Changeset 3415


Ignore:
Timestamp:
Jul 11, 2021, 11:22:06 AM (3 months ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

gnome-shell-extensions: подаден през vertimus

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/master/gnome-shell-extensions.master.bg.po

    r3202 r3415  
    11# Bulgarian translation for gnome-shell-extensions po-file.
    22# Copyright (C) 2014, 2015, 2017 Free Software Foundation, Inc.
     3# Copyright (C) 2021 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.
    34# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
    45# Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>, 2014.
    5 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2014, 2015.
     6# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2014, 2015, 2021.
    67# Lyubomir Vasilev <lyubomirv@abv.bg>, 2017.
    78msgid ""
    89msgstr ""
    910"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
    10 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
    11 "shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
    12 "POT-Creation-Date: 2017-09-09 15:20+0000\n"
    13 "PO-Revision-Date: 2017-09-08 08:47+0300\n"
    14 "Last-Translator: Lyubomir Vasilev <lyubomirv@abv.bg>\n"
     11"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
     12"issues\n"
     13"POT-Creation-Date: 2021-07-05 17:13+0000\n"
     14"PO-Revision-Date: 2021-07-11 10:19+0200\n"
     15"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    1516"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
    1617"Language: bg\n"
     
    2021"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
    2122
    22 #: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
     23#: data/gnome-classic.desktop.in:3
    2324msgid "GNOME Classic"
    2425msgstr "Класически GNOME"
     
    2829msgstr "Работната среда изглежда като класическия GNOME (2.x)"
    2930
    30 #: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7
    31 msgid "Attach modal dialog to the parent window"
    32 msgstr "Прикрепяне на модалните прозорци към родителските им прозорци"
    33 
    34 #: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8
    35 #: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25
    36 #: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33
    37 #: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41
    38 msgid ""
    39 "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
    40 msgstr ""
    41 "Този ключ при е с по-голям приоритет от „org.gnome.mutter“ при изпълнението "
    42 "на обвивката на GNOME."
    43 
    44 #: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16
    45 msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
    46 msgstr "Подредба на бутоните на заглавната лента"
    47 
    48 #: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17
    49 msgid ""
    50 "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
    51 "GNOME Shell."
    52 msgstr ""
    53 "Този ключ при е с по-голям приоритет от „org.gnome.desktop.wm.preferences“ "
    54 "при изпълнението на обвивката на GNOME."
    55 
    56 #: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24
    57 msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
    58 msgstr ""
    59 "Включване на специална подредба при приближаване на прозорец до ръбовете на "
    60 "екрана"
    61 
    62 #: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32
    63 msgid "Workspaces only on primary monitor"
    64 msgstr "Работни плотове само на основния екран"
    65 
    66 #: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40
    67 msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
    68 msgstr "Забавяне на смяната на фокуса до спирането на движението на показалеца"
    69 
    70 #: extensions/alternate-tab/prefs.js:20
    71 msgid "Thumbnail only"
    72 msgstr "Само миниатюри"
    73 
    74 #: extensions/alternate-tab/prefs.js:21
    75 msgid "Application icon only"
    76 msgstr "Само икони на приложенията"
    77 
    78 #: extensions/alternate-tab/prefs.js:22
    79 msgid "Thumbnail and application icon"
    80 msgstr "Миниатюри и икони на приложенията"
    81 
    82 #: extensions/alternate-tab/prefs.js:38
    83 msgid "Present windows as"
    84 msgstr "Показване на прозорците като"
    85 
    86 #: extensions/alternate-tab/prefs.js:69
    87 msgid "Show only windows in the current workspace"
    88 msgstr "Да се показват само прозорците на текущия работен плот"
    89 
    90 #: extensions/apps-menu/extension.js:41
    91 msgid "Activities Overview"
    92 msgstr "Показване на програмите"
    93 
    94 #: extensions/apps-menu/extension.js:141
     31#: extensions/apps-menu/extension.js:113
    9532msgid "Favorites"
    9633msgstr "Любими"
    9734
    98 #: extensions/apps-menu/extension.js:436
     35#: extensions/apps-menu/extension.js:367
    9936msgid "Applications"
    10037msgstr "Програми"
     
    11047msgstr ""
    11148"Списък от низове. Всеки съдържа идентификатор на програма (име на файл „."
    112 "desktop“ file name), следван от знака „:“ и номер на работен плот"
    113 
    114 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
    115 msgid "Application"
    116 msgstr "Програма"
    117 
    118 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
    119 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
    120 msgid "Workspace"
    121 msgstr "Работен плот"
    122 
    123 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
     49"desktop“), следван от знака „:“ и номер на работен плот"
     50
     51#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
     52msgid "Workspace Rules"
     53msgstr "Правила за работните плотове"
     54
     55#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:237
    12456msgid "Add Rule"
    12557msgstr "Добавяне на правило"
    12658
    127 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
    128 msgid "Create new matching rule"
    129 msgstr "Създаване на правило за съвпадение"
    130 
    131 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
    132 msgid "Add"
    133 msgstr "Добавяне"
    134 
    13559#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
    136 #: extensions/drive-menu/extension.js:107
     60#: extensions/drive-menu/extension.js:132
     61#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
    13762#, javascript-format
    13863msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
    13964msgstr "Неуспешно изваждане на устройство „%s“:"
    14065
    141 #: extensions/drive-menu/extension.js:125
     66#: extensions/drive-menu/extension.js:148
    14267msgid "Removable devices"
    14368msgstr "Преносими медии"
    14469
    145 #: extensions/drive-menu/extension.js:150
     70#: extensions/drive-menu/extension.js:172
    14671msgid "Open Files"
    14772msgstr "Отваряне на файлове"
    148 
    149 #: extensions/example/extension.js:17
    150 msgid "Hello, world!"
    151 msgstr "Здравей, свят!"
    152 
    153 #: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5
    154 msgid "Alternative greeting text."
    155 msgstr "Друго приветстващо съобщение."
    156 
    157 #: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6
    158 msgid ""
    159 "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
    160 "panel."
    161 msgstr ""
    162 "Ако ключът не е празен, съдържанието му се извежда при натискането на панела."
    163 
    164 #: extensions/example/prefs.js:30
    165 msgid "Message"
    166 msgstr "Съобщение"
    167 
    168 #. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
    169 #. translated
    170 #: extensions/example/prefs.js:43
    171 msgid ""
    172 "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
    173 "as such it has little functionality on its own.\n"
    174 "Nevertheless it’s possible to customize the greeting message."
    175 msgstr ""
    176 "Това е пример за добре работещо разширение на обвивката на GNOME и има "
    177 "минимална функционалност.\n"
    178 "С него можете да промените приветстващото съобщение на панела."
    17973
    18074#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
     
    207101"настройката трябва да рестартирате обвивката на GNOME."
    208102
    209 #: extensions/places-menu/extension.js:78
    210 #: extensions/places-menu/extension.js:81
     103#: extensions/places-menu/extension.js:89
     104#: extensions/places-menu/extension.js:92
    211105msgid "Places"
    212106msgstr "Места"
    213107
    214 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:65
     108#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
     109#, javascript-format
     110msgid "Failed to launch “%s”"
     111msgstr "Неуспешно стартиране на „%s“"
     112
     113#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
    215114#, javascript-format
    216115msgid "Failed to mount volume for “%s”"
    217116msgstr "Неуспешно монтиране на тома „%s“"
    218117
    219 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:78
    220 #, javascript-format
    221 msgid "Failed to launch “%s”"
    222 msgstr "Неуспешно стартиране на „%s“"
    223 
    224 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:137
    225 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:160
     118#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
     119#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
    226120msgid "Computer"
    227121msgstr "Компютър"
    228122
    229 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:303
     123#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
    230124msgid "Home"
    231125msgstr "Домашна папка"
    232126
    233 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347
     127#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
    234128msgid "Browse Network"
    235129msgstr "Мрежа"
     
    252146"Името на темата, която да бъде заредена от „~/.themes/name/gnome-shell“"
    253147
    254 #: extensions/window-list/extension.js:110
     148#: extensions/window-list/extension.js:98
    255149msgid "Close"
    256150msgstr "Затваряне"
    257151
    258 #: extensions/window-list/extension.js:129
     152#: extensions/window-list/extension.js:118
    259153msgid "Unminimize"
    260154msgstr "Деминимизиране"
    261155
    262 #: extensions/window-list/extension.js:130
     156#: extensions/window-list/extension.js:118
    263157msgid "Minimize"
    264158msgstr "Минимизиране"
    265159
    266 #: extensions/window-list/extension.js:136
     160#: extensions/window-list/extension.js:125
    267161msgid "Unmaximize"
    268162msgstr "Демаксимизиране"
    269163
    270 #: extensions/window-list/extension.js:137
     164#: extensions/window-list/extension.js:125
    271165msgid "Maximize"
    272166msgstr "Максимизиране"
    273167
    274 #: extensions/window-list/extension.js:420
     168#: extensions/window-list/extension.js:432
    275169msgid "Minimize all"
    276170msgstr "Минимизиране на всички"
    277171
    278 #: extensions/window-list/extension.js:428
     172#: extensions/window-list/extension.js:438
    279173msgid "Unminimize all"
    280174msgstr "Деминимизиране на всички"
    281175
    282 #: extensions/window-list/extension.js:436
     176#: extensions/window-list/extension.js:444
    283177msgid "Maximize all"
    284178msgstr "Максимизиране на всички"
    285179
    286 #: extensions/window-list/extension.js:445
     180#: extensions/window-list/extension.js:452
    287181msgid "Unmaximize all"
    288182msgstr "Демаксимизиране на всички"
    289183
    290 #: extensions/window-list/extension.js:454
     184#: extensions/window-list/extension.js:460
    291185msgid "Close all"
    292186msgstr "Затваряне на всички"
    293187
    294 #: extensions/window-list/extension.js:678
    295 #: extensions/workspace-indicator/extension.js:30
     188#: extensions/window-list/extension.js:737
     189msgid "Window List"
     190msgstr "Списък на прозорците"
     191
     192#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12
     193msgid "When to group windows"
     194msgstr "Кога прозорците да се групират"
     195
     196#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
     197msgid ""
     198"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
     199"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
     200msgstr ""
     201"Кога прозорците на една програма да се групират в списъка с прозорците. "
     202"Възможните стойности са „never“ (никога), „auto“ (автоматично) и "
     203"„always“ (винаги)."
     204
     205#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
     206#: extensions/window-list/prefs.js:100
     207msgid "Show windows from all workspaces"
     208msgstr "Да се показват прозорците от всички работни плотове"
     209
     210#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
     211msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
     212msgstr ""
     213"Дали да се показват прозорците от всички работни плотове или само от текущия."
     214
     215#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
     216msgid "Show the window list on all monitors"
     217msgstr "Извеждане на списъка с прозорци на всички монитори"
     218
     219#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
     220msgid ""
     221"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
     222"primary one."
     223msgstr ""
     224"Дали списъкът с прозорци да се извежда на всички монитори или само на "
     225"основния"
     226
     227#: extensions/window-list/prefs.js:29
     228msgid "Window Grouping"
     229msgstr "Групиране на прозорци"
     230
     231#: extensions/window-list/prefs.js:58
     232msgid "Never group windows"
     233msgstr "Никога да не се групират"
     234
     235#: extensions/window-list/prefs.js:59
     236msgid "Group windows when space is limited"
     237msgstr "Групиране при ограничено място"
     238
     239#: extensions/window-list/prefs.js:60
     240msgid "Always group windows"
     241msgstr "Винаги да се групират"
     242
     243#: extensions/window-list/prefs.js:94
     244msgid "Show on all monitors"
     245msgstr "На всички монитори"
     246
     247#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:249
     248#: extensions/workspace-indicator/extension.js:255
    296249msgid "Workspace Indicator"
    297250msgstr "Индикатор на работните плотове"
    298251
    299 #: extensions/window-list/extension.js:842
    300 msgid "Window List"
    301 msgstr "Списък на прозорците"
    302 
    303 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12
    304 msgid "When to group windows"
    305 msgstr "Кога да се групират прозорците"
    306 
    307 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
    308 msgid ""
    309 "Decides when to group windows from the same application on the window list. "
    310 "Possible values are “never”, “auto” and “always”."
    311 msgstr ""
    312 "Кога да се групират прозорците на една програма в списъка с прозорците. "
    313 "Възможните стойности са „never“ (никога), „auto“ (автоматично) и "
    314 "„always“ (винаги)."
    315 
    316 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
    317 msgid "Show the window list on all monitors"
    318 msgstr "Извеждане на списъка с прозорци на всички монитори"
    319 
    320 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
    321 msgid ""
    322 "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
    323 "primary one."
    324 msgstr ""
    325 "Дали списъкът с прозорци да се извежда на всички монитори или само на "
    326 "основния"
    327 
    328 #: extensions/window-list/prefs.js:32
    329 msgid "Window Grouping"
    330 msgstr "Групиране на прозорци"
    331 
    332 #: extensions/window-list/prefs.js:50
    333 msgid "Never group windows"
    334 msgstr "Никога да не се групират"
    335 
    336 #: extensions/window-list/prefs.js:51
    337 msgid "Group windows when space is limited"
    338 msgstr "Групиране при ограничено място"
    339 
    340 #: extensions/window-list/prefs.js:52
    341 msgid "Always group windows"
    342 msgstr "Винаги да се групират"
    343 
    344 #: extensions/window-list/prefs.js:75
    345 msgid "Show on all monitors"
    346 msgstr "На всички монитори"
    347 
    348 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
     252#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
    349253msgid "Workspace Names"
    350254msgstr "Имена на работните плотове"
    351255
    352 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
    353 msgid "Name"
    354 msgstr "Име"
    355 
    356 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
     256#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
    357257#, javascript-format
    358258msgid "Workspace %d"
    359259msgstr "Работен плот %d"
     260
     261#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:208
     262msgid "Add Workspace"
     263msgstr "Добавяне на работен плот"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.