Changeset 3391


Ignore:
Timestamp:
Feb 9, 2021, 1:25:47 PM (6 months ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

gawk: временна версия

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • non-gtk/GNU/gawk-5.0.64.bg.po

    r3390 r3391  
    1111"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n"
    1212"POT-Creation-Date: 2020-03-15 15:25+0200\n"
    13 "PO-Revision-Date: 2021-02-08 22:30+0100\n"
     13"PO-Revision-Date: 2021-02-09 12:23+0100\n"
    1414"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    1515"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
     
    173173#: awkgram.y:1415
    174174msgid "multistage two-way pipelines don't work"
    175 msgstr "двупосочните многостепенни конвейри не работят"
     175msgstr "двупосочните многостепенни конвейери не работят"
    176176
    177177#: awkgram.y:1417
     
    535535#, c-format
    536536msgid "identifier %s: namespace separator is two colons, not one"
    537 msgstr "идентификатор „%s“: разелителят за пространство от имена е две двуеточия, не едно"
     537msgstr "идентификатор „%s“: разделителят за пространство от имена е две двоеточия, не едно"
    538538
    539539#: awkgram.y:6708
     
    546546msgid ""
    547547"identifier `%s': namespace separator can only appear once in a qualified name"
    548 msgstr "идентификатор „%s“: разелителят за пространство от имена може да се ползва само веднъж в квалифицирано име"
     548msgstr "идентификатор „%s“: разделителят за пространство от имена може да се ползва само веднъж в квалифицирано име"
    549549
    550550#: awkgram.y:6764 awkgram.y:6815
     
    782782#, c-format
    783783msgid "substr: non-integer length %g will be truncated"
    784 msgstr "substr: дължината %g, която не е цяло число, ще бъде отрязане"
     784msgstr "substr: дължината %g, която не е цяло число, ще бъде отрязана"
    785785
    786786#: builtin.c:1853
     
    874874#, c-format
    875875msgid "indirect call to %s requires at least two arguments"
    876 msgstr "недиректнота извикване на „%s“ изисква поне два аргумента"
     876msgstr "недиректното извикване на „%s“ изисква поне два аргумента"
    877877
    878878#: builtin.c:3444
     
    919919#, c-format
    920920msgid "%s: argument %d negative value %g is not allowed"
    921 msgstr "%s: аргумент %d не приеама отрицателни стойности като %g"
     921msgstr "%s: аргумент %d не приема отрицателни стойности като %g"
    922922
    923923#: builtin.c:3611
     
    11081108#: command.y:835
    11091109msgid "display [var] - print value of variable each time the program stops."
    1110 msgstr "display [ПРОМЕНЛИВА] — извеждане на стойнастта на променливата при всяко спиране на програмата."
     1110msgstr "display [ПРОМЕНЛИВА] — извеждане на стойността на променливата при всяко спиране на програмата."
    11111111
    11121112#: command.y:837
     
    11161116#: command.y:839
    11171117msgid "dump [filename] - dump instructions to file or stdout."
    1118 msgstr "dump [ИМЕ_НА_ФАЙЛ] — извеждане на инструкциите във файл или на стандардния изход."
     1118msgstr "dump [ИМЕ_НА_ФАЙЛ] — извеждане на инструкциите във файл или на стандартния изход."
    11191119
    11201120#: command.y:841
     
    15081508#, c-format
    15091509msgid "No display item numbered %ld"
    1510 msgstr "Няма елемент за извежане №%ld"
     1510msgstr "Няма елемент за извеждане №%ld"
    15111511
    15121512#: debug.c:1517
     
    15711571#, c-format
    15721572msgid "Note: breakpoint %d (disabled, ignore next %ld hits), also set at %s:%d"
    1573 msgstr "Бележка: точка за прекъсване №%d (извключена, ще се прескочи следващите %ld пъти), също зададена на %s:%d"
     1573msgstr "Бележка: точка за прекъсване №%d (изключена, ще се прескочи следващите %ld пъти), също зададена на %s:%d"
    15741574
    15751575#: debug.c:2238
    15761576#, c-format
    15771577msgid "Note: breakpoint %d (disabled), also set at %s:%d"
    1578 msgstr "Бележка: точка за прекъсване №%d (извключена), също зададена на %s:%d"
     1578msgstr "Бележка: точка за прекъсване №%d (изключена), също зададена на %s:%d"
    15791579
    15801580#: debug.c:2255
     
    19411941#, c-format
    19421942msgid "make_builtin: cannot use gawk built-in `%s' as namespace name"
    1943 msgstr "make_builtin: името на вградената функция „%s“ не може да се използва като име на пронстранство от имена"
     1943msgstr "make_builtin: името на вградената функция „%s“ не може да се използва като име на пространство от имена"
    19441944
    19451945#: ext.c:126
    19461946#, c-format
    19471947msgid "make_builtin: cannot redefine function `%s'"
    1948 msgstr "make_builtin: функцията „%s“ не може да се предифинира"
     1948msgstr "make_builtin: функцията „%s“ не може да се предефинира"
    19491949
    19501950#: ext.c:130
     
    21492149#: extension/inplace.c:221
    21502150msgid "inplace::end: in-place editing not active"
    2151 msgstr "inplace::end: радактирането на място не е включено"
     2151msgstr "inplace::end: редактирането на място не е включено"
    21522152
    21532153#: extension/inplace.c:227
     
    22732273#: field.c:281
    22742274msgid "input record too large"
    2275 msgstr "входният запид е твърде дълъг"
     2275msgstr "входният запис е твърде дълъг"
    22762276
    22772277#: field.c:397
     
    24552455#: io.c:753
    24562456msgid "redirection not allowed in sandbox mode"
    2457 msgstr "в безопасен режим преносочването е изключено"
     2457msgstr "в безопасен режим пренасочването е изключено"
    24582458
    24592459#: io.c:787
     
    26962696#, c-format
    26972697msgid "close of pipe failed: %s"
    2698 msgstr "неуспешно затвяряне на програмен канал: %s"
     2698msgstr "неуспешно затваряне на програмен канал: %s"
    26992699
    27002700#: io.c:2488
     
    28342834#: main.c:590
    28352835msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
    2836 msgstr "    -f ПРОГ_ФАЙЛ                --file=ПРОГ_ФАЙЛ\n"
     2836msgstr "    -f ПРОГРАМЕН_ФАЙЛ           --file=ПРОГРАМЕН_ФАЙЛ\n"
    28372837
    28382838#: main.c:591
    28392839msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
    2840 msgstr "    -F РАЗД                     --field-separator=РАЗД\n"
     2840msgstr "    -F РАЗДEЛИТЕЛ               --field-separator=РАЗДЕЛИТЕЛ\n"
    28412841
    28422842#: main.c:592
    28432843msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
    2844 msgstr "    -v ПРОМ=СТОЙН               --assign=ПРОМ=СТОЙН\n"
     2844msgstr "    -v ПРОМЕНЛИВА=СТОЙНОСТ            --assign=ПРОМЕНЛИВА=СТОЙНОСТ\n"
    28452845
    28462846#: main.c:593
     
    31393139#: mpfr.c:676
    31403140msgid "atan2: received non-numeric second argument"
    3141 msgstr "atan2: втрорият аргумент трябва да е число"
     3141msgstr "atan2: вторият аргумент трябва да е число"
    31423142
    31433143#: mpfr.c:774
     
    32463246"Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your data "
    32473247"and your locale."
    3248 msgstr "Получена е сгрещена многобайтова последователност.  Проверете дали локалът съответства на данните"
     3248msgstr "Получена е сгрешена многобайтова последователност.  Проверете дали локалът съответства на данните"
    32493249
    32503250#: posix/gawkmisc.c:177
     
    32603260#: profile.c:73
    32613261msgid "Program indentation level too deep. Consider refactoring your code"
    3262 msgstr "Преколено дълбока вложеност на програмата.  Променете кода"
     3262msgstr "Прекалено дълбока вложеност на програмата.  Променете кода"
    32633263
    32643264#: profile.c:112
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.