Ignore:
Timestamp:
Nov 21, 2005, 9:57:22 AM (17 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

Корекции за 100%, тук таме поправки с атрибутивни употреби.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • developer-libs/libgnomeui.HEAD.bg.po

    r57 r333  
    1010"Project-Id-Version: libgnomeui HEAD\n"
    1111"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    12 "POT-Creation-Date: 2005-07-25 08:38+0300\n"
    13 "PO-Revision-Date: 2005-07-25 08:38+0300\n"
     12"POT-Creation-Date: 2005-11-21 09:59+0200\n"
     13"PO-Revision-Date: 2005-11-21 09:59+0200\n"
    1414"Last-Translator: Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>\n"
    1515"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    3535msgstr "Подсказка за елемент 2"
    3636
    37 #: ../file-chooser/gtkfilesystemgnomevfs.c:829
     37#: ../file-chooser/gtkfilesystemgnomevfs.c:826
    3838#, c-format
    3939msgid "%s is a link to something that is not a folder"
    4040msgstr "%s е връзка, към обект, който не е папка"
    4141
    42 #: ../file-chooser/gtkfilesystemgnomevfs.c:840
     42#: ../file-chooser/gtkfilesystemgnomevfs.c:837
    4343#, c-format
    4444msgid "%s is a link without a destination location"
    4545msgstr "%s е връзка, която не сочи към нищо"
    4646
    47 #: ../file-chooser/gtkfilesystemgnomevfs.c:955
     47#: ../file-chooser/gtkfilesystemgnomevfs.c:952
    4848#, c-format
    4949msgid "%s is not a folder"
    5050msgstr "%s не е папка"
    5151
    52 #: ../file-chooser/gtkfilesystemgnomevfs.c:1203
     52#: ../file-chooser/gtkfilesystemgnomevfs.c:1200
    5353msgid "File System"
    5454msgstr "Файлова система"
     
    607607msgstr "Показване на помощ за тази програма"
    608608
    609 #: ../libgnomeui/gnome-app-helper.c:2570
     609#: ../libgnomeui/gnome-app-helper.c:2574
    610610msgid "Text Below Icons"
    611611msgstr "Текст под иконите"
    612612
    613 #: ../libgnomeui/gnome-app-helper.c:2571
     613#: ../libgnomeui/gnome-app-helper.c:2575
    614614msgid "Priority Text Beside Icons"
    615615msgstr "Текст до иконите"
    616616
    617 #: ../libgnomeui/gnome-app-helper.c:2572
     617#: ../libgnomeui/gnome-app-helper.c:2576
    618618msgid "Icons Only"
    619619msgstr "Само икони"
    620620
    621 #: ../libgnomeui/gnome-app-helper.c:2573
     621#: ../libgnomeui/gnome-app-helper.c:2577
    622622msgid "Text Only"
    623623msgstr "Само текст"
    624624
    625 #: ../libgnomeui/gnome-app-helper.c:2634
     625#: ../libgnomeui/gnome-app-helper.c:2638
    626626#, c-format
    627627msgid "Use Desktop Default (%s)"
     
    736736msgstr "Трябва да се идентифицирате за да имате достъп %s\n"
    737737
    738 #: ../libgnomeui/gnome-client.c:861
     738#: ../libgnomeui/gnome-client.c:877 ../libgnomeui/gnome-client.c:891
    739739msgid "Specify session management ID"
    740740msgstr "Задаване на идентификатор за управление на сесията ID"
    741741
    742 #: ../libgnomeui/gnome-client.c:861
     742#: ../libgnomeui/gnome-client.c:877 ../libgnomeui/gnome-client.c:891
    743743msgid "ID"
    744744msgstr "ID"
    745745
    746 #: ../libgnomeui/gnome-client.c:864
     746#: ../libgnomeui/gnome-client.c:880 ../libgnomeui/gnome-client.c:895
    747747msgid "Specify prefix of saved configuration"
    748748msgstr "Задаване на префикс за запазване на конфигурацията"
    749749
    750 #: ../libgnomeui/gnome-client.c:864
     750#: ../libgnomeui/gnome-client.c:880 ../libgnomeui/gnome-client.c:895
    751751msgid "PREFIX"
    752752msgstr "ПРЕФИКС"
    753753
    754 #: ../libgnomeui/gnome-client.c:867
     754#: ../libgnomeui/gnome-client.c:883 ../libgnomeui/gnome-client.c:899
    755755msgid "Disable connection to session manager"
    756756msgstr "Забраняване на връзката с мениджъра на сесията"
    757757
    758 #: ../libgnomeui/gnome-client.c:973
     758#: ../libgnomeui/gnome-client.c:1005 ../libgnomeui/gnome-client.c:1015
    759759msgid "Session management"
    760760msgstr "Управление на сесиите"
    761761
    762 #: ../libgnomeui/gnome-client.c:2473
     762#: ../libgnomeui/gnome-client.c:1016
     763msgid "Show session management options"
     764msgstr "Показване на настройките за управлението на сесиите"
     765
     766#: ../libgnomeui/gnome-client.c:2550
    763767msgid "Cancel Logout"
    764768msgstr "Прекъсване излизането от системата"
     
    955959msgstr "Фоновият цвят на лого е зададен"
    956960
    957 #: ../libgnomeui/gnome-druid.c:150
     961#: ../libgnomeui/gnome-druid.c:154
    958962msgid "Show Finish"
    959963msgstr "Показване на „Завършване“"
    960964
    961 #: ../libgnomeui/gnome-druid.c:151
     965#: ../libgnomeui/gnome-druid.c:155
    962966msgid "Show the 'Finish' button instead of the 'Next' button"
    963967msgstr "Показване на бутона „Завършване“ вместо „Нататък“"
    964968
    965 #: ../libgnomeui/gnome-druid.c:158
     969#: ../libgnomeui/gnome-druid.c:162
    966970msgid "Show Help"
    967971msgstr "Показване на помощта"
    968972
    969 #: ../libgnomeui/gnome-druid.c:159
     973#: ../libgnomeui/gnome-druid.c:163
    970974msgid "Show the 'Help' button"
    971975msgstr "Показване на бутона „Помощ“"
     
    12891293"параметри."
    12901294
    1291 #: ../libgnomeui/gnome-icon-entry.c:322 ../libgnomeui/gnome-icon-entry.c:985
     1295#: ../libgnomeui/gnome-icon-entry.c:322 ../libgnomeui/gnome-icon-entry.c:988
    12921296msgid "No Icon"
    12931297msgstr "Без икона"
    12941298
    1295 #: ../libgnomeui/gnome-icon-entry.c:755
     1299#: ../libgnomeui/gnome-icon-entry.c:758
    12961300msgid "Icon selection dialog"
    12971301msgstr "Диалог за избор на икона"
    12981302
    1299 #: ../libgnomeui/gnome-icon-entry.c:756
     1303#: ../libgnomeui/gnome-icon-entry.c:759
    13001304msgid "This dialog box lets you select an icon."
    13011305msgstr "Този диалог ви позволява да изберете икона."
    13021306
    1303 #: ../libgnomeui/gnome-icon-entry.c:762
     1307#: ../libgnomeui/gnome-icon-entry.c:765
    13041308msgid "Icon selector"
    13051309msgstr "Избор на икона"
    13061310
    1307 #: ../libgnomeui/gnome-icon-entry.c:763
     1311#: ../libgnomeui/gnome-icon-entry.c:766
    13081312msgid "Please pick the icon you want."
    13091313msgstr "Изберете иконата, която искате."
    13101314
    1311 #: ../libgnomeui/gnome-icon-entry.c:988
     1315#: ../libgnomeui/gnome-icon-entry.c:991
    13121316msgid "Icon Selector"
    13131317msgstr "Избор на икона"
    13141318
    1315 #: ../libgnomeui/gnome-icon-entry.c:989
     1319#: ../libgnomeui/gnome-icon-entry.c:992
    13161320msgid "This button will open a window to let you select an icon."
    13171321msgstr "Този бутон ще отвори прозорец, позволяващ да изберете икона."
    13181322
    1319 #: ../libgnomeui/gnome-icon-entry.c:1009
     1323#: ../libgnomeui/gnome-icon-entry.c:1012
    13201324msgid "Browse"
    13211325msgstr "Избор"
    13221326
    1323 #: ../libgnomeui/gnome-icon-entry.c:1012
     1327#: ../libgnomeui/gnome-icon-entry.c:1015
    13241328msgid "Icon path"
    13251329msgstr "Път до иконата"
    13261330
    1327 #: ../libgnomeui/gnome-icon-entry.c:1013
     1331#: ../libgnomeui/gnome-icon-entry.c:1016
    13281332msgid ""
    13291333"Here you should enter the name of the directory where icon images are "
     
    13651369msgstr "Съобщение"
    13661370
    1367 #: ../libgnomeui/gnome-password-dialog.c:252
     1371#: ../libgnomeui/gnome-password-dialog.c:269
    13681372msgid "_Username:"
    13691373msgstr "_Потребителско име:"
    13701374
    1371 #: ../libgnomeui/gnome-password-dialog.c:254
     1375#: ../libgnomeui/gnome-password-dialog.c:271
    13721376msgid "_Domain:"
    13731377msgstr "_Домейн:"
    13741378
    1375 #: ../libgnomeui/gnome-password-dialog.c:256
     1379#: ../libgnomeui/gnome-password-dialog.c:273
    13761380msgid "_Password:"
    13771381msgstr "_Парола:"
    13781382
    1379 #: ../libgnomeui/gnome-password-dialog.c:310
     1383#: ../libgnomeui/gnome-password-dialog.c:346
    13801384msgid "Co_nnect"
    13811385msgstr "_Свързване"
    13821386
    1383 #: ../libgnomeui/gnome-password-dialog.c:331
     1387#: ../libgnomeui/gnome-password-dialog.c:367
    13841388msgid "Connect _anonymously"
    13851389msgstr "_Анонимно свързване"
    13861390
    1387 #: ../libgnomeui/gnome-password-dialog.c:336
     1391#: ../libgnomeui/gnome-password-dialog.c:372
    13881392msgid "Connect as u_ser:"
    13891393msgstr "Свързване като _потребител:"
    13901394
    1391 #: ../libgnomeui/gnome-password-dialog.c:434
     1395#: ../libgnomeui/gnome-password-dialog.c:470
    13921396msgid "_Remember password for this session"
    13931397msgstr "Запомняне на паролата за тази _сесия"
    13941398
    1395 #: ../libgnomeui/gnome-password-dialog.c:436
     1399#: ../libgnomeui/gnome-password-dialog.c:472
    13961400msgid "Save password in _keyring"
    13971401msgstr "Запазване на паролата в _ключодържателя"
     
    14771481msgstr "Относно"
    14781482
    1479 #: ../libgnomeui/gnome-ui-init.c:121
     1483#: ../libgnomeui/gnome-ui-init.c:129 ../libgnomeui/gnome-ui-init.c:138
    14801484msgid "Disable Crash Dialog"
    14811485msgstr "Спиране на диалоговия прозорец за грешките"
    14821486
    1483 #: ../libgnomeui/gnome-ui-init.c:123
     1487#: ../libgnomeui/gnome-ui-init.c:131
    14841488msgid "X display to use"
    14851489msgstr "X дисплей за използване"
    14861490
    1487 #: ../libgnomeui/gnome-ui-init.c:123
     1491#: ../libgnomeui/gnome-ui-init.c:131
    14881492msgid "DISPLAY"
    14891493msgstr "ДИСПЛЕЙ"
    14901494
    1491 #: ../libgnomeui/gnome-ui-init.c:131
     1495#: ../libgnomeui/gnome-ui-init.c:146 ../libgnomeui/gnome-ui-init.c:156
    14921496msgid "GNOME GUI Library"
    14931497msgstr "Библиотека за ГПИ на GNOME"
    14941498
     1499#: ../libgnomeui/gnome-ui-init.c:157
     1500msgid "Show GNOME GUI options"
     1501msgstr "Показване на настройките на интерфейса на GNOME"
     1502
    14951503#. dialog display isn't working out
    1496 #: ../libgnomeui/gnome-ui-init.c:716
     1504#: ../libgnomeui/gnome-ui-init.c:753
    14971505#, c-format
    14981506msgid "Multiple segmentation faults occurred; can't display error dialog\n"
     
    15021510
    15031511#. Eeeek! Can't show dialog
    1504 #: ../libgnomeui/gnome-ui-init.c:730
     1512#: ../libgnomeui/gnome-ui-init.c:767
    15051513#, c-format
    15061514msgid ""
     
    15481556msgstr "Използване: gnome_segv2 appname signum\n"
    15491557
    1550 #: ../libgnomeui/gnome_segv.c:153
     1558#: ../libgnomeui/gnome_segv.c:154
    15511559msgid "_Restart Application"
    15521560msgstr "_Рестартиране на програмата"
    15531561
    1554 #: ../libgnomeui/gnome_segv.c:165
     1562#: ../libgnomeui/gnome_segv.c:166
    15551563msgid "_Inform Developers"
    15561564msgstr "_Информиране на разработчиците"
    15571565
    1558 #: ../libgnomeui/gnome_segv.c:176
     1566#: ../libgnomeui/gnome_segv.c:177
    15591567msgid "_Debug"
    15601568msgstr "_Изчистване на грешки"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.