Changeset 3403


Ignore:
Timestamp:
May 28, 2021, 6:50:44 PM (2 months ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

git: подаден през https://github.com/git-l10n/git-po/pull/526

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • non-gtk/git/git.bg.po

    r3395 r3403  
    3333# switch to branch преминавам към клон
    3434# sparse entry/blob частично изтеглена директория/път/обект-BLOB
     35# sparse index частичен индекс
    3536# revision range диапазон на версиите
    3637# cover letter придружаващо писмо
     
    153154# overflow data данни за отместването
    154155# reverse index обратен индекс (а не обърнат, за да не се бърка с reverse key index)
     156# preferred предпочитан
     157# expired остарял
     158# reroll-count номер на редакция
     159# Nth re-roll N-та поредна редакция
     160# fetch доставам
     161# prefetch предварително доставяне
    155162# ------------------------
    156163# „$var“ - може да не сработва за shell има gettext и eval_gettext - проверка - намират се лесно по „$
     
    171178"Project-Id-Version: git 2.31\n"
    172179"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
    173 "POT-Creation-Date: 2021-03-04 22:41+0800\n"
    174 "PO-Revision-Date: 2021-03-05 12:11+0100\n"
     180"POT-Creation-Date: 2021-05-17 16:02+0800\n"
     181"PO-Revision-Date: 2021-05-28 17:44+0200\n"
    175182"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    176183"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    186193msgstr "Неуспешен анализ — „%s“."
    187194
    188 #: add-interactive.c:529 add-interactive.c:830 reset.c:65 sequencer.c:3292
    189 #: sequencer.c:3743 sequencer.c:3898 builtin/rebase.c:1538
    190 #: builtin/rebase.c:1963
     195#: add-interactive.c:529 add-interactive.c:830 reset.c:65 sequencer.c:3493
     196#: sequencer.c:3944 sequencer.c:4099 builtin/rebase.c:1528
     197#: builtin/rebase.c:1953
    191198msgid "could not read index"
    192199msgstr "индексът не може да бъде прочетен"
     
    216223msgstr "неуспешно добавяне в индекса на „%s“"
    217224
    218 #: add-interactive.c:703 add-interactive.c:892 reset.c:89 sequencer.c:3486
     225#: add-interactive.c:703 add-interactive.c:892 reset.c:89 sequencer.c:3687
    219226msgid "could not write index"
    220227msgstr "индексът не може да бъде записан"
     
    232239msgstr "БЕЛЕЖКА: „%s“ вече не се следи.\n"
    233240
    234 #: add-interactive.c:729 apply.c:4125 builtin/checkout.c:295
     241#: add-interactive.c:729 apply.c:4127 builtin/checkout.c:298
    235242#: builtin/reset.c:145
    236243#, c-format
     
    372379msgstr "извън индекса"
    373380
    374 #: add-interactive.c:1144 apply.c:4987 apply.c:4990 builtin/am.c:2257
    375 #: builtin/am.c:2260 builtin/bugreport.c:134 builtin/clone.c:124
    376 #: builtin/fetch.c:150 builtin/merge.c:285 builtin/pull.c:190
    377 #: builtin/submodule--helper.c:409 builtin/submodule--helper.c:1818
    378 #: builtin/submodule--helper.c:1821 builtin/submodule--helper.c:2326
    379 #: builtin/submodule--helper.c:2329 builtin/submodule--helper.c:2572
     381#: add-interactive.c:1144 apply.c:4994 apply.c:4997 builtin/am.c:2308
     382#: builtin/am.c:2311 builtin/bugreport.c:135 builtin/clone.c:128
     383#: builtin/fetch.c:152 builtin/merge.c:285 builtin/pull.c:190
     384#: builtin/submodule--helper.c:409 builtin/submodule--helper.c:1819
     385#: builtin/submodule--helper.c:1822 builtin/submodule--helper.c:2327
     386#: builtin/submodule--helper.c:2330 builtin/submodule--helper.c:2573
    380387#: git-add--interactive.perl:213
    381388msgid "path"
     
    823830#: add-patch.c:1289
    824831msgid "The selected hunks do not apply to the index!"
    825 msgstr "Избраните парчета не могат да се добавят в индекса!"
     832msgstr "Избраните парчета не може да се добавят в индекса!"
    826833
    827834#: add-patch.c:1290 git-add--interactive.perl:1346
     
    921928msgstr "неуспешно изпълнение на „git apply“"
    922929
    923 #: advice.c:143
     930#: advice.c:145
    924931#, c-format
    925932msgid ""
     
    931938"    git config advice.%s false"
    932939
    933 #: advice.c:159
     940#: advice.c:161
    934941#, c-format
    935942msgid "%shint: %.*s%s\n"
    936943msgstr "%sподсказка: %.*s%s\n"
    937944
    938 #: advice.c:250
     945#: advice.c:252
    939946msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files."
    940947msgstr "Отбирането на подавания е блокирано от неслети файлове."
    941948
    942 #: advice.c:252
     949#: advice.c:254
    943950msgid "Committing is not possible because you have unmerged files."
    944951msgstr "Подаването е блокирано от неслети файлове."
    945952
    946 #: advice.c:254
     953#: advice.c:256
    947954msgid "Merging is not possible because you have unmerged files."
    948955msgstr "Сливането е блокирано от неслети файлове."
    949956
    950 #: advice.c:256
     957#: advice.c:258
    951958msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files."
    952959msgstr "Издърпването е блокирано от неслети файлове."
    953960
    954 #: advice.c:258
     961#: advice.c:260
    955962msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files."
    956963msgstr "Отмяната е блокирана от неслети файлове."
    957964
    958 #: advice.c:260
     965#: advice.c:262
    959966#, c-format
    960967msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files."
    961968msgstr "Действието „%s“ е блокирано от неслети файлове."
    962969
    963 #: advice.c:268
     970#: advice.c:270
    964971msgid ""
    965972"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
     
    969976"за да отбележите коригирането им.  След това извършете подаването."
    970977
    971 #: advice.c:276
     978#: advice.c:278
    972979msgid "Exiting because of an unresolved conflict."
    973980msgstr "Изход от програмата заради некоригиран конфликт."
    974981
    975 #: advice.c:281 builtin/merge.c:1370
     982#: advice.c:283 builtin/merge.c:1374
    976983msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
    977984msgstr "Не сте завършили сливане.  (Указателят „MERGE_HEAD“ съществува)."
    978985
    979 #: advice.c:283
     986#: advice.c:285
    980987msgid "Please, commit your changes before merging."
    981988msgstr "Промените трябва да се подадат преди сливане."
    982989
    983 #: advice.c:284
     990#: advice.c:286
    984991msgid "Exiting because of unfinished merge."
    985992msgstr "Изход от програмата заради незавършено сливане."
    986993
    987 #: advice.c:290
     994#: advice.c:296
     995#, c-format
     996msgid ""
     997"The following pathspecs didn't match any eligible path, but they do match "
     998"index\n"
     999"entries outside the current sparse checkout:\n"
     1000msgstr ""
     1001"Следните пътища не съвпадат с никой от настроените, но съвпадат с обекти\n"
     1002"в индекса, които са извън текущото частично изтегляне:\n"
     1003
     1004#: advice.c:303
     1005msgid ""
     1006"Disable or modify the sparsity rules if you intend to update such entries."
     1007msgstr ""
     1008"Изключете или променете правилата за частичност, ако искате до обновявате "
     1009"такива обекти."
     1010
     1011#: advice.c:310
    9881012#, c-format
    9891013msgid ""
     
    10141038"забравени и никой клон няма да се промени.\n"
    10151039"\n"
    1016 "Ако искате да създадете нов клон, за да запазите подаванията си, можете да\n"
     1040"Ако искате да създадете нов клон, за да запазите подаванията си, може да\n"
    10171041"направите това като зададете име на клон към опцията „-c“ на командата\n"
    10181042"„switch“.  Например:\n"
     
    10361060msgstr "кавичка без еш"
    10371061
    1038 #: apply.c:69
     1062#: apply.c:70
    10391063#, c-format
    10401064msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
    10411065msgstr "непозната опция за знаците за интервали „%s“"
    10421066
    1043 #: apply.c:85
     1067#: apply.c:86
    10441068#, c-format
    10451069msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
    10461070msgstr "непозната опция за игнориране на знаците за интервали „%s“"
    10471071
    1048 #: apply.c:135
     1072#: apply.c:136
    10491073msgid "--reject and --3way cannot be used together."
    10501074msgstr "опциите „--reject“ и „--3way“ са несъвместими"
    10511075
    1052 #: apply.c:137
    1053 msgid "--cached and --3way cannot be used together."
    1054 msgstr "опциите „--cached“ и „--3way“ са несъвместими"
    1055 
    1056 #: apply.c:140
     1076#: apply.c:139
    10571077msgid "--3way outside a repository"
    10581078msgstr "като „--3way“, но извън хранилище"
    10591079
    1060 #: apply.c:151
     1080#: apply.c:150
    10611081msgid "--index outside a repository"
    10621082msgstr "като „--index“, но извън хранилище"
    10631083
    1064 #: apply.c:154
     1084#: apply.c:153
    10651085msgid "--cached outside a repository"
    10661086msgstr "като „--cached“, но извън хранилище"
    10671087
    1068 #: apply.c:801
     1088#: apply.c:800
    10691089#, c-format
    10701090msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
    10711091msgstr "Регулярният израз за времето „%s“ не може за бъде компилиран"
    10721092
    1073 #: apply.c:810
     1093#: apply.c:809
    10741094#, c-format
    10751095msgid "regexec returned %d for input: %s"
    10761096msgstr "Регулярният израз върна %d при подадена последователност „%s“ на входа"
    10771097
    1078 #: apply.c:884
     1098#: apply.c:883
    10791099#, c-format
    10801100msgid "unable to find filename in patch at line %d"
    10811101msgstr "Липсва име на файл на ред %d от кръпката"
    10821102
    1083 #: apply.c:922
     1103#: apply.c:921
    10841104#, c-format
    10851105msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
     
    10881108"null“, а бе получен „%1$s“"
    10891109
    1090 #: apply.c:928
     1110#: apply.c:927
    10911111#, c-format
    10921112msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
     
    10951115"неправилно име на нов файл"
    10961116
    1097 #: apply.c:929
     1117#: apply.c:928
    10981118#, c-format
    10991119msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
     
    11021122"неправилно име на стар файл"
    11031123
    1104 #: apply.c:934
     1124#: apply.c:933
    11051125#, c-format
    11061126msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
     
    11091129"null“"
    11101130
    1111 #: apply.c:963
     1131#: apply.c:962
    11121132#, c-format
    11131133msgid "invalid mode on line %d: %s"
    11141134msgstr "грешен режим на ред №%d: %s"
    11151135
    1116 #: apply.c:1282
     1136#: apply.c:1281
    11171137#, c-format
    11181138msgid "inconsistent header lines %d and %d"
    11191139msgstr "несъвместими заглавни части на редове №%d и №%d"
    11201140
    1121 #: apply.c:1372
     1141#: apply.c:1371
    11221142#, c-format
    11231143msgid ""
     
    11341154"част на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)"
    11351155
    1136 #: apply.c:1385
     1156#: apply.c:1384
    11371157#, c-format
    11381158msgid "git diff header lacks filename information (line %d)"
     
    11401160"в заглавната част на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)"
    11411161
    1142 #: apply.c:1481
     1162#: apply.c:1480
    11431163#, c-format
    11441164msgid "recount: unexpected line: %.*s"
    11451165msgstr "при повторното преброяване бе получен неочакван ред: „%.*s“"
    11461166
    1147 #: apply.c:1550
     1167#: apply.c:1549
    11481168#, c-format
    11491169msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
    11501170msgstr "част от кръпка без заглавна част на ред %d: %.*s"
    11511171
    1152 #: apply.c:1753
     1172#: apply.c:1752
    11531173msgid "new file depends on old contents"
    11541174msgstr "новият файл зависи от старото съдържание на файла"
    11551175
    1156 #: apply.c:1755
     1176#: apply.c:1754
    11571177msgid "deleted file still has contents"
    11581178msgstr "изтритият файл не е празен"
    11591179
    1160 #: apply.c:1789
     1180#: apply.c:1788
    11611181#, c-format
    11621182msgid "corrupt patch at line %d"
    11631183msgstr "грешка в кръпката на ред %d"
    11641184
    1165 #: apply.c:1826
     1185#: apply.c:1825
    11661186#, c-format
    11671187msgid "new file %s depends on old contents"
    11681188msgstr "новият файл „%s“ зависи от старото съдържание на файла"
    11691189
    1170 #: apply.c:1828
     1190#: apply.c:1827
    11711191#, c-format
    11721192msgid "deleted file %s still has contents"
    11731193msgstr "изтритият файл „%s“ не е празен"
    11741194
    1175 #: apply.c:1831
     1195#: apply.c:1830
    11761196#, c-format
    11771197msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
    11781198msgstr "● предупреждение: файлът „%s“ вече е празен, но не е изтрит"
    11791199
    1180 #: apply.c:1978
     1200#: apply.c:1977
    11811201#, c-format
    11821202msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
    11831203msgstr "грешка в двоичната кръпка на ред %d: %.*s"
    11841204
    1185 #: apply.c:2015
     1205#: apply.c:2014
    11861206#, c-format
    11871207msgid "unrecognized binary patch at line %d"
    11881208msgstr "неразпозната двоичната кръпка на ред %d"
    11891209
    1190 #: apply.c:2177
     1210#: apply.c:2176
    11911211#, c-format
    11921212msgid "patch with only garbage at line %d"
    11931213msgstr "кръпката е с изцяло повредени данни на ред %d"
    11941214
    1195 #: apply.c:2263
     1215#: apply.c:2262
    11961216#, c-format
    11971217msgid "unable to read symlink %s"
    11981218msgstr "символната връзка „%s“ не може да бъде прочетена"
    11991219
    1200 #: apply.c:2267
     1220#: apply.c:2266
    12011221#, c-format
    12021222msgid "unable to open or read %s"
    12031223msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен или прочетен"
    12041224
    1205 #: apply.c:2936
     1225#: apply.c:2935
    12061226#, c-format
    12071227msgid "invalid start of line: '%c'"
    12081228msgstr "неправилно начало на ред: „%c“"
    12091229
    1210 #: apply.c:3057
     1230#: apply.c:3056
    12111231#, c-format
    12121232msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
     
    12171237"%d-то парче код бе успешно приложено на ред %d (отместване от %d реда)."
    12181238
    1219 #: apply.c:3069
     1239#: apply.c:3068
    12201240#, c-format
    12211241msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
     
    12231243"Контекстът е намален на (%ld/%ld) за прилагането на парчето код на ред %d"
    12241244
    1225 #: apply.c:3075
     1245#: apply.c:3074
    12261246#, c-format
    12271247msgid ""
     
    12321252"%.*s"
    12331253
    1234 #: apply.c:3097
     1254#: apply.c:3096
    12351255#, c-format
    12361256msgid "missing binary patch data for '%s'"
    12371257msgstr "липсват данните за двоичната кръпка за „%s“"
    12381258
    1239 #: apply.c:3105
     1259#: apply.c:3104
    12401260#, c-format
    12411261msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'"
     
    12441264"парче за „%s“ липсва"
    12451265
    1246 #: apply.c:3152
     1266#: apply.c:3151
    12471267#, c-format
    12481268msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line"
    12491269msgstr "към „%s“ не може да се приложи двоична кръпка без пълен индекс"
    12501270
    1251 #: apply.c:3163
     1271#: apply.c:3162
    12521272#, c-format
    12531273msgid ""
     
    12551275msgstr "кръпката съответства на „%s“ (%s), който не съвпада по съдържание."
    12561276
    1257 #: apply.c:3171
     1277#: apply.c:3170
    12581278#, c-format
    12591279msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty"
    12601280msgstr "кръпката съответства на „%s“, който трябва да е празен, но не е"
    12611281
    1262 #: apply.c:3189
     1282#: apply.c:3188
    12631283#, c-format
    12641284msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read"
     
    12671287"прочетен"
    12681288
    1269 #: apply.c:3202
     1289#: apply.c:3201
    12701290#, c-format
    12711291msgid "binary patch does not apply to '%s'"
    12721292msgstr "двоичната кръпка не може да бъде приложена върху „%s“"
    12731293
    1274 #: apply.c:3209
     1294#: apply.c:3208
    12751295#, c-format
    12761296msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
     
    12791299"бе получено: „%s“)"
    12801300
    1281 #: apply.c:3230
     1301#: apply.c:3229
    12821302#, c-format
    12831303msgid "patch failed: %s:%ld"
    12841304msgstr "неуспешно прилагане на кръпка: „%s:%ld“"
    12851305
    1286 #: apply.c:3353
     1306#: apply.c:3352
    12871307#, c-format
    12881308msgid "cannot checkout %s"
    12891309msgstr "„%s“ не може да се изтегли"
    12901310
    1291 #: apply.c:3405 apply.c:3416 apply.c:3462 midx.c:86 pack-revindex.c:213
     1311#: apply.c:3404 apply.c:3415 apply.c:3461 midx.c:98 pack-revindex.c:214
    12921312#: setup.c:308
    12931313#, c-format
     
    12951315msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
    12961316
    1297 #: apply.c:3413
     1317#: apply.c:3412
    12981318#, c-format
    12991319msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
    13001320msgstr "изчитане на „%s“ след проследяване на символна връзка"
    13011321
    1302 #: apply.c:3442 apply.c:3685
     1322#: apply.c:3441 apply.c:3687
    13031323#, c-format
    13041324msgid "path %s has been renamed/deleted"
    13051325msgstr "обектът с път „%s“ е преименуван или изтрит"
    13061326
    1307 #: apply.c:3528 apply.c:3700
     1327#: apply.c:3527 apply.c:3702
    13081328#, c-format
    13091329msgid "%s: does not exist in index"
    13101330msgstr "„%s“ не съществува в индекса"
    13111331
    1312 #: apply.c:3537 apply.c:3708 apply.c:3952
     1332#: apply.c:3536 apply.c:3710 apply.c:3954
    13131333#, c-format
    13141334msgid "%s: does not match index"
    13151335msgstr "„%s“ не съответства на индекса"
    13161336
    1317 #: apply.c:3572
    1318 msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge."
    1319 msgstr ""
    1320 "в хранилището липсват необходимите обекти-BLOB, за да се премине към тройно "
    1321 "сливане."
    1322 
    1323 #: apply.c:3575
    1324 #, c-format
    1325 msgid "Falling back to three-way merge...\n"
    1326 msgstr "Преминаване към тройно сливане…\n"
    1327 
    1328 #: apply.c:3591 apply.c:3595
     1337#: apply.c:3571
     1338msgid "repository lacks the necessary blob to perform 3-way merge."
     1339msgstr "в хранилището липсват необходимите обекти-BLOB, за тройно сливане."
     1340
     1341#: apply.c:3574
     1342#, c-format
     1343msgid "Performing three-way merge...\n"
     1344msgstr "Тройно сливане…\n"
     1345
     1346#: apply.c:3590 apply.c:3594
    13291347#, c-format
    13301348msgid "cannot read the current contents of '%s'"
    13311349msgstr "текущото съдържание на „%s“ не може да бъде прочетено"
    13321350
    1333 #: apply.c:3607
    1334 #, c-format
    1335 msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n"
    1336 msgstr "Неуспешно преминаване към тройно сливане…\n"
    1337 
    1338 #: apply.c:3621
     1351#: apply.c:3606
     1352#, c-format
     1353msgid "Failed to perform three-way merge...\n"
     1354msgstr "Неуспешно тройно сливане…\n"
     1355
     1356#: apply.c:3620
    13391357#, c-format
    13401358msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n"
    13411359msgstr "Конфликти при прилагането на кръпката към „%s“.\n"
    13421360
    1343 #: apply.c:3626
     1361#: apply.c:3625
    13441362#, c-format
    13451363msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n"
    13461364msgstr "Кръпката бе приложена чисто към „%s“.\n"
    13471365
    1348 #: apply.c:3652
     1366#: apply.c:3642
     1367#, c-format
     1368msgid "Falling back to direct application...\n"
     1369msgstr "Преминаване към пряко прилагане…\n"
     1370
     1371#: apply.c:3654
    13491372msgid "removal patch leaves file contents"
    13501373msgstr "изтриващата кръпка оставя файла непразен"
    13511374
    1352 #: apply.c:3725
     1375#: apply.c:3727
    13531376#, c-format
    13541377msgid "%s: wrong type"
    13551378msgstr "„%s“: неправилен вид"
    13561379
    1357 #: apply.c:3727
     1380#: apply.c:3729
    13581381#, c-format
    13591382msgid "%s has type %o, expected %o"
    13601383msgstr "„%s“ е от вид „%o“, а се очакваше „%o“"
    13611384
    1362 #: apply.c:3892 apply.c:3894 read-cache.c:832 read-cache.c:858
    1363 #: read-cache.c:1313
     1385#: apply.c:3894 apply.c:3896 read-cache.c:861 read-cache.c:890
     1386#: read-cache.c:1351
    13641387#, c-format
    13651388msgid "invalid path '%s'"
    13661389msgstr "неправилен път: „%s“"
    13671390
    1368 #: apply.c:3950
     1391#: apply.c:3952
    13691392#, c-format
    13701393msgid "%s: already exists in index"
    13711394msgstr "„%s“: вече съществува в индекса"
    13721395
    1373 #: apply.c:3954
     1396#: apply.c:3956
    13741397#, c-format
    13751398msgid "%s: already exists in working directory"
    13761399msgstr "„%s“: вече съществува в работното дърво"
    13771400
    1378 #: apply.c:3974
     1401#: apply.c:3976
    13791402#, c-format
    13801403msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
    13811404msgstr "новите права за достъп (%o) на „%s“ не съвпадат със старите (%o)"
    13821405
    1383 #: apply.c:3979
     1406#: apply.c:3981
    13841407#, c-format
    13851408msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
     
    13871410"новите права за достъп (%o) на „%s“ не съвпадат със старите (%o) на „%s“"
    13881411
    1389 #: apply.c:3999
     1412#: apply.c:4001
    13901413#, c-format
    13911414msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
    13921415msgstr "засегнатият файл „%s“ е след символна връзка"
    13931416
    1394 #: apply.c:4003
     1417#: apply.c:4005
    13951418#, c-format
    13961419msgid "%s: patch does not apply"
    13971420msgstr "Кръпката „%s“ не може да бъде приложена"
    13981421
    1399 #: apply.c:4018
     1422#: apply.c:4020
    14001423#, c-format
    14011424msgid "Checking patch %s..."
    14021425msgstr "Проверяване на кръпката „%s“…"
    14031426
    1404 #: apply.c:4110
     1427#: apply.c:4112
    14051428#, c-format
    14061429msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s"
     
    14081431"информацията за сумата по SHA1 за подмодула липсва или не е достатъчна (%s)."
    14091432
    1410 #: apply.c:4117
     1433#: apply.c:4119
    14111434#, c-format
    14121435msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD"
    14131436msgstr "смяна на режима на достъпа на „%s“, който не е в текущия връх „HEAD“"
    14141437
    1415 #: apply.c:4120
     1438#: apply.c:4122
    14161439#, c-format
    14171440msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)."
    14181441msgstr "информацията за сумата по SHA1 липсва или не е достатъчна (%s)."
    14191442
    1420 #: apply.c:4129
     1443#: apply.c:4131
    14211444#, c-format
    14221445msgid "could not add %s to temporary index"
    14231446msgstr "„%s“ не може да се добави към временния индекс"
    14241447
    1425 #: apply.c:4139
     1448#: apply.c:4141
    14261449#, c-format
    14271450msgid "could not write temporary index to %s"
    14281451msgstr "временният индекс не може да се запази в „%s“"
    14291452
    1430 #: apply.c:4277
     1453#: apply.c:4279
    14311454#, c-format
    14321455msgid "unable to remove %s from index"
    14331456msgstr "„%s“ не може да се извади от индекса"
    14341457
    1435 #: apply.c:4311
     1458#: apply.c:4313
    14361459#, c-format
    14371460msgid "corrupt patch for submodule %s"
    14381461msgstr "повредена кръпка за модула „%s“"
    14391462
    1440 #: apply.c:4317
     1463#: apply.c:4319
    14411464#, c-format
    14421465msgid "unable to stat newly created file '%s'"
     
    14441467"не може да се получи информация чрез „stat“ за новосъздадения файл „%s“"
    14451468
    1446 #: apply.c:4325
     1469#: apply.c:4327
    14471470#, c-format
    14481471msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
     
    14501473"не може да се за създаде мястото за съхранение на новосъздадения файл „%s“"
    14511474
    1452 #: apply.c:4331 apply.c:4476
     1475#: apply.c:4333 apply.c:4478
    14531476#, c-format
    14541477msgid "unable to add cache entry for %s"
    14551478msgstr "не може да се добави запис в кеша за „%s“"
    14561479
    1457 #: apply.c:4374 builtin/bisect--helper.c:523
     1480#: apply.c:4376 builtin/bisect--helper.c:523
    14581481#, c-format
    14591482msgid "failed to write to '%s'"
    14601483msgstr "в „%s“ не може да се пише"
    14611484
    1462 #: apply.c:4378
     1485#: apply.c:4380
    14631486#, c-format
    14641487msgid "closing file '%s'"
    14651488msgstr "затваряне на файла „%s“"
    14661489
    1467 #: apply.c:4448
     1490#: apply.c:4450
    14681491#, c-format
    14691492msgid "unable to write file '%s' mode %o"
    14701493msgstr "файлът „%s“ не може да се запише с режим на достъп „%o“"
    14711494
    1472 #: apply.c:4546
     1495#: apply.c:4548
    14731496#, c-format
    14741497msgid "Applied patch %s cleanly."
    14751498msgstr "Кръпката „%s“ бе приложена чисто."
    14761499
    1477 #: apply.c:4554
     1500#: apply.c:4556
    14781501msgid "internal error"
    14791502msgstr "вътрешна грешка"
    14801503
    1481 #: apply.c:4557
     1504#: apply.c:4559
    14821505#, c-format
    14831506msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
     
    14861509msgstr[1] "Прилагане на кръпката „%%s“ с %d отхвърлени парчета…"
    14871510
    1488 #: apply.c:4568
     1511#: apply.c:4570
    14891512#, c-format
    14901513msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
    14911514msgstr "съкращаване на името на файла с отхвърлените парчета на „ %.*s.rej“"
    14921515
    1493 #: apply.c:4576 builtin/fetch.c:933 builtin/fetch.c:1334
     1516#: apply.c:4578 builtin/fetch.c:993 builtin/fetch.c:1394
    14941517#, c-format
    14951518msgid "cannot open %s"
    14961519msgstr "„%s“ не може да бъде отворен"
    14971520
    1498 #: apply.c:4590
     1521#: apply.c:4592
    14991522#, c-format
    15001523msgid "Hunk #%d applied cleanly."
    15011524msgstr "%d-то парче бе успешно приложено."
    15021525
    1503 #: apply.c:4594
     1526#: apply.c:4596
    15041527#, c-format
    15051528msgid "Rejected hunk #%d."
    15061529msgstr "%d-то парче бе отхвърлено."
    15071530
    1508 #: apply.c:4718
     1531#: apply.c:4725
    15091532#, c-format
    15101533msgid "Skipped patch '%s'."
    15111534msgstr "Пропусната кръпка: „%s“"
    15121535
    1513 #: apply.c:4726
     1536#: apply.c:4733
    15141537msgid "unrecognized input"
    15151538msgstr "непознат вход"
    15161539
    1517 #: apply.c:4746
     1540#: apply.c:4753
    15181541msgid "unable to read index file"
    15191542msgstr "индексът не може да бъде записан"
    15201543
    1521 #: apply.c:4903
     1544#: apply.c:4910
    15221545#, c-format
    15231546msgid "can't open patch '%s': %s"
    15241547msgstr "кръпката „%s“ не може да бъде отворена: %s"
    15251548
    1526 #: apply.c:4930
     1549#: apply.c:4937
    15271550#, c-format
    15281551msgid "squelched %d whitespace error"
     
    15311554msgstr[1] "пренебрегнати са %d грешки в знаците за интервали"
    15321555
    1533 #: apply.c:4936 apply.c:4951
     1556#: apply.c:4943 apply.c:4958
    15341557#, c-format
    15351558msgid "%d line adds whitespace errors."
     
    15381561msgstr[1] "%d реда добавят грешки в знаците за интервали."
    15391562
    1540 #: apply.c:4944
     1563#: apply.c:4951
    15411564#, c-format
    15421565msgid "%d line applied after fixing whitespace errors."
     
    15471570"Добавени са %d реда след корекцията на грешките в знаците за интервали."
    15481571
    1549 #: apply.c:4960 builtin/add.c:626 builtin/mv.c:304 builtin/rm.c:406
     1572#: apply.c:4967 builtin/add.c:679 builtin/mv.c:304 builtin/rm.c:423
    15501573msgid "Unable to write new index file"
    15511574msgstr "Новият индекс не може да бъде записан"
    15521575
    1553 #: apply.c:4988
     1576#: apply.c:4995
    15541577msgid "don't apply changes matching the given path"
    15551578msgstr "без прилагане на промените напасващи на дадения път"
    15561579
    1557 #: apply.c:4991
     1580#: apply.c:4998
    15581581msgid "apply changes matching the given path"
    15591582msgstr "прилагане на промените напасващи на дадения път"
    15601583
    1561 #: apply.c:4993 builtin/am.c:2266
     1584#: apply.c:5000 builtin/am.c:2317
    15621585msgid "num"
    15631586msgstr "БРОЙ"
    15641587
    1565 #: apply.c:4994
     1588#: apply.c:5001
    15661589msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
    15671590msgstr "премахване на този БРОЙ водещи елементи от пътищата в разликата"
    15681591
    1569 #: apply.c:4997
     1592#: apply.c:5004
    15701593msgid "ignore additions made by the patch"
    15711594msgstr "игнориране на редовете добавени от тази кръпка"
    15721595
    1573 #: apply.c:4999
     1596#: apply.c:5006
    15741597msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
    15751598msgstr "извеждане на статистика на промените без прилагане на кръпката"
    15761599
    1577 #: apply.c:5003
     1600#: apply.c:5010
    15781601msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
    15791602msgstr "извеждане на броя на добавените и изтритите редове"
    15801603
    1581 #: apply.c:5005
     1604#: apply.c:5012
    15821605msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
    15831606msgstr "извеждане на статистика на входните данни без прилагане на кръпката"
    15841607
    1585 #: apply.c:5007
     1608#: apply.c:5014
    15861609msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
    15871610msgstr "проверка дали кръпката може да се приложи, без действително прилагане"
    15881611
    1589 #: apply.c:5009
     1612#: apply.c:5016
    15901613msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
    15911614msgstr "проверка дали кръпката може да бъде приложена към текущия индекс"
    15921615
    1593 #: apply.c:5011
     1616#: apply.c:5018
    15941617msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`"
    15951618msgstr "отбелязване на новите файлове с „git add --intent-to-add“"
    15961619
    1597 #: apply.c:5013
     1620#: apply.c:5020
    15981621msgid "apply a patch without touching the working tree"
    15991622msgstr "прилагане на кръпката без промяна на работното дърво"
    16001623
    1601 #: apply.c:5015
     1624#: apply.c:5022
    16021625msgid "accept a patch that touches outside the working area"
    16031626msgstr "прилагане на кръпка, която променя и файлове извън работното дърво"
    16041627
    1605 #: apply.c:5018
     1628#: apply.c:5025
    16061629msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
    16071630msgstr ""
     
    16091632"summary“"
    16101633
    1611 #: apply.c:5020
    1612 msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
    1613 msgstr "пробване с тройно сливане, ако кръпката не може да се приложи директно"
    1614 
    1615 #: apply.c:5022
     1634#: apply.c:5027
     1635msgid "attempt three-way merge, fall back on normal patch if that fails"
     1636msgstr ""
     1637"пробване с тройно сливане, ако това не сработи — стандартно прилагане на "
     1638"кръпка"
     1639
     1640#: apply.c:5029
    16161641msgid "build a temporary index based on embedded index information"
    16171642msgstr ""
    16181643"създаване на временен индекс на база на включената информация за индекса"
    16191644
    1620 #: apply.c:5025 builtin/checkout-index.c:195 builtin/ls-files.c:540
     1645#: apply.c:5032 builtin/checkout-index.c:196 builtin/ls-files.c:617
    16211646msgid "paths are separated with NUL character"
    16221647msgstr "разделяне на пътищата с нулевия знак „NUL“"
    16231648
    1624 #: apply.c:5027
     1649#: apply.c:5034
    16251650msgid "ensure at least <n> lines of context match"
    16261651msgstr "да се осигури контекст от поне такъв БРОЙ съвпадащи редове"
    16271652
    1628 #: apply.c:5028 builtin/am.c:2245 builtin/interpret-trailers.c:98
    1629 #: builtin/interpret-trailers.c:100 builtin/interpret-trailers.c:102
    1630 #: builtin/pack-objects.c:3577 builtin/rebase.c:1352
     1653#: apply.c:5035 builtin/am.c:2293 builtin/am.c:2296
     1654#: builtin/interpret-trailers.c:98 builtin/interpret-trailers.c:100
     1655#: builtin/interpret-trailers.c:102 builtin/pack-objects.c:3831
     1656#: builtin/rebase.c:1347
    16311657msgid "action"
    16321658msgstr "действие"
    16331659
    1634 #: apply.c:5029
     1660#: apply.c:5036
    16351661msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
    16361662msgstr "засичане на нови или променени редове с грешки в знаците за интервали"
    16371663
    1638 #: apply.c:5032 apply.c:5035
     1664#: apply.c:5039 apply.c:5042
    16391665msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
    16401666msgstr ""
    16411667"игнориране на промените в знаците за интервали при откриване на контекста"
    16421668
    1643 #: apply.c:5038
     1669#: apply.c:5045
    16441670msgid "apply the patch in reverse"
    16451671msgstr "прилагане на кръпката в обратна посока"
    16461672
    1647 #: apply.c:5040
     1673#: apply.c:5047
    16481674msgid "don't expect at least one line of context"
    16491675msgstr "без изискване на дори и един ред контекст"
    16501676
    1651 #: apply.c:5042
     1677#: apply.c:5049
    16521678msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
    16531679msgstr "оставяне на отхвърлените парчета във файлове с разширение „.rej“"
    16541680
    1655 #: apply.c:5044
     1681#: apply.c:5051
    16561682msgid "allow overlapping hunks"
    16571683msgstr "позволяване на застъпващи се парчета"
    16581684
    1659 #: apply.c:5045 builtin/add.c:337 builtin/check-ignore.c:22
    1660 #: builtin/commit.c:1364 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:757
    1661 #: builtin/log.c:2286 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128
     1685#: apply.c:5052 builtin/add.c:364 builtin/check-ignore.c:22
     1686#: builtin/commit.c:1474 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:755
     1687#: builtin/log.c:2295 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128
    16621688msgid "be verbose"
    16631689msgstr "повече подробности"
    16641690
    1665 #: apply.c:5047
     1691#: apply.c:5054
    16661692msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
    16671693msgstr "пренебрегване на неправилно липсващ знак за нов ред в края на файл"
    16681694
    1669 #: apply.c:5050
     1695#: apply.c:5057
    16701696msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
    16711697msgstr "без доверяване на номерата на редовете в заглавните части на парчетата"
    16721698
    1673 #: apply.c:5052 builtin/am.c:2254
     1699#: apply.c:5059 builtin/am.c:2305
    16741700msgid "root"
    16751701msgstr "НАЧАЛНА_ДИРЕКТОРИЯ"
    16761702
    1677 #: apply.c:5053
     1703#: apply.c:5060
    16781704msgid "prepend <root> to all filenames"
    16791705msgstr "добавяне на тази НАЧАЛНА_ДИРЕКТОРИЯ към имената на всички файлове"
     
    17421768msgstr "git archive --remote ХРАНИЛИЩЕ [--exec КОМАНДА] --list"
    17431769
    1744 #: archive.c:192
     1770#: archive.c:188
    17451771#, c-format
    17461772msgid "cannot read %s"
    17471773msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен"
    17481774
    1749 #: archive.c:345 sequencer.c:459 sequencer.c:1744 sequencer.c:2894
    1750 #: sequencer.c:3335 sequencer.c:3444 builtin/am.c:249 builtin/commit.c:786
    1751 #: builtin/merge.c:1139
     1775#: archive.c:342 sequencer.c:460 sequencer.c:1915 sequencer.c:3095
     1776#: sequencer.c:3536 sequencer.c:3645 builtin/am.c:261 builtin/commit.c:833
     1777#: builtin/merge.c:1143
    17521778#, c-format
    17531779msgid "could not read '%s'"
    17541780msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
    17551781
    1756 #: archive.c:430 builtin/add.c:189 builtin/add.c:602 builtin/rm.c:315
     1782#: archive.c:427 builtin/add.c:205 builtin/add.c:646 builtin/rm.c:328
    17571783#, c-format
    17581784msgid "pathspec '%s' did not match any files"
    17591785msgstr "пътят „%s“ не съвпада с никой файл"
    17601786
    1761 #: archive.c:454
     1787#: archive.c:451
    17621788#, c-format
    17631789msgid "no such ref: %.*s"
    17641790msgstr "такъв указател няма: %.*s"
    17651791
    1766 #: archive.c:460
     1792#: archive.c:457
    17671793#, c-format
    17681794msgid "not a valid object name: %s"
    17691795msgstr "неправилно име на обект: „%s“"
    17701796
    1771 #: archive.c:473
     1797#: archive.c:470
    17721798#, c-format
    17731799msgid "not a tree object: %s"
    17741800msgstr "не е обект-дърво: %s"
    17751801
    1776 #: archive.c:485
     1802#: archive.c:482
    17771803msgid "current working directory is untracked"
    17781804msgstr "текущата работна директория не е следена"
    17791805
    1780 #: archive.c:526
     1806#: archive.c:523
    17811807#, c-format
    17821808msgid "File not found: %s"
    17831809msgstr "Файлът „%s“ липсва"
    17841810
    1785 #: archive.c:528
     1811#: archive.c:525
    17861812#, c-format
    17871813msgid "Not a regular file: %s"
    17881814msgstr "„%s“ не е обикновен файл"
    17891815
    1790 #: archive.c:555
     1816#: archive.c:552
    17911817msgid "fmt"
    17921818msgstr "ФОРМАТ"
    17931819
    1794 #: archive.c:555
     1820#: archive.c:552
    17951821msgid "archive format"
    17961822msgstr "ФОРМАТ на архива"
    17971823
    1798 #: archive.c:556 builtin/log.c:1764
     1824#: archive.c:553 builtin/log.c:1772
    17991825msgid "prefix"
    18001826msgstr "ПРЕФИКС"
    18011827
    1802 #: archive.c:557
     1828#: archive.c:554
    18031829msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
    18041830msgstr "добавяне на този ПРЕФИКС към всеки път в архива"
    18051831
    1806 #: archive.c:558 archive.c:561 builtin/blame.c:884 builtin/blame.c:888
     1832#: archive.c:555 archive.c:558 builtin/blame.c:884 builtin/blame.c:888
    18071833#: builtin/blame.c:889 builtin/commit-tree.c:117 builtin/config.c:135
    18081834#: builtin/fast-export.c:1207 builtin/fast-export.c:1209
    1809 #: builtin/fast-export.c:1213 builtin/grep.c:920 builtin/hash-object.c:105
    1810 #: builtin/ls-files.c:576 builtin/ls-files.c:579 builtin/notes.c:412
    1811 #: builtin/notes.c:578 builtin/read-tree.c:123 parse-options.h:190
     1835#: builtin/fast-export.c:1213 builtin/grep.c:922 builtin/hash-object.c:105
     1836#: builtin/ls-files.c:653 builtin/ls-files.c:656 builtin/notes.c:412
     1837#: builtin/notes.c:578 builtin/read-tree.c:123 parse-options.h:191
    18121838msgid "file"
    18131839msgstr "ФАЙЛ"
    18141840
    1815 #: archive.c:559
     1841#: archive.c:556
    18161842msgid "add untracked file to archive"
    18171843msgstr "добавяне на неследените файлове към архива"
    18181844
    1819 #: archive.c:562 builtin/archive.c:90
     1845#: archive.c:559 builtin/archive.c:90
    18201846msgid "write the archive to this file"
    18211847msgstr "запазване на архива в този ФАЙЛ"
    18221848
    1823 #: archive.c:564
     1849#: archive.c:561
    18241850msgid "read .gitattributes in working directory"
    18251851msgstr "изчитане на „.gitattributes“ в работната директория"
    18261852
    1827 #: archive.c:565
     1853#: archive.c:562
    18281854msgid "report archived files on stderr"
    18291855msgstr "извеждане на архивираните файлове на стандартната грешка"
    18301856
    1831 #: archive.c:567
     1857#: archive.c:564
    18321858msgid "set compression level"
    18331859msgstr "задаване на нивото на компресиране"
    18341860
    1835 #: archive.c:570
     1861#: archive.c:567
    18361862msgid "list supported archive formats"
    18371863msgstr "извеждане на списъка с поддържаните формати"
    18381864
    1839 #: archive.c:572 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:114 builtin/clone.c:117
    1840 #: builtin/submodule--helper.c:1830 builtin/submodule--helper.c:2335
     1865#: archive.c:569 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:118 builtin/clone.c:121
     1866#: builtin/submodule--helper.c:1831 builtin/submodule--helper.c:2336
    18411867msgid "repo"
    18421868msgstr "хранилище"
    18431869
    1844 #: archive.c:573 builtin/archive.c:92
     1870#: archive.c:570 builtin/archive.c:92
    18451871msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
    18461872msgstr "получаване на архива от отдалеченото ХРАНИЛИЩЕ"
    18471873
    1848 #: archive.c:574 builtin/archive.c:93 builtin/difftool.c:714
     1874#: archive.c:571 builtin/archive.c:93 builtin/difftool.c:718
    18491875#: builtin/notes.c:498
    18501876msgid "command"
    18511877msgstr "команда"
    18521878
    1853 #: archive.c:575 builtin/archive.c:94
     1879#: archive.c:572 builtin/archive.c:94
    18541880msgid "path to the remote git-upload-archive command"
    18551881msgstr "път към отдалечената команда „git-upload-archive“"
    18561882
    1857 #: archive.c:582
     1883#: archive.c:579
    18581884msgid "Unexpected option --remote"
    18591885msgstr "Неочаквана опция „--remote“"
    18601886
    1861 #: archive.c:584
     1887#: archive.c:581
    18621888msgid "Option --exec can only be used together with --remote"
    1863 msgstr "Опцията „--exec“ изисква „--remote“"
    1864 
    1865 #: archive.c:586
     1889msgstr "опцията „--exec“ изисква „--remote“"
     1890
     1891#: archive.c:583
    18661892msgid "Unexpected option --output"
    18671893msgstr "Неочаквана опция „--output“"
    18681894
    1869 #: archive.c:588
     1895#: archive.c:585
    18701896msgid "Options --add-file and --remote cannot be used together"
    1871 msgstr "Опциите „--add-file“ и „--remote“ са несъвместими"
    1872 
    1873 #: archive.c:610
     1897msgstr "опциите „--add-file“ и „--remote“ са несъвместими"
     1898
     1899#: archive.c:607
    18741900#, c-format
    18751901msgid "Unknown archive format '%s'"
    18761902msgstr "Непознат формат на архив: „%s“"
    18771903
    1878 #: archive.c:619
     1904#: archive.c:616
    18791905#, c-format
    18801906msgid "Argument not supported for format '%s': -%d"
     
    18861912msgstr "„%.*s“ е неправилно име за атрибут"
    18871913
    1888 #: attr.c:359
     1914#: attr.c:363
    18891915#, c-format
    18901916msgid "%s not allowed: %s:%d"
    18911917msgstr "%s: командата не е позволена: „%s:%d“"
    18921918
    1893 #: attr.c:399
     1919#: attr.c:403
    18941920msgid ""
    18951921"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
     
    19731999msgstr "необходима е версия „%s“"
    19742000
    1975 #: bisect.c:941 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:287
     2001#: bisect.c:941 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:298
    19762002#, c-format
    19772003msgid "could not create file '%s'"
     
    20182044msgstr[1] "Двоично търсене: остават %d версии след тази %s\n"
    20192045
    2020 #: blame.c:2777
     2046#: blame.c:2776
    20212047msgid "--contents and --reverse do not blend well."
    2022 msgstr "Опциите „--contents“ и „--reverse“ са несъвместими"
    2023 
    2024 #: blame.c:2791
     2048msgstr "опциите „--contents“ и „--reverse“ са несъвместими"
     2049
     2050#: blame.c:2790
    20252051msgid "cannot use --contents with final commit object name"
    2026 msgstr "Опцията „--contents“ е несъвместима с име на обект от крайно подаване"
    2027 
    2028 #: blame.c:2812
     2052msgstr "опцията „--contents“ е несъвместима с име на обект от крайно подаване"
     2053
     2054#: blame.c:2811
    20292055msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit"
    20302056msgstr ""
     
    20322058"указването на крайно подаване"
    20332059
    2034 #: blame.c:2821 bundle.c:213 ref-filter.c:2206 remote.c:2041 sequencer.c:2146
    2035 #: sequencer.c:4641 submodule.c:856 builtin/commit.c:1045 builtin/log.c:411
    2036 #: builtin/log.c:1016 builtin/log.c:1624 builtin/log.c:2045 builtin/log.c:2335
    2037 #: builtin/merge.c:424 builtin/pack-objects.c:3395 builtin/pack-objects.c:3410
    2038 #: builtin/shortlog.c:255
     2060#: blame.c:2820 bundle.c:213 ref-filter.c:2207 remote.c:2041 sequencer.c:2333
     2061#: sequencer.c:4866 submodule.c:857 builtin/commit.c:1106 builtin/log.c:411
     2062#: builtin/log.c:1018 builtin/log.c:1626 builtin/log.c:2054 builtin/log.c:2344
     2063#: builtin/merge.c:428 builtin/pack-objects.c:3183 builtin/pack-objects.c:3646
     2064#: builtin/pack-objects.c:3661 builtin/shortlog.c:255
    20392065msgid "revision walk setup failed"
    20402066msgstr "неуспешно настройване на обхождането на версиите"
    20412067
    2042 #: blame.c:2839
     2068#: blame.c:2838
    20432069msgid ""
    20442070"--reverse --first-parent together require range along first-parent chain"
     
    20472073"указването на диапазон по веригата на първите наследници"
    20482074
    2049 #: blame.c:2850
     2075#: blame.c:2849
    20502076#, c-format
    20512077msgid "no such path %s in %s"
    20522078msgstr "няма път на име „%s“ в „%s“"
    20532079
    2054 #: blame.c:2861
     2080#: blame.c:2860
    20552081#, c-format
    20562082msgid "cannot read blob %s for path %s"
     
    20662092msgstr ""
    20672093"\n"
    2068 "След корекция на грешката, можете да обновите\n"
     2094"След корекция на грешката, може да обновите\n"
    20692095"информацията за следения клон чрез:\n"
    20702096"git branch --set-upstream-to=%s%s%s"
     
    21202146#: branch.c:119
    21212147msgid "Unable to write upstream branch configuration"
    2122 msgstr "Настройките за следения клон не могат да бъдат записани"
     2148msgstr "Настройките за следения клон не може да бъдат записани"
    21232149
    21242150#: branch.c:156
     
    21852211msgstr "Неправилно място за начало на клон: „%s“"
    21862212
    2187 #: branch.c:365
     2213#: branch.c:366
    21882214#, c-format
    21892215msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
    21902216msgstr "„%s“ вече е изтеглен в „%s“"
    21912217
    2192 #: branch.c:388
     2218#: branch.c:389
    21932219#, c-format
    21942220msgid "HEAD of working tree %s is not updated"
     
    22152241msgstr "непозната заглавна част: %s%s (%d)"
    22162242
    2217 #: bundle.c:136 rerere.c:464 rerere.c:674 sequencer.c:2398 sequencer.c:3184
    2218 #: builtin/commit.c:814
     2243#: bundle.c:136 rerere.c:464 rerere.c:674 sequencer.c:2593 sequencer.c:3385
     2244#: builtin/commit.c:861
    22192245#, c-format
    22202246msgid "could not open '%s'"
     
    22752301msgstr "пратка %d не може да се запише с алгоритъм %s"
    22762302
    2277 #: bundle.c:510 builtin/log.c:210 builtin/log.c:1926 builtin/shortlog.c:396
     2303#: bundle.c:510 builtin/log.c:210 builtin/log.c:1935 builtin/shortlog.c:396
    22782304#, c-format
    22792305msgid "unrecognized argument: %s"
     
    23172343msgstr "неправилна стойност за цвят: %.*s"
    23182344
    2319 #: commit-graph.c:197 midx.c:46
     2345#: commit-graph.c:204 midx.c:47
    23202346msgid "invalid hash version"
    23212347msgstr "неправилна версия на контролна сума"
    23222348
    2323 #: commit-graph.c:255
     2349#: commit-graph.c:262
    23242350msgid "commit-graph file is too small"
    23252351msgstr "файлът за гра̀фа с подаванията е твърде малък"
    23262352
    2327 #: commit-graph.c:348
     2353#: commit-graph.c:355
    23282354#, c-format
    23292355msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X"
    23302356msgstr "отпечатъкът на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X"
    23312357
    2332 #: commit-graph.c:355
     2358#: commit-graph.c:362
    23332359#, c-format
    23342360msgid "commit-graph version %X does not match version %X"
    23352361msgstr "версията на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X"
    23362362
    2337 #: commit-graph.c:362
     2363#: commit-graph.c:369
    23382364#, c-format
    23392365msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X"
    23402366msgstr "версията на контролната сума на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X"
    23412367
    2342 #: commit-graph.c:379
     2368#: commit-graph.c:386
    23432369#, c-format
    23442370msgid "commit-graph file is too small to hold %u chunks"
    23452371msgstr "файлът с гра̀фа на подаванията е твърде малък, за да съдържа %u откъси"
    23462372
    2347 #: commit-graph.c:472
     2373#: commit-graph.c:482
    23482374msgid "commit-graph has no base graphs chunk"
    23492375msgstr "базовият откъс липсва в гра̀фа с подаванията"
    23502376
    2351 #: commit-graph.c:482
     2377#: commit-graph.c:492
    23522378msgid "commit-graph chain does not match"
    23532379msgstr "веригата на гра̀фа с подаванията не съвпада"
    23542380
    2355 #: commit-graph.c:530
     2381#: commit-graph.c:540
    23562382#, c-format
    23572383msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash"
     
    23592385"грешка във веригата на гра̀фа с подаванията: ред „%s“ не е контролна сума"
    23602386
    2361 #: commit-graph.c:554
     2387#: commit-graph.c:564
    23622388msgid "unable to find all commit-graph files"
    2363 msgstr "някои файлове на гра̀фа с подаванията не могат да бъдат открити"
    2364 
    2365 #: commit-graph.c:735 commit-graph.c:772
     2389msgstr "някои файлове на гра̀фа с подаванията не може да бъдат открити"
     2390
     2391#: commit-graph.c:745 commit-graph.c:782
    23662392msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt"
    23672393msgstr ""
    23682394"неправилна позиция на подаването.  Вероятно графът с подаванията е повреден"
    23692395
    2370 #: commit-graph.c:756
     2396#: commit-graph.c:766
    23712397#, c-format
    23722398msgid "could not find commit %s"
    23732399msgstr "подаването „%s“ не може да бъде открито"
    23742400
    2375 #: commit-graph.c:789
     2401#: commit-graph.c:799
    23762402msgid "commit-graph requires overflow generation data but has none"
    23772403msgstr ""
     
    23792405"липсват"
    23802406
    2381 #: commit-graph.c:1065 builtin/am.c:1292
     2407#: commit-graph.c:1075 builtin/am.c:1340
    23822408#, c-format
    23832409msgid "unable to parse commit %s"
    23842410msgstr "подаването не може да бъде анализирано: %s"
    23852411
    2386 #: commit-graph.c:1327 builtin/pack-objects.c:2872
     2412#: commit-graph.c:1337 builtin/pack-objects.c:2897
    23872413#, c-format
    23882414msgid "unable to get type of object %s"
    23892415msgstr "видът на обекта „%s“ не може да бъде определен"
    23902416
    2391 #: commit-graph.c:1358
     2417#: commit-graph.c:1368
    23922418msgid "Loading known commits in commit graph"
    23932419msgstr "Зареждане на познатите подавания в гра̀фа с подаванията"
    23942420
    2395 #: commit-graph.c:1375
     2421#: commit-graph.c:1385
    23962422msgid "Expanding reachable commits in commit graph"
    23972423msgstr "Разширяване на достижимите подавания в гра̀фа"
    23982424
    2399 #: commit-graph.c:1395
     2425#: commit-graph.c:1405
    24002426msgid "Clearing commit marks in commit graph"
    24012427msgstr "Изчистване на отбелязванията на подаванията в гра̀фа с подаванията"
    24022428
    2403 #: commit-graph.c:1414
     2429#: commit-graph.c:1424
    24042430msgid "Computing commit graph topological levels"
    24052431msgstr "Изчисляване на топологичните нива в гра̀фа с подаванията"
    24062432
    2407 #: commit-graph.c:1467
     2433#: commit-graph.c:1477
    24082434msgid "Computing commit graph generation numbers"
    24092435msgstr "Изчисляване на номерата на поколенията в гра̀фа с подаванията"
    24102436
    2411 #: commit-graph.c:1548
     2437#: commit-graph.c:1558
    24122438msgid "Computing commit changed paths Bloom filters"
    24132439msgstr "Изчисляване на филтрите на Блум на пътищата с промяна при подаването"
    24142440
    2415 #: commit-graph.c:1625
     2441#: commit-graph.c:1635
    24162442msgid "Collecting referenced commits"
    24172443msgstr "Събиране на свързаните подавания"
    24182444
    2419 #: commit-graph.c:1650
     2445#: commit-graph.c:1660
    24202446#, c-format
    24212447msgid "Finding commits for commit graph in %d pack"
     
    24242450msgstr[1] "Откриване на подаванията в гра̀фа в %d пакетни файла"
    24252451
    2426 #: commit-graph.c:1663
     2452#: commit-graph.c:1673
    24272453#, c-format
    24282454msgid "error adding pack %s"
    24292455msgstr "грешка при добавяне на пакетен файл „%s“"
    24302456
    2431 #: commit-graph.c:1667
     2457#: commit-graph.c:1677
    24322458#, c-format
    24332459msgid "error opening index for %s"
    24342460msgstr "грешка при отваряне на индекса на „%s“"
    24352461
    2436 #: commit-graph.c:1704
     2462#: commit-graph.c:1714
    24372463msgid "Finding commits for commit graph among packed objects"
    24382464msgstr "Откриване на подаванията в гра̀фа измежду пакетираните обекти"
    24392465
    2440 #: commit-graph.c:1722
     2466#: commit-graph.c:1732
    24412467msgid "Finding extra edges in commit graph"
    24422468msgstr "Откриване на още върхове в гра̀фа с подаванията"
    24432469
    2444 #: commit-graph.c:1771
     2470#: commit-graph.c:1781
    24452471msgid "failed to write correct number of base graph ids"
    24462472msgstr "правилният брой на базовите идентификатори не може да се запише"
    24472473
    2448 #: commit-graph.c:1802 midx.c:794
     2474#: commit-graph.c:1812 midx.c:906
    24492475#, c-format
    24502476msgid "unable to create leading directories of %s"
    2451 msgstr "родителските директории на „%s“ не могат да бъдат създадени"
    2452 
    2453 #: commit-graph.c:1815
     2477msgstr "родителските директории на „%s“ не може да бъдат създадени"
     2478
     2479#: commit-graph.c:1825
    24542480msgid "unable to create temporary graph layer"
    24552481msgstr "не може да бъде създаден временен слой за гра̀фа с подаванията"
    24562482
    2457 #: commit-graph.c:1820
     2483#: commit-graph.c:1830
    24582484#, c-format
    24592485msgid "unable to adjust shared permissions for '%s'"
    2460 msgstr "правата за споделен достъп до „%s“ не могат да бъдат зададени"
    2461 
    2462 #: commit-graph.c:1879
     2486msgstr "правата за споделен достъп до „%s“ не може да бъдат зададени"
     2487
     2488#: commit-graph.c:1887
    24632489#, c-format
    24642490msgid "Writing out commit graph in %d pass"
     
    24672493msgstr[1] "Запазване на гра̀фа с подаванията в %d паса"
    24682494
    2469 #: commit-graph.c:1915
     2495#: commit-graph.c:1923
    24702496msgid "unable to open commit-graph chain file"
    24712497msgstr "файлът с веригата на гра̀фа с подаванията не може да се отвори"
    24722498
    2473 #: commit-graph.c:1931
     2499#: commit-graph.c:1939
    24742500msgid "failed to rename base commit-graph file"
    24752501msgstr "основният файл на гра̀фа с подаванията не може да бъде преименуван"
    24762502
    2477 #: commit-graph.c:1951
     2503#: commit-graph.c:1959
    24782504msgid "failed to rename temporary commit-graph file"
    24792505msgstr "временният файл на гра̀фа с подаванията не може да бъде преименуван"
    24802506
    2481 #: commit-graph.c:2084
     2507#: commit-graph.c:2092
    24822508msgid "Scanning merged commits"
    24832509msgstr "Търсене на подаванията със сливания"
    24842510
    2485 #: commit-graph.c:2128
     2511#: commit-graph.c:2136
    24862512msgid "Merging commit-graph"
    24872513msgstr "Сливане на гра̀фа с подаванията"
    24882514
    2489 #: commit-graph.c:2235
     2515#: commit-graph.c:2244
    24902516msgid "attempting to write a commit-graph, but 'core.commitGraph' is disabled"
    24912517msgstr ""
     
    24932519"изключена"
    24942520
    2495 #: commit-graph.c:2342
     2521#: commit-graph.c:2351
    24962522msgid "too many commits to write graph"
    24972523msgstr "прекалено много подавания за записване на гра̀фа"
    24982524
    2499 #: commit-graph.c:2440
     2525#: commit-graph.c:2450
    25002526msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt"
    25012527msgstr "графът с подаванията е с грешна сума за проверка — вероятно е повреден"
    25022528
    2503 #: commit-graph.c:2450
     2529#: commit-graph.c:2460
    25042530#, c-format
    25052531msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s"
     
    25082534"е преди „%s“, а не трябва"
    25092535
    2510 #: commit-graph.c:2460 commit-graph.c:2475
     2536#: commit-graph.c:2470 commit-graph.c:2485
    25112537#, c-format
    25122538msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u"
     
    25152541"трябва да е %u"
    25162542
    2517 #: commit-graph.c:2467
     2543#: commit-graph.c:2477
    25182544#, c-format
    25192545msgid "failed to parse commit %s from commit-graph"
    25202546msgstr "подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията не може да се анализира"
    25212547
    2522 #: commit-graph.c:2485
     2548#: commit-graph.c:2495
    25232549msgid "Verifying commits in commit graph"
    25242550msgstr "Проверка на подаванията в гра̀фа"
    25252551
    2526 #: commit-graph.c:2500
     2552#: commit-graph.c:2510
    25272553#, c-format
    25282554msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph"
     
    25312557"анализира"
    25322558
    2533 #: commit-graph.c:2507
     2559#: commit-graph.c:2517
    25342560#, c-format
    25352561msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s"
     
    25382564"подаванията е „%s“, а трябва да е „%s“"
    25392565
    2540 #: commit-graph.c:2517
     2566#: commit-graph.c:2527
    25412567#, c-format
    25422568msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long"
    25432569msgstr "списъкът с родители на „%s“ в гра̀фа с подаванията е прекалено дълъг"
    25442570
    2545 #: commit-graph.c:2526
     2571#: commit-graph.c:2536
    25462572#, c-format
    25472573msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s"
    25482574msgstr "родителят на „%s“ в гра̀фа с подаванията е „%s“, а трябва да е „%s“"
    25492575
    2550 #: commit-graph.c:2540
     2576#: commit-graph.c:2550
    25512577#, c-format
    25522578msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early"
    25532579msgstr "списъкът с родители на „%s“ в гра̀фа с подаванията е прекалено къс"
    25542580
    2555 #: commit-graph.c:2545
     2581#: commit-graph.c:2555
    25562582#, c-format
    25572583msgid ""
     
    25612587"не е"
    25622588
    2563 #: commit-graph.c:2549
     2589#: commit-graph.c:2559
    25642590#, c-format
    25652591msgid ""
     
    25692595"другаде е"
    25702596
    2571 #: commit-graph.c:2566
     2597#: commit-graph.c:2576
    25722598#, c-format
    25732599msgid "commit-graph generation for commit %s is %<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>"
     
    25762602"%<PRIuMAX>"
    25772603
    2578 #: commit-graph.c:2572
     2604#: commit-graph.c:2582
    25792605#, c-format
    25802606msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
     
    25832609"%<PRIuMAX>"
    25842610
    2585 #: commit.c:52 sequencer.c:2887 builtin/am.c:359 builtin/am.c:403
    2586 #: builtin/am.c:1371 builtin/am.c:2018 builtin/replace.c:457
     2611#: commit.c:52 sequencer.c:3088 builtin/am.c:371 builtin/am.c:416
     2612#: builtin/am.c:421 builtin/am.c:1419 builtin/am.c:2066 builtin/replace.c:457
    25872613#, c-format
    25882614msgid "could not parse %s"
     
    26172643"    git config advice.graftFileDeprecated false"
    26182644
    2619 #: commit.c:1223
     2645#: commit.c:1237
    26202646#, c-format
    26212647msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
     
    26232649"Подаването „%s“ е с недоверен подпис от GPG, който твърди, че е на „%s“."
    26242650
    2625 #: commit.c:1227
     2651#: commit.c:1241
    26262652#, c-format
    26272653msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
     
    26292655"Подаването „%s“ е с неправилен подпис от GPG, който твърди, че е на „%s“."
    26302656
    2631 #: commit.c:1230
     2657#: commit.c:1244
    26322658#, c-format
    26332659msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
    26342660msgstr "Подаването „%s“ е без подпис от GPG."
    26352661
    2636 #: commit.c:1233
     2662#: commit.c:1247
    26372663#, c-format
    26382664msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
    26392665msgstr "Подаването „%s“ е с коректен подпис от GPG на „%s“.\n"
    26402666
    2641 #: commit.c:1487
     2667#: commit.c:1501
    26422668msgid ""
    26432669"Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n"
     
    27062732msgstr "ключът не съдържа име на променлива: „%s“"
    27072733
    2708 #: config.c:472 sequencer.c:2588
     2734#: config.c:472 sequencer.c:2785
    27092735#, c-format
    27102736msgid "invalid key: %s"
     
    28232849msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в %s: %s"
    28242850
    2825 #: config.c:1194
     2851#: config.c:1257
    28262852#, c-format
    28272853msgid "bad boolean config value '%s' for '%s'"
    28282854msgstr "неправилна булева стойност „%s“ за „%s“"
    28292855
    2830 #: config.c:1289
     2856#: config.c:1275
    28312857#, c-format
    28322858msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
    28332859msgstr "домашната папка на потребителя не може да бъде открита: „%s“"
    28342860
    2835 #: config.c:1298
     2861#: config.c:1284
    28362862#, c-format
    28372863msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
    28382864msgstr "„%s“ не е правилна стойност за време за „%s“"
    28392865
    2840 #: config.c:1391
     2866#: config.c:1377
    28412867#, c-format
    28422868msgid "abbrev length out of range: %d"
    28432869msgstr "дължината на съкращаване е извън интервала ([4; 40]): %d"
    28442870
    2845 #: config.c:1405 config.c:1416
     2871#: config.c:1391 config.c:1402
    28462872#, c-format
    28472873msgid "bad zlib compression level %d"
    28482874msgstr "неправилно ниво на компресиране: %d"
    28492875
    2850 #: config.c:1508
     2876#: config.c:1494
    28512877msgid "core.commentChar should only be one character"
    28522878msgstr "настройката „core.commentChar“ трябва да е само един знак"
    28532879
    2854 #: config.c:1541
     2880#: config.c:1527
    28552881#, c-format
    28562882msgid "invalid mode for object creation: %s"
    28572883msgstr "неправилен режим за създаването на обекти: %s"
    28582884
    2859 #: config.c:1613
     2885#: config.c:1599
    28602886#, c-format
    28612887msgid "malformed value for %s"
    28622888msgstr "неправилна стойност за „%s“"
    28632889
    2864 #: config.c:1639
     2890#: config.c:1625
    28652891#, c-format
    28662892msgid "malformed value for %s: %s"
    28672893msgstr "неправилна стойност за „%s“: „%s“"
    28682894
    2869 #: config.c:1640
     2895#: config.c:1626
    28702896msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current"
    28712897msgstr ""
     
    28752901"от който се издърпва) или „current“ (клонът със същото име)"
    28762902
    2877 #: config.c:1701 builtin/pack-objects.c:3666
     2903#: config.c:1687 builtin/pack-objects.c:3924
    28782904#, c-format
    28792905msgid "bad pack compression level %d"
    28802906msgstr "неправилно ниво на компресиране при пакетиране: %d"
    28812907
    2882 #: config.c:1823
     2908#: config.c:1809
    28832909#, c-format
    28842910msgid "unable to load config blob object '%s'"
    28852911msgstr "обектът-BLOB „%s“ с конфигурации не може да се зареди"
    28862912
    2887 #: config.c:1826
     2913#: config.c:1812
    28882914#, c-format
    28892915msgid "reference '%s' does not point to a blob"
    28902916msgstr "указателят „%s“ не сочи към обект-BLOB"
    28912917
    2892 #: config.c:1843
     2918#: config.c:1829
    28932919#, c-format
    28942920msgid "unable to resolve config blob '%s'"
     
    29002926msgstr "„%s“ не може да бъде анализиран"
    29012927
    2902 #: config.c:1927
     2928#: config.c:1929
    29032929msgid "unable to parse command-line config"
    29042930msgstr "неправилни настройки от командния ред"
    29052931
    2906 #: config.c:2290
     2932#: config.c:2293
    29072933msgid "unknown error occurred while reading the configuration files"
    29082934msgstr "неочаквана грешка при изчитането на конфигурационните файлове"
    29092935
    2910 #: config.c:2464
     2936#: config.c:2467
    29112937#, c-format
    29122938msgid "Invalid %s: '%s'"
    29132939msgstr "Неправилен %s: „%s“"
    29142940
    2915 #: config.c:2509
     2941#: config.c:2512
    29162942#, c-format
    29172943msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100"
     
    29202946"%d"
    29212947
    2922 #: config.c:2555
     2948#: config.c:2558
    29232949#, c-format
    29242950msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
    29252951msgstr "неразпозната стойност „%s“ от командния ред"
    29262952
    2927 #: config.c:2557
     2953#: config.c:2560
    29282954#, c-format
    29292955msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
    29302956msgstr "неправилна настройка „%s“ във файла „%s“ на ред №%d"
    29312957
    2932 #: config.c:2641
     2958#: config.c:2644
    29332959#, c-format
    29342960msgid "invalid section name '%s'"
    29352961msgstr "неправилно име на раздел: „%s“"
    29362962
    2937 #: config.c:2673
     2963#: config.c:2676
    29382964#, c-format
    29392965msgid "%s has multiple values"
    29402966msgstr "зададени са няколко стойности за „%s“"
    29412967
    2942 #: config.c:2702
     2968#: config.c:2705
    29432969#, c-format
    29442970msgid "failed to write new configuration file %s"
    29452971msgstr "новият конфигурационен файл „%s“ не може да бъде запазен"
    29462972
    2947 #: config.c:2954 config.c:3280
     2973#: config.c:2957 config.c:3283
    29482974#, c-format
    29492975msgid "could not lock config file %s"
    29502976msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде заключен"
    29512977
    2952 #: config.c:2965
     2978#: config.c:2968
    29532979#, c-format
    29542980msgid "opening %s"
    29552981msgstr "отваряне на „%s“"
    29562982
    2957 #: config.c:3002 builtin/config.c:361
     2983#: config.c:3005 builtin/config.c:361
    29582984#, c-format
    29592985msgid "invalid pattern: %s"
    29602986msgstr "неправилен шаблон: %s"
    29612987
    2962 #: config.c:3027
     2988#: config.c:3030
    29632989#, c-format
    29642990msgid "invalid config file %s"
    29652991msgstr "неправилен конфигурационен файл: „%s“"
    29662992
    2967 #: config.c:3040 config.c:3293
     2993#: config.c:3043 config.c:3296
    29682994#, c-format
    29692995msgid "fstat on %s failed"
    29702996msgstr "неуспешно изпълнение на „fstat“ върху „%s“"
    29712997
    2972 #: config.c:3051
     2998#: config.c:3054
    29732999#, c-format
    29743000msgid "unable to mmap '%s'"
    29753001msgstr "неуспешно изпълнение на „mmap“ върху „%s“"
    29763002
    2977 #: config.c:3060 config.c:3298
     3003#: config.c:3063 config.c:3301
    29783004#, c-format
    29793005msgid "chmod on %s failed"
    29803006msgstr "неуспешна смяна на права с „chmod“ върху „%s“"
    29813007
    2982 #: config.c:3145 config.c:3395
     3008#: config.c:3148 config.c:3398
    29833009#, c-format
    29843010msgid "could not write config file %s"
    29853011msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде записан"
    29863012
    2987 #: config.c:3179
     3013#: config.c:3182
    29883014#, c-format
    29893015msgid "could not set '%s' to '%s'"
    29903016msgstr "„%s“ не може да се зададе да е „%s“"
    29913017
    2992 #: config.c:3181 builtin/remote.c:657 builtin/remote.c:855 builtin/remote.c:863
     3018#: config.c:3184 builtin/remote.c:657 builtin/remote.c:855 builtin/remote.c:863
    29933019#, c-format
    29943020msgid "could not unset '%s'"
    29953021msgstr "„%s“ не може да се премахне"
    29963022
    2997 #: config.c:3271
     3023#: config.c:3274
    29983024#, c-format
    29993025msgid "invalid section name: %s"
    30003026msgstr "неправилно име на раздел: %s"
    30013027
    3002 #: config.c:3438
     3028#: config.c:3441
    30033029#, c-format
    30043030msgid "missing value for '%s'"
     
    31843210msgstr "неуспешно създаване на процес"
    31853211
    3186 #: connected.c:108 builtin/fsck.c:191 builtin/prune.c:45
     3212#: connected.c:108 builtin/fsck.c:188 builtin/prune.c:45
    31873213msgid "Checking connectivity"
    31883214msgstr "Проверка на свързаността"
     
    32003226msgstr "стандартният вход на списъка с версиите не може да бъде затворен"
    32013227
    3202 #: convert.c:194
     3228#: convert.c:183
    32033229#, c-format
    32043230msgid "illegal crlf_action %d"
    32053231msgstr "неправилно действие за край на ред: %d"
    32063232
    3207 #: convert.c:207
     3233#: convert.c:196
    32083234#, c-format
    32093235msgid "CRLF would be replaced by LF in %s"
    32103236msgstr "Всяка последователност от знаци „CRLF“ ще бъдe заменена с „LF“ в „%s“."
    32113237
    3212 #: convert.c:209
     3238#: convert.c:198
    32133239#, c-format
    32143240msgid ""
     
    32203246"директория."
    32213247
    3222 #: convert.c:217
     3248#: convert.c:206
    32233249#, c-format
    32243250msgid "LF would be replaced by CRLF in %s"
     
    32263252"Всеки знак „LF“ ще бъдe заменен с последователността от знаци „CRLF“ в „%s“."
    32273253
    3228 #: convert.c:219
     3254#: convert.c:208
    32293255#, c-format
    32303256msgid ""
     
    32373263"директория."
    32383264
    3239 #: convert.c:284
     3265#: convert.c:273
    32403266#, c-format
    32413267msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s"
     
    32443270"кодиране „%s“"
    32453271
    3246 #: convert.c:291
     3272#: convert.c:280
    32473273#, c-format
    32483274msgid ""
     
    32533279"„UTF-%.*s“ като кодиране за работното дърво."
    32543280
    3255 #: convert.c:304
     3281#: convert.c:293
    32563282#, c-format
    32573283msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s"
     
    32603286"„%s“"
    32613287
    3262 #: convert.c:306
     3288#: convert.c:295
    32633289#, c-format
    32643290msgid ""
     
    32703296"поредността на байтовете)."
    32713297
    3272 #: convert.c:419 convert.c:490
     3298#: convert.c:408 convert.c:479
    32733299#, c-format
    32743300msgid "failed to encode '%s' from %s to %s"
    32753301msgstr "неуспешно прекодиране на „%s“ от „%s“ към „%s“"
    32763302
    3277 #: convert.c:462
     3303#: convert.c:451
    32783304#, c-format
    32793305msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same"
    32803306msgstr "Прекодирането на „%s“ от „%s“ към „%s“ и обратно променя файла"
    32813307
    3282 #: convert.c:665
     3308#: convert.c:654
    32833309#, c-format
    32843310msgid "cannot fork to run external filter '%s'"
    32853311msgstr "неуспешно създаване на процес за външен филтър „%s“"
    32863312
    3287 #: convert.c:685
     3313#: convert.c:674
    32883314#, c-format
    32893315msgid "cannot feed the input to external filter '%s'"
    32903316msgstr "входът не може да бъде подаден на външния филтър „%s“"
    32913317
    3292 #: convert.c:692
     3318#: convert.c:681
    32933319#, c-format
    32943320msgid "external filter '%s' failed %d"
    32953321msgstr "неуспешно изпълнение на външния филтър „%s“: %d"
    32963322
    3297 #: convert.c:727 convert.c:730
     3323#: convert.c:716 convert.c:719
    32983324#, c-format
    32993325msgid "read from external filter '%s' failed"
    33003326msgstr "неуспешно четене от външния филтър „%s“"
    33013327
    3302 #: convert.c:733 convert.c:788
     3328#: convert.c:722 convert.c:777
    33033329#, c-format
    33043330msgid "external filter '%s' failed"
    33053331msgstr "неуспешно изпълнение на външния филтър „%s“"
    33063332
    3307 #: convert.c:837
     3333#: convert.c:826
    33083334msgid "unexpected filter type"
    33093335msgstr "неочакван вид филтър"
    33103336
    3311 #: convert.c:848
     3337#: convert.c:837
    33123338msgid "path name too long for external filter"
    33133339msgstr "пътят е прекалено дълъг за външен филтър"
    33143340
    3315 #: convert.c:940
     3341#: convert.c:934
    33163342#, c-format
    33173343msgid ""
     
    33223348"филтрирани"
    33233349
    3324 #: convert.c:1240
     3350#: convert.c:1234
    33253351msgid "true/false are no valid working-tree-encodings"
    33263352msgstr ""
    33273353"„true“/„false“ (истина/лъжа̀) не може да са кодирания на работното дърво"
    33283354
    3329 #: convert.c:1428 convert.c:1462
     3355#: convert.c:1414 convert.c:1447
    33303356#, c-format
    33313357msgid "%s: clean filter '%s' failed"
    33323358msgstr "%s: неуспешно изпълнение на декодиращ филтър „%s“"
    33333359
    3334 #: convert.c:1508
     3360#: convert.c:1490
    33353361#, c-format
    33363362msgid "%s: smudge filter %s failed"
     
    34593485msgstr "Отбелязани са %d групи, работата приключи.\n"
    34603486
    3461 #: diff-merges.c:70
     3487#: diff-merges.c:80
    34623488#, c-format
    34633489msgid "unknown value for --diff-merges: %s"
    34643490msgstr "непозната стойност за опцията „--diff-merges“: „%s“"
    34653491
    3466 #: diff-lib.c:534
     3492#: diff-lib.c:538
    34673493msgid "--merge-base does not work with ranges"
    34683494msgstr "опцията „--merge-base“ не работи с диапазони"
    34693495
    3470 #: diff-lib.c:536
     3496#: diff-lib.c:540
    34713497msgid "--merge-base only works with commits"
    34723498msgstr "опцията „--merge-base“ работи само с подавания"
    34733499
    3474 #: diff-lib.c:553
     3500#: diff-lib.c:557
    34753501msgid "unable to get HEAD"
    34763502msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде получен"
    34773503
    3478 #: diff-lib.c:560
     3504#: diff-lib.c:564
    34793505msgid "no merge base found"
    34803506msgstr "липсва база за сливане"
    34813507
    3482 #: diff-lib.c:562
     3508#: diff-lib.c:566
    34833509msgid "multiple merge bases found"
    34843510msgstr "много бази за сливане"
     
    35523578"%s"
    35533579
    3554 #: diff.c:4276
     3580#: diff.c:4278
    35553581#, c-format
    35563582msgid "external diff died, stopping at %s"
     
    35583584"външната програма за разлики завърши неуспешно.  Спиране на работата при „%s“"
    35593585
    3560 #: diff.c:4628
     3586#: diff.c:4630
    35613587msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive"
    35623588msgstr ""
    3563 "Опциите „--name-only“, „--name-status“, „--check“ и „-s“ са несъвместими "
     3589"опциите „--name-only“, „--name-status“, „--check“ и „-s“ са несъвместими "
    35643590"една с друга"
    35653591
    3566 #: diff.c:4631
     3592#: diff.c:4633
    35673593msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive"
    3568 msgstr "Опциите „-G“, „-S“ и „--find-object“ са несъвместими една с друга"
    3569 
    3570 #: diff.c:4710
     3594msgstr "опциите „-G“, „-S“ и „--find-object“ са несъвместими една с друга"
     3595
     3596#: diff.c:4712
    35713597msgid "--follow requires exactly one pathspec"
    3572 msgstr "Опцията „--follow“ изисква точно един път"
    3573 
    3574 #: diff.c:4758
     3598msgstr "опцията „--follow“ изисква точно един път"
     3599
     3600#: diff.c:4760
    35753601#, c-format
    35763602msgid "invalid --stat value: %s"
    35773603msgstr "неправилна стойност за „--stat“: %s"
    35783604
    3579 #: diff.c:4763 diff.c:4768 diff.c:4773 diff.c:4778 diff.c:5306
     3605#: diff.c:4765 diff.c:4770 diff.c:4775 diff.c:4780 diff.c:5308
    35803606#: parse-options.c:197 parse-options.c:201 builtin/commit-graph.c:180
    35813607#, c-format
     
    35833609msgstr "опцията „%s“ очаква число за аргумент"
    35843610
    3585 #: diff.c:4795
     3611#: diff.c:4797
    35863612#, c-format
    35873613msgid ""
     
    35923618"%s"
    35933619
    3594 #: diff.c:4880
     3620#: diff.c:4882
    35953621#, c-format
    35963622msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s"
    35973623msgstr "непознат вид промяна: „%c“ в „--diff-filter=%s“"
    35983624
    3599 #: diff.c:4904
     3625#: diff.c:4906
    36003626#, c-format
    36013627msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s"
    36023628msgstr "непозната стойност след „ws-error-highlight=%.*s“"
    36033629
    3604 #: diff.c:4918
     3630#: diff.c:4920
    36053631#, c-format
    36063632msgid "unable to resolve '%s'"
    36073633msgstr "„%s“ не може да се открие"
    36083634
    3609 #: diff.c:4968 diff.c:4974
     3635#: diff.c:4970 diff.c:4976
    36103636#, c-format
    36113637msgid "%s expects <n>/<m> form"
     
    36143640"МАКСИМАЛЕН_%%_ПРОМЯНА_ЗА_ЗАМЯНА от"
    36153641
    3616 #: diff.c:4986
     3642#: diff.c:4988
    36173643#, c-format
    36183644msgid "%s expects a character, got '%s'"
    36193645msgstr "опцията „%s“ изисква знак, а не: „%s“"
    36203646
    3621 #: diff.c:5007
     3647#: diff.c:5009
    36223648#, c-format
    36233649msgid "bad --color-moved argument: %s"
    36243650msgstr "неправилен аргумент за „--color-moved“: „%s“"
    36253651
    3626 #: diff.c:5026
     3652#: diff.c:5028
    36273653#, c-format
    36283654msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws"
    36293655msgstr "неправилен режим „%s“ за „ --color-moved-ws“"
    36303656
    3631 #: diff.c:5066
     3657#: diff.c:5068
    36323658msgid ""
    36333659"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
     
    36383664"„histogram“ (хистограмен)"
    36393665
    3640 #: diff.c:5102 diff.c:5122
     3666#: diff.c:5104 diff.c:5124
    36413667#, c-format
    36423668msgid "invalid argument to %s"
    36433669msgstr "неправилен аргумент към „%s“"
    36443670
    3645 #: diff.c:5226
     3671#: diff.c:5228
    36463672#, c-format
    36473673msgid "invalid regex given to -I: '%s'"
    36483674msgstr "неправилен регулярен израз подаден към „-I“: „%s“"
    36493675
    3650 #: diff.c:5275
     3676#: diff.c:5277
    36513677#, c-format
    36523678msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
    36533679msgstr "неразпознат параметър към опцията „--submodule“: „%s“"
    36543680
    3655 #: diff.c:5331
     3681#: diff.c:5333
    36563682#, c-format
    36573683msgid "bad --word-diff argument: %s"
    36583684msgstr "неправилен аргумент към „--word-diff“: „%s“"
    36593685
    3660 #: diff.c:5367
     3686#: diff.c:5369
    36613687msgid "Diff output format options"
    36623688msgstr "Формат на изхода за разликите"
    36633689
    3664 #: diff.c:5369 diff.c:5375
     3690#: diff.c:5371 diff.c:5377
    36653691msgid "generate patch"
    36663692msgstr "създаване на кръпки"
    36673693
    3668 #: diff.c:5372 builtin/log.c:179
     3694#: diff.c:5374 builtin/log.c:179
    36693695msgid "suppress diff output"
    36703696msgstr "без извеждане на разликите"
    36713697
    3672 #: diff.c:5377 diff.c:5491 diff.c:5498
     3698#: diff.c:5379 diff.c:5493 diff.c:5500
    36733699msgid "<n>"
    36743700msgstr "БРОЙ"
    36753701
    3676 #: diff.c:5378 diff.c:5381
     3702#: diff.c:5380 diff.c:5383
    36773703msgid "generate diffs with <n> lines context"
    36783704msgstr "файловете с разлики да са с контекст с такъв БРОЙ редове"
    36793705
    3680 #: diff.c:5383
     3706#: diff.c:5385
    36813707msgid "generate the diff in raw format"
    36823708msgstr "файловете с разлики да са в суров формат"
    36833709
    3684 #: diff.c:5386
     3710#: diff.c:5388
    36853711msgid "synonym for '-p --raw'"
    36863712msgstr "псевдоним на „-p --stat“"
    36873713
    3688 #: diff.c:5390
     3714#: diff.c:5392
    36893715msgid "synonym for '-p --stat'"
    36903716msgstr "псевдоним на „-p --stat“"
    36913717
    3692 #: diff.c:5394
     3718#: diff.c:5396
    36933719msgid "machine friendly --stat"
    36943720msgstr "„--stat“ във формат за четене от програма"
    36953721
    3696 #: diff.c:5397
     3722#: diff.c:5399
    36973723msgid "output only the last line of --stat"
    36983724msgstr "извеждане само на последния ред на „--stat“"
    36993725
    3700 #: diff.c:5399 diff.c:5407
     3726#: diff.c:5401 diff.c:5409
    37013727msgid "<param1,param2>..."
    37023728msgstr "ПАРАМЕТЪР_1, ПАРАМЕТЪР_2, …"
    37033729
    3704 #: diff.c:5400
     3730#: diff.c:5402
    37053731msgid ""
    37063732"output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory"
    37073733msgstr "извеждане на разпределението на промените за всяка поддиректория"
    37083734
    3709 #: diff.c:5404
     3735#: diff.c:5406
    37103736msgid "synonym for --dirstat=cumulative"
    37113737msgstr "псевдоним на „--dirstat=cumulative“"
    37123738
    3713 #: diff.c:5408
     3739#: diff.c:5410
    37143740msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..."
    37153741msgstr "псевдоним на „--dirstat=ФАЙЛОВЕ,ПАРАМЕТЪР_1,ПАРАМЕТЪР_2,…“"
    37163742
    3717 #: diff.c:5412
     3743#: diff.c:5414
    37183744msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors"
    37193745msgstr ""
     
    37213747"празните знаци"
    37223748
    3723 #: diff.c:5415
     3749#: diff.c:5417
    37243750msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes"
    37253751msgstr ""
     
    37273753"режима на достъп"
    37283754
    3729 #: diff.c:5418
     3755#: diff.c:5420
    37303756msgid "show only names of changed files"
    37313757msgstr "извеждане само на имената на променените файлове"
    37323758
    3733 #: diff.c:5421
     3759#: diff.c:5423
    37343760msgid "show only names and status of changed files"
    37353761msgstr "извеждане само на имената и статистиката за променените файлове"
    37363762
    3737 #: diff.c:5423
     3763#: diff.c:5425
    37383764msgid "<width>[,<name-width>[,<count>]]"
    37393765msgstr "ШИРОЧИНА[,ИМЕ-ШИРОЧИНА[,БРОЙ]]"
    37403766
    3741 #: diff.c:5424
     3767#: diff.c:5426
    37423768msgid "generate diffstat"
    37433769msgstr "извеждане на статистика за промените"
    37443770
    3745 #: diff.c:5426 diff.c:5429 diff.c:5432
     3771#: diff.c:5428 diff.c:5431 diff.c:5434
    37463772msgid "<width>"
    37473773msgstr "ШИРОЧИНА"
    37483774
    3749 #: diff.c:5427
     3775#: diff.c:5429
    37503776msgid "generate diffstat with a given width"
    37513777msgstr "статистика с такава ШИРОЧИНА за промените"
    37523778
    3753 #: diff.c:5430
     3779#: diff.c:5432
    37543780msgid "generate diffstat with a given name width"
    37553781msgstr "статистика за промените с такава ШИРОЧИНА на имената"
    37563782
    3757 #: diff.c:5433
     3783#: diff.c:5435
    37583784msgid "generate diffstat with a given graph width"
    37593785msgstr "статистика за промените с такава ШИРОЧИНА на гра̀фа"
    37603786
    3761 #: diff.c:5435
     3787#: diff.c:5437
    37623788msgid "<count>"
    37633789msgstr "БРОЙ"
    37643790
    3765 #: diff.c:5436
     3791#: diff.c:5438
    37663792msgid "generate diffstat with limited lines"
    37673793msgstr "ограничаване на БРОя на редовете в статистиката за промените"
    37683794
    3769 #: diff.c:5439
     3795#: diff.c:5441
    37703796msgid "generate compact summary in diffstat"
    37713797msgstr "кратко резюме в статистиката за промените"
    37723798
    3773 #: diff.c:5442
     3799#: diff.c:5444
    37743800msgid "output a binary diff that can be applied"
    37753801msgstr "извеждане на двоична разлика във вид за прилагане"
    37763802
    3777 #: diff.c:5445
     3803#: diff.c:5447
    37783804msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines"
    37793805msgstr ""
     
    37813807"преди и след промяната"
    37823808
    3783 #: diff.c:5447
     3809#: diff.c:5449
    37843810msgid "show colored diff"
    37853811msgstr "разлики в цвят"
    37863812
    3787 #: diff.c:5448
     3813#: diff.c:5450
    37883814msgid "<kind>"
    37893815msgstr "ВИД"
    37903816
    3791 #: diff.c:5449
     3817#: diff.c:5451
    37923818msgid ""
    37933819"highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the "
     
    37973823"преди и след разликата,"
    37983824
    3799 #: diff.c:5452
     3825#: diff.c:5454
    38003826msgid ""
    38013827"do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or "
     
    38053831"на полета в изхода при ползване на опцията „--raw“ или „--numstat“"
    38063832
    3807 #: diff.c:5455 diff.c:5458 diff.c:5461 diff.c:5570
     3833#: diff.c:5457 diff.c:5460 diff.c:5463 diff.c:5572
    38083834msgid "<prefix>"
    38093835msgstr "ПРЕФИКС"
    38103836
    3811 #: diff.c:5456
     3837#: diff.c:5458
    38123838msgid "show the given source prefix instead of \"a/\""
    38133839msgstr "префикс вместо „a/“ за източник"
    38143840
    3815 #: diff.c:5459
     3841#: diff.c:5461
    38163842msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\""
    38173843msgstr "префикс вместо „b/“ за цел"
    38183844
    3819 #: diff.c:5462
     3845#: diff.c:5464
    38203846msgid "prepend an additional prefix to every line of output"
    38213847msgstr "добавяне на допълнителен префикс за всеки ред на изхода"
    38223848
    3823 #: diff.c:5465
     3849#: diff.c:5467
    38243850msgid "do not show any source or destination prefix"
    38253851msgstr "без префикс за източника и целта"
    38263852
    3827 #: diff.c:5468
     3853#: diff.c:5470
    38283854msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines"
    38293855msgstr ""
     
    38313857"БРОЙ редове"
    38323858
    3833 #: diff.c:5472 diff.c:5477 diff.c:5482
     3859#: diff.c:5474 diff.c:5479 diff.c:5484
    38343860msgid "<char>"
    38353861msgstr "ЗНАК"
    38363862
    3837 #: diff.c:5473
     3863#: diff.c:5475
    38383864msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'"
    38393865msgstr "знак вместо „+“ за нов вариант на ред"
    38403866
    3841 #: diff.c:5478
     3867#: diff.c:5480
    38423868msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'"
    38433869msgstr "знак вместо „-“ за стар вариант на ред"
    38443870
    3845 #: diff.c:5483
     3871#: diff.c:5485
    38463872msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '"
    38473873msgstr "знак вместо „ “ за контекст"
    38483874
    3849 #: diff.c:5486
     3875#: diff.c:5488
    38503876msgid "Diff rename options"
    38513877msgstr "Настройки за разлики с преименуване"
    38523878
    3853 #: diff.c:5487
     3879#: diff.c:5489
    38543880msgid "<n>[/<m>]"
    38553881msgstr "МИНИМАЛЕН_%_ПРОМЯНА_ЗА_ИЗТОЧНИК[/МАКСИМАЛEН_%_ПРОМЯНА_ЗА_ЗАМЯНА]"
    38563882
    3857 #: diff.c:5488
     3883#: diff.c:5490
    38583884msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create"
    38593885msgstr ""
    38603886"заместване на пълните промени с последователност от изтриване и създаване"
    38613887
    3862 #: diff.c:5492
     3888#: diff.c:5494
    38633889msgid "detect renames"
    38643890msgstr "засичане на преименуванията"
    38653891
    3866 #: diff.c:5496
     3892#: diff.c:5498
    38673893msgid "omit the preimage for deletes"
    38683894msgstr "без предварителен вариант при изтриване"
    38693895
    3870 #: diff.c:5499
     3896#: diff.c:5501
    38713897msgid "detect copies"
    38723898msgstr "засичане на копиранията"
    38733899
    3874 #: diff.c:5503
     3900#: diff.c:5505
    38753901msgid "use unmodified files as source to find copies"
    38763902msgstr "търсене на копирано и от непроменените файлове"
    38773903
    3878 #: diff.c:5505
     3904#: diff.c:5507
    38793905msgid "disable rename detection"
    38803906msgstr "без търсене на преименувания"
    38813907
    3882 #: diff.c:5508
     3908#: diff.c:5510
    38833909msgid "use empty blobs as rename source"
    38843910msgstr "празни обекти като източник при преименувания"
    38853911
    3886 #: diff.c:5510
     3912#: diff.c:5512
    38873913msgid "continue listing the history of a file beyond renames"
    38883914msgstr ""
     
    38903916"на файл"
    38913917
    3892 #: diff.c:5513
     3918#: diff.c:5515
    38933919msgid ""
    38943920"prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds "
     
    38973923"без засичане на преименувания/копирания, ако броят им надвишава тази стойност"
    38983924
    3899 #: diff.c:5515
     3925#: diff.c:5517
    39003926msgid "Diff algorithm options"
    39013927msgstr "Опции към алгоритъма за разлики"
    39023928
    3903 #: diff.c:5517
     3929#: diff.c:5519
    39043930msgid "produce the smallest possible diff"
    39053931msgstr "търсене на възможно най-малка разлика"
    39063932
    3907 #: diff.c:5520
     3933#: diff.c:5522
    39083934msgid "ignore whitespace when comparing lines"
    39093935msgstr "без промени в празните знаци при сравняване на редове"
    39103936
    3911 #: diff.c:5523
     3937#: diff.c:5525
    39123938msgid "ignore changes in amount of whitespace"
    39133939msgstr "без промени в празните знаци"
    39143940
    3915 #: diff.c:5526
     3941#: diff.c:5528
    39163942msgid "ignore changes in whitespace at EOL"
    39173943msgstr "без промени в празните знаци в края на редовете"
    39183944
    3919 #: diff.c:5529
     3945#: diff.c:5531
    39203946msgid "ignore carrier-return at the end of line"
    39213947msgstr "без промени в знаците за край на ред"
    39223948
    3923 #: diff.c:5532
     3949#: diff.c:5534
    39243950msgid "ignore changes whose lines are all blank"
    39253951msgstr "без промени в редовете, които са изцяло от празни знаци"
    39263952
    3927 #: diff.c:5534 diff.c:5556 diff.c:5559 diff.c:5604
     3953#: diff.c:5536 diff.c:5558 diff.c:5561 diff.c:5606
    39283954msgid "<regex>"
    39293955msgstr "РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ"
    39303956
    3931 #: diff.c:5535
     3957#: diff.c:5537
    39323958msgid "ignore changes whose all lines match <regex>"
    39333959msgstr "без промени в редовете, които напасват РЕГУЛЯРНия_ИЗРАЗ"
    39343960
    3935 #: diff.c:5538
     3961#: diff.c:5540
    39363962msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading"
    39373963msgstr ""
    39383964"евристика за преместване на границите на парчетата за улесняване на четенето"
    39393965
    3940 #: diff.c:5541
     3966#: diff.c:5543
    39413967msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm"
    39423968msgstr "разлика чрез алгоритъм за подредба като пасианс"
    39433969
    3944 #: diff.c:5545
     3970#: diff.c:5547
    39453971msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm"
    39463972msgstr "разлика по хистограмния алгоритъм"
    39473973
    3948 #: diff.c:5547
     3974#: diff.c:5549
    39493975msgid "<algorithm>"
    39503976msgstr "АЛГОРИТЪМ"
    39513977
    3952 #: diff.c:5548
     3978#: diff.c:5550
    39533979msgid "choose a diff algorithm"
    39543980msgstr "избор на АЛГОРИТЪМа за разлики"
    39553981
    3956 #: diff.c:5550
     3982#: diff.c:5552
    39573983msgid "<text>"
    39583984msgstr "ТЕКСТ"
    39593985
    3960 #: diff.c:5551
     3986#: diff.c:5553
    39613987msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm"
    39623988msgstr "разлика чрез алгоритъма със закотвяне"
    39633989
    3964 #: diff.c:5553 diff.c:5562 diff.c:5565
     3990#: diff.c:5555 diff.c:5564 diff.c:5567
    39653991msgid "<mode>"
    39663992msgstr "РЕЖИМ"
    39673993
    3968 #: diff.c:5554
     3994#: diff.c:5556
    39693995msgid "show word diff, using <mode> to delimit changed words"
    39703996msgstr ""
    39713997"разлика по думи, като се ползва този РЕЖИМ за отделянето на променените думи"
    39723998
    3973 #: diff.c:5557
     3999#: diff.c:5559
    39744000msgid "use <regex> to decide what a word is"
    39754001msgstr "РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ за разделяне по думи"
    39764002
    3977 #: diff.c:5560
     4003#: diff.c:5562
    39784004msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>"
    39794005msgstr "псевдоним на „--word-diff=color --word-diff-regex=РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ“"
    39804006
    3981 #: diff.c:5563
     4007#: diff.c:5565
    39824008msgid "moved lines of code are colored differently"
    39834009msgstr "различен цвят за извеждане на преместените редове"
    39844010
    3985 #: diff.c:5566
     4011#: diff.c:5568
    39864012msgid "how white spaces are ignored in --color-moved"
    39874013msgstr ""
    39884014"режим за прескачането на празните знаци при задаването на „--color-moved“"
    39894015
    3990 #: diff.c:5569
     4016#: diff.c:5571
    39914017msgid "Other diff options"
    39924018msgstr "Други опции за разлики"
    39934019
    3994 #: diff.c:5571
     4020#: diff.c:5573
    39954021msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths"
    39964022msgstr ""
     
    39984024"се ползват относителни пътища"
    39994025
    4000 #: diff.c:5575
     4026#: diff.c:5577
    40014027msgid "treat all files as text"
    40024028msgstr "обработка на всички файлове като текстови"
    40034029
    4004 #: diff.c:5577
     4030#: diff.c:5579
    40054031msgid "swap two inputs, reverse the diff"
    40064032msgstr "размяна на двата входа — обръщане на разликата"
    40074033
    4008 #: diff.c:5579
     4034#: diff.c:5581
    40094035msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise"
    40104036msgstr ""
     
    40124038"случай — с 0"
    40134039
    4014 #: diff.c:5581
     4040#: diff.c:5583
    40154041msgid "disable all output of the program"
    40164042msgstr "без всякакъв изход от програмата"
    40174043
    4018 #: diff.c:5583
     4044#: diff.c:5585
    40194045msgid "allow an external diff helper to be executed"
    40204046msgstr "позволяване на изпълнение на външна помощна програма за разлики"
    40214047
    4022 #: diff.c:5585
     4048#: diff.c:5587
    40234049msgid "run external text conversion filters when comparing binary files"
    40244050msgstr ""
    40254051"изпълнение на външни програми-филтри при сравнението на двоични файлове"
    40264052
    4027 #: diff.c:5587
     4053#: diff.c:5589
    40284054msgid "<when>"
    40294055msgstr "КОГА"
    40304056
    4031 #: diff.c:5588
     4057#: diff.c:5590
    40324058msgid "ignore changes to submodules in the diff generation"
    40334059msgstr "игнориране на промените в подмодулите при извеждането на разликите"
    40344060
    4035 #: diff.c:5591
     4061#: diff.c:5593
    40364062msgid "<format>"
    40374063msgstr "ФОРМАТ"
    40384064
    4039 #: diff.c:5592
     4065#: diff.c:5594
    40404066msgid "specify how differences in submodules are shown"
    40414067msgstr "начин за извеждане на промените в подмодулите"
    40424068
    4043 #: diff.c:5596
     4069#: diff.c:5598
    40444070msgid "hide 'git add -N' entries from the index"
    40454071msgstr "без включване в индекса на записите, добавени с „git add -N“"
    40464072
    4047 #: diff.c:5599
     4073#: diff.c:5601
    40484074msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index"
    40494075msgstr "включване в индекса на записите, добавени с „git add -N“"
    40504076
    4051 #: diff.c:5601
     4077#: diff.c:5603
    40524078msgid "<string>"
    40534079msgstr "НИЗ"
    40544080
    4055 #: diff.c:5602
     4081#: diff.c:5604
    40564082msgid ""
    40574083"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
     
    40594085msgstr "търсене на разлики, които променят броя на поява на указаните низове"
    40604086
    4061 #: diff.c:5605
     4087#: diff.c:5607
    40624088msgid ""
    40634089"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
     
    40674093"на регулярния израз"
    40684094
    4069 #: diff.c:5608
     4095#: diff.c:5610
    40704096msgid "show all changes in the changeset with -S or -G"
    40714097msgstr "извеждане на всички промени с „-G“/„-S“"
    40724098
    4073 #: diff.c:5611
     4099#: diff.c:5613
    40744100msgid "treat <string> in -S as extended POSIX regular expression"
    40754101msgstr "НИЗът към „-S“ да се тълкува като разширен регулярен израз по POSIX"
    40764102
    4077 #: diff.c:5614
     4103#: diff.c:5616
    40784104msgid "control the order in which files appear in the output"
    40794105msgstr "управление на подредбата на файловете в изхода"
    40804106
    4081 #: diff.c:5615 diff.c:5618
     4107#: diff.c:5617 diff.c:5620
    40824108msgid "<path>"
    40834109msgstr "ПЪТ"
    40844110
    4085 #: diff.c:5616
     4111#: diff.c:5618
    40864112msgid "show the change in the specified path first"
    40874113msgstr "първо извеждане на промяната в указания път"
    40884114
    4089 #: diff.c:5619
     4115#: diff.c:5621
    40904116msgid "skip the output to the specified path"
    40914117msgstr "прескачане на изхода към указания път"
    40924118
    4093 #: diff.c:5621
     4119#: diff.c:5623
    40944120msgid "<object-id>"
    40954121msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_ОБЕКТ"
    40964122
    4097 #: diff.c:5622
     4123#: diff.c:5624
    40984124msgid ""
    40994125"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
     
    41014127msgstr "търсене на разлики, които променят броя на поява на указания обект"
    41024128
    4103 #: diff.c:5624
     4129#: diff.c:5626
    41044130msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"
    41054131msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)…[*]]"
    41064132
    4107 #: diff.c:5625
     4133#: diff.c:5627
    41084134msgid "select files by diff type"
    41094135msgstr "избор на файловете по вид разлика"
    41104136
    4111 #: diff.c:5627
     4137#: diff.c:5629
    41124138msgid "<file>"
    41134139msgstr "ФАЙЛ"
    41144140
    4115 #: diff.c:5628
     4141#: diff.c:5630
    41164142msgid "Output to a specific file"
    41174143msgstr "Изход към указания файл"
    41184144
    4119 #: diff.c:6285
     4145#: diff.c:6287
    41204146msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files."
    41214147msgstr ""
     
    41234149"многото файлове."
    41244150
    4125 #: diff.c:6288
     4151#: diff.c:6290
    41264152msgid "only found copies from modified paths due to too many files."
    41274153msgstr ""
     
    41294155"файлове."
    41304156
    4131 #: diff.c:6291
     4157#: diff.c:6293
    41324158#, c-format
    41334159msgid ""
     
    41404166msgstr "файлът с подредбата на съответствията „%s“ не може да бъде прочетен"
    41414167
    4142 #: diffcore-rename.c:786
     4168#: diffcore-rename.c:1418
    41434169msgid "Performing inexact rename detection"
    41444170msgstr "Търсене на преименувания на обекти съчетани с промени"
     
    41754201msgstr "изключване на пътеводното напасване"
    41764202
    4177 #: dir.c:1198
     4203#: dir.c:1206
    41784204#, c-format
    41794205msgid "cannot use %s as an exclude file"
    41804206msgstr "„%s“ не може да се ползва за игнорираните файлове (като gitignore)"
    41814207
    4182 #: dir.c:2305
     4208#: dir.c:2314
    41834209#, c-format
    41844210msgid "could not open directory '%s'"
    41854211msgstr "директорията „%s“ не може да бъде отворена"
    41864212
    4187 #: dir.c:2605
     4213#: dir.c:2614
    41884214msgid "failed to get kernel name and information"
    41894215msgstr "името и версията на ядрото не бяха получени"
    41904216
    4191 #: dir.c:2729
     4217#: dir.c:2738
    41924218msgid "untracked cache is disabled on this system or location"
    41934219msgstr ""
    41944220"кешът за неследените файлове е изключен на тази система или местоположение"
    41954221
    4196 #: dir.c:3534
     4222#: dir.c:3543
    41974223#, c-format
    41984224msgid "index file corrupt in repo %s"
    41994225msgstr "файлът с индекса е повреден в хранилището „%s“"
    42004226
    4201 #: dir.c:3579 dir.c:3584
     4227#: dir.c:3590 dir.c:3595
    42024228#, c-format
    42034229msgid "could not create directories for %s"
    42044230msgstr "директориите за „%s“ не може да бъдат създадени"
    42054231
    4206 #: dir.c:3613
     4232#: dir.c:3624
    42074233#, c-format
    42084234msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'"
     
    42144240msgstr "Подсказка: чака се редакторът ви да затвори файла …%c"
    42154241
    4216 #: entry.c:177
     4242#: entry.c:179
    42174243msgid "Filtering content"
    42184244msgstr "Филтриране на съдържанието"
    42194245
    4220 #: entry.c:478
     4246#: entry.c:500
    42214247#, c-format
    42224248msgid "could not stat file '%s'"
     
    42384264msgstr "прекалено много аргументи за изпълнение „%s“"
    42394265
    4240 #: fetch-pack.c:177
     4266#: fetch-pack.c:182
    42414267msgid "git fetch-pack: expected shallow list"
    42424268msgstr "git fetch-pack: очаква се плитък списък"
    42434269
    4244 #: fetch-pack.c:180
     4270#: fetch-pack.c:185
    42454271msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list"
    42464272msgstr "git fetch-pack: след плитък списък се очаква изчистващ пакет „flush“"
    42474273
    4248 #: fetch-pack.c:191
     4274#: fetch-pack.c:196
    42494275msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet"
    42504276msgstr ""
    42514277"git fetch-pack: очаква се „ACK“/„NAK“, а бе получен изчистващ пакет „flush“"
    42524278
    4253 #: fetch-pack.c:211
     4279#: fetch-pack.c:216
    42544280#, c-format
    42554281msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'"
    42564282msgstr "git fetch-pack: очаква се „ACK“/„NAK“, а бе получено „%s“"
    42574283
    4258 #: fetch-pack.c:222
     4284#: fetch-pack.c:227
    42594285msgid "unable to write to remote"
    42604286msgstr "невъзможно писане към отдалечено хранилище"
    42614287
    4262 #: fetch-pack.c:283
     4288#: fetch-pack.c:288
    42634289msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed"
    42644290msgstr "опцията „--stateless-rpc“ изисква  „multi_ack_detailed“"
    42654291
    4266 #: fetch-pack.c:378 fetch-pack.c:1457
     4292#: fetch-pack.c:383 fetch-pack.c:1423
    42674293#, c-format
    42684294msgid "invalid shallow line: %s"
    42694295msgstr "неправилен плитък ред: „%s“"
    42704296
    4271 #: fetch-pack.c:384 fetch-pack.c:1463
     4297#: fetch-pack.c:389 fetch-pack.c:1429
    42724298#, c-format
    42734299msgid "invalid unshallow line: %s"
    42744300msgstr "неправилен неплитък ред: „%s“"
    42754301
    4276 #: fetch-pack.c:386 fetch-pack.c:1465
     4302#: fetch-pack.c:391 fetch-pack.c:1431
    42774303#, c-format
    42784304msgid "object not found: %s"
    42794305msgstr "обектът „%s“ липсва"
    42804306
    4281 #: fetch-pack.c:389 fetch-pack.c:1468
     4307#: fetch-pack.c:394 fetch-pack.c:1434
    42824308#, c-format
    42834309msgid "error in object: %s"
    42844310msgstr "грешка в обекта: „%s“"
    42854311
    4286 #: fetch-pack.c:391 fetch-pack.c:1470
     4312#: fetch-pack.c:396 fetch-pack.c:1436
    42874313#, c-format
    42884314msgid "no shallow found: %s"
    42894315msgstr "не е открит плитък обект: %s"
    42904316
    4291 #: fetch-pack.c:394 fetch-pack.c:1474
     4317#: fetch-pack.c:399 fetch-pack.c:1440
    42924318#, c-format
    42934319msgid "expected shallow/unshallow, got %s"
    42944320msgstr "очаква се плитък или не обект, а бе получено: „%s“"
    42954321
    4296 #: fetch-pack.c:434
     4322#: fetch-pack.c:439
    42974323#, c-format
    42984324msgid "got %s %d %s"
    42994325msgstr "получено бе %s %d %s"
    43004326
    4301 #: fetch-pack.c:451
     4327#: fetch-pack.c:456
    43024328#, c-format
    43034329msgid "invalid commit %s"
    43044330msgstr "неправилно подаване: „%s“"
    43054331
    4306 #: fetch-pack.c:482
     4332#: fetch-pack.c:487
    43074333msgid "giving up"
    43084334msgstr "преустановяване"
    43094335
    4310 #: fetch-pack.c:495 progress.c:339
     4336#: fetch-pack.c:500 progress.c:339
    43114337msgid "done"
    43124338msgstr "действието завърши"
    43134339
    4314 #: fetch-pack.c:507
     4340#: fetch-pack.c:512
    43154341#, c-format
    43164342msgid "got %s (%d) %s"
    43174343msgstr "получено бе %s (%d) %s"
    43184344
    4319 #: fetch-pack.c:543
     4345#: fetch-pack.c:548
    43204346#, c-format
    43214347msgid "Marking %s as complete"
    43224348msgstr "Отбелязване на „%s“ като пълно"
    43234349
    4324 #: fetch-pack.c:758
     4350#: fetch-pack.c:763
    43254351#, c-format
    43264352msgid "already have %s (%s)"
    43274353msgstr "вече има „%s“ (%s)"
    43284354
    4329 #: fetch-pack.c:844
     4355#: fetch-pack.c:849
    43304356msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer"
    43314357msgstr "fetch-pack: не може да се създаде процес за демултиплексора"
    43324358
    4333 #: fetch-pack.c:852
     4359#: fetch-pack.c:857
    43344360msgid "protocol error: bad pack header"
    43354361msgstr "протоколна грешка: неправилна заглавна част на пакет"
    43364362
    4337 #: fetch-pack.c:946
     4363#: fetch-pack.c:951
    43384364#, c-format
    43394365msgid "fetch-pack: unable to fork off %s"
    43404366msgstr "fetch-pack: не може да се създаде процес за „%s“"
    43414367
    4342 #: fetch-pack.c:952
     4368#: fetch-pack.c:957
    43434369msgid "fetch-pack: invalid index-pack output"
    43444370msgstr "fetch-pack: неправилен изход от командата „index-pack“"
    43454371
    4346 #: fetch-pack.c:969
     4372#: fetch-pack.c:974
    43474373#, c-format
    43484374msgid "%s failed"
    43494375msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“"
    43504376
    4351 #: fetch-pack.c:971
     4377#: fetch-pack.c:976
    43524378msgid "error in sideband demultiplexer"
    43534379msgstr "грешка в демултиплексора"
    43544380
    4355 #: fetch-pack.c:1031
     4381#: fetch-pack.c:1019
    43564382#, c-format
    43574383msgid "Server version is %.*s"
    43584384msgstr "Версията на сървъра е: %.*s"
    43594385
    4360 #: fetch-pack.c:1039 fetch-pack.c:1045 fetch-pack.c:1048 fetch-pack.c:1054
    4361 #: fetch-pack.c:1058 fetch-pack.c:1062 fetch-pack.c:1066 fetch-pack.c:1070
    4362 #: fetch-pack.c:1074 fetch-pack.c:1078 fetch-pack.c:1082 fetch-pack.c:1086
    4363 #: fetch-pack.c:1092 fetch-pack.c:1098 fetch-pack.c:1103 fetch-pack.c:1108
     4386#: fetch-pack.c:1027 fetch-pack.c:1033 fetch-pack.c:1036 fetch-pack.c:1042
     4387#: fetch-pack.c:1046 fetch-pack.c:1050 fetch-pack.c:1054 fetch-pack.c:1058
     4388#: fetch-pack.c:1062 fetch-pack.c:1066 fetch-pack.c:1070 fetch-pack.c:1074
     4389#: fetch-pack.c:1080 fetch-pack.c:1086 fetch-pack.c:1091 fetch-pack.c:1096
    43644390#, c-format
    43654391msgid "Server supports %s"
    43664392msgstr "Сървърът поддържа „%s“"
    43674393
    4368 #: fetch-pack.c:1041
     4394#: fetch-pack.c:1029
    43694395msgid "Server does not support shallow clients"
    43704396msgstr "Сървърът не поддържа плитки клиенти"
    43714397
    4372 #: fetch-pack.c:1101
     4398#: fetch-pack.c:1089
    43734399msgid "Server does not support --shallow-since"
    43744400msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--shallow-since“"
    43754401
    4376 #: fetch-pack.c:1106
     4402#: fetch-pack.c:1094
    43774403msgid "Server does not support --shallow-exclude"
    43784404msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--shallow-exclude“"
    43794405
    4380 #: fetch-pack.c:1110
     4406#: fetch-pack.c:1098
    43814407msgid "Server does not support --deepen"
    43824408msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--deepen“"
    43834409
    4384 #: fetch-pack.c:1112
     4410#: fetch-pack.c:1100
    43854411msgid "Server does not support this repository's object format"
    43864412msgstr "Сървърът не поддържа форма̀та на обектите на това хранилище"
    43874413
    4388 #: fetch-pack.c:1125
     4414#: fetch-pack.c:1113
    43894415msgid "no common commits"
    43904416msgstr "няма общи подавания"
    43914417
    4392 #: fetch-pack.c:1138 fetch-pack.c:1682
     4418#: fetch-pack.c:1122 fetch-pack.c:1469 builtin/clone.c:1238
     4419msgid "source repository is shallow, reject to clone."
     4420msgstr "клонираното хранилище е плитко, затова няма да се клонира."
     4421
     4422#: fetch-pack.c:1128 fetch-pack.c:1651
    43934423msgid "git fetch-pack: fetch failed."
    43944424msgstr "git fetch-pack: неуспешно доставяне."
    43954425
    4396 #: fetch-pack.c:1265
     4426#: fetch-pack.c:1242
    43974427#, c-format
    43984428msgid "mismatched algorithms: client %s; server %s"
    43994429msgstr "различни алгоритми — на клиента: „%s“, на сървъра: „%s“"
    44004430
    4401 #: fetch-pack.c:1269
     4431#: fetch-pack.c:1246
    44024432#, c-format
    44034433msgid "the server does not support algorithm '%s'"
    44044434msgstr "сървърът не поддържа алгоритъм „%s“"
    44054435
    4406 #: fetch-pack.c:1289
     4436#: fetch-pack.c:1279
    44074437msgid "Server does not support shallow requests"
    44084438msgstr "Сървърът не поддържа плитки заявки"
    44094439
    4410 #: fetch-pack.c:1296
     4440#: fetch-pack.c:1286
    44114441msgid "Server supports filter"
    44124442msgstr "Сървърът поддържа филтри"
    44134443
    4414 #: fetch-pack.c:1335
     4444#: fetch-pack.c:1329 fetch-pack.c:2034
    44154445msgid "unable to write request to remote"
    44164446msgstr "невъзможно писане към отдалечено хранилище"
    44174447
    4418 #: fetch-pack.c:1353
     4448#: fetch-pack.c:1347
    44194449#, c-format
    44204450msgid "error reading section header '%s'"
    44214451msgstr "грешка при прочитане на заглавната част на раздел „%s“"
    44224452
    4423 #: fetch-pack.c:1359
     4453#: fetch-pack.c:1353
    44244454#, c-format
    44254455msgid "expected '%s', received '%s'"
    44264456msgstr "очаква се „%s“, а бе получено „%s“"
    44274457
    4428 #: fetch-pack.c:1420
     4458#: fetch-pack.c:1387
    44294459#, c-format
    44304460msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'"
    44314461msgstr "неочакван ред за потвърждение: „%s“"
    44324462
    4433 #: fetch-pack.c:1425
     4463#: fetch-pack.c:1392
    44344464#, c-format
    44354465msgid "error processing acks: %d"
    44364466msgstr "грешка при обработка на потвържденията: %d"
    44374467
    4438 #: fetch-pack.c:1435
     4468#: fetch-pack.c:1402
    44394469msgid "expected packfile to be sent after 'ready'"
    44404470msgstr ""
    44414471"очакваше се пакетният файл да бъде изпратен след отговор за готовност (ready)"
    44424472
    4443 #: fetch-pack.c:1437
     4473#: fetch-pack.c:1404
    44444474msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'"
    44454475msgstr ""
     
    44474477"други раздели"
    44484478
    4449 #: fetch-pack.c:1479
     4479#: fetch-pack.c:1445
    44504480#, c-format
    44514481msgid "error processing shallow info: %d"
    44524482msgstr "грешка при обработка на информация за дълбочината/плиткостта: %d"
    44534483
    4454 #: fetch-pack.c:1526
     4484#: fetch-pack.c:1494
    44554485#, c-format
    44564486msgid "expected wanted-ref, got '%s'"
    44574487msgstr "очаква се искан указател, а бе получено: „%s“"
    44584488
    4459 #: fetch-pack.c:1531
     4489#: fetch-pack.c:1499
    44604490#, c-format
    44614491msgid "unexpected wanted-ref: '%s'"
    44624492msgstr "неочакван искан указател: „%s“"
    44634493
    4464 #: fetch-pack.c:1536
     4494#: fetch-pack.c:1504
    44654495#, c-format
    44664496msgid "error processing wanted refs: %d"
    44674497msgstr "грешка при обработката на исканите указатели: %d"
    44684498
    4469 #: fetch-pack.c:1566
     4499#: fetch-pack.c:1534
    44704500msgid "git fetch-pack: expected response end packet"
    44714501msgstr "git fetch-pack: очаква се пакет за край на отговора"
    44724502
    4473 #: fetch-pack.c:1960
     4503#: fetch-pack.c:1930
    44744504msgid "no matching remote head"
    44754505msgstr "не може да бъде открит подходящ връх от отдалеченото хранилище"
    44764506
    4477 #: fetch-pack.c:1983 builtin/clone.c:693
     4507#: fetch-pack.c:1953 builtin/clone.c:697
    44784508msgid "remote did not send all necessary objects"
    44794509msgstr "отдалеченото хранилище не изпрати всички необходими обекти."
    44804510
    4481 #: fetch-pack.c:2010
     4511#: fetch-pack.c:2056
     4512msgid "unexpected 'ready' from remote"
     4513msgstr "неочаквано състояние за готовност от отдалечено хранилище"
     4514
     4515#: fetch-pack.c:2079
    44824516#, c-format
    44834517msgid "no such remote ref %s"
    44844518msgstr "такъв отдалечен указател няма: %s"
    44854519
    4486 #: fetch-pack.c:2013
     4520#: fetch-pack.c:2082
    44874521#, c-format
    44884522msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s"
     
    45074541msgstr "прескачане на неправилния цвят „%.*s“ в „log.graphColors“"
    45084542
    4509 #: grep.c:543
     4543#: grep.c:531
    45104544msgid ""
    45114545"given pattern contains NULL byte (via -f <file>). This is only supported "
     
    45154549"в комбинация с „-P“ само при ползването на „PCRE v2“"
    45164550
    4517 #: grep.c:1906
     4551#: grep.c:1893
    45184552#, c-format
    45194553msgid "'%s': unable to read %s"
    45204554msgstr "„%s“: файлът сочен от „%s“ не може да бъде прочетен"
    45214555
    4522 #: grep.c:1923 setup.c:176 builtin/clone.c:412 builtin/diff.c:90
    4523 #: builtin/rm.c:135
     4556#: grep.c:1910 setup.c:176 builtin/clone.c:416 builtin/diff.c:90
     4557#: builtin/rm.c:136
    45244558#, c-format
    45254559msgid "failed to stat '%s'"
    45264560msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“"
    45274561
    4528 #: grep.c:1934
     4562#: grep.c:1921
    45294563#, c-format
    45304564msgid "'%s': short read"
     
    47574791msgstr "името съдържа само непозволени знаци: „%s“"
    47584792
    4759 #: ident.c:454 builtin/commit.c:634
     4793#: ident.c:454 builtin/commit.c:647
    47604794#, c-format
    47614795msgid "invalid date format: %s"
    47624796msgstr "неправилен формат на дата: %s"
    47634797
    4764 #: list-objects-filter-options.c:81
     4798#: list-objects-filter-options.c:83
    47654799msgid "expected 'tree:<depth>'"
    47664800msgstr "очаква се „tree:ДЪЛБОЧИНА“"
    47674801
    4768 #: list-objects-filter-options.c:96
     4802#: list-objects-filter-options.c:98
    47694803msgid "sparse:path filters support has been dropped"
    47704804msgstr "поддръжката на филтри със „sparse:path“ е премахната"
    47714805
    4772 #: list-objects-filter-options.c:109
     4806#: list-objects-filter-options.c:105
     4807#, c-format
     4808msgid "'%s' for 'object:type=<type>' isnot a valid object type"
     4809msgstr "„%s“ не е правилна стойност за вид на обект в „object:type=ВИД“"
     4810
     4811#: list-objects-filter-options.c:124
    47734812#, c-format
    47744813msgid "invalid filter-spec '%s'"
    47754814msgstr "неправилен филтър: „%s“"
    47764815
    4777 #: list-objects-filter-options.c:125
     4816#: list-objects-filter-options.c:140
    47784817#, c-format
    47794818msgid "must escape char in sub-filter-spec: '%c'"
    47804819msgstr "знак за екраниране в подфилтър: „%c“"
    47814820
    4782 #: list-objects-filter-options.c:167
     4821#: list-objects-filter-options.c:182
    47834822msgid "expected something after combine:"
    47844823msgstr "добавете нещо след комбинирането:"
    47854824
    4786 #: list-objects-filter-options.c:249
     4825#: list-objects-filter-options.c:264
    47874826msgid "multiple filter-specs cannot be combined"
    47884827msgstr "не може да комбинирате множество филтри"
    47894828
    4790 #: list-objects-filter-options.c:361
     4829#: list-objects-filter-options.c:376
    47914830msgid "unable to upgrade repository format to support partial clone"
    47924831msgstr ""
     
    47944833"може да се обнови"
    47954834
    4796 #: list-objects-filter.c:492
     4835#: list-objects-filter.c:532
    47974836#, c-format
    47984837msgid "unable to access sparse blob in '%s'"
    47994838msgstr "няма достъп до частично изтегления обект-BLOB в „%s“"
    48004839
    4801 #: list-objects-filter.c:495
     4840#: list-objects-filter.c:535
    48024841#, c-format
    48034842msgid "unable to parse sparse filter data in %s"
     
    48154854msgstr "обект „%s“ в дървото „%s“ е отбелязан като BLOB, но не е"
    48164855
    4817 #: list-objects.c:375
     4856#: list-objects.c:395
    48184857#, c-format
    48194858msgid "unable to load root tree for commit %s"
     
    48534892msgstr "след аргументите към „ls-refs“ се очаква изчистване на буферите"
    48544893
    4855 #: merge-ort.c:888 merge-recursive.c:1191
     4894#: mailinfo.c:1050
     4895msgid "quoted CRLF detected"
     4896msgstr "цитирани знаци CRLF"
     4897
     4898#: mailinfo.c:1254 builtin/am.c:176 builtin/mailinfo.c:46
     4899#, c-format
     4900msgid "bad action '%s' for '%s'"
     4901msgstr "неправилно действие „%s“ за „%s“"
     4902
     4903#: merge-ort.c:1116 merge-recursive.c:1205
    48564904#, c-format
    48574905msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)"
    48584906msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (не е изтеглен)"
    48594907
    4860 #: merge-ort.c:897 merge-recursive.c:1198
     4908#: merge-ort.c:1125 merge-recursive.c:1212
    48614909#, c-format
    48624910msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)"
    48634911msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (няма подавания)"
    48644912
    4865 #: merge-ort.c:906 merge-recursive.c:1205
     4913#: merge-ort.c:1134 merge-recursive.c:1219
    48664914#, c-format
    48674915msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)"
     
    48704918"подаванията)"
    48714919
    4872 #: merge-ort.c:916 merge-ort.c:923
     4920#: merge-ort.c:1144 merge-ort.c:1151
    48734921#, c-format
    48744922msgid "Note: Fast-forwarding submodule %s to %s"
    48754923msgstr "Бележка: Превъртане на подмодула „%s“ към „%s“"
    48764924
    4877 #: merge-ort.c:944
     4925#: merge-ort.c:1172
    48784926#, c-format
    48794927msgid "Failed to merge submodule %s"
    48804928msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“"
    48814929
    4882 #: merge-ort.c:951
     4930#: merge-ort.c:1179
    48834931#, c-format
    48844932msgid ""
     
    48894937"%s\n"
    48904938
    4891 #: merge-ort.c:955 merge-recursive.c:1259
     4939#: merge-ort.c:1183 merge-recursive.c:1273
    48924940#, c-format
    48934941msgid ""
     
    49054953"Това приема предложеното.\n"
    49064954
    4907 #: merge-ort.c:968
     4955#: merge-ort.c:1196
    49084956#, c-format
    49094957msgid ""
     
    49144962"%s"
    49154963
    4916 #: merge-ort.c:1127 merge-recursive.c:1341
     4964#: merge-ort.c:1415 merge-recursive.c:1362
    49174965msgid "Failed to execute internal merge"
    49184966msgstr "Неуспешно вътрешно сливане"
    49194967
    4920 #: merge-ort.c:1132 merge-recursive.c:1346
     4968#: merge-ort.c:1420 merge-recursive.c:1367
    49214969#, c-format
    49224970msgid "Unable to add %s to database"
    49234971msgstr "„%s“ не може да се добави в базата с данни"
    49244972
    4925 #: merge-ort.c:1139 merge-recursive.c:1378
     4973#: merge-ort.c:1427 merge-recursive.c:1400
    49264974#, c-format
    49274975msgid "Auto-merging %s"
    49284976msgstr "Автоматично сливане на „%s“"
    49294977
    4930 #: merge-ort.c:1278 merge-recursive.c:2100
     4978#: merge-ort.c:1566 merge-recursive.c:2122
    49314979#, c-format
    49324980msgid ""
     
    49374985"„%s“ не позволяват косвеното преименуване на следния път/ища: %s."
    49384986
    4939 #: merge-ort.c:1288 merge-recursive.c:2110
     4987#: merge-ort.c:1576 merge-recursive.c:2132
    49404988#, c-format
    49414989msgid ""
     
    49474995"на тези пътища там: %s."
    49484996
    4949 #: merge-ort.c:1471
     4997#: merge-ort.c:1634
    49504998#, c-format
    49514999msgid ""
     
    49585006"никоя от тях да е по-честа цел."
    49595007
    4960 #: merge-ort.c:1637 merge-recursive.c:2447
     5008#: merge-ort.c:1788 merge-recursive.c:2468
    49615009#, c-format
    49625010msgid ""
     
    49675015"„%s“ също е с променено име."
    49685016
    4969 #: merge-ort.c:1781 merge-recursive.c:3215
     5017#: merge-ort.c:1932 merge-recursive.c:3244
    49705018#, c-format
    49715019msgid ""
     
    49765024"„%s“.  Обектът се мести в „%s“."
    49775025
    4978 #: merge-ort.c:1788 merge-recursive.c:3222
     5026#: merge-ort.c:1939 merge-recursive.c:3251
    49795027#, c-format
    49805028msgid ""
     
    49855033"преименувана в „%s“.  Обектът се мести в „%s“."
    49865034
    4987 #: merge-ort.c:1801 merge-recursive.c:3218
     5035#: merge-ort.c:1952 merge-recursive.c:3247
    49885036#, c-format
    49895037msgid ""
     
    49945042"преименувана в „%s“.  Предложението е да преместите обекта в „%s“."
    49955043
    4996 #: merge-ort.c:1809 merge-recursive.c:3225
     5044#: merge-ort.c:1960 merge-recursive.c:3254
    49975045#, c-format
    49985046msgid ""
     
    50035051"която е преименувана в „%s“.  Предложението е да преместите обекта в „%s“."
    50045052
    5005 #: merge-ort.c:1952
     5053#: merge-ort.c:2103
    50065054#, c-format
    50075055msgid "CONFLICT (rename/rename): %s renamed to %s in %s and to %s in %s."
     
    50105058"и на „%s“ в „%s“."
    50115059
    5012 #: merge-ort.c:2047
     5060#: merge-ort.c:2198
    50135061#, c-format
    50145062msgid ""
     
    50215069"получат вложени маркери за конфликт."
    50225070
    5023 #: merge-ort.c:2066 merge-ort.c:2090
     5071#: merge-ort.c:2217 merge-ort.c:2241
    50245072#, c-format
    50255073msgid "CONFLICT (rename/delete): %s renamed to %s in %s, but deleted in %s."
     
    50285076"е изтрит в „%s“."
    50295077
    5030 #: merge-ort.c:2735
     5078#: merge-ort.c:2550 merge-recursive.c:3002
     5079#, c-format
     5080msgid "cannot read object %s"
     5081msgstr "обектът „%s“ не може да се прочете"
     5082
     5083#: merge-ort.c:2553 merge-recursive.c:3005
     5084#, c-format
     5085msgid "object %s is not a blob"
     5086msgstr "обектът „%s“ не е BLOB"
     5087
     5088#: merge-ort.c:2981
    50315089#, c-format
    50325090msgid ""
     
    50375095"това се извършва преместване в „%s“."
    50385096
    5039 #: merge-ort.c:2808
    5040 #, c-format
    5041 msgid ""
    5042 "CONFLICT (distinct types): %s had different types on each side; renamed %s "
     5097#: merge-ort.c:3055
     5098#, c-format
     5099msgid ""
     5100"CONFLICT (distinct types): %s had different types on each side; renamed both "
    50435101"of them so each can be recorded somewhere."
    50445102msgstr ""
    5045 "КОНФЛИКТ (различни обекти): „%s“ е различен вид обект в двата варианта, "
    5046 "затова се извършва преименуване на %s, за да може и двата варианта да са "
    5047 "отразени."
    5048 
    5049 #: merge-ort.c:2812
    5050 msgid "both"
    5051 msgstr "двата"
    5052 
    5053 #: merge-ort.c:2812
    5054 msgid "one"
    5055 msgstr "единия"
    5056 
    5057 #: merge-ort.c:2907 merge-recursive.c:3052
     5103"КОНФЛИКТ (различни видове): „%s“ е различен вид обект в двата варианта.  И "
     5104"двата се преименуват, за да може всичко да е отразено."
     5105
     5106#: merge-ort.c:3062
     5107#, c-format
     5108msgid ""
     5109"CONFLICT (distinct types): %s had different types on each side; renamed one "
     5110"of them so each can be recorded somewhere."
     5111msgstr ""
     5112"КОНФЛИКТ (различни видове): „%s“ е различен вид обект в двата варианта.  "
     5113"Извършва се преименуване в единия, за да може всичко да е отразено."
     5114
     5115#: merge-ort.c:3162 merge-recursive.c:3081
    50585116msgid "content"
    50595117msgstr "съдържание"
    50605118
    5061 #: merge-ort.c:2909 merge-recursive.c:3056
     5119#: merge-ort.c:3164 merge-recursive.c:3085
    50625120msgid "add/add"
    50635121msgstr "добавяне/добавяне"
    50645122
    5065 #: merge-ort.c:2911 merge-recursive.c:3101
     5123#: merge-ort.c:3166 merge-recursive.c:3130
    50665124msgid "submodule"
    50675125msgstr "ПОДМОДУЛ"
    50685126
    5069 #: merge-ort.c:2913 merge-recursive.c:3102
     5127#: merge-ort.c:3168 merge-recursive.c:3131
    50705128#, c-format
    50715129msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
    50725130msgstr "КОНФЛИКТ (%s): Конфликт при сливане на „%s“"
    50735131
    5074 #: merge-ort.c:2938
     5132#: merge-ort.c:3198
    50755133#, c-format
    50765134msgid ""
     
    50805138"КОНФЛИКТ (промяна/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а е променен в %s.  Версия "
    50815139"%s на „%s“ е оставена в дървото."
     5140
     5141#: merge-ort.c:3433
     5142#, c-format
     5143msgid ""
     5144"Note: %s not up to date and in way of checking out conflicted version; old "
     5145"copy renamed to %s"
     5146msgstr ""
     5147"Бележка: „%s“ не е актуален и пречи за преминаването към версията с "
     5148"конфликт.  Старият вариант е преименуван на „%s“"
    50825149
    50835150#. TRANSLATORS: The %s arguments are: 1) tree hash of a merge
    50845151#. base, and 2-3) the trees for the two trees we're merging.
    50855152#.
    5086 #: merge-ort.c:3406
     5153#: merge-ort.c:3730
    50875154#, c-format
    50885155msgid "collecting merge info failed for trees %s, %s, %s"
    50895156msgstr "неуспешно събиране на информацията за сливането на „%s“, „%s“ и „%s“"
    50905157
    5091 #: merge-ort-wrappers.c:13 merge-recursive.c:3661
     5158#: merge-ort-wrappers.c:13 merge-recursive.c:3699
    50925159#, c-format
    50935160msgid ""
     
    50985165"    %s"
    50995166
    5100 #: merge-ort-wrappers.c:33 merge-recursive.c:3436
    5101 #, c-format
    5102 msgid "Already up to date!"
    5103 msgstr "Вече е обновено!"
     5167#: merge-ort-wrappers.c:33 merge-recursive.c:3465 builtin/merge.c:402
     5168msgid "Already up to date."
     5169msgstr "Вече е обновено."
    51045170
    51055171#: merge-recursive.c:356
     
    51215187"Сливането е преустановено."
    51225188
    5123 #: merge-recursive.c:874
     5189#: merge-recursive.c:876
    51245190#, c-format
    51255191msgid "failed to create path '%s'%s"
    51265192msgstr "грешка при създаването на пътя „%s“%s"
    51275193
    5128 #: merge-recursive.c:885
     5194#: merge-recursive.c:887
    51295195#, c-format
    51305196msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
    51315197msgstr "Изтриване на „%s“, за да се освободи място за поддиректория\n"
    51325198
    5133 #: merge-recursive.c:899 merge-recursive.c:918
     5199#: merge-recursive.c:901 merge-recursive.c:920
    51345200msgid ": perhaps a D/F conflict?"
    51355201msgstr ": възможно е да има конфликт директория/файл."
    51365202
    5137 #: merge-recursive.c:908
     5203#: merge-recursive.c:910
    51385204#, c-format
    51395205msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
     
    51415207"преустановяване на действието, за да не се изтрие неследеният файл „%s“"
    51425208
    5143 #: merge-recursive.c:949 builtin/cat-file.c:41
     5209#: merge-recursive.c:951 builtin/cat-file.c:41
    51445210#, c-format
    51455211msgid "cannot read object %s '%s'"
    51465212msgstr "обектът „%s“ (%s) не може да бъде прочетен"
    51475213
    5148 #: merge-recursive.c:954
     5214#: merge-recursive.c:956
    51495215#, c-format
    51505216msgid "blob expected for %s '%s'"
    51515217msgstr "обектът „%s“ (%s) се очакваше да е BLOB, а не е"
    51525218
    5153 #: merge-recursive.c:979
     5219#: merge-recursive.c:981
    51545220#, c-format
    51555221msgid "failed to open '%s': %s"
    51565222msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s"
    51575223
    5158 #: merge-recursive.c:990
     5224#: merge-recursive.c:992
    51595225#, c-format
    51605226msgid "failed to symlink '%s': %s"
    51615227msgstr "неуспешно създаване на символната връзка „%s“: %s"
    51625228
    5163 #: merge-recursive.c:995
     5229#: merge-recursive.c:997
    51645230#, c-format
    51655231msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
     
    51675233"не е ясно какво да се прави с обекта „%2$s“ (%3$s) с права за достъп „%1$06o“"
    51685234
    5169 #: merge-recursive.c:1213 merge-recursive.c:1225
     5235#: merge-recursive.c:1227 merge-recursive.c:1239
    51705236#, c-format
    51715237msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:"
    51725238msgstr "Превъртане на подмодула „%s“ до следното подаване:"
    51735239
    5174 #: merge-recursive.c:1216 merge-recursive.c:1228
     5240#: merge-recursive.c:1230 merge-recursive.c:1242
    51755241#, c-format
    51765242msgid "Fast-forwarding submodule %s"
    51775243msgstr "Превъртане на подмодула „%s“"
    51785244
    5179 #: merge-recursive.c:1251
     5245#: merge-recursive.c:1265
    51805246#, c-format
    51815247msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)"
     
    51845250"от подаванията)"
    51855251
    5186 #: merge-recursive.c:1255
     5252#: merge-recursive.c:1269
    51875253#, c-format
    51885254msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)"
    51895255msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (не е превъртане)"
    51905256
    5191 #: merge-recursive.c:1256
     5257#: merge-recursive.c:1270
    51925258msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n"
    51935259msgstr ""
     
    51955261"подмодула:\n"
    51965262
    5197 #: merge-recursive.c:1268
     5263#: merge-recursive.c:1282
    51985264#, c-format
    51995265msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)"
    52005266msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (открити са множество сливания)"
    52015267
    5202 #: merge-recursive.c:1402
     5268#: merge-recursive.c:1424
    52035269#, c-format
    52045270msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead."
    52055271msgstr "Грешка: за да не се изтрие неследеният файл „%s“, се записва в „%s“."
    52065272
    5207 #: merge-recursive.c:1474
     5273#: merge-recursive.c:1496
    52085274#, c-format
    52095275msgid ""
     
    52145280"е оставена в дървото."
    52155281
    5216 #: merge-recursive.c:1479
     5282#: merge-recursive.c:1501
    52175283#, c-format
    52185284msgid ""
     
    52235289"%s.  Версия %s на „%s“ е оставена в дървото."
    52245290
    5225 #: merge-recursive.c:1486
     5291#: merge-recursive.c:1508
    52265292#, c-format
    52275293msgid ""
     
    52325298"е оставена в дървото: %s."
    52335299
    5234 #: merge-recursive.c:1491
     5300#: merge-recursive.c:1513
    52355301#, c-format
    52365302msgid ""
     
    52415307"%s.  Версия %s на „%s“ е оставена в дървото: %s."
    52425308
    5243 #: merge-recursive.c:1526
     5309#: merge-recursive.c:1548
    52445310msgid "rename"
    52455311msgstr "преименуване"
    52465312
    5247 #: merge-recursive.c:1526
     5313#: merge-recursive.c:1548
    52485314msgid "renamed"
    52495315msgstr "преименуван"
    52505316
    5251 #: merge-recursive.c:1577 merge-recursive.c:2484 merge-recursive.c:3129
     5317#: merge-recursive.c:1599 merge-recursive.c:2505 merge-recursive.c:3158
    52525318#, c-format
    52535319msgid "Refusing to lose dirty file at %s"
    52545320msgstr "Преустановяване на действието, за да не се изгуби промененият „%s“"
    52555321
    5256 #: merge-recursive.c:1587
     5322#: merge-recursive.c:1609
    52575323#, c-format
    52585324msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way."
     
    52605326"Отказ да се загуби неследеният файл „%s“, защото е на място, където пречи."
    52615327
    5262 #: merge-recursive.c:1645
     5328#: merge-recursive.c:1667
    52635329#, c-format
    52645330msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s.  Added %s in %s"
     
    52675333"„%s“ е добавен в „%s“"
    52685334
    5269 #: merge-recursive.c:1676
     5335#: merge-recursive.c:1698
    52705336#, c-format
    52715337msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
    52725338msgstr "„%s“ е директория в „%s“, затова се добавя като „%s“"
    52735339
    5274 #: merge-recursive.c:1681
     5340#: merge-recursive.c:1703
    52755341#, c-format
    52765342msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead"
     
    52795345"Вместо него се добавя „%s“"
    52805346
    5281 #: merge-recursive.c:1708
     5347#: merge-recursive.c:1730
    52825348#, c-format
    52835349msgid ""
     
    52885354"„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“/%s."
    52895355
    5290 #: merge-recursive.c:1713
     5356#: merge-recursive.c:1735
    52915357msgid " (left unresolved)"
    52925358msgstr " (некоригиран конфликт)"
    52935359
    5294 #: merge-recursive.c:1805
     5360#: merge-recursive.c:1827
    52955361#, c-format
    52965362msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
     
    52995365"„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“"
    53005366
    5301 #: merge-recursive.c:2068
     5367#: merge-recursive.c:2090
    53025368#, c-format
    53035369msgid ""
     
    53105376"директория „%s“, като никоя не съдържа мнозинство от файловете ѝ."
    53115377
    5312 #: merge-recursive.c:2202
     5378#: merge-recursive.c:2224
    53135379#, c-format
    53145380msgid ""
     
    53195385"„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“"
    53205386
    5321 #: merge-recursive.c:2973
    5322 #, c-format
    5323 msgid "cannot read object %s"
    5324 msgstr "обектът „%s“ не може да се прочете"
    5325 
    5326 #: merge-recursive.c:2976
    5327 #, c-format
    5328 msgid "object %s is not a blob"
    5329 msgstr "обектът „%s“ не е BLOB"
    5330 
    5331 #: merge-recursive.c:3040
     5387#: merge-recursive.c:3069
    53325388msgid "modify"
    53335389msgstr "промяна"
    53345390
    5335 #: merge-recursive.c:3040
     5391#: merge-recursive.c:3069
    53365392msgid "modified"
    53375393msgstr "променен"
    53385394
    5339 #: merge-recursive.c:3079
     5395#: merge-recursive.c:3108
    53405396#, c-format
    53415397msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
    53425398msgstr "Прескачане на „%s“ (слетият резултат е идентичен със сегашния)"
    53435399
    5344 #: merge-recursive.c:3132
     5400#: merge-recursive.c:3161
    53455401#, c-format
    53465402msgid "Adding as %s instead"
    53475403msgstr "Добавяне като „%s“"
    53485404
    5349 #: merge-recursive.c:3339
     5405#: merge-recursive.c:3368
    53505406#, c-format
    53515407msgid "Removing %s"
    53525408msgstr "Изтриване на „%s“"
    53535409
    5354 #: merge-recursive.c:3362
     5410#: merge-recursive.c:3391
    53555411msgid "file/directory"
    53565412msgstr "файл/директория"
    53575413
    5358 #: merge-recursive.c:3367
     5414#: merge-recursive.c:3396
    53595415msgid "directory/file"
    53605416msgstr "директория/файл"
    53615417
    5362 #: merge-recursive.c:3374
     5418#: merge-recursive.c:3403
    53635419#, c-format
    53645420msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
     
    53675423"като „%s“"
    53685424
    5369 #: merge-recursive.c:3383
     5425#: merge-recursive.c:3412
    53705426#, c-format
    53715427msgid "Adding %s"
    53725428msgstr "Добавяне на „%s“"
    53735429
    5374 #: merge-recursive.c:3392
     5430#: merge-recursive.c:3421
    53755431#, c-format
    53765432msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s"
    53775433msgstr "КОНФЛИКТ (добавяне/добавяне): Конфликт при сливане на „%s“"
    53785434
    5379 #: merge-recursive.c:3445
     5435#: merge-recursive.c:3474
    53805436#, c-format
    53815437msgid "merging of trees %s and %s failed"
    53825438msgstr "неуспешно сливане на дърветата „%s“ и „%s“"
    53835439
    5384 #: merge-recursive.c:3539
     5440#: merge-recursive.c:3568
    53855441msgid "Merging:"
    53865442msgstr "Сливане:"
    53875443
    5388 #: merge-recursive.c:3552
     5444#: merge-recursive.c:3581
    53895445#, c-format
    53905446msgid "found %u common ancestor:"
     
    53935449msgstr[1] "открити са %u общи предшественици:"
    53945450
    5395 #: merge-recursive.c:3602
     5451#: merge-recursive.c:3631
    53965452msgid "merge returned no commit"
    53975453msgstr "сливането не върна подаване"
    53985454
    5399 #: merge-recursive.c:3758
     5455#: merge-recursive.c:3796
    54005456#, c-format
    54015457msgid "Could not parse object '%s'"
    54025458msgstr "Неуспешен анализ на обекта „%s“"
    54035459
    5404 #: merge-recursive.c:3776 builtin/merge.c:712 builtin/merge.c:896
    5405 #: builtin/stash.c:471
     5460#: merge-recursive.c:3814 builtin/merge.c:716 builtin/merge.c:900
     5461#: builtin/stash.c:473
    54065462msgid "Unable to write index."
    54075463msgstr "Индексът не може да бъде прочетен"
     
    54115467msgstr "кешът не може да бъде прочетен"
    54125468
    5413 #: merge.c:109 rerere.c:704 builtin/am.c:1883 builtin/am.c:1917
    5414 #: builtin/checkout.c:575 builtin/checkout.c:828 builtin/clone.c:817
    5415 #: builtin/stash.c:265
     5469#: merge.c:109 rerere.c:704 builtin/am.c:1931 builtin/am.c:1965
     5470#: builtin/checkout.c:595 builtin/checkout.c:849 builtin/clone.c:821
     5471#: builtin/stash.c:267
    54165472msgid "unable to write new index file"
    54175473msgstr "неуспешно записване на новия индекс"
    54185474
    5419 #: midx.c:62
     5475#: midx.c:74
    54205476msgid "multi-pack-index OID fanout is of the wrong size"
    54215477msgstr "неправилен размер на откъс (OID fanout) на индекса за множество пакети"
    54225478
    5423 #: midx.c:93
     5479#: midx.c:105
    54245480#, c-format
    54255481msgid "multi-pack-index file %s is too small"
    54265482msgstr "файлът с индекса за множество пакети „%s“ е твърде малък"
    54275483
    5428 #: midx.c:109
     5484#: midx.c:121
    54295485#, c-format
    54305486msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x"
    54315487msgstr "отпечатъкът на индекса за множество пакети 0x%08x не съвпада с 0x%08x"
    54325488
    5433 #: midx.c:114
     5489#: midx.c:126
    54345490#, c-format
    54355491msgid "multi-pack-index version %d not recognized"
    54365492msgstr "непозната версия на индекс за множество пакети — %d"
    54375493
    5438 #: midx.c:119
     5494#: midx.c:131
    54395495#, c-format
    54405496msgid "multi-pack-index hash version %u does not match version %u"
     
    54435499"%u"
    54445500
    5445 #: midx.c:136
     5501#: midx.c:148
    54465502msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk"
    54475503msgstr "липсва откъс (pack-name) от индекс за множество пакети"
    54485504
    5449 #: midx.c:138
     5505#: midx.c:150
    54505506msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk"
    54515507msgstr "липсва откъс (OID fanout) от индекс за множество пакети"
    54525508
    5453 #: midx.c:140
     5509#: midx.c:152
    54545510msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk"
    54555511msgstr "липсва откъс (OID lookup) от индекс за множество пакети"
    54565512
    5457 #: midx.c:142
     5513#: midx.c:154
    54585514msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk"
    54595515msgstr "липсва откъс за отместванията на обекти от индекс за множество пакети"
    54605516
    5461 #: midx.c:158
     5517#: midx.c:170
    54625518#, c-format
    54635519msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'"
     
    54665522"преди „%s“"
    54675523
    5468 #: midx.c:202
     5524#: midx.c:214
    54695525#, c-format
    54705526msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)"
     
    54725528"неправилен идентификатор на пакет (pack-int-id): %u (от общо %u пакети)"
    54735529
    5474 #: midx.c:252
     5530#: midx.c:264
    54755531msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small"
    54765532msgstr ""
     
    54785534"„off_t“ е недостатъчен"
    54795535
    5480 #: midx.c:467
     5536#: midx.c:490
    54815537#, c-format
    54825538msgid "failed to add packfile '%s'"
    54835539msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде добавен"
    54845540
    5485 #: midx.c:473
     5541#: midx.c:496
    54865542#, c-format
    54875543msgid "failed to open pack-index '%s'"
    54885544msgstr "индексът за пакети „%s“ не може да бъде отворен"
    54895545
    5490 #: midx.c:533
     5546#: midx.c:564
    54915547#, c-format
    54925548msgid "failed to locate object %d in packfile"
    54935549msgstr "обект %d в пакетния файл липсва"
    54945550
    5495 #: midx.c:821
     5551#: midx.c:880 builtin/index-pack.c:1535
     5552msgid "cannot store reverse index file"
     5553msgstr "файлът за индекса не може да бъде съхранен"
     5554
     5555#: midx.c:933
    54965556msgid "Adding packfiles to multi-pack-index"
    54975557msgstr "Добавяне на пакетни файлове към индекс за множество пакети"
    54985558
    5499 #: midx.c:855
     5559#: midx.c:979
    55005560#, c-format
    55015561msgid "did not see pack-file %s to drop"
    55025562msgstr "пакетният файл за триене „%s“ не може да се открие"
    55035563
    5504 #: midx.c:904
     5564#: midx.c:1024
     5565#, c-format
     5566msgid "unknown preferred pack: '%s'"
     5567msgstr "непознат предпочитан пакет: %s"
     5568
     5569#: midx.c:1029
     5570#, c-format
     5571msgid "preferred pack '%s' is expired"
     5572msgstr "предпочитаният пакет „%s“ е остарял"
     5573
     5574#: midx.c:1045
    55055575msgid "no pack files to index."
    55065576msgstr "няма пакетни файлове за индексиране"
    55075577
    5508 #: midx.c:965
     5578#: midx.c:1125 builtin/clean.c:37
     5579#, c-format
     5580msgid "failed to remove %s"
     5581msgstr "файлът „%s“ не може да бъде изтрит"
     5582
     5583#: midx.c:1156
    55095584#, c-format
    55105585msgid "failed to clear multi-pack-index at %s"
    55115586msgstr "индексът за множество пакети не може да бъде изчистен при „%s“"
    55125587
    5513 #: midx.c:1021
     5588#: midx.c:1214
    55145589msgid "multi-pack-index file exists, but failed to parse"
    55155590msgstr "файлът с индекса за множество пакети, но не може да бъде анализиран"
    55165591
    5517 #: midx.c:1029
     5592#: midx.c:1222
    55185593msgid "Looking for referenced packfiles"
    55195594msgstr "Търсене на указаните пакетни файлове"
    55205595
    5521 #: midx.c:1044
     5596#: midx.c:1237
    55225597#, c-format
    55235598msgid ""
     
    55275602"%<PRIx32> = fanout[%d]"
    55285603
    5529 #: midx.c:1049
     5604#: midx.c:1242
    55305605msgid "the midx contains no oid"
    55315606msgstr "във файла с индекса за множество пакети няма идентификатори на обекти"
    55325607
    5533 #: midx.c:1058
     5608#: midx.c:1251
    55345609msgid "Verifying OID order in multi-pack-index"
    55355610msgstr ""
     
    55375612"множество пакетни файлове"
    55385613
    5539 #: midx.c:1067
     5614#: midx.c:1260
    55405615#, c-format
    55415616msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
     
    55435618"неправилна подредба на откъси (OID lookup): oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
    55445619
    5545 #: midx.c:1087
     5620#: midx.c:1280
    55465621msgid "Sorting objects by packfile"
    55475622msgstr "Подредба на обектите по пакетни файлове"
    55485623
    5549 #: midx.c:1094
     5624#: midx.c:1287
    55505625msgid "Verifying object offsets"
    55515626msgstr "Проверка на отместването на обекти"
    55525627
    5553 #: midx.c:1110
     5628#: midx.c:1303
    55545629#, c-format
    55555630msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s"
    55565631msgstr "записът в пакета за обекта oid[%d] = %s не може да бъде зареден"
    55575632
    5558 #: midx.c:1116
     5633#: midx.c:1309
    55595634#, c-format
    55605635msgid "failed to load pack-index for packfile %s"
    55615636msgstr "индексът на пакета „%s“ не може да бъде зареден"
    55625637
    5563 #: midx.c:1125
     5638#: midx.c:1318
    55645639#, c-format
    55655640msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
    55665641msgstr "неправилно отместване на обект за oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
    55675642
    5568 #: midx.c:1150
     5643#: midx.c:1343
    55695644msgid "Counting referenced objects"
    55705645msgstr "Преброяване на свързаните обекти"
    55715646
    5572 #: midx.c:1160
     5647#: midx.c:1353
    55735648msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles"
    55745649msgstr "Търсене и изтриване на несвързаните пакетни файлове"
    55755650
    5576 #: midx.c:1351
     5651#: midx.c:1544
    55775652msgid "could not start pack-objects"
    55785653msgstr "командата „pack-objects“ не може да бъде стартирана"
    55795654
    5580 #: midx.c:1371
     5655#: midx.c:1564
    55815656msgid "could not finish pack-objects"
    55825657msgstr "командата „pack-objects“ не може да бъде завършена"
    55835658
    5584 #: name-hash.c:538
     5659#: name-hash.c:542
    55855660#, c-format
    55865661msgid "unable to create lazy_dir thread: %s"
    55875662msgstr "не може да се създаде нишка за директории: %s"
    55885663
    5589 #: name-hash.c:560
     5664#: name-hash.c:564
    55905665#, c-format
    55915666msgid "unable to create lazy_name thread: %s"
    55925667msgstr "не може да се създаде нишка за имена: %s"
    55935668
    5594 #: name-hash.c:566
     5669#: name-hash.c:570
    55955670#, c-format
    55965671msgid "unable to join lazy_name thread: %s"
     
    56455720msgstr "Зададена е лоша стойност на променливата „%s“: „%s“"
    56465721
    5647 #: object-file.c:480
     5722#: object-file.c:526
    56485723#, c-format
    56495724msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates"
     
    56525727"alternates“"
    56535728
    5654 #: object-file.c:531
     5729#: object-file.c:577
    56555730#, c-format
    56565731msgid "unable to normalize alternate object path: %s"
    56575732msgstr "алтернативният път към обекти не може да бъде нормализиран: „%s“"
    56585733
    5659 #: object-file.c:603
     5734#: object-file.c:649
    56605735#, c-format
    56615736msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep"
     
    56645739"дълбоко влагане"
    56655740
    5666 #: object-file.c:610
     5741#: object-file.c:656
    56675742#, c-format
    56685743msgid "unable to normalize object directory: %s"
    56695744msgstr "директорията за обекти „%s“ не може да бъде нормализирана"
    56705745
    5671 #: object-file.c:653
     5746#: object-file.c:699
    56725747msgid "unable to fdopen alternates lockfile"
    56735748msgstr "заключващият файл за алтернативите не може да се отвори с „fdopen“"
    56745749
    5675 #: object-file.c:671
     5750#: object-file.c:717
    56765751msgid "unable to read alternates file"
    56775752msgstr "файлът с алтернативите не може да бъде прочетен"
    56785753
    5679 #: object-file.c:678
     5754#: object-file.c:724
    56805755msgid "unable to move new alternates file into place"
    56815756msgstr "новият файл с алтернативите не може да бъде преместен на мястото му"
    56825757
    5683 #: object-file.c:713
     5758#: object-file.c:759
    56845759#, c-format
    56855760msgid "path '%s' does not exist"
    56865761msgstr "пътят „%s“ не съществува."
    56875762
    5688 #: object-file.c:734
     5763#: object-file.c:780
    56895764#, c-format
    56905765msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
    56915766msgstr "все още не се поддържа еталонно хранилище „%s“ като свързано."
    56925767
    5693 #: object-file.c:740
     5768#: object-file.c:786
    56945769#, c-format
    56955770msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
    56965771msgstr "еталонното хранилище „%s“ не е локално"
    56975772
    5698 #: object-file.c:746
     5773#: object-file.c:792
    56995774#, c-format
    57005775msgid "reference repository '%s' is shallow"
    57015776msgstr "еталонното хранилище „%s“ е плитко"
    57025777
    5703 #: object-file.c:754
     5778#: object-file.c:800
    57045779#, c-format
    57055780msgid "reference repository '%s' is grafted"
    57065781msgstr "еталонното хранилище „%s“ е с присаждане"
    57075782
    5708 #: object-file.c:814
     5783#: object-file.c:860
    57095784#, c-format
    57105785msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s"
    57115786msgstr "неправилен ред при анализа на алтернативните указатели: „%s“"
    57125787
    5713 #: object-file.c:964
     5788#: object-file.c:1010
    57145789#, c-format
    57155790msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>"
     
    57175792"неуспешен опит за „mmap“ %<PRIuMAX>, което е над позволеното %<PRIuMAX>"
    57185793
    5719 #: object-file.c:985
     5794#: object-file.c:1031
    57205795msgid "mmap failed"
    57215796msgstr "неуспешно изпълнение на „mmap“"
    57225797
    5723 #: object-file.c:1149
     5798#: object-file.c:1195
    57245799#, c-format
    57255800msgid "object file %s is empty"
    57265801msgstr "файлът с обектите „%s“ е празен"
    57275802
    5728 #: object-file.c:1284 object-file.c:2477
     5803#: object-file.c:1330 object-file.c:2524
    57295804#, c-format
    57305805msgid "corrupt loose object '%s'"
    57315806msgstr "непакетираният обект „%s“ е повреден"
    57325807
    5733 #: object-file.c:1286 object-file.c:2481
     5808#: object-file.c:1332 object-file.c:2528
    57345809#, c-format
    57355810msgid "garbage at end of loose object '%s'"
    57365811msgstr "грешни данни в края на непакетирания обект „%s“"
    57375812
    5738 #: object-file.c:1328
     5813#: object-file.c:1374
    57395814msgid "invalid object type"
    57405815msgstr "неправилен вид обект"
    57415816
    5742 #: object-file.c:1412
     5817#: object-file.c:1458
    57435818#, c-format
    57445819msgid "unable to unpack %s header with --allow-unknown-type"
     
    57475822"type“"
    57485823
    5749 #: object-file.c:1415
     5824#: object-file.c:1461
    57505825#, c-format
    57515826msgid "unable to unpack %s header"
    57525827msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде разпакетирана"
    57535828
    5754 #: object-file.c:1421
     5829#: object-file.c:1467
    57555830#, c-format
    57565831msgid "unable to parse %s header with --allow-unknown-type"
     
    57585833"заглавната част „%s“ не може да се анализира с опцията „--allow-unknown-type“"
    57595834
    5760 #: object-file.c:1424
     5835#: object-file.c:1470
    57615836#, c-format
    57625837msgid "unable to parse %s header"
    57635838msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде анализирана"
    57645839
    5765 #: object-file.c:1651
     5840#: object-file.c:1697
    57665841#, c-format
    57675842msgid "failed to read object %s"
    57685843msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен"
    57695844
    5770 #: object-file.c:1655
     5845#: object-file.c:1701
    57715846#, c-format
    57725847msgid "replacement %s not found for %s"
    57735848msgstr "заместителят „%s“ на „%s“ не може да бъде открит"
    57745849
    5775 #: object-file.c:1659
     5850#: object-file.c:1705
    57765851#, c-format
    57775852msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt"
    57785853msgstr "непакетираният обект „%s“ (в „%s“) е повреден"
    57795854
    5780 #: object-file.c:1663
     5855#: object-file.c:1709
    57815856#, c-format
    57825857msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt"
    57835858msgstr "пакетираният обект „%s“ (в „%s“) е повреден"
    57845859
    5785 #: object-file.c:1768
     5860#: object-file.c:1814
    57865861#, c-format
    57875862msgid "unable to write file %s"
    57885863msgstr "файлът „%s“ не може да бъде записан"
    57895864
    5790 #: object-file.c:1775
     5865#: object-file.c:1821
    57915866#, c-format
    57925867msgid "unable to set permission to '%s'"
    5793 msgstr "правата за достъп до „%s“ не могат да бъдат зададени"
    5794 
    5795 #: object-file.c:1782
     5868msgstr "правата за достъп до „%s“ не може да бъдат зададени"
     5869
     5870#: object-file.c:1828
    57965871msgid "file write error"
    57975872msgstr "грешка при запис на файл"
    57985873
    5799 #: object-file.c:1802
     5874#: object-file.c:1848
    58005875msgid "error when closing loose object file"
    58015876msgstr "грешка при затварянето на файла с непакетиран обект"
    58025877
    5803 #: object-file.c:1867
     5878#: object-file.c:1913
    58045879#, c-format
    58055880msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s"
     
    58075882"няма права за добавяне на обект към базата от данни на хранилището „%s“"
    58085883
    5809 #: object-file.c:1869
     5884#: object-file.c:1915
    58105885msgid "unable to create temporary file"
    58115886msgstr "не може да бъде създаден временен файл"
    58125887
    5813 #: object-file.c:1893
     5888#: object-file.c:1939
    58145889msgid "unable to write loose object file"
    58155890msgstr "грешка при записа на файла с непакетиран обект"
    58165891
    5817 #: object-file.c:1899
     5892#: object-file.c:1945
    58185893#, c-format
    58195894msgid "unable to deflate new object %s (%d)"
    58205895msgstr "новият обект „%s“ не може да се компресира с „deflate“: %d"
    58215896
    5822 #: object-file.c:1903
     5897#: object-file.c:1949
    58235898#, c-format
    58245899msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)"
    58255900msgstr "неуспешно приключване на „deflate“ върху „%s“: %d"
    58265901
    5827 #: object-file.c:1907
     5902#: object-file.c:1953
    58285903#, c-format
    58295904msgid "confused by unstable object source data for %s"
    58305905msgstr "грешка поради нестабилния източник данни за обектите „%s“"
    58315906
    5832 #: object-file.c:1917 builtin/pack-objects.c:1097
     5907#: object-file.c:1963 builtin/pack-objects.c:1097
    58335908#, c-format
    58345909msgid "failed utime() on %s"
    58355910msgstr "неуспешно задаване на време на достъп/създаване чрез „utime“ на „%s“"
    58365911
    5837 #: object-file.c:1994
     5912#: object-file.c:2040
    58385913#, c-format
    58395914msgid "cannot read object for %s"
    58405915msgstr "обектът за „%s“ не може да се прочете"
    58415916
    5842 #: object-file.c:2045
     5917#: object-file.c:2091
    58435918msgid "corrupt commit"
    58445919msgstr "повредено подаване"
    58455920
    5846 #: object-file.c:2053
     5921#: object-file.c:2099
    58475922msgid "corrupt tag"
    58485923msgstr "повреден етикет"
    58495924
    5850 #: object-file.c:2153
     5925#: object-file.c:2199
    58515926#, c-format
    58525927msgid "read error while indexing %s"
    58535928msgstr "грешка при четене по време на индексиране на „%s“"
    58545929
    5855 #: object-file.c:2156
     5930#: object-file.c:2202
    58565931#, c-format
    58575932msgid "short read while indexing %s"
    58585933msgstr "непълно прочитане по време на индексиране на „%s“"
    58595934
    5860 #: object-file.c:2229 object-file.c:2239
     5935#: object-file.c:2275 object-file.c:2285
    58615936#, c-format
    58625937msgid "%s: failed to insert into database"
    58635938msgstr "„%s“ не може да се вмъкне в базата от данни"
    58645939
    5865 #: object-file.c:2245
     5940#: object-file.c:2291
    58665941#, c-format
    58675942msgid "%s: unsupported file type"
    58685943msgstr "неподдържан вид файл: „%s“"
    58695944
    5870 #: object-file.c:2269
     5945#: object-file.c:2315
    58715946#, c-format
    58725947msgid "%s is not a valid object"
    58735948msgstr "„%s“ е неправилен обект"
    58745949
    5875 #: object-file.c:2271
     5950#: object-file.c:2317
    58765951#, c-format
    58775952msgid "%s is not a valid '%s' object"
    58785953msgstr "„%s“ е неправилен обект от вид „%s“"
    58795954
    5880 #: object-file.c:2298 builtin/index-pack.c:192
     5955#: object-file.c:2344 builtin/index-pack.c:192
    58815956#, c-format
    58825957msgid "unable to open %s"
    58835958msgstr "обектът „%s“ не може да бъде отворен"
    58845959
    5885 #: object-file.c:2488 object-file.c:2541
     5960#: object-file.c:2535 object-file.c:2588
    58865961#, c-format
    58875962msgid "hash mismatch for %s (expected %s)"
    58885963msgstr "неправилна контролна сума за „%s“ (трябва да е %s)"
    58895964
    5890 #: object-file.c:2512
     5965#: object-file.c:2559
    58915966#, c-format
    58925967msgid "unable to mmap %s"
    58935968msgstr "неуспешно изпълнение на „mmap“ върху „%s“"
    58945969
    5895 #: object-file.c:2517
     5970#: object-file.c:2564
    58965971#, c-format
    58975972msgid "unable to unpack header of %s"
    58985973msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде разпакетирана"
    58995974
    5900 #: object-file.c:2523
     5975#: object-file.c:2570
    59015976#, c-format
    59025977msgid "unable to parse header of %s"
    59035978msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде анализирана"
    59045979
    5905 #: object-file.c:2534
     5980#: object-file.c:2581
    59065981#, c-format
    59075982msgid "unable to unpack contents of %s"
     
    60176092msgstr "обектът „%s“ е %s, а не %s"
    60186093
    6019 #: object.c:233
     6094#: object.c:232
    60206095#, c-format
    60216096msgid "object %s has unknown type id %d"
    60226097msgstr "обектът „%s“ е непознат вид: %d"
    60236098
    6024 #: object.c:246
     6099#: object.c:245
    60256100#, c-format
    60266101msgid "unable to parse object: %s"
    60276102msgstr "обектът „%s“ не може да бъде анализиран"
    60286103
    6029 #: object.c:266 object.c:278
     6104#: object.c:265 object.c:277
    60306105#, c-format
    60316106msgid "hash mismatch %s"
    60326107msgstr "разлика в контролната сума: „%s“"
    60336108
    6034 #: pack-bitmap.c:843 pack-bitmap.c:849 builtin/pack-objects.c:2226
     6109#: pack-bitmap.c:844 pack-bitmap.c:850 builtin/pack-objects.c:2251
    60356110#, c-format
    60366111msgid "unable to get size of %s"
    60376112msgstr "размерът на „%s“ не може да бъде получен"
    60386113
    6039 #: pack-bitmap.c:1489 builtin/rev-list.c:92
     6114#: pack-bitmap.c:1547 builtin/rev-list.c:92
    60406115#, c-format
    60416116msgid "unable to get disk usage of %s"
    60426117msgstr "използваното място за „%s“ не може да бъде получено"
    60436118
    6044 #: pack-revindex.c:220
     6119#: pack-revindex.c:221
    60456120#, c-format
    60466121msgid "reverse-index file %s is too small"
    60476122msgstr "файлът с обратния индекс „%s“ е твърде малък"
    60486123
    6049 #: pack-revindex.c:225
     6124#: pack-revindex.c:226
    60506125#, c-format
    60516126msgid "reverse-index file %s is corrupt"
    60526127msgstr "файлът с обратния индекс „%s“ е повреден"
    60536128
    6054 #: pack-revindex.c:233
     6129#: pack-revindex.c:234
    60556130#, c-format
    60566131msgid "reverse-index file %s has unknown signature"
    60576132msgstr "непознат подпис за файла на обратния индекс „%s“"
    60586133
    6059 #: pack-revindex.c:237
     6134#: pack-revindex.c:238
    60606135#, c-format
    60616136msgid "reverse-index file %s has unsupported version %<PRIu32>"
    60626137msgstr "версия %2$<PRIu32> на файла с обратен индекс „%1$s“ не се поддържа"
    60636138
    6064 #: pack-revindex.c:242
     6139#: pack-revindex.c:243
    60656140#, c-format
    60666141msgid "reverse-index file %s has unsupported hash id %<PRIu32>"
     
    60696144"не се поддържа"
    60706145
    6071 #: pack-write.c:236
     6146#: pack-write.c:250
    60726147msgid "cannot both write and verify reverse index"
    60736148msgstr "обратният индекс не може едновременно да се записва и да се проверява"
    60746149
    6075 #: pack-write.c:257
     6150#: pack-write.c:271
    60766151#, c-format
    60776152msgid "could not stat: %s"
    60786153msgstr "не може да се получи информация чрез „stat“ за „%s“"
    60796154
    6080 #: pack-write.c:269
     6155#: pack-write.c:283
    60816156#, c-format
    60826157msgid "failed to make %s readable"
    60836158msgstr "не може да се дадат права за четене на „%s“"
    60846159
    6085 #: pack-write.c:508
     6160#: pack-write.c:522
    60866161#, c-format
    60876162msgid "could not write '%s' promisor file"
     
    60936168"отместване преди края на пакетния файл (възможно е индексът да е повреден)"
    60946169
    6095 #: packfile.c:1934
     6170#: packfile.c:1937
    60966171#, c-format
    60976172msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
     
    61006175"индексът да е повреден)"
    61016176
    6102 #: packfile.c:1938
     6177#: packfile.c:1941
    61036178#, c-format
    61046179msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
     
    61706245msgstr "„--%s“ (с 2 тирета) ли имахте предвид?"
    61716246
    6172 #: parse-options.c:666 parse-options.c:971
     6247#: parse-options.c:668 parse-options.c:988
    61736248#, c-format
    61746249msgid "alias of --%s"
    61756250msgstr "псевдоним на „--%s“"
    61766251
    6177 #: parse-options.c:862
     6252#: parse-options.c:879
    61786253#, c-format
    61796254msgid "unknown option `%s'"
    61806255msgstr "непозната опция: „%s“"
    61816256
    6182 #: parse-options.c:864
     6257#: parse-options.c:881
    61836258#, c-format
    61846259msgid "unknown switch `%c'"
    61856260msgstr "непознат флаг „%c“"
    61866261
    6187 #: parse-options.c:866
     6262#: parse-options.c:883
    61886263#, c-format
    61896264msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'"
    61906265msgstr "непозната стойност извън „ascii“ в низа: „%s“"
    61916266
    6192 #: parse-options.c:890
     6267#: parse-options.c:907
    61936268msgid "..."
    61946269msgstr "…"
    61956270
    6196 #: parse-options.c:909
     6271#: parse-options.c:926
    61976272#, c-format
    61986273msgid "usage: %s"
     
    62026277#. one in "usage: %s" translation.
    62036278#.
    6204 #: parse-options.c:915
     6279#: parse-options.c:932
    62056280#, c-format
    62066281msgid "   or: %s"
    62076282msgstr "     или: %s"
    62086283
    6209 #: parse-options.c:918
     6284#: parse-options.c:935
    62106285#, c-format
    62116286msgid "    %s"
    62126287msgstr "    %s"
    62136288
    6214 #: parse-options.c:957
     6289#: parse-options.c:974
    62156290msgid "-NUM"
    62166291msgstr "-ЧИСЛО"
     
    62196294#, c-format
    62206295msgid "Could not make %s writable by group"
    6221 msgstr "Не могат да се дадат права за запис в директорията „%s“ на групата"
    6222 
    6223 #: pathspec.c:130
     6296msgstr "Не може да се дадат права за запис в директорията „%s“ на групата"
     6297
     6298#: pathspec.c:151
    62246299msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value"
    62256300msgstr ""
    62266301"Екраниращият знак „\\“не може да е последен знак в стойността на атрибут"
    62276302
    6228 #: pathspec.c:148
     6303#: pathspec.c:169
    62296304msgid "Only one 'attr:' specification is allowed."
    62306305msgstr "Позволено е само едно указване на „attr:“."
    62316306
    6232 #: pathspec.c:151
     6307#: pathspec.c:172
    62336308msgid "attr spec must not be empty"
    62346309msgstr "„attr:“ трябва да указва стойност"
    62356310
    6236 #: pathspec.c:194
     6311#: pathspec.c:215
    62376312#, c-format
    62386313msgid "invalid attribute name %s"
    62396314msgstr "неправилно име на атрибут: „%s“"
    62406315
    6241 #: pathspec.c:259
     6316#: pathspec.c:280
    62426317msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
    62436318msgstr "глобалните настройки за пътища „glob“ и „noglob“ са несъвместими"
    62446319
    6245 #: pathspec.c:266
     6320#: pathspec.c:287
    62466321msgid ""
    62476322"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
     
    62516326"други глобални настройки за пътища"
    62526327
    6253 #: pathspec.c:306
     6328#: pathspec.c:327
    62546329msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
    62556330msgstr "неправилен параметър за опцията за магически пътища „prefix“"
    62566331
    6257 #: pathspec.c:327
     6332#: pathspec.c:348
    62586333#, c-format
    62596334msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
    62606335msgstr "Неправилна стойност за опцията за магически пътища „%.*s“ в „%s“"
    62616336
    6262 #: pathspec.c:332
     6337#: pathspec.c:353
    62636338#, c-format
    62646339msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
    62656340msgstr "Знакът „)“ липсва в опцията за магически пътища в „%s“"
    62666341
    6267 #: pathspec.c:370
     6342#: pathspec.c:391
    62686343#, c-format
    62696344msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
    62706345msgstr "Магическите пътища „%c“ са без реализация за „%s“"
    62716346
    6272 #: pathspec.c:429
     6347#: pathspec.c:450
    62736348#, c-format
    62746349msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
    62756350msgstr "%s: опциите „literal“ и „glob“ са несъвместими"
    62766351
    6277 #: pathspec.c:445
     6352#: pathspec.c:466
    62786353#, c-format
    62796354msgid "%s: '%s' is outside repository at '%s'"
    62806355msgstr "%s: „%s“ е извън хранилището при „%s“"
    62816356
    6282 #: pathspec.c:521
     6357#: pathspec.c:542
    62836358#, c-format
    62846359msgid "'%s' (mnemonic: '%c')"
    62856360msgstr "„%s“ (клавиш: „%c“)"
    62866361
    6287 #: pathspec.c:531
     6362#: pathspec.c:552
    62886363#, c-format
    62896364msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
    62906365msgstr "%s: магическите пътища не се поддържат от командата „%s“"
    62916366
    6292 #: pathspec.c:598
     6367#: pathspec.c:619
    62936368#, c-format
    62946369msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
    62956370msgstr "пътят „%s“ е след символна връзка"
    62966371
    6297 #: pathspec.c:643
     6372#: pathspec.c:664
    62986373#, c-format
    62996374msgid "line is badly quoted: %s"
     
    63166391msgstr "неуспешно изчистване на буферите при запис на пакет"
    63176392
    6318 #: pkt-line.c:153 pkt-line.c:239
     6393#: pkt-line.c:153 pkt-line.c:265
    63196394msgid "protocol error: impossibly long line"
    63206395msgstr "протоколна грешка: прекалено дълъг ред"
     
    63246399msgstr "неуспешен запис на пакет с формат"
    63256400
    6326 #: pkt-line.c:203
     6401#: pkt-line.c:204
    63276402msgid "packet write failed - data exceeds max packet size"
    63286403msgstr ""
     
    63306405"пакет"
    63316406
    6332 #: pkt-line.c:210 pkt-line.c:217
    6333 msgid "packet write failed"
    6334 msgstr "неуспешен запис на пакет"
    6335 
    6336 #: pkt-line.c:302
     6407#: pkt-line.c:222
     6408#, c-format
     6409msgid "packet write failed: %s"
     6410msgstr "неуспешен запис на пакет: %s"
     6411
     6412#: pkt-line.c:328 pkt-line.c:329
    63376413msgid "read error"
    63386414msgstr "грешка при четене"
    63396415
    6340 #: pkt-line.c:310
     6416#: pkt-line.c:339 pkt-line.c:340
    63416417msgid "the remote end hung up unexpectedly"
    63426418msgstr "отдалеченото хранилище неочаквано прекъсна връзката"
    63436419
    6344 #: pkt-line.c:338
     6420#: pkt-line.c:369 pkt-line.c:371
    63456421#, c-format
    63466422msgid "protocol error: bad line length character: %.4s"
    63476423msgstr "протоколна грешка: неправилeн знак за дължина на ред: %.4s"
    63486424
    6349 #: pkt-line.c:352 pkt-line.c:357
     6425#: pkt-line.c:386 pkt-line.c:388 pkt-line.c:394 pkt-line.c:396
    63506426#, c-format
    63516427msgid "protocol error: bad line length %d"
    63526428msgstr "протоколна грешка: неправилна дължина на ред: %d"
    63536429
    6354 #: pkt-line.c:373 sideband.c:165
     6430#: pkt-line.c:413 sideband.c:165
    63556431#, c-format
    63566432msgid "remote error: %s"
     
    63666442msgstr "не може да се създаде нишка за изпълнението на „lstat“: %s"
    63676443
    6368 #: pretty.c:984
     6444#: pretty.c:988
    63696445msgid "unable to parse --pretty format"
    63706446msgstr "аргументът към опцията „--pretty“ не може да се анализира"
     
    63906466"името отдалеченото хранилище-гарант не може за започва със знака „/“: %s"
    63916467
     6468#: protocol-caps.c:103
     6469msgid "object-info: expected flush after arguments"
     6470msgstr "object-info: след аргументите се очаква изчистване на буферите"
     6471
    63926472#: prune-packed.c:35
    63936473msgid "Removing duplicate objects"
     
    64036483"изходът от командата за журнала с подавания „log“ не може да се прочете"
    64046484
    6405 #: range-diff.c:101 sequencer.c:5318
     6485#: range-diff.c:101 sequencer.c:5551
    64066486#, c-format
    64076487msgid "could not parse commit '%s'"
     
    64356515msgstr "журналът с подаванията на „%s“ не може да бъде анализиран"
    64366516
    6437 #: read-cache.c:682
     6517#: read-cache.c:708
    64386518#, c-format
    64396519msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)"
     
    64416521"няма да бъде добавен псевдоним за файл „%s“ („%s“ вече съществува в индекса)"
    64426522
    6443 #: read-cache.c:698
     6523#: read-cache.c:724
    64446524msgid "cannot create an empty blob in the object database"
    64456525msgstr "в базата от данни за обектите не може да се създаде празен обект-BLOB"
    64466526
    6447 #: read-cache.c:720
     6527#: read-cache.c:746
    64486528#, c-format
    64496529msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories"
     
    64526532"на git"
    64536533
    6454 #: read-cache.c:725
     6534#: read-cache.c:751
    64556535#, c-format
    64566536msgid "'%s' does not have a commit checked out"
    64576537msgstr "не е изтеглено подаване в „%s“"
    64586538
    6459 #: read-cache.c:777
     6539#: read-cache.c:803
    64606540#, c-format
    64616541msgid "unable to index file '%s'"
    64626542msgstr "файлът „%s“ не може да бъде индексиран"
    64636543
    6464 #: read-cache.c:796
     6544#: read-cache.c:822
    64656545#, c-format
    64666546msgid "unable to add '%s' to index"
    64676547msgstr "„%s“ не може да се добави в индекса"
    64686548
    6469 #: read-cache.c:807
     6549#: read-cache.c:833
    64706550#, c-format
    64716551msgid "unable to stat '%s'"
    64726552msgstr "„stat“ не може да се изпълни върху „%s“"
    64736553
    6474 #: read-cache.c:1318
     6554#: read-cache.c:1356
    64756555#, c-format
    64766556msgid "'%s' appears as both a file and as a directory"
    64776557msgstr "„%s“ съществува и като файл, и като директория"
    64786558
    6479 #: read-cache.c:1532
     6559#: read-cache.c:1571
    64806560msgid "Refresh index"
    64816561msgstr "Обновяване на индекса"
    64826562
    6483 #: read-cache.c:1657
     6563#: read-cache.c:1700
    64846564#, c-format
    64856565msgid ""
     
    64906570"Ще се ползва версия %i"
    64916571
    6492 #: read-cache.c:1667
     6572#: read-cache.c:1710
    64936573#, c-format
    64946574msgid ""
     
    65006580"Ще се ползва версия %i"
    65016581
    6502 #: read-cache.c:1723
     6582#: read-cache.c:1766
    65036583#, c-format
    65046584msgid "bad signature 0x%08x"
    65056585msgstr "неправилен подпис: „0x%08x“"
    65066586
    6507 #: read-cache.c:1726
     6587#: read-cache.c:1769
    65086588#, c-format
    65096589msgid "bad index version %d"
    65106590msgstr "неправилна версия на индекса %d"
    65116591
    6512 #: read-cache.c:1735
     6592#: read-cache.c:1778
    65136593msgid "bad index file sha1 signature"
    65146594msgstr "неправилен подпис за контролна сума по SHA1 на файла на индекса"
    65156595
    6516 #: read-cache.c:1765
     6596#: read-cache.c:1812
    65176597#, c-format
    65186598msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand"
     
    65206600"индексът ползва разширение „%.4s“, което не се поддържа от тази версия на git"
    65216601
    6522 #: read-cache.c:1767
     6602#: read-cache.c:1814
    65236603#, c-format
    65246604msgid "ignoring %.4s extension"
    65256605msgstr "игнориране на разширението „%.4s“"
    65266606
    6527 #: read-cache.c:1804
     6607#: read-cache.c:1851
    65286608#, c-format
    65296609msgid "unknown index entry format 0x%08x"
    65306610msgstr "непознат формат на запис в индекса: „0x%08x“"
    65316611
    6532 #: read-cache.c:1820
     6612#: read-cache.c:1867
    65336613#, c-format
    65346614msgid "malformed name field in the index, near path '%s'"
    65356615msgstr "неправилно име на поле в индекса близо до пътя „%s“"
    65366616
    6537 #: read-cache.c:1877
     6617#: read-cache.c:1924
    65386618msgid "unordered stage entries in index"
    65396619msgstr "неподредени записи в индекса"
    65406620
    6541 #: read-cache.c:1880
     6621#: read-cache.c:1927
    65426622#, c-format
    65436623msgid "multiple stage entries for merged file '%s'"
    65446624msgstr "множество записи за слетия файл „%s“"
    65456625
    6546 #: read-cache.c:1883
     6626#: read-cache.c:1930
    65476627#, c-format
    65486628msgid "unordered stage entries for '%s'"
    65496629msgstr "неподредени записи за „%s“"
    65506630
    6551 #: read-cache.c:1989 read-cache.c:2280 rerere.c:549 rerere.c:583 rerere.c:1095
    6552 #: submodule.c:1634 builtin/add.c:546 builtin/check-ignore.c:181
    6553 #: builtin/checkout.c:504 builtin/checkout.c:690 builtin/clean.c:991
    6554 #: builtin/commit.c:364 builtin/diff-tree.c:122 builtin/grep.c:505
    6555 #: builtin/mv.c:146 builtin/reset.c:247 builtin/rm.c:290
     6631#: read-cache.c:2036 read-cache.c:2333 rerere.c:549 rerere.c:583 rerere.c:1095
     6632#: submodule.c:1635 builtin/add.c:575 builtin/check-ignore.c:183
     6633#: builtin/checkout.c:522 builtin/checkout.c:711 builtin/clean.c:991
     6634#: builtin/commit.c:377 builtin/diff-tree.c:122 builtin/grep.c:505
     6635#: builtin/mv.c:146 builtin/reset.c:247 builtin/rm.c:291
    65566636#: builtin/submodule--helper.c:332
    65576637msgid "index file corrupt"
    65586638msgstr "файлът с индекса е повреден"
    65596639
    6560 #: read-cache.c:2133
     6640#: read-cache.c:2180
    65616641#, c-format
    65626642msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s"
    65636643msgstr "не може да се създаде нишка за зареждане на обектите от кеша: %s"
    65646644
    6565 #: read-cache.c:2146
     6645#: read-cache.c:2193
    65666646#, c-format
    65676647msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s"
    65686648msgstr "не може да се изчака нишка за зареждане на обектите от кеша: %s"
    65696649
    6570 #: read-cache.c:2179
     6650#: read-cache.c:2226
    65716651#, c-format
    65726652msgid "%s: index file open failed"
    65736653msgstr "%s: неуспешно отваряне на файла на индекса"
    65746654
    6575 #: read-cache.c:2183
     6655#: read-cache.c:2230
    65766656#, c-format
    65776657msgid "%s: cannot stat the open index"
    65786658msgstr "%s: не може да се получи информация за отворения индекс със „stat“"
    65796659
    6580 #: read-cache.c:2187
     6660#: read-cache.c:2234
    65816661#, c-format
    65826662msgid "%s: index file smaller than expected"
    65836663msgstr "%s: файлът на индекса е по-малък от очакваното"
    65846664
    6585 #: read-cache.c:2191
     6665#: read-cache.c:2238
    65866666#, c-format
    65876667msgid "%s: unable to map index file"
    65886668msgstr "%s: неуспешно заделяне на съответстваща памет чрез „mmap“ на индекса"
    65896669
    6590 #: read-cache.c:2233
     6670#: read-cache.c:2280
    65916671#, c-format
    65926672msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s"
     
    65946674"не може да се създаде нишка за зареждане на разширенията на индекса: %s"
    65956675
    6596 #: read-cache.c:2260
     6676#: read-cache.c:2307
    65976677#, c-format
    65986678msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s"
     
    66006680"не може да се създаде нишка за зареждане на разширенията на индекса: %s"
    66016681
    6602 #: read-cache.c:2292
     6682#: read-cache.c:2345
    66036683#, c-format
    66046684msgid "could not freshen shared index '%s'"
    66056685msgstr "споделеният индекс „%s“ не може да се обнови"
    66066686
    6607 #: read-cache.c:2339
     6687#: read-cache.c:2392
    66086688#, c-format
    66096689msgid "broken index, expect %s in %s, got %s"
    66106690msgstr "грешки в индекса — в „%2$s“ се очаква „%1$s“, а бе получено „%3$s“"
    66116691
    6612 #: read-cache.c:3035 strbuf.c:1171 wrapper.c:633 builtin/merge.c:1141
     6692#: read-cache.c:3095 strbuf.c:1173 wrapper.c:633 builtin/merge.c:1145
    66136693#, c-format
    66146694msgid "could not close '%s'"
    66156695msgstr "„%s“ не може да се затвори"
    66166696
    6617 #: read-cache.c:3138 sequencer.c:2487 sequencer.c:4239
     6697#: read-cache.c:3138
     6698msgid "failed to convert to a sparse-index"
     6699msgstr "индексът не може да бъде превърнат в частичен"
     6700
     6701#: read-cache.c:3209 sequencer.c:2684 sequencer.c:4441
    66186702#, c-format
    66196703msgid "could not stat '%s'"
    66206704msgstr "неуспешно изпълнение на „stat“ върху „%s“"
    66216705
    6622 #: read-cache.c:3151
     6706#: read-cache.c:3222
    66236707#, c-format
    66246708msgid "unable to open git dir: %s"
    66256709msgstr "не може да се отвори директорията на git: %s"
    66266710
    6627 #: read-cache.c:3163
     6711#: read-cache.c:3234
    66286712#, c-format
    66296713msgid "unable to unlink: %s"
    66306714msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
    66316715
    6632 #: read-cache.c:3188
     6716#: read-cache.c:3263
    66336717#, c-format
    66346718msgid "cannot fix permission bits on '%s'"
    6635 msgstr "правата за достъп до „%s“ не могат да бъдат поправени"
    6636 
    6637 #: read-cache.c:3337
     6719msgstr "правата за достъп до „%s“ не може да бъдат поправени"
     6720
     6721#: read-cache.c:3412
    66386722#, c-format
    66396723msgid "%s: cannot drop to stage #0"
     
    66666750"e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n"
    66676751"s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n"
    6668 "f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
     6752"f, fixup [-C | -c] <commit> = like \"squash\" but keep only the previous\n"
     6753"                   commit's log message, unless -C is used, in which case\n"
     6754"                   keep only this commit's message; -c is same as -C but\n"
     6755"                   opens the editor\n"
    66696756"x, exec <command> = run command (the rest of the line) using shell\n"
    66706757"b, break = stop here (continue rebase later with 'git rebase --continue')\n"
     
    66756762".       create a merge commit using the original merge commit's\n"
    66766763".       message (or the oneline, if no original merge commit was\n"
    6677 ".       specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n"
     6764".       specified); use -c <commit> to reword the commit message\n"
    66786765"\n"
    66796766"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
     
    66826769"Команди:\n"
    66836770" p, pick ПОДАВАНЕ   — прилагане на подаването\n"
    6684 " r, reword ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването, но смяна на съобщението му\n"
     6771" r, reword ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването, но промяна на съобщението му\n"
    66856772" e, edit ПОДАВАНЕ   — прилагане на подаването и спиране при него за още "
    66866773"промени\n"
    66876774" s, squash ПОДАВАНЕ — вкарване на подаването в предходното му\n"
    6688 " f, fixup ПОДАВАНЕ  — вкарване на подаването в предходното му, без смяна на\n"
    6689 "                      съобщението\n"
     6775" f, fixup [-C | -c] ПОДАВАНЕ\n"
     6776"                    — вкарване на подаването в предходното му, без смяна на\n"
     6777"                      съобщението.  С „-C“ се използва само съобщението на\n"
     6778"                      настоящото, а с „-c“ освен това се отваря редакторът\n"
    66906779" x, exec ПОДАВАНЕ   — изпълнение на команда към обвивката: останалата част "
    66916780"на\n"
     
    67056794"последователно отгоре-надолу.\n"
    67066795
    6707 #: rebase-interactive.c:63
     6796#: rebase-interactive.c:66
    67086797#, c-format
    67096798msgid "Rebase %s onto %s (%d command)"
     
    67126801msgstr[1] "Пребазиране на „%s“ върху „%s“ (%d команда)"
    67136802
    6714 #: rebase-interactive.c:72 git-rebase--preserve-merges.sh:218
     6803#: rebase-interactive.c:75 git-rebase--preserve-merges.sh:218
    67156804msgid ""
    67166805"\n"
     
    67186807msgstr ""
    67196808"\n"
    6720 "Не изтривайте редове.  Подаванията могат да се прескачат с командата "
    6721 "„drop“.\n"
    6722 
    6723 #: rebase-interactive.c:75 git-rebase--preserve-merges.sh:222
     6809"Не изтривайте редове.  Подаванията може да се прескачат с командата „drop“.\n"
     6810
     6811#: rebase-interactive.c:78 git-rebase--preserve-merges.sh:222
    67246812msgid ""
    67256813"\n"
     
    67296817"Ако изтриете ред, съответстващото му подаване ще бъде ИЗТРИТО.\n"
    67306818
    6731 #: rebase-interactive.c:81 git-rebase--preserve-merges.sh:861
     6819#: rebase-interactive.c:84 git-rebase--preserve-merges.sh:861
    67326820msgid ""
    67336821"\n"
     
    67446832"\n"
    67456833
    6746 #: rebase-interactive.c:86 git-rebase--preserve-merges.sh:938
     6834#: rebase-interactive.c:89 git-rebase--preserve-merges.sh:938
    67476835msgid ""
    67486836"\n"
     
    67546842"\n"
    67556843
    6756 #: rebase-interactive.c:110 rerere.c:469 rerere.c:676 sequencer.c:3615
    6757 #: sequencer.c:3641 sequencer.c:5424 builtin/fsck.c:329 builtin/rebase.c:272
     6844#: rebase-interactive.c:113 rerere.c:469 rerere.c:676 sequencer.c:3816
     6845#: sequencer.c:3842 sequencer.c:5657 builtin/fsck.c:327 builtin/rebase.c:271
    67586846#, c-format
    67596847msgid "could not write '%s'"
    67606848msgstr "„%s“ не може да се запише"
    67616849
    6762 #: rebase-interactive.c:116 builtin/rebase.c:204 builtin/rebase.c:230
    6763 #: builtin/rebase.c:254
     6850#: rebase-interactive.c:119 builtin/rebase.c:203 builtin/rebase.c:229
     6851#: builtin/rebase.c:253
    67646852#, c-format
    67656853msgid "could not write '%s'."
    67666854msgstr "„%s“ не може да се запише."
    67676855
    6768 #: rebase-interactive.c:193
     6856#: rebase-interactive.c:196
    67696857#, c-format
    67706858msgid ""
     
    67756863"Пропуснати подавания (новите са най-отгоре):\n"
    67766864
    6777 #: rebase-interactive.c:200
     6865#: rebase-interactive.c:203
    67786866#, c-format
    67796867msgid ""
     
    67926880"или „error“ (считане за грешка).\n"
    67936881
    6794 #: rebase-interactive.c:233 rebase-interactive.c:238 sequencer.c:2402
    6795 #: builtin/rebase.c:190 builtin/rebase.c:215 builtin/rebase.c:241
    6796 #: builtin/rebase.c:266
     6882#: rebase-interactive.c:236 rebase-interactive.c:241 sequencer.c:2597
     6883#: builtin/rebase.c:189 builtin/rebase.c:214 builtin/rebase.c:240
     6884#: builtin/rebase.c:265
    67976885#, c-format
    67986886msgid "could not read '%s'."
    67996887msgstr "от „%s“ не може да се чете."
    68006888
    6801 #: ref-filter.c:42 wt-status.c:1975
     6889#: ref-filter.c:42 wt-status.c:1978
    68026890msgid "gone"
    68036891msgstr "изтрит"
     
    69547042msgstr "формат: лексемата %%(if) е използвана без съответната ѝ %%(then)"
    69557043
    6956 #: ref-filter.c:806
     7044#: ref-filter.c:807
    69577045#, c-format
    69587046msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom"
    69597047msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана без съответната ѝ %%(if)"
    69607048
    6961 #: ref-filter.c:808
     7049#: ref-filter.c:809
    69627050#, c-format
    69637051msgid "format: %%(then) atom used more than once"
    69647052msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана повече от един път"
    69657053
    6966 #: ref-filter.c:810
     7054#: ref-filter.c:811
    69677055#, c-format
    69687056msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)"
    69697057msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана след %%(else)"
    69707058
    6971 #: ref-filter.c:838
     7059#: ref-filter.c:839
    69727060#, c-format
    69737061msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom"
    69747062msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана без съответната ѝ %%(if)"
    69757063
    6976 #: ref-filter.c:840
     7064#: ref-filter.c:841
    69777065#, c-format
    69787066msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom"
    69797067msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана без съответната ѝ %%(then)"
    69807068
    6981 #: ref-filter.c:842
     7069#: ref-filter.c:843
    69827070#, c-format
    69837071msgid "format: %%(else) atom used more than once"
    69847072msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана повече от един път"
    69857073
    6986 #: ref-filter.c:857
     7074#: ref-filter.c:858
    69877075#, c-format
    69887076msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
    69897077msgstr "формат: лексемата %%(end) е използвана без съответната ѝ"
    69907078
    6991 #: ref-filter.c:914
     7079#: ref-filter.c:915
    69927080#, c-format
    69937081msgid "malformed format string %s"
    69947082msgstr "неправилен форматиращ низ „%s“"
    69957083
    6996 #: ref-filter.c:1555
     7084#: ref-filter.c:1556
    69977085#, c-format
    69987086msgid "(no branch, rebasing %s)"
    69997087msgstr "(извън клон, пребазиране на „%s“)"
    70007088
    7001 #: ref-filter.c:1558
     7089#: ref-filter.c:1559
    70027090#, c-format
    70037091msgid "(no branch, rebasing detached HEAD %s)"
    70047092msgstr "(извън клон, пребазиране на несвързан указател „HEAD“ при „%s“)"
    70057093
    7006 #: ref-filter.c:1561
     7094#: ref-filter.c:1562
    70077095#, c-format
    70087096msgid "(no branch, bisect started on %s)"
    70097097msgstr "(извън клон, двоично търсене от „%s“)"
    70107098
    7011 #: ref-filter.c:1565
     7099#: ref-filter.c:1566
    70127100#, c-format
    70137101msgid "(HEAD detached at %s)"
    70147102msgstr "(указателят „HEAD“ не е свързан и е при „%s“)"
    70157103
    7016 #: ref-filter.c:1568
     7104#: ref-filter.c:1569
    70177105#, c-format
    70187106msgid "(HEAD detached from %s)"
    70197107msgstr "(указателят „HEAD“ не е свързан и е отделѐн от „%s“)"
    70207108
    7021 #: ref-filter.c:1571
     7109#: ref-filter.c:1572
    70227110msgid "(no branch)"
    70237111msgstr "(извън клон)"
    70247112
    7025 #: ref-filter.c:1603 ref-filter.c:1812
     7113#: ref-filter.c:1604 ref-filter.c:1813
    70267114#, c-format
    70277115msgid "missing object %s for %s"
    70287116msgstr "обектът „%s“ липсва за „%s“"
    70297117
    7030 #: ref-filter.c:1613
     7118#: ref-filter.c:1614
    70317119#, c-format
    70327120msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
    70337121msgstr "неуспешно анализиране чрез „parse_object_buffer“ на „%s“ за „%s“"
    70347122
    7035 #: ref-filter.c:1996
     7123#: ref-filter.c:1997
    70367124#, c-format
    70377125msgid "malformed object at '%s'"
    70387126msgstr "обект със сгрешен формат при „%s“"
    70397127
    7040 #: ref-filter.c:2085
     7128#: ref-filter.c:2086
    70417129#, c-format
    70427130msgid "ignoring ref with broken name %s"
    70437131msgstr "игнориране на указателя с грешно име „%s“"
    70447132
    7045 #: ref-filter.c:2090 refs.c:676
     7133#: ref-filter.c:2091 refs.c:676
    70467134#, c-format
    70477135msgid "ignoring broken ref %s"
    70487136msgstr "игнориране на повредения указател „%s“"
    70497137
    7050 #: ref-filter.c:2430
     7138#: ref-filter.c:2431
    70517139#, c-format
    70527140msgid "format: %%(end) atom missing"
    70537141msgstr "грешка във форма̀та: липсва лексемата %%(end)"
    70547142
    7055 #: ref-filter.c:2529
     7143#: ref-filter.c:2525
    70567144#, c-format
    70577145msgid "malformed object name %s"
    70587146msgstr "неправилно име на обект „%s“"
    70597147
    7060 #: ref-filter.c:2534
     7148#: ref-filter.c:2530
    70617149#, c-format
    70627150msgid "option `%s' must point to a commit"
     
    70827170"\tgit branch -m <name>\n"
    70837171msgstr ""
    7084 "Първоначалният клон ще се казва „%s“.  Това може да се промени.  Можете да "
     7172"Първоначалният клон ще се казва „%s“.  Това може да се промени.  Може да "
    70857173"зададете\n"
    70867174"настройката и да спрете това съобщение.  За това изпълнете:\n"
     
    75197607msgstr "Предварителният вариант на „%s“ е запазен"
    75207608
    7521 #: rerere.c:865 submodule.c:2088 builtin/log.c:1991
    7522 #: builtin/submodule--helper.c:1878 builtin/submodule--helper.c:1890
     7609#: rerere.c:865 submodule.c:2089 builtin/log.c:2000
     7610#: builtin/submodule--helper.c:1879 builtin/submodule--helper.c:1891
    75237611#, c-format
    75247612msgid "could not create directory '%s'"
     
    75587646msgstr "не може да се определи към какво да сочи указателят „HEAD“"
    75597647
    7560 #: reset.c:70 reset.c:76 sequencer.c:3468
     7648#: reset.c:70 reset.c:76 sequencer.c:3669
    75617649#, c-format
    75627650msgid "failed to find tree of %s"
    75637651msgstr "дървото, сочено от „%s“, не може да бъде открито"
    75647652
    7565 #: revision.c:2338
     7653#: revision.c:2343
    75667654msgid "--unpacked=<packfile> no longer supported"
    75677655msgstr "опцията „--unpacked=ПАКЕТЕН_ФАЙЛ“ вече не се поддържа"
    75687656
    7569 #: revision.c:2668
     7657#: revision.c:2683
    75707658msgid "your current branch appears to be broken"
    75717659msgstr "Текущият клон е повреден"
    75727660
    7573 #: revision.c:2671
     7661#: revision.c:2686
    75747662#, c-format
    75757663msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
    75767664msgstr "Текущият клон „%s“ е без подавания "
    75777665
    7578 #: revision.c:2877
     7666#: revision.c:2892
    75797667msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s"
    75807668msgstr ""
     
    75867674msgstr "неуспешно отваряне на „/dev/null“"
    75877675
    7588 #: run-command.c:1274
     7676#: run-command.c:1275
    75897677#, c-format
    75907678msgid "cannot create async thread: %s"
    75917679msgstr "не може да се създаде асинхронна нишка: %s"
    75927680
    7593 #: run-command.c:1338
     7681#: run-command.c:1345
    75947682#, c-format
    75957683msgid ""
     
    76017689"    git config advice.ignoredHook false"
    76027690
    7603 #: send-pack.c:146
     7691#: send-pack.c:150
    76047692msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status"
    76057693msgstr ""
     
    76077695"отдалеченото разпакетиране"
    76087696
    7609 #: send-pack.c:148
     7697#: send-pack.c:152
    76107698#, c-format
    76117699msgid "unable to parse remote unpack status: %s"
     
    76137701"състоянието от отдалеченото разпакетиране не може да бъде анализирано: %s"
    76147702
    7615 #: send-pack.c:150
     7703#: send-pack.c:154
    76167704#, c-format
    76177705msgid "remote unpack failed: %s"
    76187706msgstr "неуспешно отдалечено разпакетиране: %s"
    76197707
    7620 #: send-pack.c:374
     7708#: send-pack.c:378
    76217709msgid "failed to sign the push certificate"
    76227710msgstr "сертификатът за изтласкване не може да бъде подписан"
    76237711
    7624 #: send-pack.c:467
     7712#: send-pack.c:433
     7713msgid "send-pack: unable to fork off fetch subprocess"
     7714msgstr "send-pack: неуспешно създаване на процес"
     7715
     7716#: send-pack.c:455
     7717msgid "push negotiation failed; proceeding anyway with push"
     7718msgstr "неуспешно договаряне на изтласкване, но се продължава с изтласкването"
     7719
     7720#: send-pack.c:520
    76257721msgid "the receiving end does not support this repository's hash algorithm"
    76267722msgstr ""
    76277723"отсрещната страна не поддържа алгоритъма за контролни суми на това хранилище"
    76287724
    7629 #: send-pack.c:476
     7725#: send-pack.c:529
    76307726msgid "the receiving end does not support --signed push"
    76317727msgstr "отсрещната страна не поддържа изтласкване с опцията „--signed“"
    76327728
    7633 #: send-pack.c:478
     7729#: send-pack.c:531
    76347730msgid ""
    76357731"not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
     
    76397735"използва сертификат"
    76407736
    7641 #: send-pack.c:490
     7737#: send-pack.c:543
    76427738msgid "the receiving end does not support --atomic push"
    76437739msgstr "получаващата страна не поддържа изтласкване с опцията „--atomic“"
    76447740
    7645 #: send-pack.c:495
     7741#: send-pack.c:548
    76467742msgid "the receiving end does not support push options"
    76477743msgstr "отсрещната страна не поддържа опции при изтласкване"
    76487744
    7649 #: sequencer.c:195
     7745#: sequencer.c:196
    76507746#, c-format
    76517747msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'"
    76527748msgstr "несъществуващ режим на изчистване „%s“ на съобщение при подаване"
    76537749
    7654 #: sequencer.c:323
     7750#: sequencer.c:324
    76557751#, c-format
    76567752msgid "could not delete '%s'"
    76577753msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит"
    76587754
    7659 #: sequencer.c:343 builtin/rebase.c:757 builtin/rebase.c:1602 builtin/rm.c:385
     7755#: sequencer.c:344 builtin/rebase.c:757 builtin/rebase.c:1592 builtin/rm.c:402
    76607756#, c-format
    76617757msgid "could not remove '%s'"
    76627758msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит"
    76637759
    7664 #: sequencer.c:353
     7760#: sequencer.c:354
    76657761msgid "revert"
    76667762msgstr "отмяна"
    76677763
    7668 #: sequencer.c:355
     7764#: sequencer.c:356
    76697765msgid "cherry-pick"
    76707766msgstr "отбиране"
    76717767
    7672 #: sequencer.c:357
     7768#: sequencer.c:358
    76737769msgid "rebase"
    76747770msgstr "пребазиране"
    76757771
    7676 #: sequencer.c:359
     7772#: sequencer.c:360
    76777773#, c-format
    76787774msgid "unknown action: %d"
    76797775msgstr "неизвестно действие: %d"
    76807776
    7681 #: sequencer.c:418
     7777#: sequencer.c:419
    76827778msgid ""
    76837779"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
     
    76877783"пътища с „git add ПЪТ…“ или „git rm ПЪТ…“."
    76887784
    7689 #: sequencer.c:421
     7785#: sequencer.c:422
    76907786msgid ""
    76917787"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
     
    76977793"подайте резултата с командата „git commit'“."
    76987794
    7699 #: sequencer.c:434 sequencer.c:3070
     7795#: sequencer.c:435 sequencer.c:3271
    77007796#, c-format
    77017797msgid "could not lock '%s'"
    77027798msgstr "„%s“ не може да се заключи"
    77037799
    7704 #: sequencer.c:436 sequencer.c:2869 sequencer.c:3074 sequencer.c:3088
    7705 #: sequencer.c:3345 sequencer.c:5334 strbuf.c:1168 wrapper.c:631
     7800#: sequencer.c:437 sequencer.c:3070 sequencer.c:3275 sequencer.c:3289
     7801#: sequencer.c:3546 sequencer.c:5567 strbuf.c:1170 wrapper.c:631
    77067802#, c-format
    77077803msgid "could not write to '%s'"
    77087804msgstr "в „%s“ не може да се пише"
    77097805
    7710 #: sequencer.c:441
     7806#: sequencer.c:442
    77117807#, c-format
    77127808msgid "could not write eol to '%s'"
    77137809msgstr "краят на ред не може да се запише в „%s“"
    77147810
    7715 #: sequencer.c:446 sequencer.c:2874 sequencer.c:3076 sequencer.c:3090
    7716 #: sequencer.c:3353
     7811#: sequencer.c:447 sequencer.c:3075 sequencer.c:3277 sequencer.c:3291
     7812#: sequencer.c:3554
    77177813#, c-format
    77187814msgid "failed to finalize '%s'"
    77197815msgstr "„%s“ не може да се завърши"
    77207816
    7721 #: sequencer.c:485
     7817#: sequencer.c:486
    77227818#, c-format
    77237819msgid "your local changes would be overwritten by %s."
    77247820msgstr "локалните ви промени ще бъдат презаписани при %s."
    77257821
    7726 #: sequencer.c:489
     7822#: sequencer.c:490
    77277823msgid "commit your changes or stash them to proceed."
    77287824msgstr "подайте или скатайте промените, за да продължите"
    77297825
    7730 #: sequencer.c:521
     7826#: sequencer.c:522
    77317827#, c-format
    77327828msgid "%s: fast-forward"
    77337829msgstr "%s: превъртане"
    77347830
    7735 #: sequencer.c:560 builtin/tag.c:598
     7831#: sequencer.c:561 builtin/tag.c:609
    77367832#, c-format
    77377833msgid "Invalid cleanup mode %s"
     
    77417837#. "rebase".
    77427838#.
    7743 #: sequencer.c:670
     7839#: sequencer.c:671
    77447840#, c-format
    77457841msgid "%s: Unable to write new index file"
    77467842msgstr "%s: новият индекс не може да бъде запазен"
    77477843
    7748 #: sequencer.c:684
     7844#: sequencer.c:685
    77497845msgid "unable to update cache tree"
    77507846msgstr "дървото на кеша не може да бъде обновено"
    77517847
    7752 #: sequencer.c:698
     7848#: sequencer.c:699
    77537849msgid "could not resolve HEAD commit"
    77547850msgstr "подаването, сочено от указателя „HEAD“, не може да бъде открито"
    77557851
    7756 #: sequencer.c:778
     7852#: sequencer.c:779
    77577853#, c-format
    77587854msgid "no key present in '%.*s'"
    77597855msgstr "в „%.*s“ няма ключове"
    77607856
    7761 #: sequencer.c:789
     7857#: sequencer.c:790
    77627858#, c-format
    77637859msgid "unable to dequote value of '%s'"
    77647860msgstr "цитирането на стойността на „%s“ не може да бъде изчистено"
    77657861
    7766 #: sequencer.c:826 wrapper.c:201 wrapper.c:371 builtin/am.c:710
    7767 #: builtin/am.c:802 builtin/merge.c:1136 builtin/rebase.c:910
     7862#: sequencer.c:827 wrapper.c:201 wrapper.c:371 builtin/am.c:728
     7863#: builtin/am.c:820 builtin/merge.c:1140 builtin/rebase.c:910
    77687864#, c-format
    77697865msgid "could not open '%s' for reading"
    77707866msgstr "файлът не може да бъде прочетен: „%s“"
    77717867
    7772 #: sequencer.c:836
     7868#: sequencer.c:837
    77737869msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given"
    77747870msgstr "настройката за автор „GIT_AUTHOR_NAME“ вече е зададена"
    77757871
    7776 #: sequencer.c:841
     7872#: sequencer.c:842
    77777873msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given"
    77787874msgstr "настройката за е-поща „GIT_AUTHOR_EMAIL“ вече е зададена"
    77797875
    7780 #: sequencer.c:846
     7876#: sequencer.c:847
    77817877msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given"
    77827878msgstr "настройката за дата „GIT_AUTHOR_DATE“ вече е зададена"
    77837879
    7784 #: sequencer.c:850
     7880#: sequencer.c:851
    77857881#, c-format
    77867882msgid "unknown variable '%s'"
    77877883msgstr "непозната променлива „%s“"
    77887884
    7789 #: sequencer.c:855
     7885#: sequencer.c:856
    77907886msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'"
    77917887msgstr "настройката за автор „GIT_AUTHOR_NAME“ липсва"
    77927888
    7793 #: sequencer.c:857
     7889#: sequencer.c:858
    77947890msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'"
    77957891msgstr "настройката за е-поща „GIT_AUTHOR_EMAIL“ липсва"
    77967892
    7797 #: sequencer.c:859
     7893#: sequencer.c:860
    77987894msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'"
    77997895msgstr "настройката за дата „GIT_AUTHOR_DATE“ липсва"
    78007896
    7801 #: sequencer.c:924
     7897#: sequencer.c:925
    78027898#, c-format
    78037899msgid ""
     
    78287924"    git rebase --continue\n"
    78297925
    7830 #: sequencer.c:1211
     7926#: sequencer.c:1212
    78317927msgid "'prepare-commit-msg' hook failed"
    78327928msgstr ""
     
    78347930"(prepare-commit-msg)"
    78357931
    7836 #: sequencer.c:1217
     7932#: sequencer.c:1218
    78377933msgid ""
    78387934"Your name and email address were configured automatically based\n"
     
    78497945msgstr ""
    78507946"Името и адресът за е-поща са настроени автоматично на базата на името на\n"
    7851 "потребителя и името на машината.  Проверете дали са верни.  Можете да "
    7852 "спрете\n"
     7947"потребителя и името на машината.  Проверете дали са верни.  Може да спрете\n"
    78537948"това съобщение като изрично зададете стойностите.  Изпълнете следната "
    78547949"команда\n"
     
    78587953"    git config --global --edit\n"
    78597954"\n"
    7860 "След като направите това, можете да коригирате информацията за автора на\n"
     7955"След като направите това, може да коригирате информацията за автора на\n"
    78617956"текущото подаване чрез:\n"
    78627957"\n"
    78637958"    git commit --amend --reset-author\n"
    78647959
    7865 #: sequencer.c:1230
     7960#: sequencer.c:1231
    78667961msgid ""
    78677962"Your name and email address were configured automatically based\n"
     
    78777972msgstr ""
    78787973"Името и адресът за е-поща са настроени автоматично на базата на името на\n"
    7879 "потребителя и името на машината.  Проверете дали са верни.  Можете да "
    7880 "спрете\n"
     7974"потребителя и името на машината.  Проверете дали са верни.  Може да спрете\n"
    78817975"това съобщение като изрично зададете стойностите:\n"
    78827976"\n"
     
    78847978"    git config --global user.email пенчо@example.com\n"
    78857979"\n"
    7886 "След като направите това, можете да коригирате информацията за автора на\n"
     7980"След като направите това, може да коригирате информацията за автора на\n"
    78877981"текущото подаване чрез:\n"
    78887982"\n"
    78897983"    git commit --amend --reset-author\n"
    78907984
    7891 #: sequencer.c:1272
     7985#: sequencer.c:1273
    78927986msgid "couldn't look up newly created commit"
    78937987msgstr "току що създаденото подаване не може да бъде открито"
    78947988
    7895 #: sequencer.c:1274
     7989#: sequencer.c:1275
    78967990msgid "could not parse newly created commit"
    78977991msgstr "току що създаденото подаване не може да бъде анализирано"
    78987992
    7899 #: sequencer.c:1320
     7993#: sequencer.c:1321
    79007994msgid "unable to resolve HEAD after creating commit"
    79017995msgstr ""
     
    79037997"подаването"
    79047998
    7905 #: sequencer.c:1322
     7999#: sequencer.c:1323
    79068000msgid "detached HEAD"
    79078001msgstr "несвързан връх „HEAD“"
    79088002
    7909 #: sequencer.c:1326
     8003#: sequencer.c:1327
    79108004msgid " (root-commit)"
    79118005msgstr " (начално подаване)"
    79128006
    7913 #: sequencer.c:1347
     8007#: sequencer.c:1348
    79148008msgid "could not parse HEAD"
    79158009msgstr "указателят „HEAD“ не може да бъде анализиран"
    79168010
    7917 #: sequencer.c:1349
     8011#: sequencer.c:1350
    79188012#, c-format
    79198013msgid "HEAD %s is not a commit!"
    79208014msgstr "указателят „HEAD“ „%s“ сочи към нещо, което не е подаване!"
    79218015
    7922 #: sequencer.c:1353 sequencer.c:1431 builtin/commit.c:1577
     8016#: sequencer.c:1354 sequencer.c:1432 builtin/commit.c:1692
    79238017msgid "could not parse HEAD commit"
    79248018msgstr "върховото подаване „HEAD“ не може да бъде прочетено"
    79258019
    7926 #: sequencer.c:1409 sequencer.c:2108
     8020#: sequencer.c:1410 sequencer.c:2295
    79278021msgid "unable to parse commit author"
    79288022msgstr "авторът на подаването не може да бъде анализиран"
    79298023
    7930 #: sequencer.c:1420 builtin/am.c:1566 builtin/merge.c:702
     8024#: sequencer.c:1421 builtin/am.c:1614 builtin/merge.c:706
    79318025msgid "git write-tree failed to write a tree"
    79328026msgstr "Командата „git write-tree“ не успя да запише обект-дърво"
    79338027
    7934 #: sequencer.c:1453 sequencer.c:1573
     8028#: sequencer.c:1454 sequencer.c:1574