Ignore:
Timestamp:
Oct 29, 2019, 8:10:29 AM (21 months ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

tigervnc: подаден през робота

File:
1 moved

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • non-gtk/tigervnc/tigervnc-1.9.90.bg.po

    r3335 r3336  
    11# Bulgarian translation of tigervnc po-file.
    2 # Copyright (C) 2015, 2017, 2018 the TigerVNC Team (msgids)
     2# Copyright (C) 2015, 2017, 2018, 2019 the TigerVNC Team (msgids)
    33# This file is distributed under the same license as the tigervnc package.
    4 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2015, 2017, 2018.
     4# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2015, 2017, 2018, 2019.
     5#
    56msgid ""
    67msgstr ""
    7 "Project-Id-Version: tigervnc 1.8.90\n"
     8"Project-Id-Version: tigervnc 1.9.90\n"
    89"Report-Msgid-Bugs-To: tigervnc-devel@googlegroups.com\n"
    9 "POT-Creation-Date: 2018-06-13 14:22+0000\n"
    10 "PO-Revision-Date: 2018-07-22 22:34+0200\n"
     10"POT-Creation-Date: 2019-10-18 10:14+0200\n"
     11"PO-Revision-Date: 2019-10-29 07:00+0100\n"
    1112"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    1213"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
     
    1819"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
    1920
    20 #: vncviewer/CConn.cxx:116
    21 #, c-format
    22 msgid "connected to socket %s"
    23 msgstr "връзка към гнездо „%s“"
    24 
    25 #: vncviewer/CConn.cxx:123
    26 #, c-format
    27 msgid "connected to host %s port %d"
    28 msgstr "връзка към машина „%s“, порт %d"
    29 
    30 #: vncviewer/CConn.cxx:184
     21#: vncviewer/CConn.cxx:99
     22#, c-format
     23msgid "Connected to socket %s"
     24msgstr "Връзка към гнездо „%s“"
     25
     26#: vncviewer/CConn.cxx:106
     27#, c-format
     28msgid "Connected to host %s port %d"
     29msgstr "Връзка към машина „%s“, порт %d"
     30
     31#: vncviewer/CConn.cxx:157
    3132#, c-format
    3233msgid "Desktop name: %.80s"
    3334msgstr "Име на работен плот: %.80s"
    3435
    35 #: vncviewer/CConn.cxx:189
     36#: vncviewer/CConn.cxx:162
    3637#, c-format
    3738msgid "Host: %.80s port: %d"
    3839msgstr "Машина: %.80s, порт: %d"
    3940
    40 #: vncviewer/CConn.cxx:194
     41#: vncviewer/CConn.cxx:167
    4142#, c-format
    4243msgid "Size: %d x %d"
    4344msgstr "Размер: %d ✕ %d"
    4445
    45 #: vncviewer/CConn.cxx:202
     46#: vncviewer/CConn.cxx:175
    4647#, c-format
    4748msgid "Pixel format: %s"
    4849msgstr "Формат на пикселите: %s"
    4950
    50 #: vncviewer/CConn.cxx:209
     51#: vncviewer/CConn.cxx:182
    5152#, c-format
    5253msgid "(server default %s)"
    5354msgstr "(стандартното за сървъра %s)"
    5455
    55 #: vncviewer/CConn.cxx:214
     56#: vncviewer/CConn.cxx:187
    5657#, c-format
    5758msgid "Requested encoding: %s"
    5859msgstr "Заявено кодиране: %s"
    5960
    60 #: vncviewer/CConn.cxx:219
     61#: vncviewer/CConn.cxx:192
    6162#, c-format
    6263msgid "Last used encoding: %s"
    6364msgstr "Последно ползвано кодиране: %s"
    6465
    65 #: vncviewer/CConn.cxx:224
     66#: vncviewer/CConn.cxx:197
    6667#, c-format
    6768msgid "Line speed estimate: %d kbit/s"
    6869msgstr "Оценка на скоростта на линията: %d kbit/s"
    6970
    70 #: vncviewer/CConn.cxx:229
     71#: vncviewer/CConn.cxx:202
    7172#, c-format
    7273msgid "Protocol version: %d.%d"
    7374msgstr "Версия на протокола: %d.%d"
    7475
    75 #: vncviewer/CConn.cxx:234
     76#: vncviewer/CConn.cxx:207
    7677#, c-format
    7778msgid "Security method: %s"
    7879msgstr "Вид сигурност: %s"
    7980
    80 #: vncviewer/CConn.cxx:358
     81#: vncviewer/CConn.cxx:324
    8182#, c-format
    8283msgid "SetDesktopSize failed: %d"
    8384msgstr "Неуспешно задаване на размер на плота чрез SetDesktopSize: %d"
    8485
    85 #: vncviewer/CConn.cxx:428
     86#: vncviewer/CConn.cxx:372
    8687msgid "Invalid SetColourMapEntries from server!"
    8788msgstr "Неправилна палитра SetColourMapEntries от сървъра!"
    8889
    89 #: vncviewer/CConn.cxx:479
    90 msgid "Enabling continuous updates"
    91 msgstr "Непрекъснато обновяване"
    92 
    93 #: vncviewer/CConn.cxx:556
     90#: vncviewer/CConn.cxx:480
    9491#, c-format
    9592msgid "Throughput %d kbit/s - changing to quality %d"
    9693msgstr "Скорост %d kbit/s — преминаване към качество %d"
    9794
    98 #: vncviewer/CConn.cxx:578
    99 #, c-format
    100 msgid "Throughput %d kbit/s - full color is now %s"
    101 msgstr "Скорост %d kbit/s — преминаване към цвят %s"
    102 
    103 #: vncviewer/CConn.cxx:580
    104 msgid "disabled"
    105 msgstr "изключено"
    106 
    107 #: vncviewer/CConn.cxx:580
    108 msgid "enabled"
    109 msgstr "включено"
    110 
    111 #: vncviewer/CConn.cxx:590
    112 #, c-format
    113 msgid "Using %s encoding"
    114 msgstr "Ползва се кодиране %s"
    115 
    116 #: vncviewer/CConn.cxx:637
     95#: vncviewer/CConn.cxx:502
     96#, c-format
     97msgid "Throughput %d kbit/s - full color is now enabled"
     98msgstr "Скорост %d kbit/s — пълният цвят е включен"
     99
     100#: vncviewer/CConn.cxx:505
     101#, c-format
     102msgid "Throughput %d kbit/s - full color is now disabled"
     103msgstr "Скорост %d kbit/s — пълният цвят е изключен"
     104
     105#: vncviewer/CConn.cxx:531
    117106#, c-format
    118107msgid "Using pixel format %s"
     
    123112msgstr "Указани са неправилни размери!"
    124113
    125 #: vncviewer/DesktopWindow.cxx:451
     114#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:495
    126115msgid "Adjusting window size to avoid accidental full screen request"
    127116msgstr "Размер на екрана за избягване на случайна заявка за цял екран"
    128117
    129 #: vncviewer/DesktopWindow.cxx:495
     118#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:539
    130119#, c-format
    131120msgid "Press %s to open the context menu"
    132121msgstr "За контекстното меню натиснете клавиша „%s“"
    133122
    134 #: vncviewer/DesktopWindow.cxx:794 vncviewer/DesktopWindow.cxx:802
    135 #: vncviewer/DesktopWindow.cxx:822
     123#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:836 vncviewer/DesktopWindow.cxx:844
     124#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:864
    136125msgid "Failure grabbing keyboard"
    137126msgstr "Неуспешно прихващане на клавиатурата"
    138127
    139 #: vncviewer/DesktopWindow.cxx:896
     128#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:938
    140129msgid "Failure grabbing mouse"
    141130msgstr "Неуспешно прихващане на мишката"
    142131
    143 #: vncviewer/DesktopWindow.cxx:1120
     132#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:1162
    144133msgid "Invalid screen layout computed for resize request!"
    145134msgstr ""
     
    386375msgstr "Име:"
    387376
    388 #: vncviewer/UserDialog.cxx:140
     377#: vncviewer/UserDialog.cxx:146
    389378msgid "Password:"
    390379msgstr "Парола:"
    391380
    392 #: vncviewer/UserDialog.cxx:179
     381#: vncviewer/UserDialog.cxx:185
    393382msgid "Authentication cancelled"
    394383msgstr "Отменена идентификация"
    395384
    396 #: vncviewer/Viewport.cxx:377
     385#: vncviewer/Viewport.cxx:389
    397386#, c-format
    398387msgid "Failed to update keyboard LED state: %lu"
     
    400389"Неуспешно обновяване на състоянието на светодиодите на клавиатурата: %lu"
    401390
    402 #: vncviewer/Viewport.cxx:383 vncviewer/Viewport.cxx:389
     391#: vncviewer/Viewport.cxx:395 vncviewer/Viewport.cxx:401
    403392#, c-format
    404393msgid "Failed to update keyboard LED state: %d"
     
    406395"Неуспешно обновяване на състоянието на светодиодите на клавиатурата: %d"
    407396
    408 #: vncviewer/Viewport.cxx:419
     397#: vncviewer/Viewport.cxx:431
    409398msgid "Failed to update keyboard LED state"
    410399msgstr "Неуспешно обновяване на състоянието на светодиодите на клавиатурата"
    411400
    412 #: vncviewer/Viewport.cxx:446 vncviewer/Viewport.cxx:454
    413 #: vncviewer/Viewport.cxx:471
     401#: vncviewer/Viewport.cxx:458 vncviewer/Viewport.cxx:466
     402#: vncviewer/Viewport.cxx:483
    414403#, c-format
    415404msgid "Failed to get keyboard LED state: %d"
     
    417406"Неуспешна получаване на състоянието на светодиодите на клавиатурата: %d"
    418407
    419 #: vncviewer/Viewport.cxx:817
     408#: vncviewer/Viewport.cxx:833
    420409msgid "No key code specified on key press"
    421410msgstr "Липсва код на клавиш при натискането на клавиш"
    422411
    423 #: vncviewer/Viewport.cxx:959
     412#: vncviewer/Viewport.cxx:982
    424413#, c-format
    425414msgid "No scan code for extended virtual key 0x%02x"
    426415msgstr "Липсва код за разширения виртуален клавиш 0x%02x"
    427416
    428 #: vncviewer/Viewport.cxx:961
     417#: vncviewer/Viewport.cxx:984
    429418#, c-format
    430419msgid "No scan code for virtual key 0x%02x"
    431420msgstr "Липсва код за виртуалния клавиш 0x%02x"
    432421
    433 #: vncviewer/Viewport.cxx:967
     422#: vncviewer/Viewport.cxx:990
    434423#, c-format
    435424msgid "Invalid scan code 0x%02x"
    436425msgstr "Неправилен код 0x%02x"
    437426
    438 #: vncviewer/Viewport.cxx:997
     427#: vncviewer/Viewport.cxx:1020
    439428#, c-format
    440429msgid "No symbol for extended virtual key 0x%02x"
    441430msgstr "Липсва знак за разширения виртуален клавиш 0x%02x"
    442431
    443 #: vncviewer/Viewport.cxx:999
     432#: vncviewer/Viewport.cxx:1022
    444433#, c-format
    445434msgid "No symbol for virtual key 0x%02x"
    446435msgstr "Липсва знак за виртуалния клавиш 0x%02x"
    447436
    448 #: vncviewer/Viewport.cxx:1086
     437#: vncviewer/Viewport.cxx:1115
    449438#, c-format
    450439msgid "No symbol for key code 0x%02x (in the current state)"
    451440msgstr "Липсва знак за кода за клавиш 0x%02x (в текущото състояние)"
    452441
    453 #: vncviewer/Viewport.cxx:1119
     442#: vncviewer/Viewport.cxx:1148
    454443#, c-format
    455444msgid "No symbol for key code %d (in the current state)"
    456445msgstr "Липсва знак за кода за клавиш %d (в текущото състояние)"
    457446
    458 #: vncviewer/Viewport.cxx:1170
     447#: vncviewer/Viewport.cxx:1199
    459448msgctxt "ContextMenu|"
    460449msgid "E&xit viewer"
    461450msgstr "&Спиране на програмата"
    462451
    463 #: vncviewer/Viewport.cxx:1173
     452#: vncviewer/Viewport.cxx:1202
    464453msgctxt "ContextMenu|"
    465454msgid "&Full screen"
    466455msgstr "&Цял екран"
    467456
    468 #: vncviewer/Viewport.cxx:1176
     457#: vncviewer/Viewport.cxx:1205
    469458msgctxt "ContextMenu|"
    470459msgid "Minimi&ze"
    471460msgstr "&Минимизиране"
    472461
    473 #: vncviewer/Viewport.cxx:1178
     462#: vncviewer/Viewport.cxx:1207
    474463msgctxt "ContextMenu|"
    475464msgid "Resize &window to session"
    476465msgstr "&Преоразмеряване на прозореца към сесията"
    477466
    478 #: vncviewer/Viewport.cxx:1183
     467#: vncviewer/Viewport.cxx:1212
    479468msgctxt "ContextMenu|"
    480469msgid "&Ctrl"
    481470msgstr "„&Ctrl“"
    482471
    483 #: vncviewer/Viewport.cxx:1186
     472#: vncviewer/Viewport.cxx:1215
    484473msgctxt "ContextMenu|"
    485474msgid "&Alt"
    486475msgstr "„&Alt“"
    487476
    488 #: vncviewer/Viewport.cxx:1192
     477#: vncviewer/Viewport.cxx:1221
    489478#, c-format
    490479msgctxt "ContextMenu|"
     
    492481msgstr "Изпращане на „%s“"
    493482
    494 #: vncviewer/Viewport.cxx:1198
     483#: vncviewer/Viewport.cxx:1227
    495484msgctxt "ContextMenu|"
    496485msgid "Send Ctrl-Alt-&Del"
    497486msgstr "Изпращане на „Ctrl-Alt-&Del“"
    498487
    499 #: vncviewer/Viewport.cxx:1201
     488#: vncviewer/Viewport.cxx:1230
    500489msgctxt "ContextMenu|"
    501490msgid "&Refresh screen"
    502491msgstr "Опресняване на &екрана"
    503492
    504 #: vncviewer/Viewport.cxx:1204
     493#: vncviewer/Viewport.cxx:1233
    505494msgctxt "ContextMenu|"
    506495msgid "&Options..."
    507496msgstr "&Настройки…"
    508497
    509 #: vncviewer/Viewport.cxx:1206
     498#: vncviewer/Viewport.cxx:1235
    510499msgctxt "ContextMenu|"
    511500msgid "Connection &info..."
    512501msgstr "&Информация за връзката…"
    513502
    514 #: vncviewer/Viewport.cxx:1208
     503#: vncviewer/Viewport.cxx:1237
    515504msgctxt "ContextMenu|"
    516505msgid "About &TigerVNC viewer..."
    517506msgstr "&Относно TigerVNC…"
    518507
    519 #: vncviewer/Viewport.cxx:1211
     508#: vncviewer/Viewport.cxx:1240
    520509msgctxt "ContextMenu|"
    521510msgid "Dismiss &menu"
    522511msgstr "&Затваряне на менюто"
    523512
    524 #: vncviewer/Viewport.cxx:1300
     513#: vncviewer/Viewport.cxx:1329
    525514msgid "VNC connection info"
    526515msgstr "Информация за връзката по VNC"
    527516
    528 #: vncviewer/parameters.cxx:279 vncviewer/parameters.cxx:313
     517#: vncviewer/parameters.cxx:278 vncviewer/parameters.cxx:312
    529518#, c-format
    530519msgid "The name of the parameter %s was too large to write to the registry"
     
    532521"Името на параметъра „%s“ е прекалено дълго и не може да се запази в регистъра"
    533522
    534 #: vncviewer/parameters.cxx:285 vncviewer/parameters.cxx:292
     523#: vncviewer/parameters.cxx:284 vncviewer/parameters.cxx:291
    535524#, c-format
    536525msgid "The parameter %s was too large to write to the registry"
     
    539528"регистъра"
    540529
    541 #: vncviewer/parameters.cxx:298 vncviewer/parameters.cxx:319
     530#: vncviewer/parameters.cxx:297 vncviewer/parameters.cxx:318
    542531#, c-format
    543532msgid "Failed to write parameter %s of type %s to the registry: %ld"
    544533msgstr "Неуспешно запазване на параметъра „%s“, вид: „%s“, в регистъра: %ld"
    545534
    546 #: vncviewer/parameters.cxx:334 vncviewer/parameters.cxx:373
     535#: vncviewer/parameters.cxx:334 vncviewer/parameters.cxx:377
    547536#, c-format
    548537msgid "The name of the parameter %s was too large to read from the registry"
     
    551540"регистъра"
    552541
    553 #: vncviewer/parameters.cxx:343 vncviewer/parameters.cxx:382
     542#: vncviewer/parameters.cxx:346 vncviewer/parameters.cxx:386
    554543#, c-format
    555544msgid "Failed to read parameter %s from the registry: %ld"
    556545msgstr "Неуспешно прочитане на параметъра „%s“ от регистъра: %ld"
    557546
    558 #: vncviewer/parameters.cxx:352
     547#: vncviewer/parameters.cxx:357
    559548#, c-format
    560549msgid "The parameter %s was too large to read from the registry"
     
    563552"регистъра"
    564553
    565 #: vncviewer/parameters.cxx:402
     554#: vncviewer/parameters.cxx:406
    566555#, c-format
    567556msgid "Failed to create registry key: %ld"
    568557msgstr "Ключът за регистъра не може да бъде създаден: %ld"
    569558
    570 #: vncviewer/parameters.cxx:416 vncviewer/parameters.cxx:465
    571 #: vncviewer/parameters.cxx:527 vncviewer/parameters.cxx:660
     559#: vncviewer/parameters.cxx:420 vncviewer/parameters.cxx:469
     560#: vncviewer/parameters.cxx:532 vncviewer/parameters.cxx:666
    572561#, c-format
    573562msgid "Unknown parameter type for parameter %s"
    574563msgstr "Непознат вид на параметъра за „%s“"
    575564
    576 #: vncviewer/parameters.cxx:423 vncviewer/parameters.cxx:472
     565#: vncviewer/parameters.cxx:427 vncviewer/parameters.cxx:476
    577566#, c-format
    578567msgid "Failed to close registry key: %ld"
    579568msgstr "Ключът за регистъра не може да бъде затворен: %ld"
    580569
    581 #: vncviewer/parameters.cxx:439
     570#: vncviewer/parameters.cxx:443
    582571#, c-format
    583572msgid "Failed to open registry key: %ld"
    584573msgstr "Ключът за регистъра не може да бъде отворен: %ld"
    585574
    586 #: vncviewer/parameters.cxx:496
     575#: vncviewer/parameters.cxx:500
    587576msgid "Failed to write configuration file, can't obtain home directory path."
    588577msgstr ""
     
    590579"да бъде определен."
    591580
    592 #: vncviewer/parameters.cxx:509
     581#: vncviewer/parameters.cxx:514
    593582#, c-format
    594583msgid "Failed to write configuration file, can't open %s: %s"
     
    596585"Неуспешно запазване на файла с настройките, не може да се отвори %s: %s"
    597586
    598 #: vncviewer/parameters.cxx:554
     587#: vncviewer/parameters.cxx:559
    599588msgid "Failed to read configuration file, can't obtain home directory path."
    600589msgstr ""
     
    602591"да бъде определен."
    603592
    604 #: vncviewer/parameters.cxx:567
     593#: vncviewer/parameters.cxx:573
    605594#, c-format
    606595msgid "Failed to read configuration file, can't open %s: %s"
     
    608597"Неуспешно прочитане на файла с настройките, не може да се отвори %s: %s"
    609598
    610 #: vncviewer/parameters.cxx:580 vncviewer/parameters.cxx:585
    611 #: vncviewer/parameters.cxx:610 vncviewer/parameters.cxx:623
    612 #: vncviewer/parameters.cxx:639
     599#: vncviewer/parameters.cxx:586 vncviewer/parameters.cxx:591
     600#: vncviewer/parameters.cxx:616 vncviewer/parameters.cxx:629
     601#: vncviewer/parameters.cxx:645
    613602#, c-format
    614603msgid "Failed to read line %d in file %s: %s"
    615604msgstr "Ред %d от файла %s не може да бъде прочетен: %s"
    616605
    617 #: vncviewer/parameters.cxx:586
     606#: vncviewer/parameters.cxx:592
    618607msgid "Line too long"
    619608msgstr "Прекалено дълъг ред"
    620609
    621 #: vncviewer/parameters.cxx:593
     610#: vncviewer/parameters.cxx:599
    622611#, c-format
    623612msgid "Configuration file %s is in an invalid format"
    624613msgstr "Неправилен формат на файла с настройки „%s“"
    625614
    626 #: vncviewer/parameters.cxx:611
     615#: vncviewer/parameters.cxx:617
    627616msgid "Invalid format"
    628617msgstr "Неправилен формат"
    629618
    630 #: vncviewer/parameters.cxx:624 vncviewer/parameters.cxx:640
     619#: vncviewer/parameters.cxx:630 vncviewer/parameters.cxx:646
    631620msgid "Invalid format or too large value"
    632621msgstr "Неправилен формат или прекалено голяма стойност"
    633622
    634 #: vncviewer/parameters.cxx:667
     623#: vncviewer/parameters.cxx:673
    635624#, c-format
    636625msgid "Unknown parameter %s on line %d in file %s"
     
    643632"Built on: %s\n"
    644633"Copyright (C) 1999-%d TigerVNC Team and many others (see README.rst)\n"
    645 "See http://www.tigervnc.org for information on TigerVNC."
     634"See https://www.tigervnc.org for information on TigerVNC."
    646635msgstr ""
    647636"Визуализатор на TigerVNC, %d-битов,  версия: %s\n"
     
    728717#. TRANSLATORS: "Parameters" are command line arguments, or settings
    729718#. from a file or the Windows registry.
    730 #: vncviewer/vncviewer.cxx:581 vncviewer/vncviewer.cxx:583
     719#: vncviewer/vncviewer.cxx:602 vncviewer/vncviewer.cxx:604
    731720msgid "Parameters -listen and -via are incompatible"
    732721msgstr "„-listen“ и „-via“ са несъвместими"
    733722
    734 #: vncviewer/vncviewer.cxx:598
     723#: vncviewer/vncviewer.cxx:619
    735724#, c-format
    736725msgid "Listening on port %d"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.