c:2392
     6717#: read-cache.c:2398
    66886718#, c-format
    66896719msgid "broken index, expect %s in %s, got %s"
    66906720msgstr "грешки в индекса — в „%2$s“ се очаква „%1$s“, а бе получено „%3$s“"
    66916721
    6692 #: read-cache.c:3095 strbuf.c:1173 wrapper.c:633 builtin/merge.c:1145
     6722#: read-cache.c:3031 strbuf.c:1173 wrapper.c:633 builtin/merge.c:1145
    66936723#, c-format
    66946724msgid "could not close '%s'"
    66956725msgstr "„%s“ не може да се затвори"
    66966726
    6697 #: read-cache.c:3138
     6727#: read-cache.c:3074
    66986728msgid "failed to convert to a sparse-index"
    66996729msgstr "индексът не може да бъде превърнат в частичен"
    67006730
    6701 #: read-cache.c:3209 sequencer.c:2684 sequencer.c:4441
     6731#: read-cache.c:3145 sequencer.c:2684 sequencer.c:4440
    67026732#, c-format
    67036733msgid "could not stat '%s'"
    67046734msgstr "неуспешно изпълнение на „stat“ върху „%s“"
    67056735
    6706 #: read-cache.c:3222
     6736#: read-cache.c:3158
    67076737#, c-format
    67086738msgid "unable to open git dir: %s"
    67096739msgstr "не може да се отвори директорията на git: %s"
    67106740
    6711 #: read-cache.c:3234
     6741#: read-cache.c:3170
    67126742#, c-format
    67136743msgid "unable to unlink: %s"
    67146744msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
    67156745
    6716 #: read-cache.c:3263
     6746#: read-cache.c:3199
    67176747#, c-format
    67186748msgid "cannot fix permission bits on '%s'"
    67196749msgstr "правата за достъп до „%s“ не може да бъдат поправени"
    67206750
    6721 #: read-cache.c:3412
     6751#: read-cache.c:3348
    67226752#, c-format
    67236753msgid "%s: cannot drop to stage #0"
     
    68426872"\n"
    68436873
    6844 #: rebase-interactive.c:113 rerere.c:469 rerere.c:676 sequencer.c:3816
    6845 #: sequencer.c:3842 sequencer.c:5657 builtin/fsck.c:327 builtin/rebase.c:271
     6874#: rebase-interactive.c:113 rerere.c:469 rerere.c:676 sequencer.c:3836
     6875#: sequencer.c:3862 sequencer.c:5656 builtin/fsck.c:328 builtin/rebase.c:271
    68466876#, c-format
    68476877msgid "could not write '%s'"
     
    68876917msgstr "от „%s“ не може да се чете."
    68886918
    6889 #: ref-filter.c:42 wt-status.c:1978
     6919#: ref-filter.c:42 wt-status.c:2036
    68906920msgid "gone"
    68916921msgstr "изтрит"
     
    69066936msgstr "напред с %d, назад с %d"
    69076937
    6908 #: ref-filter.c:175
     6938#: ref-filter.c:230
    69096939#, c-format
    69106940msgid "expected format: %%(color:<color>)"
    69116941msgstr "очакван формат: %%(color:ЦВЯТ)"
    69126942
    6913 #: ref-filter.c:177
     6943#: ref-filter.c:232
    69146944#, c-format
    69156945msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"
    69166946msgstr "непознат цвят: %%(color:%s)"
    69176947
    6918 #: ref-filter.c:199
     6948#: ref-filter.c:254
    69196949#, c-format
    69206950msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s"
    69216951msgstr "очаква се цяло число за „refname:lstrip=%s“"
    69226952
    6923 #: ref-filter.c:203
     6953#: ref-filter.c:258
    69246954#, c-format
    69256955msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s"
    69266956msgstr "очаква се цяло число за „refname:rstrip=%s“"
    69276957
    6928 #: ref-filter.c:205
     6958#: ref-filter.c:260
    69296959#, c-format
    69306960msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s"
    69316961msgstr "непознат аргумент за „%%(%s)“: %s"
    69326962
    6933 #: ref-filter.c:260
     6963#: ref-filter.c:315
    69346964#, c-format
    69356965msgid "%%(objecttype) does not take arguments"
    69366966msgstr "%%(objecttype) не приема аргументи"
    69376967
    6938 #: ref-filter.c:282
     6968#: ref-filter.c:339
    69396969#, c-format
    69406970msgid "unrecognized %%(objectsize) argument: %s"
    69416971msgstr "непознат аргумент за %%(objectsize): %s"
    69426972
    6943 #: ref-filter.c:290
     6973#: ref-filter.c:347
    69446974#, c-format
    69456975msgid "%%(deltabase) does not take arguments"
    69466976msgstr "%%(deltabase) не приема аргументи"
    69476977
    6948 #: ref-filter.c:302
     6978#: ref-filter.c:359
    69496979#, c-format
    69506980msgid "%%(body) does not take arguments"
    69516981msgstr "%%(body) не приема аргументи"
    69526982
    6953 #: ref-filter.c:315
     6983#: ref-filter.c:372
    69546984#, c-format
    69556985msgid "unrecognized %%(subject) argument: %s"
    69566986msgstr "непознат аргумент за %%(subject): %s"
    69576987
    6958 #: ref-filter.c:334
     6988#: ref-filter.c:391
    69596989#, c-format
    69606990msgid "expected %%(trailers:key=<value>)"
    69616991msgstr "очаква се %%(trailers:КЛЮЧ=СТОЙНОСТ)"
    69626992
    6963 #: ref-filter.c:336
     6993#: ref-filter.c:393
    69646994#, c-format
    69656995msgid "unknown %%(trailers) argument: %s"
    69666996msgstr "непознат аргумент „%%(trailers)“: %s"
    69676997
    6968 #: ref-filter.c:367
     6998#: ref-filter.c:424
    69696999#, c-format
    69707000msgid "positive value expected contents:lines=%s"
    69717001msgstr "очаква се положителна стойност за „contents:lines=%s“"
    69727002
    6973 #: ref-filter.c:369
     7003#: ref-filter.c:426
    69747004#, c-format
    69757005msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s"
    69767006msgstr "непознат аргумент за %%(contents): %s"
    69777007
    6978 #: ref-filter.c:384
     7008#: ref-filter.c:441
    69797009#, c-format
    69807010msgid "positive value expected '%s' in %%(%s)"
    69817011msgstr "очаква се положителна стойност за „%s“ в %%(%s)"
    69827012
    6983 #: ref-filter.c:388
     7013#: ref-filter.c:445
    69847014#, c-format
    69857015msgid "unrecognized argument '%s' in %%(%s)"
    69867016msgstr "непознат аргумент „%s“ в %%(%s)"
    69877017
    6988 #: ref-filter.c:402
     7018#: ref-filter.c:459
    69897019#, c-format
    69907020msgid "unrecognized email option: %s"
    69917021msgstr "непозната опция за е-поща: %s"
    69927022
    6993 #: ref-filter.c:432
     7023#: ref-filter.c:489
    69947024#, c-format
    69957025msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
    69967026msgstr "очакван формат: %%(align:ШИРОЧИНА,ПОЗИЦИЯ)"
    69977027
    6998 #: ref-filter.c:444
     7028#: ref-filter.c:501
    69997029#, c-format
    70007030msgid "unrecognized position:%s"
    70017031msgstr "непозната позиция: %s"
    70027032
    7003 #: ref-filter.c:451
     7033#: ref-filter.c:508
    70047034#, c-format
    70057035msgid "unrecognized width:%s"
    70067036msgstr "непозната широчина: %s"
    70077037
    7008 #: ref-filter.c:460
     7038#: ref-filter.c:517
    70097039#, c-format
    70107040msgid "unrecognized %%(align) argument: %s"
    70117041msgstr "непознат аргумент за %%(align): %s"
    70127042
    7013 #: ref-filter.c:468
     7043#: ref-filter.c:525
    70147044#, c-format
    70157045msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
    70167046msgstr "очаква се положителна широчина с лексемата „%%(align)“"
    70177047
    7018 #: ref-filter.c:486
     7048#: ref-filter.c:543
    70197049#, c-format
    70207050msgid "unrecognized %%(if) argument: %s"
    70217051msgstr "непознат аргумент за „%%(if)“: %s"
    70227052
    7023 #: ref-filter.c:588
     7053#: ref-filter.c:645
    70247054#, c-format
    70257055msgid "malformed field name: %.*s"
    70267056msgstr "неправилно име на обект: „%.*s“"
    70277057
    7028 #: ref-filter.c:615
     7058#: ref-filter.c:672
    70297059#, c-format
    70307060msgid "unknown field name: %.*s"
    70317061msgstr "непознато име на обект: „%.*s“"
    70327062
    7033 #: ref-filter.c:619
     7063#: ref-filter.c:676
    70347064#, c-format
    70357065msgid ""
     
    70377067msgstr "не е хранилище на git, а полето „%.*s“ изисква достъп данни на обектни"
    70387068
    7039 #: ref-filter.c:743
     7069#: ref-filter.c:801
    70407070#, c-format
    70417071msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom"
    70427072msgstr "формат: лексемата %%(if) е използвана без съответната ѝ %%(then)"
    70437073
    7044 #: ref-filter.c:807
     7074#: ref-filter.c:865
    70457075#, c-format
    70467076msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom"
    70477077msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана без съответната ѝ %%(if)"
    70487078
    7049 #: ref-filter.c:809
     7079#: ref-filter.c:867
    70507080#, c-format
    70517081msgid "format: %%(then) atom used more than once"
    70527082msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана повече от един път"
    70537083
    7054 #: ref-filter.c:811
     7084#: ref-filter.c:869
    70557085#, c-format
    70567086msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)"
    70577087msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана след %%(else)"
    70587088
    7059 #: ref-filter.c:839
     7089#: ref-filter.c:897
    70607090#, c-format
    70617091msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom"
    70627092msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана без съответната ѝ %%(if)"
    70637093
    7064 #: ref-filter.c:841
     7094#: ref-filter.c:899
    70657095#, c-format
    70667096msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom"
    70677097msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана без съответната ѝ %%(then)"
    70687098
    7069 #: ref-filter.c:843
     7099#: ref-filter.c:901
    70707100#, c-format
    70717101msgid "format: %%(else) atom used more than once"
    70727102msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана повече от един път"
    70737103
    7074 #: ref-filter.c:858
     7104#: ref-filter.c:916
    70757105#, c-format
    70767106msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
    70777107msgstr "формат: лексемата %%(end) е използвана без съответната ѝ"
    70787108
    7079 #: ref-filter.c:915
     7109#: ref-filter.c:973
    70807110#, c-format
    70817111msgid "malformed format string %s"
    70827112msgstr "неправилен форматиращ низ „%s“"
    70837113
    7084 #: ref-filter.c:1556
     7114#: ref-filter.c:1621
    70857115#, c-format
    70867116msgid "(no branch, rebasing %s)"
    70877117msgstr "(извън клон, пребазиране на „%s“)"
    70887118
    7089 #: ref-filter.c:1559
     7119#: ref-filter.c:1624
    70907120#, c-format
    70917121msgid "(no branch, rebasing detached HEAD %s)"
    70927122msgstr "(извън клон, пребазиране на несвързан указател „HEAD“ при „%s“)"
    70937123
    7094 #: ref-filter.c:1562
     7124#: ref-filter.c:1627
    70957125#, c-format
    70967126msgid "(no branch, bisect started on %s)"
    70977127msgstr "(извън клон, двоично търсене от „%s“)"
    70987128
    7099 #: ref-filter.c:1566
     7129#: ref-filter.c:1631
    71007130#, c-format
    71017131msgid "(HEAD detached at %s)"
    71027132msgstr "(указателят „HEAD“ не е свързан и е при „%s“)"
    71037133
    7104 #: ref-filter.c:1569
     7134#: ref-filter.c:1634
    71057135#, c-format
    71067136msgid "(HEAD detached from %s)"
    71077137msgstr "(указателят „HEAD“ не е свързан и е отделѐн от „%s“)"
    71087138
    7109 #: ref-filter.c:1572
     7139#: ref-filter.c:1637
    71107140msgid "(no branch)"
    71117141msgstr "(извън клон)"
    71127142
    7113 #: ref-filter.c:1604 ref-filter.c:1813
     7143#: ref-filter.c:1669 ref-filter.c:1880
    71147144#, c-format
    71157145msgid "missing object %s for %s"
    71167146msgstr "обектът „%s“ липсва за „%s“"
    71177147
    7118 #: ref-filter.c:1614
     7148#: ref-filter.c:1679
    71197149#, c-format
    71207150msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
    71217151msgstr "неуспешно анализиране чрез „parse_object_buffer“ на „%s“ за „%s“"
    71227152
    7123 #: ref-filter.c:1997
     7153#: ref-filter.c:2064
    71247154#, c-format
    71257155msgid "malformed object at '%s'"
    71267156msgstr "обект със сгрешен формат при „%s“"
    71277157
    7128 #: ref-filter.c:2086
     7158#: ref-filter.c:2153
    71297159#, c-format
    71307160msgid "ignoring ref with broken name %s"
    71317161msgstr "игнориране на указателя с грешно име „%s“"
    71327162
    7133 #: ref-filter.c:2091 refs.c:676
     7163#: ref-filter.c:2158 refs.c:676
    71347164#, c-format
    71357165msgid "ignoring broken ref %s"
    71367166msgstr "игнориране на повредения указател „%s“"
    71377167
    7138 #: ref-filter.c:2431
     7168#: ref-filter.c:2498
    71397169#, c-format
    71407170msgid "format: %%(end) atom missing"
    71417171msgstr "грешка във форма̀та: липсва лексемата %%(end)"
    71427172
    7143 #: ref-filter.c:2525
     7173#: ref-filter.c:2592
    71447174#, c-format
    71457175msgid "malformed object name %s"
    71467176msgstr "неправилно име на обект „%s“"
    71477177
    7148 #: ref-filter.c:2530
     7178#: ref-filter.c:2597
    71497179#, c-format
    71507180msgid "option `%s' must point to a commit"
     
    76077637msgstr "Предварителният вариант на „%s“ е запазен"
    76087638
    7609 #: rerere.c:865 submodule.c:2089 builtin/log.c:2000
    7610 #: builtin/submodule--helper.c:1879 builtin/submodule--helper.c:1891
     7639#: rerere.c:865 submodule.c:2076 builtin/log.c:2002
     7640#: builtin/submodule--helper.c:1878 builtin/submodule--helper.c:1890
    76117641#, c-format
    76127642msgid "could not create directory '%s'"
     
    76467676msgstr "не може да се определи към какво да сочи указателят „HEAD“"
    76477677
    7648 #: reset.c:70 reset.c:76 sequencer.c:3669
     7678#: reset.c:70 reset.c:76 sequencer.c:3689
    76497679#, c-format
    76507680msgid "failed to find tree of %s"
    76517681msgstr "дървото, сочено от „%s“, не може да бъде открито"
    76527682
    7653 #: revision.c:2343
     7683#: revision.c:2344
    76547684msgid "--unpacked=<packfile> no longer supported"
    76557685msgstr "опцията „--unpacked=ПАКЕТЕН_ФАЙЛ“ вече не се поддържа"
    76567686
    7657 #: revision.c:2683
     7687#: revision.c:2684
    76587688msgid "your current branch appears to be broken"
    76597689msgstr "Текущият клон е повреден"
    76607690
    7661 #: revision.c:2686
     7691#: revision.c:2687
    76627692#, c-format
    76637693msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
    76647694msgstr "Текущият клон „%s“ е без подавания "
    76657695
    7666 #: revision.c:2892
     7696#: revision.c:2893
    76677697msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s"
    76687698msgstr ""
     
    76707700"p“ и „-s“"
    76717701
    7672 #: run-command.c:767
     7702#: run-command.c:766
    76737703msgid "open /dev/null failed"
    76747704msgstr "неуспешно отваряне на „/dev/null“"
    76757705
    7676 #: run-command.c:1275
     7706#: run-command.c:1274
    76777707#, c-format
    76787708msgid "cannot create async thread: %s"
    76797709msgstr "не може да се създаде асинхронна нишка: %s"
    76807710
    7681 #: run-command.c:1345
     7711#: run-command.c:1344
    76827712#, c-format
    76837713msgid ""
     
    77187748msgstr "неуспешно договаряне на изтласкване, но се продължава с изтласкването"
    77197749
    7720 #: send-pack.c:520
     7750#: send-pack.c:526
    77217751msgid "the receiving end does not support this repository's hash algorithm"
    77227752msgstr ""
    77237753"отсрещната страна не поддържа алгоритъма за контролни суми на това хранилище"
    77247754
    7725 #: send-pack.c:529
     7755#: send-pack.c:535
    77267756msgid "the receiving end does not support --signed push"
    77277757msgstr "отсрещната страна не поддържа изтласкване с опцията „--signed“"
    77287758
    7729 #: send-pack.c:531
     7759#: send-pack.c:537
    77307760msgid ""
    77317761"not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
     
    77357765"използва сертификат"
    77367766
    7737 #: send-pack.c:543
     7767#: send-pack.c:544
    77387768msgid "the receiving end does not support --atomic push"
    77397769msgstr "получаващата страна не поддържа изтласкване с опцията „--atomic“"
    77407770
    7741 #: send-pack.c:548
     7771#: send-pack.c:549
    77427772msgid "the receiving end does not support push options"
    77437773msgstr "отсрещната страна не поддържа опции при изтласкване"
     
    77997829
    78007830#: sequencer.c:437 sequencer.c:3070 sequencer.c:3275 sequencer.c:3289
    7801 #: sequencer.c:3546 sequencer.c:5567 strbuf.c:1170 wrapper.c:631
     7831#: sequencer.c:3547 sequencer.c:5566 strbuf.c:1170 wrapper.c:631
    78027832#, c-format
    78037833msgid "could not write to '%s'"
     
    78107840
    78117841#: sequencer.c:447 sequencer.c:3075 sequencer.c:3277 sequencer.c:3291
    7812 #: sequencer.c:3554
     7842#: sequencer.c:3555
    78137843#, c-format
    78147844msgid "failed to finalize '%s'"
     
    78607890msgstr "цитирането на стойността на „%s“ не може да бъде изчистено"
    78617891
    7862 #: sequencer.c:827 wrapper.c:201 wrapper.c:371 builtin/am.c:728
    7863 #: builtin/am.c:820 builtin/merge.c:1140 builtin/rebase.c:910
     7892#: sequencer.c:827 wrapper.c:201 wrapper.c:371 builtin/am.c:729
     7893#: builtin/am.c:821 builtin/merge.c:1140 builtin/rebase.c:910
    78647894#, c-format
    78657895msgid "could not open '%s' for reading"
     
    80148044msgstr "указателят „HEAD“ „%s“ сочи към нещо, което не е подаване!"
    80158045
    8016 #: sequencer.c:1354 sequencer.c:1432 builtin/commit.c:1692
     8046#: sequencer.c:1354 sequencer.c:1432 builtin/commit.c:1702
    80178047msgid "could not parse HEAD commit"
    80188048msgstr "върховото подаване „HEAD“ не може да бъде прочетено"
     
    80228052msgstr "авторът на подаването не може да бъде анализиран"
    80238053
    8024 #: sequencer.c:1421 builtin/am.c:1614 builtin/merge.c:706
     8054#: sequencer.c:1421 builtin/am.c:1615 builtin/merge.c:706
    80258055msgid "git write-tree failed to write a tree"
    80268056msgstr "Командата „git write-tree“ не успя да запише обект-дърво"
     
    80408070msgstr "повредена информация за автор: липсва дата"
    80418071
    8042 #: sequencer.c:1530 builtin/am.c:1641 builtin/commit.c:1806 builtin/merge.c:909
     8072#: sequencer.c:1530 builtin/am.c:1642 builtin/commit.c:1816 builtin/merge.c:909
    80438073#: builtin/merge.c:934 t/helper/test-fast-rebase.c:78
    80448074msgid "failed to write commit object"
    80458075msgstr "обектът за подаването не може да бъде записан"
    80468076
    8047 #: sequencer.c:1557 sequencer.c:4493 t/helper/test-fast-rebase.c:198
     8077#: sequencer.c:1557 sequencer.c:4492 t/helper/test-fast-rebase.c:199
     8078#: t/helper/test-fast-rebase.c:217
    80488079#, c-format
    80498080msgid "could not update %s"
     
    80978128msgstr "За вкарване в предходното подаване ви трябва указател „HEAD“"
    80988129
    8099 #: sequencer.c:1936 sequencer.c:3581
     8130#: sequencer.c:1936 sequencer.c:3582
    81008131msgid "could not read HEAD"
    81018132msgstr "указателят „HEAD“ не може да се прочете"
     
    82408271msgstr "неправилен файл с опции: „%s“"
    82418272
    8242 #: sequencer.c:3012 sequencer.c:4869
     8273#: sequencer.c:3012 sequencer.c:4868
    82438274msgid "empty commit set passed"
    82448275msgstr "зададено е празно множество от подавания"
     
    82738304msgstr "указателят „HEAD“ не може да се заключи"
    82748305
    8275 #: sequencer.c:3125 sequencer.c:4582
     8306#: sequencer.c:3125 sequencer.c:4581
    82768307msgid "no cherry-pick or revert in progress"
    82778308msgstr ""
     
    82888319"предстои да бъде създаден"
    82898320
    8290 #: sequencer.c:3159 builtin/grep.c:759
     8321#: sequencer.c:3159 builtin/grep.c:758
    82918322#, c-format
    82928323msgid "cannot open '%s'"
     
    83418372"    git %s --continue"
    83428373
    8343 #: sequencer.c:3411 sequencer.c:4473
     8374#: sequencer.c:3411 sequencer.c:4472
    83448375msgid "cannot read HEAD"
    83458376msgstr "указателят „HEAD“ не може да бъде прочетен"
     
    84258456"\n"
    84268457
    8427 #: sequencer.c:3571
     8458#: sequencer.c:3572
    84288459#, c-format
    84298460msgid "illegal label name: '%.*s'"
    84308461msgstr "неправилно име на етикет: „%.*s“"
    84318462
    8432 #: sequencer.c:3625
     8463#: sequencer.c:3645
    84338464msgid "writing fake root commit"
    84348465msgstr "запазване на фалшиво начално подаване"
    84358466
    8436 #: sequencer.c:3630
     8467#: sequencer.c:3650
    84378468msgid "writing squash-onto"
    84388469msgstr "запазване на подаването, в което другите да се вкарат"
    84398470
    8440 #: sequencer.c:3714
     8471#: sequencer.c:3734
    84418472#, c-format
    84428473msgid "could not resolve '%s'"
    84438474msgstr "„%s“ не може да бъде открит"
    84448475
    8445 #: sequencer.c:3747
     8476#: sequencer.c:3767
    84468477msgid "cannot merge without a current revision"
    84478478msgstr "без текущо подаване не може да се слива"
    84488479
    8449 #: sequencer.c:3769
     8480#: sequencer.c:3789
    84508481#, c-format
    84518482msgid "unable to parse '%.*s'"
    84528483msgstr "„%.*s“ не може да се анализира"
    84538484
    8454 #: sequencer.c:3778
     8485#: sequencer.c:3798
    84558486#, c-format
    84568487msgid "nothing to merge: '%.*s'"
    84578488msgstr "няма нищо за сливане: „%.*s“"
    84588489
    8459 #: sequencer.c:3790
     8490#: sequencer.c:3810
    84608491msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]"
    84618492msgstr "върху начално подаване не може да се извърши множествено сливане"
    84628493
    8463 #: sequencer.c:3806
     8494#: sequencer.c:3826
    84648495#, c-format
    84658496msgid "could not get commit message of '%s'"
    84668497msgstr "съобщението за подаване към „%s“ не може да бъде получено"
    84678498
    8468 #: sequencer.c:3989
     8499#: sequencer.c:4009
    84698500#, c-format
    84708501msgid "could not even attempt to merge '%.*s'"
    84718502msgstr "сливането на „%.*s“ не може даже да започне"
    84728503
    8473 #: sequencer.c:4005
     8504#: sequencer.c:4025
    84748505msgid "merge: Unable to write new index file"
    84758506msgstr "сливане: новият индекс не може да бъде запазен"
    84768507
    8477 #: sequencer.c:4079
     8508#: sequencer.c:4099
    84788509msgid "Cannot autostash"
    84798510msgstr "Не може да се скатае автоматично"
    84808511
    8481 #: sequencer.c:4082
     8512#: sequencer.c:4102
    84828513#, c-format
    84838514msgid "Unexpected stash response: '%s'"
    84848515msgstr "Неочакван резултат при скатаване: „%s“"
    84858516
    8486 #: sequencer.c:4088
     8517#: sequencer.c:4108
    84878518#, c-format
    84888519msgid "Could not create directory for '%s'"
    84898520msgstr "Директорията за „%s“ не може да бъде създадена"
    84908521
    8491 #: sequencer.c:4091
     8522#: sequencer.c:4111
    84928523#, c-format
    84938524msgid "Created autostash: %s\n"
    84948525msgstr "Автоматично скатано: „%s“\n"
    84958526
    8496 #: sequencer.c:4095
     8527#: sequencer.c:4115
    84978528msgid "could not reset --hard"
    84988529msgstr "неуспешно изпълнение на „git reset --hard“"
    84998530
    8500 #: sequencer.c:4120
     8531#: sequencer.c:4140
    85018532#, c-format
    85028533msgid "Applied autostash.\n"
    85038534msgstr "Автоматично скатаното е приложено.\n"
    85048535
    8505 #: sequencer.c:4132
     8536#: sequencer.c:4152
    85068537#, c-format
    85078538msgid "cannot store %s"
    85088539msgstr "„%s“ не може да бъде запазен"
    85098540
    8510 #: sequencer.c:4135
     8541#: sequencer.c:4155
    85118542#, c-format
    85128543msgid ""
     
    85208551"поискате.\n"
    85218552
    8522 #: sequencer.c:4140
     8553#: sequencer.c:4160
    85238554msgid "Applying autostash resulted in conflicts."
    85248555msgstr "Конфликти при прилагането на автоматично скатаното."
    85258556
    8526 #: sequencer.c:4141
     8557#: sequencer.c:4161
    85278558msgid "Autostash exists; creating a new stash entry."
    85288559msgstr "Вече има запис за автоматично скатано, затова се създава нов запис."
    85298560
    8530 #: sequencer.c:4234 git-rebase--preserve-merges.sh:769
     8561#: sequencer.c:4233 git-rebase--preserve-merges.sh:769
    85318562msgid "could not detach HEAD"
    85328563msgstr "указателят „HEAD“ не може да се отдели"
    85338564
    8534 #: sequencer.c:4249
     8565#: sequencer.c:4248
    85358566#, c-format
    85368567msgid "Stopped at HEAD\n"
    85378568msgstr "Бе спряно при „HEAD“\n"
    85388569
    8539 #: sequencer.c:4251
     8570#: sequencer.c:4250
    85408571#, c-format
    85418572msgid "Stopped at %s\n"
    85428573msgstr "Бе спряно при „%s“\n"
    85438574
    8544 #: sequencer.c:4259
     8575#: sequencer.c:4258
    85458576#, c-format
    85468577msgid ""
     
    85658596"    git rebase --continue\n"
    85668597
    8567 #: sequencer.c:4305
     8598#: sequencer.c:4304
    85688599#, c-format
    85698600msgid "Rebasing (%d/%d)%s"
    85708601msgstr "Пребазиране (%d/%d)%s"
    85718602
    8572 #: sequencer.c:4351
     8603#: sequencer.c:4350
    85738604#, c-format
    85748605msgid "Stopped at %s...  %.*s\n"
    85758606msgstr "Спиране при „%s“…  %.*s\n"
    85768607
    8577 #: sequencer.c:4422
     8608#: sequencer.c:4421
    85788609#, c-format
    85798610msgid "unknown command %d"
    85808611msgstr "непозната команда %d"
    85818612
    8582 #: sequencer.c:4481
     8613#: sequencer.c:4480
    85838614msgid "could not read orig-head"
    85848615msgstr "указателят за „orig-head“ не може да се прочете"
    85858616
    8586 #: sequencer.c:4486
     8617#: sequencer.c:4485
    85878618msgid "could not read 'onto'"
    85888619msgstr "указателят за „onto“ не може да се прочете"
    85898620
    8590 #: sequencer.c:4500
     8621#: sequencer.c:4499
    85918622#, c-format
    85928623msgid "could not update HEAD to %s"
    85938624msgstr "„HEAD“ не може да бъде обновен до „%s“"
    85948625
    8595 #: sequencer.c:4560
     8626#: sequencer.c:4559
    85968627#, c-format
    85978628msgid "Successfully rebased and updated %s.\n"
    85988629msgstr "Успешно пребазиране и обновяване на „%s“.\n"
    85998630
    8600 #: sequencer.c:4612
     8631#: sequencer.c:4611
    86018632msgid "cannot rebase: You have unstaged changes."
    86028633msgstr "не може да пребазирате, защото има промени, които не са в индекса."
    86038634
    8604 #: sequencer.c:4621
     8635#: sequencer.c:4620
    86058636msgid "cannot amend non-existing commit"
    86068637msgstr "несъществуващо подаване не може да се поправи"
    86078638
    8608 #: sequencer.c:4623
     8639#: sequencer.c:4622
    86098640#, c-format
    86108641msgid "invalid file: '%s'"
    86118642msgstr "неправилен файл: „%s“"
    86128643
    8613 #: sequencer.c:4625
     8644#: sequencer.c:4624
    86148645#, c-format
    86158646msgid "invalid contents: '%s'"
    86168647msgstr "неправилно съдържание: „%s“"
    86178648
    8618 #: sequencer.c:4628
     8649#: sequencer.c:4627
    86198650msgid ""
    86208651"\n"
     
    86268657"отново изпълнете „git rebase --continue“."
    86278658
    8628 #: sequencer.c:4664 sequencer.c:4703
     8659#: sequencer.c:4663 sequencer.c:4702
    86298660#, c-format
    86308661msgid "could not write file: '%s'"
    86318662msgstr "файлът „%s“ не може да бъде записан"
    86328663
    8633 #: sequencer.c:4719
     8664#: sequencer.c:4718
    86348665msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
    86358666msgstr "указателят „CHERRY_PICK_HEAD“ не може да бъде изтрит"
    86368667
    8637 #: sequencer.c:4726
     8668#: sequencer.c:4725
    86388669msgid "could not commit staged changes."
    86398670msgstr "промените в индекса не може да бъдат подадени."
    86408671
    8641 #: sequencer.c:4846
     8672#: sequencer.c:4845
    86428673#, c-format
    86438674msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
    86448675msgstr "%s: не може да се отбере „%s“"
    86458676
    8646 #: sequencer.c:4850
     8677#: sequencer.c:4849
    86478678#, c-format
    86488679msgid "%s: bad revision"
    86498680msgstr "%s: неправилна версия"
    86508681
    8651 #: sequencer.c:4885
     8682#: sequencer.c:4884
    86528683msgid "can't revert as initial commit"
    86538684msgstr "първоначалното подаване не може да бъде отменено"
    86548685
    8655 #: sequencer.c:5362
     8686#: sequencer.c:5361
    86568687msgid "make_script: unhandled options"
    86578688msgstr "make_script: неподдържани опции"
    86588689
    8659 #: sequencer.c:5365
     8690#: sequencer.c:5364
    86608691msgid "make_script: error preparing revisions"
    86618692msgstr "make_script: грешка при подготовката на версии"
    86628693
    8663 #: sequencer.c:5615 sequencer.c:5632
     8694#: sequencer.c:5614 sequencer.c:5631
    86648695msgid "nothing to do"
    86658696msgstr "няма какво да се прави"
    86668697
    8667 #: sequencer.c:5651
     8698#: sequencer.c:5650
    86688699msgid "could not skip unnecessary pick commands"
    86698700msgstr "излишните команди за отбиране не бяха прескочени"
    86708701
    8671 #: sequencer.c:5751
     8702#: sequencer.c:5750
    86728703msgid "the script was already rearranged."
    86738704msgstr "скриптът вече е преподреден."
     
    87248755"не може да се зададе текуща работна директория при неправилни настройки"
    87258756
    8726 #: setup.c:423
     8757#: setup.c:423 builtin/rev-parse.c:895
    87278758msgid "this operation must be run in a work tree"
    87288759msgstr "тази команда трябва да се изпълни в работно дърво"
    87298760
    8730 #: setup.c:661
     8761#: setup.c:658
    87318762#, c-format
    87328763msgid "Expected git repo version <= %d, found %d"
    87338764msgstr "Очаква се версия на хранилището на git <= %d, а не %d"
    87348765
    8735 #: setup.c:669
    8736 msgid "unknown repository extensions found:"
    8737 msgstr "открити са непознати разширения в хранилището:"
    8738 
    8739 #: setup.c:681
    8740 msgid "repo version is 0, but v1-only extensions found:"
    8741 msgstr "версията на хранилището е 0, но са открити разширения за версия 1:"
    8742 
    8743 #: setup.c:700
     8766#: setup.c:666
     8767msgid "unknown repository extension found:"
     8768msgid_plural "unknown repository extensions found:"
     8769msgstr[0] "открито е непознато разширение в хранилището:"
     8770msgstr[1] "открити са непознати разширения в хранилището:"
     8771
     8772#: setup.c:680
     8773msgid "repo version is 0, but v1-only extension found:"
     8774msgid_plural "repo version is 0, but v1-only extensions found:"
     8775msgstr[0] "версията на хранилището е 0, но е открито разширение за версия 1:"
     8776msgstr[1] "версията на хранилището е 0, но са открити разширения за версия 1:"
     8777
     8778#: setup.c:701
    87448779#, c-format
    87458780msgid "error opening '%s'"
    87468781msgstr "„%s“ не може да се отвори"
    87478782
    8748 #: setup.c:702
     8783#: setup.c:703
    87498784#, c-format
    87508785msgid "too large to be a .git file: '%s'"
    87518786msgstr "прекалено голям файл „.git“: „%s“"
    87528787
    8753 #: setup.c:704
     8788#: setup.c:705
    87548789#, c-format
    87558790msgid "error reading %s"
    87568791msgstr "грешка при прочитане на „%s“"
    87578792
    8758 #: setup.c:706
     8793#: setup.c:707
    87598794#, c-format
    87608795msgid "invalid gitfile format: %s"
    87618796msgstr "неправилен формат на gitfile: %s"
    87628797
    8763 #: setup.c:708
     8798#: setup.c:709
    87648799#, c-format
    87658800msgid "no path in gitfile: %s"
    87668801msgstr "липсва път в gitfile: „%s“"
    87678802
    8768 #: setup.c:710
     8803#: setup.c:711
    87698804#, c-format
    87708805msgid "not a git repository: %s"
    87718806msgstr "не е хранилище на Git: %s"
    87728807
    8773 #: setup.c:812
     8808#: setup.c:813
    87748809#, c-format
    87758810msgid "'$%s' too big"
    87768811msgstr "„%s“ е прекалено голям"
    87778812
    8778 #: setup.c:826
     8813#: setup.c:827
    87798814#, c-format
    87808815msgid "not a git repository: '%s'"
    87818816msgstr "не е хранилище на git: „%s“"
    87828817
    8783 #: setup.c:855 setup.c:857 setup.c:888
     8818#: setup.c:856 setup.c:858 setup.c:889
    87848819#, c-format
    87858820msgid "cannot chdir to '%s'"
    87868821msgstr "не може да се влезе в директорията „%s“"
    87878822
    8788 #: setup.c:860 setup.c:916 setup.c:926 setup.c:965 setup.c:973
     8823#: setup.c:861 setup.c:917 setup.c:927 setup.c:966 setup.c:974
    87898824msgid "cannot come back to cwd"
    87908825msgstr "процесът не може да се върне към предишната работна директория"
    87918826
    8792 #: setup.c:987
     8827#: setup.c:988
    87938828#, c-format
    87948829msgid "failed to stat '%*s%s%s'"
    87958830msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%*s%s%s“"
    87968831
    8797 #: setup.c:1225
     8832#: setup.c:1231
    87988833msgid "Unable to read current working directory"
    87998834msgstr "Текущата работна директория не може да бъде прочетена"
    88008835
    8801 #: setup.c:1234 setup.c:1240
     8836#: setup.c:1240 setup.c:1246
    88028837#, c-format
    88038838msgid "cannot change to '%s'"
    88048839msgstr "не може да се влезе в директорията „%s“"
    88058840
    8806 #: setup.c:1245
     8841#: setup.c:1251
    88078842#, c-format
    88088843msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s"
     
    88118846"git: %s"
    88128847
    8813 #: setup.c:1251
     8848#: setup.c:1257
    88148849#, c-format
    88158850msgid ""
     
    88228857"„GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM“ не е зададена."
    88238858
    8824 #: setup.c:1370
     8859#: setup.c:1381
    88258860#, c-format
    88268861msgid ""
     
    88328867"Собственикът на файла трябва да има права за писане и четене."
    88338868
    8834 #: setup.c:1417
     8869#: setup.c:1430
    88358870msgid "open /dev/null or dup failed"
    88368871msgstr "неуспешно изпълнение на „open“ или „dup“ върху „/dev/null“"
    88378872
    8838 #: setup.c:1432
     8873#: setup.c:1445
    88398874msgid "fork failed"
    88408875msgstr "неуспешно създаване на процес чрез „fork“"
    88418876
    8842 #: setup.c:1437 t/helper/test-simple-ipc.c:285
     8877#: setup.c:1450 t/helper/test-simple-ipc.c:285
    88438878msgid "setsid failed"
    88448879msgstr "неуспешно изпълнение на „setsid“"
    88458880
    8846 #: sparse-index.c:151
     8881#: sparse-index.c:162
    88478882msgid "attempting to use sparse-index without cone mode"
    88488883msgstr "опит за ползване на частичен индекс без пътеводен режим"
    88498884
    8850 #: sparse-index.c:156
     8885#: sparse-index.c:174
    88518886msgid "unable to update cache-tree, staying full"
    88528887msgstr "дървото на кеша не може да бъде обновено и остава пълно"
    88538888
    8854 #: sparse-index.c:239
     8889#: sparse-index.c:261
    88558890#, c-format
    88568891msgid "index entry is a directory, but not sparse (%08x)"
     
    89098944msgstr[1] "%u байта/сек."
    89108945
    8911 #: strbuf.c:1168 wrapper.c:199 wrapper.c:369 builtin/am.c:737
     8946#: strbuf.c:1168 wrapper.c:199 wrapper.c:369 builtin/am.c:738
    89128947#: builtin/rebase.c:866
    89138948#, c-format
     
    89819016msgstr "неправилен аргумент за „--ignore-submodules“: „%s“"
    89829017
    8983 #: submodule.c:818
     9018#: submodule.c:805
    89849019#, c-format
    89859020msgid ""
     
    89909025"същото име, затова първият се прескача."
    89919026
    8992 #: submodule.c:921
     9027#: submodule.c:908
    89939028#, c-format
    89949029msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit"
    89959030msgstr "записът за подмодула „%s“ (%s) е %s, а не подаване!"
    89969031
    8997 #: submodule.c:1006
     9032#: submodule.c:993
    89989033#, c-format
    89999034msgid ""
     
    90049039"изпълни в подмодула „%s“"
    90059040
    9006 #: submodule.c:1129
     9041#: submodule.c:1116
    90079042#, c-format
    90089043msgid "process for submodule '%s' failed"
    90099044msgstr "процесът за подмодула „%s“ завърши неуспешно"
    90109045
    9011 #: submodule.c:1158 builtin/branch.c:691 builtin/submodule--helper.c:2470
     9046#: submodule.c:1145 builtin/branch.c:691 builtin/submodule--helper.c:2469
    90129047msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
    90139048msgstr "Не може да се открие към какво сочи указателят „HEAD“"
    90149049
    9015 #: submodule.c:1169
     9050#: submodule.c:1156
    90169051#, c-format
    90179052msgid "Pushing submodule '%s'\n"
    90189053msgstr "Изтласкване на подмодула „%s“\n"
    90199054
    9020 #: submodule.c:1172
     9055#: submodule.c:1159
    90219056#, c-format
    90229057msgid "Unable to push submodule '%s'\n"
    90239058msgstr "Подмодулът „%s“ не може да бъде изтласкан\n"
    90249059
    9025 #: submodule.c:1464
     9060#: submodule.c:1451
    90269061#, c-format
    90279062msgid "Fetching submodule %s%s\n"
    90289063msgstr "Доставяне на подмодула „%s%s“\n"
    90299064
    9030 #: submodule.c:1498
     9065#: submodule.c:1485
    90319066#, c-format
    90329067msgid "Could not access submodule '%s'\n"
    90339068msgstr "Подмодулът „%s“ не може да бъде достъпен\n"
    90349069
    9035 #: submodule.c:1653
     9070#: submodule.c:1640
    90369071#, c-format
    90379072msgid ""
     
    90429077"%s"
    90439078
    9044 #: submodule.c:1678
     9079#: submodule.c:1665
    90459080#, c-format
    90469081msgid "'%s' not recognized as a git repository"
    90479082msgstr "„%s“ не е хранилище на git"
    90489083
    9049 #: submodule.c:1695
     9084#: submodule.c:1682
    90509085#, c-format
    90519086msgid "Could not run 'git status --porcelain=2' in submodule %s"
     
    90539088"Командата „git status --porcelain=2“ не може да се изпълни в подмодула „%s“"
    90549089
    9055 #: submodule.c:1736
     9090#: submodule.c:1723
    90569091#, c-format
    90579092msgid "'git status --porcelain=2' failed in submodule %s"
     
    90599094"командата „git status --porcelain=2“ не може да се изпълни в подмодула „%s“"
    90609095
    9061 #: submodule.c:1811
     9096#: submodule.c:1798
    90629097#, c-format
    90639098msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'"
    90649099msgstr "командата „git status“ не може да се изпълни в подмодула „%s“"
    90659100
    9066 #: submodule.c:1824
     9101#: submodule.c:1811
    90679102#, c-format
    90689103msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'"
    90699104msgstr "командата „git status“ не може да се изпълни в подмодула „%s“"
    90709105
    9071 #: submodule.c:1839
     9106#: submodule.c:1826
    90729107#, c-format
    90739108msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'"
    90749109msgstr "Настройката „core.worktree“ не може да се изтрие в подмодула „%s“"
    90759110
    9076 #: submodule.c:1866 submodule.c:2176
     9111#: submodule.c:1853 submodule.c:2163
    90779112#, c-format
    90789113msgid "could not recurse into submodule '%s'"
    90799114msgstr "неуспешна обработка на поддиректориите в подмодула „%s“"
    90809115
    9081 #: submodule.c:1887
     9116#: submodule.c:1874
    90829117msgid "could not reset submodule index"
    90839118msgstr "неуспешно зануляване на индекса на подмодула"
    90849119
    9085 #: submodule.c:1929
     9120#: submodule.c:1916
    90869121#, c-format
    90879122msgid "submodule '%s' has dirty index"
    90889123msgstr "индексът на подмодула „%s“ не е чист"
    90899124
    9090 #: submodule.c:1981
     9125#: submodule.c:1968
    90919126#, c-format
    90929127msgid "Submodule '%s' could not be updated."
    90939128msgstr "Подмодулът „%s“ не може да се обнови."
    90949129
    9095 #: submodule.c:2049
     9130#: submodule.c:2036
    90969131#, c-format
    90979132msgid "submodule git dir '%s' is inside git dir '%.*s'"
    90989133msgstr "„%s“ (директория на подмодул) е в директорията на git: „%.*s“"
    90999134
    9100 #: submodule.c:2070
     9135#: submodule.c:2057
    91019136#, c-format
    91029137msgid ""
     
    91069141"работно дърво"
    91079142
    9108 #: submodule.c:2082 submodule.c:2141
     9143#: submodule.c:2069 submodule.c:2128
    91099144#, c-format
    91109145msgid "could not lookup name for submodule '%s'"
    91119146msgstr "името на подмодула „%s“ не може да бъде намерено"
    91129147
    9113 #: submodule.c:2086
     9148#: submodule.c:2073
    91149149#, c-format
    91159150msgid "refusing to move '%s' into an existing git dir"
    91169151msgstr "„%s“ не може да се премести в съществуваща директория на git"
    91179152
    9118 #: submodule.c:2093
     9153#: submodule.c:2080
    91199154#, c-format
    91209155msgid ""
     
    91279162"„%s“\n"
    91289163
    9129 #: submodule.c:2221
     9164#: submodule.c:2208
    91309165msgid "could not start ls-files in .."
    91319166msgstr "„ls-stat“ не може да се стартира в „..“"
    91329167
    9133 #: submodule.c:2261
     9168#: submodule.c:2248
    91349169#, c-format
    91359170msgid "ls-tree returned unexpected return code %d"
     
    91689203msgstr "входният файл „%s“ не може да бъде прочетен"
    91699204
    9170 #: trailer.c:766 builtin/mktag.c:88
     9205#: trailer.c:766 builtin/mktag.c:88 imap-send.c:1577
    91719206msgid "could not read from stdin"
    91729207msgstr "от стандартния вход не може да се чете"
     
    92629297msgstr "неправилен път на отдалечената услуга"
    92639298
    9264 #: transport-helper.c:661 transport.c:1471
     9299#: transport-helper.c:661 transport.c:1477
    92659300msgid "operation not supported by protocol"
    92669301msgstr "опцията не се поддържа от протокола"
     
    92719306msgstr "неуспешно свързване към подуслугата „%s“"
    92729307
    9273 #: transport-helper.c:693 transport.c:397
     9308#: transport-helper.c:693 transport.c:400
    92749309msgid "--negotiate-only requires protocol v2"
    92759310msgstr "опцията „--negotiate-only“ изисква версия 2 на протокола"
     
    94099444msgstr "пратката на git „%s“ не може да бъде прочетена"
    94109445
    9411 #: transport.c:220
     9446#: transport.c:223
    94129447#, c-format
    94139448msgid "transport: invalid depth option '%s'"
    94149449msgstr "transport: неправилна опция за дълбочина: %s"
    94159450
    9416 #: transport.c:272
     9451#: transport.c:275
    94179452msgid "see protocol.version in 'git help config' for more details"
    94189453msgstr ""
    94199454"За повече информация вижте раздела „protocol.version“ в „git help config“"
    94209455
    9421 #: transport.c:273
     9456#: transport.c:276
    94229457msgid "server options require protocol version 2 or later"
    94239458msgstr "опциите на сървъра изискват поне версия 2 на протокола"
    94249459
    9425 #: transport.c:400
     9460#: transport.c:403
    94269461msgid "server does not support wait-for-done"
    94279462msgstr "сървърът не поддържа „wait-for-done“"
    94289463
    9429 #: transport.c:751
     9464#: transport.c:755
    94309465msgid "could not parse transport.color.* config"
    94319466msgstr "стойността на настройката „transport.color.*“ не може да се разпознае"
    94329467
    9433 #: transport.c:826
     9468#: transport.c:830
    94349469msgid "support for protocol v2 not implemented yet"
    94359470msgstr "протокол версия 2 все още не се поддържа"
    94369471
    9437 #: transport.c:960
     9472#: transport.c:965
    94389473#, c-format
    94399474msgid "unknown value for config '%s': %s"
    94409475msgstr "непозната стойност за настройката „%s“: „%s“"
    94419476
    9442 #: transport.c:1026
     9477#: transport.c:1031
    94439478#, c-format
    94449479msgid "transport '%s' not allowed"
    94459480msgstr "преносът по „%s“ не е позволен"
    94469481
    9447 #: transport.c:1079
     9482#: transport.c:1084
    94489483msgid "git-over-rsync is no longer supported"
    94499484msgstr "командата „git-over-rsync“ вече не се поддържа"
    94509485
    9451 #: transport.c:1181
     9486#: transport.c:1187
    94529487#, c-format
    94539488msgid ""
     
    94589493"които липсват от всички отдалечени хранилища:\n"
    94599494
    9460 #: transport.c:1185
     9495#: transport.c:1191
    94619496#, c-format
    94629497msgid ""
     
    94839518"\n"
    94849519
    9485 #: transport.c:1193
     9520#: transport.c:1199
    94869521msgid "Aborting."
    94879522msgstr "Преустановяване на действието."
    94889523
    9489 #: transport.c:1340
     9524#: transport.c:1346
    94909525msgid "failed to push all needed submodules"
    94919526msgstr "неуспешно изтласкване на всички необходими подмодули"
     
    97569791"и само един от участниците в конфликта е в работното дърво:\n"
    97579792
    9758 #: unpack-trees.c:1519
     9793#: unpack-trees.c:1618
    97599794msgid "Updating index flags"
    97609795msgstr "Обновяване на флаговете на индекса"
    97619796
    9762 #: unpack-trees.c:2608
     9797#: unpack-trees.c:2707
    97639798#, c-format
    97649799msgid "worktree and untracked commit have duplicate entries: %s"
     
    98039838msgstr "Доставяне на обектите"
    98049839
    9805 #: worktree.c:238 builtin/am.c:2151
     9840#: worktree.c:236 builtin/am.c:2152
    98069841#, c-format
    98079842msgid "failed to read '%s'"
    98089843msgstr "„%s“ не може да бъде прочетен"
    98099844
    9810 #: worktree.c:304
     9845#: worktree.c:303
    98119846#, c-format
    98129847msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory"
    98139848msgstr "„%s“ в основното работно дърво не е директорията на хранилището"
    98149849
    9815 #: worktree.c:315
     9850#: worktree.c:314
    98169851#, c-format
    98179852msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location"
     
    98199854"файлът „%s“ не съдържа абсолютния път към местоположението на работното дърво"
    98209855
    9821 #: worktree.c:327
     9856#: worktree.c:326
    98229857#, c-format
    98239858msgid "'%s' does not exist"
    98249859msgstr "„%s“ не съществува."
    98259860
    9826 #: worktree.c:333
     9861#: worktree.c:332
    98279862#, c-format
    98289863msgid "'%s' is not a .git file, error code %d"
    98299864msgstr "„%s“ не е файл на .git, код за грешка: %d"
    98309865
    9831 #: worktree.c:342
     9866#: worktree.c:341
    98329867#, c-format
    98339868msgid "'%s' does not point back to '%s'"
    98349869msgstr "„%s“ не сочи към обратно към „%s“"
    98359870
    9836 #: worktree.c:608
     9871#: worktree.c:603
    98379872msgid "not a directory"
    98389873msgstr "не е директория"
    98399874
    9840 #: worktree.c:617
     9875#: worktree.c:612
    98419876msgid ".git is not a file"
    98429877msgstr "„.git“ не е файл"
    98439878
    9844 #: worktree.c:619
     9879#: worktree.c:614
    98459880msgid ".git file broken"
    98469881msgstr "„.git“ е повреден"
    98479882
    9848 #: worktree.c:621
     9883#: worktree.c:616
    98499884msgid ".git file incorrect"
    98509885msgstr "„.git“ е неправилен"
    98519886
    9852 #: worktree.c:727
     9887#: worktree.c:722
    98539888msgid "not a valid path"
    98549889msgstr "неправилен път"
    98559890
    9856 #: worktree.c:733
     9891#: worktree.c:728
    98579892msgid "unable to locate repository; .git is not a file"
    98589893msgstr "не може да се открие хранилище: „.git“ не е файл"
    98599894
    9860 #: worktree.c:737
     9895#: worktree.c:732
    98619896msgid "unable to locate repository; .git file does not reference a repository"
    98629897msgstr "не може да се открие хранилище: файлът „.git“ не сочи към хранилище"
    98639898
    9864 #: worktree.c:741
     9899#: worktree.c:736
    98659900msgid "unable to locate repository; .git file broken"
    98669901msgstr "не може да се открие хранилище: „.git“ е повреден"
    98679902
    9868 #: worktree.c:747
     9903#: worktree.c:742
    98699904msgid "gitdir unreadable"
    98709905msgstr "директорията „gitdir“ не може да се прочете"
    98719906
    9872 #: worktree.c:751
     9907#: worktree.c:746
    98739908msgid "gitdir incorrect"
    98749909msgstr "неправилна директория „gitdir“"
    98759910
    9876 #: worktree.c:776
     9911#: worktree.c:771
    98779912msgid "not a valid directory"
    98789913msgstr "не е валидна директория"
    98799914
    9880 #: worktree.c:782
     9915#: worktree.c:777
    98819916msgid "gitdir file does not exist"
    98829917msgstr "файлът „gitdir“ не съществува"
    98839918
    9884 #: worktree.c:787 worktree.c:796
     9919#: worktree.c:782 worktree.c:791
    98859920#, c-format
    98869921msgid "unable to read gitdir file (%s)"
    98879922msgstr "файлът „gitdir“ не може да бъде прочетен (%s)"
    98889923
    9889 #: worktree.c:806
     9924#: worktree.c:801
    98909925#, c-format
    98919926msgid "short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read %<PRIuMAX>)"
     
    98949929"получени: %<PRIuMAX>)"
    98959930
    9896 #: worktree.c:814
     9931#: worktree.c:809
    98979932msgid "invalid gitdir file"
    98989933msgstr "неправилен файл „gitdir“"
    98999934
    9900 #: worktree.c:822
     9935#: worktree.c:817
    99019936msgid "gitdir file points to non-existent location"
    99029937msgstr "файлът „gitdir“ сочи несъществуващо местоположение"
     
    99539988"  (използвайте „git rm ФАЙЛ…“, за да укажете разрешаването на конфликта)"
    99549989
    9955 #: wt-status.c:211 wt-status.c:1075
     9990#: wt-status.c:211 wt-status.c:1125
    99569991msgid "Changes to be committed:"
    99579992msgstr "Промени, които ще бъдат подадени:"
    99589993
    9959 #: wt-status.c:234 wt-status.c:1084
     9994#: wt-status.c:234 wt-status.c:1134
    99609995msgid "Changes not staged for commit:"
    99619996msgstr "Промени, които не са в индекса за подаване:"
     
    1006210097msgstr "неследено съдържание, "
    1006310098
    10064 #: wt-status.c:908
     10099#: wt-status.c:958
    1006510100#, c-format
    1006610101msgid "Your stash currently has %d entry"
     
    1006910104msgstr[1] "Има %d скатавания."
    1007010105
    10071 #: wt-status.c:939
     10106#: wt-status.c:989
    1007210107msgid "Submodules changed but not updated:"
    1007310108msgstr "Подмодулите са променени, но не са обновени:"
    1007410109
    10075 #: wt-status.c:941
     10110#: wt-status.c:991
    1007610111msgid "Submodule changes to be committed:"
    1007710112msgstr "Промени в подмодулите за подаване:"
    1007810113
    10079 #: wt-status.c:1023
     10114#: wt-status.c:1073
    1008010115msgid ""
    1008110116"Do not modify or remove the line above.\n"
     
    1008510120"Всичко отдолу ще бъде изтрито."
    1008610121
    10087 #: wt-status.c:1115
     10122#: wt-status.c:1165
    1008810123#, c-format
    1008910124msgid ""
     
    1009610131"За да избегнете това, ползвайте „--no-ahead-behind“.\n"
    1009710132
    10098 #: wt-status.c:1145
     10133#: wt-status.c:1195
    1009910134msgid "You have unmerged paths."
    1010010135msgstr "Някои пътища не са слети."
    1010110136
    10102 #: wt-status.c:1148
     10137#: wt-status.c:1198
    1010310138msgid "  (fix conflicts and run \"git commit\")"
    1010410139msgstr "  (коригирайте конфликтите и изпълнете „git commit“)"
    1010510140
    10106 #: wt-status.c:1150
     10141#: wt-status.c:1200
    1010710142msgid "  (use \"git merge --abort\" to abort the merge)"
    1010810143msgstr "  (използвайте „git merge --abort“, за да преустановите сливането)"
    1010910144
    10110 #: wt-status.c:1154
     10145#: wt-status.c:1204
    1011110146msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
    1011210147msgstr "Всички конфликти са решени, но продължавате сливането."
    1011310148
    10114 #: wt-status.c:1157
     10149#: wt-status.c:1207
    1011510150msgid "  (use \"git commit\" to conclude merge)"
    1011610151msgstr "  (използвайте „git commit“, за да завършите сливането)"
    1011710152
    10118 #: wt-status.c:1166
     10153#: wt-status.c:1216
    1011910154msgid "You are in the middle of an am session."
    1012010155msgstr "В момента прилагате поредица от кръпки чрез „git am“."
    1012110156
    10122 #: wt-status.c:1169
     10157#: wt-status.c:1219
    1012310158msgid "The current patch is empty."
    1012410159msgstr "Текущата кръпка е празна."
    1012510160
    10126 #: wt-status.c:1173
     10161#: wt-status.c:1223
    1012710162msgid "  (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
    1012810163msgstr "  (коригирайте конфликтите и изпълнете „git am --continue“)"
    1012910164
    10130 #: wt-status.c:1175
     10165#: wt-status.c:1225
    1013110166msgid "  (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
    1013210167msgstr "  (използвайте „git am --skip“, за да пропуснете тази кръпка)"
    1013310168
    10134 #: wt-status.c:1177
     10169#: wt-status.c:1227
    1013510170msgid "  (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
    1013610171msgstr ""
    1013710172"  (използвайте „git am --abort“, за да възстановите първоначалния клон)"
    1013810173
    10139 #: wt-status.c:1310
     10174#: wt-status.c:1360
    1014010175msgid "git-rebase-todo is missing."
    1014110176msgstr "„git-rebase-todo“ липсва."
    1014210177
    10143 #: wt-status.c:1312
     10178#: wt-status.c:1362
    1014410179msgid "No commands done."
    1014510180msgstr "Не са изпълнени команди."
    1014610181
    10147 #: wt-status.c:1315
     10182#: wt-status.c:1365
    1014810183#, c-format
    1014910184msgid "Last command done (%d command done):"
     
    1015210187msgstr[1] "Последно изпълнени команди (изпълнени са общо %d команди):"
    1015310188
    10154 #: wt-status.c:1326
     10189#: wt-status.c:1376
    1015510190#, c-format
    1015610191msgid "  (see more in file %s)"
    1015710192msgstr "  (повече информация има във файла „%s“)"
    1015810193
    10159 #: wt-status.c:1331
     10194#: wt-status.c:1381
    1016010195msgid "No commands remaining."
    1016110196msgstr "Не остават повече команди."
    1016210197
    10163 #: wt-status.c:1334
     10198#: wt-status.c:1384
    1016410199#, c-format
    1016510200msgid "Next command to do (%d remaining command):"
     
    1016810203msgstr[1] "Следващи команди за изпълнение (остават още %d команди):"
    1016910204
    10170 #: wt-status.c:1342
     10205#: wt-status.c:1392
    1017110206msgid "  (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"
    1017210207msgstr ""
    1017310208"  (използвайте „git rebase --edit-todo“, за да разгледате и редактирате)"
    1017410209
    10175 #: wt-status.c:1354
     10210#: wt-status.c:1404
    1017610211#, c-format
    1017710212msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
    1017810213msgstr "В момента пребазирате клона „%s“ върху „%s“."
    1017910214
    10180 #: wt-status.c:1359
     10215#: wt-status.c:1409
    1018110216msgid "You are currently rebasing."
    1018210217msgstr "В момента пребазирате."
    1018310218
    10184 #: wt-status.c:1372
     10219#: wt-status.c:1422
    1018510220msgid "  (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
    1018610221msgstr "  (коригирайте конфликтите и използвайте „git rebase --continue“)"
    1018710222
    10188 #: wt-status.c:1374
     10223#: wt-status.c:1424
    1018910224msgid "  (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
    1019010225msgstr "  (използвайте „git rebase --skip“, за да пропуснете тази кръпка)"
    1019110226
    10192 #: wt-status.c:1376
     10227#: wt-status.c:1426
    1019310228msgid "  (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
    1019410229msgstr ""
    1019510230"  (използвайте „git rebase --abort“, за да възстановите първоначалния клон)"
    1019610231
    10197 #: wt-status.c:1383
     10232#: wt-status.c:1433
    1019810233msgid "  (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
    1019910234msgstr "  (всички конфликти са коригирани: изпълнете „git rebase --continue“)"
    1020010235
    10201 #: wt-status.c:1387
     10236#: wt-status.c:1437
    1020210237#, c-format
    1020310238msgid ""
     
    1020510240msgstr "В момента разделяте подаване докато пребазирате клона „%s“ върху „%s“."
    1020610241
    10207 #: wt-status.c:1392
     10242#: wt-status.c:1442
    1020810243msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
    1020910244msgstr "В момента разделяте подаване докато пребазирате."
    1021010245
    10211 #: wt-status.c:1395
     10246#: wt-status.c:1445
    1021210247msgid "  (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
    1021310248msgstr ""
     
    1021510250"continue“)"
    1021610251
    10217 #: wt-status.c:1399
     10252#: wt-status.c:1449
    1021810253#, c-format
    1021910254msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
     
    1022110256"В момента редактирате подаване докато пребазирате клона „%s“ върху „%s“."
    1022210257
    10223 #: wt-status.c:1404
     10258#: wt-status.c:1454
    1022410259msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
    1022510260msgstr "В момента редактирате подаване докато пребазирате."
    1022610261
    10227 #: wt-status.c:1407
     10262#: wt-status.c:1457
    1022810263msgid "  (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
    1022910264msgstr ""
    1023010265"  (използвайте „git commit --amend“, за да редактирате текущото подаване)"
    1023110266
    10232 #: wt-status.c:1409
     10267#: wt-status.c:1459
    1023310268msgid ""
    1023410269"  (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
     
    1023610271"  (използвайте „git rebase --continue“, след като завършите промените си)"
    1023710272
    10238 #: wt-status.c:1420
     10273#: wt-status.c:1470
    1023910274msgid "Cherry-pick currently in progress."
    1024010275msgstr "В момента се извършва отбиране на подавания."
    1024110276
    10242 #: wt-status.c:1423
     10277#: wt-status.c:1473
    1024310278#, c-format
    1024410279msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
    1024510280msgstr "В момента отбирате подаването „%s“."
    1024610281
    10247 #: wt-status.c:1430
     10282#: wt-status.c:1480
    1024810283msgid "  (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
    1024910284msgstr "  (коригирайте конфликтите и изпълнете „git cherry-pick --continue“)"
    1025010285
    10251 #: wt-status.c:1433
     10286#: wt-status.c:1483
    1025210287msgid "  (run \"git cherry-pick --continue\" to continue)"
    1025310288msgstr "  (за да продължите, изпълнете „git cherry-pick --continue“)"
    1025410289
    10255 #: wt-status.c:1436
     10290#: wt-status.c:1486
    1025610291msgid "  (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
    1025710292msgstr ""
    1025810293"  (всички конфликти са коригирани, изпълнете „git cherry-pick --continue“)"
    1025910294
    10260 #: wt-status.c:1438
     10295#: wt-status.c:1488
    1026110296msgid "  (use \"git cherry-pick --skip\" to skip this patch)"
    1026210297msgstr "  (използвайте „git cherry-pick --skip“, за да пропуснете тази кръпка)"
    1026310298
    10264 #: wt-status.c:1440
     10299#: wt-status.c:1490
    1026510300msgid "  (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
    1026610301msgstr ""
     
    1026810303"отбиране)"
    1026910304
    10270 #: wt-status.c:1450
     10305#: wt-status.c:1500
    1027110306msgid "Revert currently in progress."
    1027210307msgstr "В момента тече отмяна на подаване."
    1027310308
    10274 #: wt-status.c:1453
     10309#: wt-status.c:1503
    1027510310#, c-format
    1027610311msgid "You are currently reverting commit %s."
    1027710312msgstr "В момента отменяте подаване „%s“."
    1027810313
    10279 #: wt-status.c:1459
     10314#: wt-status.c:1509
    1028010315msgid "  (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
    1028110316msgstr "  (коригирайте конфликтите и изпълнете „git revert --continue“)"
    1028210317
    10283 #: wt-status.c:1462
     10318#: wt-status.c:1512
    1028410319msgid "  (run \"git revert --continue\" to continue)"
    1028510320msgstr "  (за да продължите, изпълнете „git revert --continue“)"
    1028610321
    10287 #: wt-status.c:1465
     10322#: wt-status.c:1515
    1028810323msgid "  (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
    1028910324msgstr "  (всички конфликти са коригирани, изпълнете „git revert --continue“)"
    1029010325
    10291 #: wt-status.c:1467
     10326#: wt-status.c:1517
    1029210327msgid "  (use \"git revert --skip\" to skip this patch)"
    1029310328msgstr "  (използвайте „git revert --skip“, за да пропуснете тази кръпка)"
    1029410329
    10295 #: wt-status.c:1469
     10330#: wt-status.c:1519
    1029610331msgid "  (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
    1029710332msgstr ""
     
    1029910334"подаване)"
    1030010335
    10301 #: wt-status.c:1479
     10336#: wt-status.c:1529
    1030210337#, c-format
    1030310338msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
    1030410339msgstr "В момента търсите двоично, като сте стартирали от клон „%s“."
    1030510340
    10306 #: wt-status.c:1483
     10341#: wt-status.c:1533
    1030710342msgid "You are currently bisecting."
    1030810343msgstr "В момента търсите двоично."
    1030910344
    10310 #: wt-status.c:1486
     10345#: wt-status.c:1536
    1031110346msgid "  (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
    1031210347msgstr ""
     
    1031410349"състояние и клон)"
    1031510350
    10316 #: wt-status.c:1497
     10351#: wt-status.c:1547
     10352msgid "You are in a sparse checkout."
     10353msgstr "Вие сте в частично изтегляне."
     10354
     10355#: wt-status.c:1550
    1031710356#, c-format
    1031810357msgid "You are in a sparse checkout with %d%% of tracked files present."
     
    1032010359"Намирате се в частично изтеглено хранилище с %d%% налични, следени файла."
    1032110360
    10322 #: wt-status.c:1736
     10361#: wt-status.c:1794
    1032310362msgid "On branch "
    1032410363msgstr "На клон "
    1032510364
    10326 #: wt-status.c:1743
     10365#: wt-status.c:1801
    1032710366msgid "interactive rebase in progress; onto "
    1032810367msgstr "извършвате интерактивно пребазиране върху "
    1032910368
    10330 #: wt-status.c:1745
     10369#: wt-status.c:1803
    1033110370msgid "rebase in progress; onto "
    1033210371msgstr "извършвате пребазиране върху "
    1033310372
    10334 #: wt-status.c:1750
     10373#: wt-status.c:1808
    1033510374msgid "HEAD detached at "
    1033610375msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е при "
    1033710376
    10338 #: wt-status.c:1752
     10377#: wt-status.c:1810
    1033910378msgid "HEAD detached from "
    1034010379msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е отделѐн от "
    1034110380
    10342 #: wt-status.c:1755
     10381#: wt-status.c:1813
    1034310382msgid "Not currently on any branch."
    1034410383msgstr "Извън всички клони."
    1034510384
    10346 #: wt-status.c:1772
     10385#: wt-status.c:1830
    1034710386msgid "Initial commit"
    1034810387msgstr "Първоначално подаване"
    1034910388
    10350 #: wt-status.c:1773
     10389#: wt-status.c:1831
    1035110390msgid "No commits yet"
    1035210391msgstr "Все още липсват подавания"
    1035310392
    10354 #: wt-status.c:1787
     10393#: wt-status.c:1845
    1035510394msgid "Untracked files"
    1035610395msgstr "Неследени файлове"
    1035710396
    10358 #: wt-status.c:1789
     10397#: wt-status.c:1847
    1035910398msgid "Ignored files"
    1036010399msgstr "Игнорирани файлове"
    1036110400
    10362 #: wt-status.c:1793
     10401#: wt-status.c:1851
    1036310402#, c-format
    1036410403msgid ""
     
    1037210411"За повече подробности погледнете „git status help“."
    1037310412
    10374 #: wt-status.c:1799
     10413#: wt-status.c:1857
    1037510414#, c-format
    1037610415msgid "Untracked files not listed%s"
    1037710416msgstr "Неследените файлове не са изведени%s"
    1037810417
    10379 #: wt-status.c:1801
     10418#: wt-status.c:1859
    1038010419msgid " (use -u option to show untracked files)"
    1038110420msgstr " (използвайте опцията „-u“, за да изведете неследените файлове)"
    1038210421
    10383 #: wt-status.c:1807
     10422#: wt-status.c:1865
    1038410423msgid "No changes"
    1038510424msgstr "Няма промени"
    1038610425
    10387 #: wt-status.c:1812
     10426#: wt-status.c:1870
    1038810427#, c-format
    1038910428msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
     
    1039210431"„git commit -a“)\n"
    1039310432
    10394 #: wt-status.c:1816
     10433#: wt-status.c:1874
    1039510434#, c-format
    1039610435msgid "no changes added to commit\n"
    1039710436msgstr "към индекса за подаване не са добавени промени\n"
    1039810437
    10399 #: wt-status.c:1820
     10438#: wt-status.c:1878
    1040010439#, c-format
    1040110440msgid ""
     
    1040610445"(използвайте „git add“, за да започне тяхното следене)\n"
    1040710446
    10408 #: wt-status.c:1824
     10447#: wt-status.c:1882
    1040910448#, c-format
    1041010449msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
    1041110450msgstr "към индекса за подаване не са добавени промени, но има нови файлове\n"
    1041210451
    10413 #: wt-status.c:1828
     10452#: wt-status.c:1886
    1041410453#, c-format
    1041510454msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
     
    1041810457"„git add“, за да започне тяхното следене)\n"
    1041910458
    10420 #: wt-status.c:1832 wt-status.c:1838
     10459#: wt-status.c:1890 wt-status.c:1896
    1042110460#, c-format
    1042210461msgid "nothing to commit\n"
    1042310462msgstr "липсват каквито и да е промени\n"
    1042410463
    10425 #: wt-status.c:1835
     10464#: wt-status.c:1893
    1042610465#, c-format
    1042710466msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
     
    1043010469"неследените файлове)\n"
    1043110470
    10432 #: wt-status.c:1840
     10471#: wt-status.c:1898
    1043310472#, c-format
    1043410473msgid "nothing to commit, working tree clean\n"
    1043510474msgstr "липсват каквито и да е промени, работното дърво е чисто\n"
    1043610475
    10437 #: wt-status.c:1945
     10476#: wt-status.c:2003
    1043810477msgid "No commits yet on "
    1043910478msgstr "Все още липсват подавания в "
    1044010479
    10441 #: wt-status.c:1949
     10480#: wt-status.c:2007
    1044210481msgid "HEAD (no branch)"
    1044310482msgstr "HEAD (извън клон)"
    1044410483
    10445 #: wt-status.c:1980
     10484#: wt-status.c:2038
    1044610485msgid "different"
    1044710486msgstr "различен"
    1044810487
    10449 #: wt-status.c:1982 wt-status.c:1990
     10488#: wt-status.c:2040 wt-status.c:2048
    1045010489msgid "behind "
    1045110490msgstr "назад с "
    1045210491
    10453 #: wt-status.c:1985 wt-status.c:1988
     10492#: wt-status.c:2043 wt-status.c:2046
    1045410493msgid "ahead "
    1045510494msgstr "напред с "
    1045610495
    1045710496#. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase"
    10458 #: wt-status.c:2511
     10497#: wt-status.c:2569
    1045910498#, c-format
    1046010499msgid "cannot %s: You have unstaged changes."
    1046110500msgstr "не може да извършите „%s“, защото има промени, които не са в индекса."
    1046210501
    10463 #: wt-status.c:2517
     10502#: wt-status.c:2575
    1046410503msgid "additionally, your index contains uncommitted changes."
    1046510504msgstr "освен това в индекса има неподадени промени."
    1046610505
    10467 #: wt-status.c:2519
     10506#: wt-status.c:2577
    1046810507#, c-format
    1046910508msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
    1047010509msgstr "не може да извършите „%s“, защото в индекса има неподадени промени."
    1047110510
    10472 #: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:178
     10511#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:182
    1047310512msgid "could not send IPC command"
    1047410513msgstr "командата за комуникация между процеси не може да бъде пратена"
    1047510514
    10476 #: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:185
     10515#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:189
    1047710516msgid "could not read IPC response"
    1047810517msgstr "отговорът за комуникацията между процеси не може да бъде прочетен"
    1047910518
    10480 #: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:862
     10519#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:866
    1048110520#, c-format
    1048210521msgid "could not start accept_thread '%s'"
    1048310522msgstr "неуспешно изпълнение на „accept_thread“ върху нишката „%s“"
    1048410523
    10485 #: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:874
     10524#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:878
    1048610525#, c-format
    1048710526msgid "could not start worker[0] for '%s'"
     
    1052010559msgstr "Промени, които и след обновяването на индекса не са добавени към него:"
    1052110560
    10522 #: builtin/add.c:307 builtin/rev-parse.c:991
     10561#: builtin/add.c:307 builtin/rev-parse.c:993
    1052310562msgid "Could not read the index"
    1052410563msgstr "Индексът не може да бъде прочетен"
     
    1055610595"Следните пътища ще бъдат игнорирани според някой от файловете „.gitignore“:\n"
    1055710596
    10558 #: builtin/add.c:363 builtin/clean.c:904 builtin/fetch.c:173 builtin/mv.c:124
    10559 #: builtin/prune-packed.c:14 builtin/pull.c:204 builtin/push.c:559
     10597#: builtin/add.c:363 builtin/clean.c:901 builtin/fetch.c:173 builtin/mv.c:124
     10598#: builtin/prune-packed.c:14 builtin/pull.c:204 builtin/push.c:550
    1056010599#: builtin/remote.c:1427 builtin/rm.c:243 builtin/send-pack.c:190
    1056110600msgid "dry run"
     
    1070710746
    1070810747#: builtin/add.c:544 builtin/checkout.c:1735 builtin/commit.c:363
    10709 #: builtin/reset.c:328 builtin/rm.c:273 builtin/stash.c:1637
     10748#: builtin/reset.c:328 builtin/rm.c:273 builtin/stash.c:1633
    1071010749msgid "--pathspec-from-file is incompatible with pathspec arguments"
    1071110750msgstr ""
     
    1071310752
    1071410753#: builtin/add.c:551 builtin/checkout.c:1747 builtin/commit.c:369
    10715 #: builtin/reset.c:334 builtin/rm.c:279 builtin/stash.c:1643
     10754#: builtin/reset.c:334 builtin/rm.c:279 builtin/stash.c:1639
    1071610755msgid "--pathspec-file-nul requires --pathspec-from-file"
    1071710756msgstr "опцията „--pathspec-file-nul“ изисква опция „--pathspec-from-file“"
     
    1073310772"    git config advice.addEmptyPathspec false"
    1073410773
    10735 #: builtin/am.c:364
     10774#: builtin/am.c:365
    1073610775msgid "could not parse author script"
    1073710776msgstr "скриптът за автор не може да се анализира"
    1073810777
    10739 #: builtin/am.c:454
     10778#: builtin/am.c:455
    1074010779#, c-format
    1074110780msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
    1074210781msgstr "„%s“ бе изтрит от куката „applypatch-msg“"
    1074310782
    10744 #: builtin/am.c:496
     10783#: builtin/am.c:497
    1074510784#, c-format
    1074610785msgid "Malformed input line: '%s'."
    1074710786msgstr "Даденият входен ред е с неправилен формат: „%s“."
    1074810787
    10749 #: builtin/am.c:534
     10788#: builtin/am.c:535
    1075010789#, c-format
    1075110790msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
    1075210791msgstr "Бележката не може да се копира от „%s“ към „%s“"
    1075310792
    10754 #: builtin/am.c:560
     10793#: builtin/am.c:561
    1075510794msgid "fseek failed"
    1075610795msgstr "неуспешно изпълнение на „fseek“"
    1075710796
    10758 #: builtin/am.c:748
     10797#: builtin/am.c:749
    1075910798#, c-format
    1076010799msgid "could not parse patch '%s'"
    1076110800msgstr "кръпката „%s“ не може да се анализира"
    1076210801
    10763 #: builtin/am.c:813
     10802#: builtin/am.c:814
    1076410803msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
    1076510804msgstr ""
    1076610805"Само една поредица от кръпки от „StGIT“ може да бъде прилагана в даден момент"
    1076710806
    10768 #: builtin/am.c:861
     10807#: builtin/am.c:862
    1076910808msgid "invalid timestamp"
    1077010809msgstr "неправилна стойност за време"
    1077110810
    10772 #: builtin/am.c:866 builtin/am.c:878
     10811#: builtin/am.c:867 builtin/am.c:879
    1077310812msgid "invalid Date line"
    1077410813msgstr "неправилен ред за дата „Date“"
    1077510814
    10776 #: builtin/am.c:873
     10815#: builtin/am.c:874
    1077710816msgid "invalid timezone offset"
    1077810817msgstr "неправилно отместване на часовия пояс"
    1077910818
    10780 #: builtin/am.c:966
     10819#: builtin/am.c:967
    1078110820msgid "Patch format detection failed."
    1078210821msgstr "Форматът на кръпката не може да бъде определен."
    1078310822
    10784 #: builtin/am.c:971 builtin/clone.c:414
     10823#: builtin/am.c:972 builtin/clone.c:414
    1078510824#, c-format
    1078610825msgid "failed to create directory '%s'"
    1078710826msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
    1078810827
    10789 #: builtin/am.c:976
     10828#: builtin/am.c:977
    1079010829msgid "Failed to split patches."
    1079110830msgstr "Кръпките не може да бъдат разделени."
    1079210831
    10793 #: builtin/am.c:1125
     10832#: builtin/am.c:1126
    1079410833#, c-format
    1079510834msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
    1079610835msgstr "След коригирането на този проблем изпълнете „%s --continue“."
    1079710836
    10798 #: builtin/am.c:1126
     10837#: builtin/am.c:1127
    1079910838#, c-format
    1080010839msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
    1080110840msgstr "Ако предпочитате да прескочите тази кръпка, изпълнете „%s --skip“."
    1080210841
    10803 #: builtin/am.c:1127
     10842#: builtin/am.c:1128
    1080410843#, c-format
    1080510844msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
    1080610845msgstr "За да се върнете към първоначалното състояние, изпълнете „%s --abort“."
    1080710846
    10808 #: builtin/am.c:1222
     10847#: builtin/am.c:1223
    1080910848msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost."
    1081010849msgstr ""
     
    1081210851"редовете може да се загубят."
    1081310852
    10814 #: builtin/am.c:1250
     10853#: builtin/am.c:1251
    1081510854msgid "Patch is empty."
    1081610855msgstr "Кръпката е празна."
    1081710856
    10818 #: builtin/am.c:1315
     10857#: builtin/am.c:1316
    1081910858#, c-format
    1082010859msgid "missing author line in commit %s"
    1082110860msgstr "липсва ред за авторство в подаването „%s“"
    1082210861
    10823 #: builtin/am.c:1318
     10862#: builtin/am.c:1319
    1082410863#, c-format
    1082510864msgid "invalid ident line: %.*s"
    1082610865msgstr "грешен ред с идентичност: %.*s"
    1082710866
    10828 #: builtin/am.c:1537
     10867#: builtin/am.c:1538
    1082910868msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
    1083010869msgstr ""
     
    1083210871"сливане."
    1083310872
    10834 #: builtin/am.c:1539
     10873#: builtin/am.c:1540
    1083510874msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
    1083610875msgstr "Базовото дърво се реконструира от информацията в индекса…"
    1083710876
    10838 #: builtin/am.c:1558
     10877#: builtin/am.c:1559
    1083910878msgid ""
    1084010879"Did you hand edit your patch?\n"
     
    1084410883"Да не би да сте я редактирали на ръка?"
    1084510884
    10846 #: builtin/am.c:1564
     10885#: builtin/am.c:1565
    1084710886msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
    1084810887msgstr "Преминаване към прилагане на кръпка към базата и тройно сливане…"
    1084910888
    10850 #: builtin/am.c:1590
     10889#: builtin/am.c:1591
    1085110890msgid "Failed to merge in the changes."
    1085210891msgstr "Неуспешно сливане на промените."
    1085310892
    10854 #: builtin/am.c:1622
     10893#: builtin/am.c:1623
    1085510894msgid "applying to an empty history"
    1085610895msgstr "прилагане върху празна история"
    1085710896
    10858 #: builtin/am.c:1674 builtin/am.c:1678
     10897#: builtin/am.c:1675 builtin/am.c:1679
    1085910898#, c-format
    1086010899msgid "cannot resume: %s does not exist."
    1086110900msgstr "не може да се продължи — „%s“ не съществува."
    1086210901
    10863 #: builtin/am.c:1696
     10902#: builtin/am.c:1697
    1086410903msgid "Commit Body is:"
    1086510904msgstr "Тялото на кръпката за прилагане е:"
     
    1086910908#. input at this point.
    1087010909#.
    10871 #: builtin/am.c:1706
     10910#: builtin/am.c:1707
    1087210911#, c-format
    1087310912msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
     
    1087610915"на всичко:"
    1087710916
    10878 #: builtin/am.c:1752 builtin/commit.c:408
     10917#: builtin/am.c:1753 builtin/commit.c:408
    1087910918msgid "unable to write index file"
    1088010919msgstr "индексът не може да бъде записан"
    1088110920
    10882 #: builtin/am.c:1756
     10921#: builtin/am.c:1757
    1088310922#, c-format
    1088410923msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
     
    1088610925"Индексът не е чист: кръпките не може да бъдат приложени (замърсени са: %s)"
    1088710926
    10888 #: builtin/am.c:1796 builtin/am.c:1864
     10927#: builtin/am.c:1797 builtin/am.c:1865
    1088910928#, c-format
    1089010929msgid "Applying: %.*s"
    1089110930msgstr "Прилагане: %.*s"
    1089210931
    10893 #: builtin/am.c:1813
     10932#: builtin/am.c:1814
    1089410933msgid "No changes -- Patch already applied."
    1089510934msgstr "Без промени — кръпката вече е приложена."
    1089610935
    10897 #: builtin/am.c:1819
     10936#: builtin/am.c:1820
    1089810937#, c-format
    1089910938msgid "Patch failed at %s %.*s"
    1090010939msgstr "Неуспешно прилагане на кръпка при %s %.*s“"
    1090110940
    10902 #: builtin/am.c:1823
     10941#: builtin/am.c:1824
    1090310942msgid "Use 'git am --show-current-patch=diff' to see the failed patch"
    1090410943msgstr ""
     
    1090710946"    git am --show-current-patch=diff"
    1090810947
    10909 #: builtin/am.c:1867
     10948#: builtin/am.c:1868
    1091010949msgid ""
    1091110950"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
     
    1091710956"кръпка е довела до същите промени и в такъв случай просто пропуснете тази."
    1091810957
    10919 #: builtin/am.c:1874
     10958#: builtin/am.c:1875
    1092010959msgid ""
    1092110960"You still have unmerged paths in your index.\n"
     
    1092810967"За да приемете „изтрити от тях“, изпълнете „git rm“ върху изтритите файлове."
    1092910968
    10930 #: builtin/am.c:1981 builtin/am.c:1985 builtin/am.c:1997 builtin/reset.c:347
     10969#: builtin/am.c:1982 builtin/am.c:1986 builtin/am.c:1998 builtin/reset.c:347
    1093110970#: builtin/reset.c:355
    1093210971#, c-format
     
    1093410973msgstr "„%s“ не е разпознат като обект."
    1093510974
    10936 #: builtin/am.c:2033
     10975#: builtin/am.c:2034
    1093710976msgid "failed to clean index"
    1093810977msgstr "индексът не може да бъде изчистен"
    1093910978
    10940 #: builtin/am.c:2077
     10979#: builtin/am.c:2078
    1094110980msgid ""
    1094210981"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
     
    1094910988"„ORIG_HEAD“"
    1095010989
    10951 #: builtin/am.c:2184
     10990#: builtin/am.c:2185
    1095210991#, c-format
    1095310992msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
    1095410993msgstr "Неправилна стойност за „--patch-format“: „%s“"
    1095510994
    10956 #: builtin/am.c:2226
     10995#: builtin/am.c:2227
    1095710996#, c-format
    1095810997msgid "Invalid value for --show-current-patch: %s"
    1095910998msgstr "Неправилна стойност за „--show-current-patch“: „%s“"
    1096010999
    10961 #: builtin/am.c:2230
     11000#: builtin/am.c:2231
    1096211001#, c-format
    1096311002msgid "--show-current-patch=%s is incompatible with --show-current-patch=%s"
     
    1096511004"опциите „--show-current-patch=%s“ и „--show-current-patch=%s“ са несъвместими"
    1096611005
    10967 #: builtin/am.c:2261
     11006#: builtin/am.c:2262
    1096811007msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
    1096911008msgstr "git am [ОПЦИЯ…] [(ФАЙЛ_С_ПОЩА|ДИРЕКТОРИЯ_С_ПОЩА)…]"
    1097011009
    10971 #: builtin/am.c:2262
     11010#: builtin/am.c:2263
    1097211011msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
    1097311012msgstr "git am [ОПЦИЯ…] (--continue | --quit | --abort)"
    1097411013
    10975 #: builtin/am.c:2268
     11014#: builtin/am.c:2269
    1097611015msgid "run interactively"
    1097711016msgstr "интерактивна работа"
    1097811017
    10979 #: builtin/am.c:2270
     11018#: builtin/am.c:2271
    1098011019msgid "historical option -- no-op"
    1098111020msgstr "изоставена опция, съществува по исторически причини, нищо не прави"
    1098211021
    10983 #: builtin/am.c:2272
     11022#: builtin/am.c:2273
    1098411023msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
    1098511024msgstr "да се преминава към тройно сливане при нужда."
    1098611025
    10987 #: builtin/am.c:2273 builtin/init-db.c:546 builtin/prune-packed.c:16
    10988 #: builtin/repack.c:472 builtin/stash.c:948
     11026#: builtin/am.c:2274 builtin/init-db.c:547 builtin/prune-packed.c:16
     11027#: builtin/repack.c:472 builtin/stash.c:945
    1098911028msgid "be quiet"
    1099011029msgstr "без извеждане на информация"
    1099111030
    10992 #: builtin/am.c:2275
     11031#: builtin/am.c:2276
    1099311032msgid "add a Signed-off-by trailer to the commit message"
    1099411033msgstr "добавяне на епилог за подпис „Signed-off-by“ в съобщението за подаване"
    1099511034
    10996 #: builtin/am.c:2278
     11035#: builtin/am.c:2279
    1099711036msgid "recode into utf8 (default)"
    1099811037msgstr "прекодиране в UTF-8 (стандартно)"
    1099911038
    11000 #: builtin/am.c:2280
     11039#: builtin/am.c:2281
    1100111040msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
    1100211041msgstr "подаване на опцията „-k“ на командата „git-mailinfo“"
    1100311042
    11004 #: builtin/am.c:2282
     11043#: builtin/am.c:2283
    1100511044msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
    1100611045msgstr "подаване на опцията „-b“ на командата „git-mailinfo“"
    1100711046
    11008 #: builtin/am.c:2284
     11047#: builtin/am.c:2285
    1100911048msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
    1101011049msgstr "подаване на опцията „-m“ на командата „git-mailinfo“"
    1101111050
    11012 #: builtin/am.c:2286
     11051#: builtin/am.c:2287
    1101311052msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
    1101411053msgstr ""
    1101511054"подаване на опцията „--keep-cr“ на командата „git-mailsplit“ за формат „mbox“"
    1101611055
    11017 #: builtin/am.c:2289
     11056#: builtin/am.c:2290
    1101811057msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
    1101911058msgstr ""
     
    1102111060"от „am.keepcr“"
    1102211061
    11023 #: builtin/am.c:2292
     11062#: builtin/am.c:2293
    1102411063msgid "strip everything before a scissors line"
    1102511064msgstr "пропускане на всичко преди реда за отрязване"
    1102611065
    11027 #: builtin/am.c:2294
     11066#: builtin/am.c:2295
    1102811067msgid "pass it through git-mailinfo"
    1102911068msgstr "прекарване през „git-mailinfo“"
    1103011069
    11031 #: builtin/am.c:2297 builtin/am.c:2300 builtin/am.c:2303 builtin/am.c:2306
    11032 #: builtin/am.c:2309 builtin/am.c:2312 builtin/am.c:2315 builtin/am.c:2318
    11033 #: builtin/am.c:2324
     11070#: builtin/am.c:2298 builtin/am.c:2301 builtin/am.c:2304 builtin/am.c:2307
     11071#: builtin/am.c:2310 builtin/am.c:2313 builtin/am.c:2316 builtin/am.c:2319
     11072#: builtin/am.c:2325
    1103411073msgid "pass it through git-apply"
    1103511074msgstr "прекарване през „git-apply“"
    1103611075
    11037 #: builtin/am.c:2314 builtin/commit.c:1505 builtin/fmt-merge-msg.c:17
    11038 #: builtin/fmt-merge-msg.c:20 builtin/grep.c:906 builtin/merge.c:261
     11076#: builtin/am.c:2315 builtin/commit.c:1512 builtin/fmt-merge-msg.c:17
     11077#: builtin/fmt-merge-msg.c:20 builtin/grep.c:905 builtin/merge.c:261
    1103911078#: builtin/pull.c:141 builtin/pull.c:200 builtin/pull.c:217
    1104011079#: builtin/rebase.c:1342 builtin/repack.c:483 builtin/repack.c:487
     
    1104511084msgstr "БРОЙ"
    1104611085
    11047 #: builtin/am.c:2320 builtin/branch.c:672 builtin/bugreport.c:137
     11086#: builtin/am.c:2321 builtin/branch.c:672 builtin/bugreport.c:137
    1104811087#: builtin/for-each-ref.c:40 builtin/replace.c:556 builtin/tag.c:481
    1104911088#: builtin/verify-tag.c:38
     
    1105111090msgstr "ФОРМАТ"
    1105211091
    11053 #: builtin/am.c:2321
     11092#: builtin/am.c:2322
    1105411093msgid "format the patch(es) are in"
    1105511094msgstr "формат на кръпките"
    1105611095
    11057 #: builtin/am.c:2327
     11096#: builtin/am.c:2328
    1105811097msgid "override error message when patch failure occurs"
    1105911098msgstr "избрано от вас съобщение за грешка при прилагане на кръпки"
    1106011099
    11061 #: builtin/am.c:2329
     11100#: builtin/am.c:2330
    1106211101msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
    1106311102msgstr "продължаване на прилагането на кръпки след коригирането на конфликт"
    1106411103
    11065 #: builtin/am.c:2332
     11104#: builtin/am.c:2333
    1106611105msgid "synonyms for --continue"
    1106711106msgstr "псевдоними на „--continue“"
    1106811107
    11069 #: builtin/am.c:2335
     11108#: builtin/am.c:2336
    1107011109msgid "skip the current patch"
    1107111110msgstr "прескачане на текущата кръпка"
    1107211111
    11073 #: builtin/am.c:2338
     11112#: builtin/am.c:2339
    1107411113msgid "restore the original branch and abort the patching operation"
    1107511114msgstr ""
     
    1107711116"прилагането на кръпката"
    1107811117
    11079 #: builtin/am.c:2341
     11118#: builtin/am.c:2342
    1108011119msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is"
    1108111120msgstr ""
    1108211121"преустановяване на прилагането на кръпката без промяна към кое сочи „HEAD“"
    1108311122
    11084 #: builtin/am.c:2345
     11123#: builtin/am.c:2346
    1108511124msgid "show the patch being applied"
    1108611125msgstr "показване на прилаганата кръпка"
    1108711126
    11088 #: builtin/am.c:2350
     11127#: builtin/am.c:2351
    1108911128msgid "lie about committer date"
    1109011129msgstr "дата за подаване различна от първоначалната"
    1109111130
    11092 #: builtin/am.c:2352
     11131#: builtin/am.c:2353
    1109311132msgid "use current timestamp for author date"
    1109411133msgstr "използване на текущото време като това за автор"
    1109511134
    11096 #: builtin/am.c:2354 builtin/commit-tree.c:120 builtin/commit.c:1630
     11135#: builtin/am.c:2355 builtin/commit-tree.c:120 builtin/commit.c:1640
    1109711136#: builtin/merge.c:298 builtin/pull.c:175 builtin/rebase.c:537
    1109811137#: builtin/rebase.c:1395 builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:462
     
    1110011139msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_КЛЮЧ"
    1110111140
    11102 #: builtin/am.c:2355 builtin/rebase.c:538 builtin/rebase.c:1396
     11141#: builtin/am.c:2356 builtin/rebase.c:538 builtin/rebase.c:1396
    1110311142msgid "GPG-sign commits"
    1110411143msgstr "подписване на подаванията с GPG"
    1110511144
    11106 #: builtin/am.c:2358
     11145#: builtin/am.c:2359
    1110711146msgid "(internal use for git-rebase)"
    1110811147msgstr "(ползва се вътрешно за „git-rebase“)"
    1110911148
    11110 #: builtin/am.c:2376
     11149#: builtin/am.c:2377
    1111111150msgid ""
    1111211151"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
     
    1111611155"ще бъдат премахнати в бъдеще.  Не ги ползвайте."
    1111711156
    11118 #: builtin/am.c:2383
     11157#: builtin/am.c:2384
    1111911158msgid "failed to read the index"
    1112011159msgstr "неуспешно изчитане на индекса"
    1112111160