Changeset 3327


Ignore:
Timestamp:
Sep 29, 2019, 7:56:49 PM (22 months ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

stellarium: scripts подаден през https://www.transifex.com/stellarium/stellarium/language/bg/

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • non-gtk/stellarium/bg.po

    r3325 r3327  
    66# Translators:
    77# cardinot <mcardinot@gmail.com>, 2017
    8 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2018, 2019
    98# Vladislav Zorov, 2019
    109# Alexander Wolf <alex.v.wolf@gmail.com>, 2019
    1110# Petko Kirilov <kirilovpetko@gmail.com>, 2019
     11# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2019
    1212#
    1313msgid ""
    1414msgstr ""
    15 "Project-Id-Version: stellarium 0.19\n"
     15"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
    1616"Report-Msgid-Bugs-To: stellarium@googlegroups.com\n"
    17 "POT-Creation-Date: 2019-09-16 23:07+0700\n"
    18 "PO-Revision-Date: 2019-09-27 19:23+0200\n"
    19 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
     17"POT-Creation-Date: 2019-09-29 16:13+0700\n"
     18"PO-Revision-Date: 2019-09-29 18:55+0200\n"
     19"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2019\n"
    2020"Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/stellarium/teams/80998/"
    2121"bg/)\n"
     
    3838#: src/core/modules/Constellation.cpp:284
    3939#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:787 src/core/modules/Nebula.cpp:278
    40 #: src/core/modules/Nebula.cpp:280 src/core/modules/Planet.cpp:426
     40#: src/core/modules/Nebula.cpp:280 src/core/modules/Planet.cpp:425
    4141#: src/core/modules/MinorPlanet.cpp:202 src/core/modules/Comet.cpp:169
    4242#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:54 src/core/modules/StarWrapper.cpp:205
     
    448448msgstr "Циклична промяна на светлинното замърсяване"
    449449
    450 #: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:895 src/scripting/StelScriptMgr.cpp:232
     450#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:895 src/scripting/StelScriptMgr.cpp:260
    451451#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:94
    452452#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:490
     
    11791179msgstr "Линеен размер"
    11801180
    1181 #: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:802 src/core/modules/Planet.cpp:582
     1181#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:802 src/core/modules/Planet.cpp:581
    11821182#: src/core/modules/MinorPlanet.cpp:324
    11831183msgid "Diameter"
     
    11851185
    11861186#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - kilometers
    1187 #: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:803 src/core/modules/Planet.cpp:469
    1188 #: src/core/modules/Planet.cpp:494 src/core/modules/Planet.cpp:585
     1187#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:803 src/core/modules/Planet.cpp:468
     1188#: src/core/modules/Planet.cpp:493 src/core/modules/Planet.cpp:584
    11891189#: src/core/modules/MinorPlanet.cpp:233 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:256
    11901190#: src/core/modules/MinorPlanet.cpp:324 src/core/modules/Comet.cpp:187
     
    12921292
    12931293#: src/core/modules/Nebula.cpp:371 src/core/modules/Nebula.cpp:406
    1294 #: src/core/modules/Planet.cpp:504 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:265
     1294#: src/core/modules/Planet.cpp:503 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:265
    12951295#: src/core/modules/Comet.cpp:225 src/core/modules/StarWrapper.cpp:247
    12961296#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2651 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2698
     
    17641764msgstr "Превключване на филтър за обектите от дълбокото небе"
    17651765
    1766 #: src/core/modules/Planet.cpp:436 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:213
     1766#: src/core/modules/Planet.cpp:435 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:213
    17671767#: src/core/modules/MinorPlanet.cpp:217 src/core/modules/Comet.cpp:180
    17681768#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:214 plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:139
     
    17701770msgstr "Абсолютна звездна величина"
    17711771
    1772 #: src/core/modules/Planet.cpp:439
     1772#: src/core/modules/Planet.cpp:438
    17731773msgid "Mean Opposition Magnitude"
    17741774msgstr "Средна величина при опозиция"
    17751775
    17761776#. TRANSLATORS: Ecliptical rectangular coordinates
    1777 #: src/core/modules/Planet.cpp:459
     1777#: src/core/modules/Planet.cpp:458
    17781778msgctxt "coordinates"
    17791779msgid "Ecliptical"
     
    17811781
    17821782#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - astronomical unit
    1783 #: src/core/modules/Planet.cpp:467 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:231
     1783#: src/core/modules/Planet.cpp:466 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:231
    17841784#: src/core/modules/Comet.cpp:196 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:773
    17851785#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:981 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1334
     
    17921792
    17931793#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - milliones kilometers
    1794 #: src/core/modules/Planet.cpp:483 src/core/modules/Planet.cpp:501
     1794#: src/core/modules/Planet.cpp:482 src/core/modules/Planet.cpp:500
    17951795#: src/core/modules/MinorPlanet.cpp:245 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:263
    17961796#: src/core/modules/Comet.cpp:189 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4810
     
    17991799msgstr "10⁶ km"
    18001800
    1801 #: src/core/modules/Planet.cpp:486 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:247
     1801#: src/core/modules/Planet.cpp:485 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:247
    18021802#: src/core/modules/Comet.cpp:209
    18031803msgid "Distance from Sun"
     
    18051805
    18061806#. TRANSLATORS: Unit of measure for speed - kilometers per second
    1807 #: src/core/modules/Planet.cpp:510 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:271
     1807#: src/core/modules/Planet.cpp:509 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:271
    18081808#: src/core/modules/Comet.cpp:231 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4880
    18091809#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:308
     
    18141814msgstr "km/s"
    18151815
    1816 #: src/core/modules/Planet.cpp:519 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:278
     1816#: src/core/modules/Planet.cpp:518 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:278
    18171817#: src/core/modules/Comet.cpp:237
    18181818msgid "Orbital velocity"
    18191819msgstr "Орбитална скорост"
    18201820
    1821 #: src/core/modules/Planet.cpp:522 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:281
     1821#: src/core/modules/Planet.cpp:521 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:281
    18221822msgid "Heliocentric velocity"
    18231823msgstr "Хелиоцентрична скорост"
    18241824
    1825 #: src/core/modules/Planet.cpp:527 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:286
     1825#: src/core/modules/Planet.cpp:526 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:286
    18261826msgid "Equatorial rotation velocity"
    18271827msgstr "Екваториална скорост на въртене"
    18281828
    1829 #: src/core/modules/Planet.cpp:550
     1829#: src/core/modules/Planet.cpp:549
    18301830msgid "with rings"
    18311831msgstr "с пръстени"
    18321832
    1833 #: src/core/modules/Planet.cpp:567 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:308
     1833#: src/core/modules/Planet.cpp:566 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:308
    18341834msgid "scaled up to"
    18351835msgstr "мащабиран до"
    18361836
    1837 #: src/core/modules/Planet.cpp:577 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:318
     1837#: src/core/modules/Planet.cpp:576 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:318
    18381838msgid "Apparent diameter"
    18391839msgstr "Видим диаметър"
    18401840
    1841 #: src/core/modules/Planet.cpp:584
     1841#: src/core/modules/Planet.cpp:583
    18421842msgid "Equatorial diameter"
    18431843msgstr "Екваториален диаметър"
    18441844
    18451845#. TRANSLATORS: Unit of measure for period - days
    1846 #: src/core/modules/Planet.cpp:603 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:343
     1846#: src/core/modules/Planet.cpp:602 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:343
    18471847#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:259 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4897
    18481848msgctxt "duration"
     
    18501850msgstr "дни"
    18511851
    1852 #: src/core/modules/Planet.cpp:607 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:347
     1852#: src/core/modules/Planet.cpp:606 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:347
    18531853#: src/core/modules/Comet.cpp:248
    18541854msgid "Sidereal period"
    18551855msgstr "Сидеричен период"
    18561856
    1857 #: src/core/modules/Planet.cpp:611
     1857#: src/core/modules/Planet.cpp:610
    18581858msgid "Sidereal day"
    18591859msgstr "Сидеричен ден"
    18601860
    1861 #: src/core/modules/Planet.cpp:613
     1861#: src/core/modules/Planet.cpp:612
    18621862msgid "Mean solar day"
    18631863msgstr "Среден слънчев ден"
    18641864
    1865 #: src/core/modules/Planet.cpp:617
     1865#: src/core/modules/Planet.cpp:616
    18661866msgid "The period of rotation is chaotic"
    18671867msgstr "Хаотичен период на завъртане"
    18681868
    1869 #: src/core/modules/Planet.cpp:629 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:355
     1869#: src/core/modules/Planet.cpp:628 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:355
    18701870#: src/core/modules/Comet.cpp:256
    18711871msgid "Synodic period"
    18721872msgstr "Синодичен период"
    18731873
    1874 #: src/core/modules/Planet.cpp:649 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:373
     1874#: src/core/modules/Planet.cpp:648 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:373
    18751875#: src/core/modules/Comet.cpp:274 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2666
    18761876#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2713 plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:357
     
    18781878msgstr "Фазов ъгъл"
    18791879
    1880 #: src/core/modules/Planet.cpp:650 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:374
     1880#: src/core/modules/Planet.cpp:649 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:374
    18811881#: src/core/modules/Comet.cpp:275 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2656
    18821882#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2703
     
    18841884msgstr "Елонгация"
    18851885
    1886 #: src/core/modules/Planet.cpp:651
     1886#: src/core/modules/Planet.cpp:650
    18871887msgid "Illuminated"
    18881888msgstr "Осветеност"
    18891889
    1890 #: src/core/modules/Planet.cpp:652
     1890#: src/core/modules/Planet.cpp:651
    18911891msgid "Albedo"
    18921892msgstr "Албедо"
    18931893
    1894 #: src/core/modules/Planet.cpp:673
     1894#: src/core/modules/Planet.cpp:672
    18951895msgctxt "Moon phase"
    18961896msgid "Waxing Crescent"
    18971897msgstr "Растящ сърп"
    18981898
    1899 #: src/core/modules/Planet.cpp:675
     1899#: src/core/modules/Planet.cpp:674
    19001900msgctxt "Moon phase"
    19011901msgid "First Quarter"
    19021902msgstr "Първа четвърт"
    19031903
    1904 #: src/core/modules/Planet.cpp:677
     1904#: src/core/modules/Planet.cpp:676
    19051905msgctxt "Moon phase"
    19061906msgid "Waxing Gibbous"
    19071907msgstr "Наближаваща пълнолуние"
    19081908
    1909 #: src/core/modules/Planet.cpp:679
     1909#: src/core/modules/Planet.cpp:678
    19101910msgctxt "Moon phase"
    19111911msgid "Full Moon"
    19121912msgstr "Пълнолуние"
    19131913
    1914 #: src/core/modules/Planet.cpp:681
     1914#: src/core/modules/Planet.cpp:680
    19151915msgctxt "Moon phase"
    19161916msgid "Waning Gibbous"
    19171917msgstr "След пълнолуние"
    19181918
    1919 #: src/core/modules/Planet.cpp:683
     1919#: src/core/modules/Planet.cpp:682
    19201920msgctxt "Moon phase"
    19211921msgid "Third Quarter"
    19221922msgstr "Трета четвърт"
    19231923
    1924 #: src/core/modules/Planet.cpp:685
     1924#: src/core/modules/Planet.cpp:684
    19251925msgctxt "Moon phase"
    19261926msgid "Waning Crescent"
    19271927msgstr "Намалящ сърп"
    19281928
    1929 #: src/core/modules/Planet.cpp:687
     1929#: src/core/modules/Planet.cpp:686
    19301930msgctxt "Moon phase"
    19311931msgid "New Moon"
    19321932msgstr "Новолуние"
    19331933
    1934 #: src/core/modules/Planet.cpp:690
     1934#: src/core/modules/Planet.cpp:689
    19351935msgid "Moon age"
    19361936msgstr "Възраст (ден от цикъла) на Луната"
    19371937
    1938 #: src/core/modules/Planet.cpp:690
     1938#: src/core/modules/Planet.cpp:689
    19391939msgid "days old"
    19401940msgstr "дни"
    19411941
    1942 #: src/core/modules/Planet.cpp:703
     1942#: src/core/modules/Planet.cpp:702
    19431943msgid "Eclipse obscuration"
    19441944msgstr "Покритие на затъмнение"
    19451945
    1946 #: src/core/modules/Planet.cpp:708
     1946#: src/core/modules/Planet.cpp:707
    19471947msgid "Eclipse magnitude"
    19481948msgstr "Магнитуд на затъмнение"
     
    25092509msgstr "Обръщане на сцената по вертикала"
    25102510
    2511 #: src/core/StelCore.cpp:2310
     2511#: src/core/StelCore.cpp:2269
    25122512msgid "Correction is disabled. Use only if you know what you are doing!"
    25132513msgstr "Корекциите са забранени. Използвайте, само ако знаете какво правите!"
    25142514
    2515 #: src/core/StelCore.cpp:2313
     2515#: src/core/StelCore.cpp:2272
    25162516#, qt-format
    25172517msgid ""
     
    25262526"информация вижте %2тук%3."
    25272527
    2528 #: src/core/StelCore.cpp:2316
     2528#: src/core/StelCore.cpp:2275
    25292529#, qt-format
    25302530msgid ""
     
    25362536"astronomical constants)</em> (%1)."
    25372537
    2538 #: src/core/StelCore.cpp:2319
     2538#: src/core/StelCore.cpp:2278
    25392539#, qt-format
    25402540msgid ""
     
    25492549"се ползва също и в програмата SunTracker Pro."
    25502550
    2551 #: src/core/StelCore.cpp:2323
     2551#: src/core/StelCore.cpp:2282
    25522552msgid ""
    25532553"This is a slightly modified version of the IAU (1952) formula which was "
     
    25592559"слънчевите затъмнения (Canon of Solar Eclipses)</em> от Mucke и Meeus (1983)."
    25602560
    2561 #: src/core/StelCore.cpp:2327
     2561#: src/core/StelCore.cpp:2286
    25622562msgid ""
    25632563"The tables of Tuckerman (1962, 1964) list the positions of the Sun, the Moon "
     
    25702570"данни се ползват и от таблиците на Goldstine (1973) за сизигиите."
    25712571
    2572 #: src/core/StelCore.cpp:2331
     2572#: src/core/StelCore.cpp:2290
    25732573#, qt-format
    25742574msgid ""
     
    25822582"em> (%1)."
    25832583
    2584 #: src/core/StelCore.cpp:2334
     2584#: src/core/StelCore.cpp:2293
    25852585#, qt-format
    25862586msgid ""
     
    25922592"Astronomical Observations)</em> (%1)."
    25932593
    2594 #: src/core/StelCore.cpp:2337
     2594#: src/core/StelCore.cpp:2296
    25952595#, qt-format
    25962596msgid ""
     
    26072607"статия на Schmadel и Zech (1988)."
    26082608
    2609 #: src/core/StelCore.cpp:2340
     2609#: src/core/StelCore.cpp:2299
    26102610msgid ""
    26112611"This algorithm was adopted in P. Bretagnon & L. Simon's <em>Planetary "
     
    26172617"-4000 to +2800)</em> (1986) и в програмата-планетариум RedShift."
    26182618
    2619 #: src/core/StelCore.cpp:2343
     2619#: src/core/StelCore.cpp:2302
    26202620#, qt-format
    26212621msgid ""
     
    26292629"1980)</em> (%1)."
    26302630
    2631 #: src/core/StelCore.cpp:2346
     2631#: src/core/StelCore.cpp:2305
    26322632msgid "This algorithm is used in the PC planetarium program Guide 7."
    26332633msgstr "Този алгоритъм е използван в програмата-планетариум Guide 7."
    26342634
    2635 #: src/core/StelCore.cpp:2349
     2635#: src/core/StelCore.cpp:2308
    26362636msgid ""
    26372637"This algorithm was given by F. Espenak in his <em>Fifty Year Canon of Solar "
     
    26432643"(1987) и <em>50 години лунни затъмнения: 1986-2035</em> (1989)."
    26442644
    2645 #: src/core/StelCore.cpp:2352
     2645#: src/core/StelCore.cpp:2311
    26462646#, qt-format
    26472647msgid ""
     
    26522652"записите за 31 слънчеви затъмнение между 2137 пр.н.е. и 1715 сл.н.е."
    26532653
    2654 #: src/core/StelCore.cpp:2355
     2654#: src/core/StelCore.cpp:2314
    26552655#, qt-format
    26562656msgid ""
     
    26642664"1800-1988</em> (%1) на базата на данните от Stephenson и Morrison (1984)."
    26652665
    2666 #: src/core/StelCore.cpp:2358
     2666#: src/core/StelCore.cpp:2317
    26672667msgid ""
    26682668"This formula was adopted by M. Chapront-Touze & J. Chapront in the shortened "
     
    26752675"Programs from 4000 B.C. to A.D. 8000)</em> (1991)."
    26762676
    2677 #: src/core/StelCore.cpp:2361
     2677#: src/core/StelCore.cpp:2320
    26782678#, qt-format
    26792679msgid ""
     
    26872687"(%1)."
    26882688
    2689 #: src/core/StelCore.cpp:2364
     2689#: src/core/StelCore.cpp:2323
    26902690#, qt-format
    26912691msgid ""
     
    26962696"и въртенето на Земята (Historical Eclipses and Earth's Rotation)</em> (%1)."
    26972697
    2698 #: src/core/StelCore.cpp:2367
     2698#: src/core/StelCore.cpp:2326
    26992699msgid ""
    27002700"From J. Meeus, <em>Astronomical Algorithms</em> (2nd ed., 1998), and widely "
     
    27072707"и Francou (1997) за датите извън интервала от 1620 до 2000."
    27082708
    2709 #: src/core/StelCore.cpp:2370
     2709#: src/core/StelCore.cpp:2329
    27102710#, qt-format
    27112711msgid ""
     
    27162716"НАСА използват тази формула за интерактивния им уеб сайт %1JPL Horizons%2."
    27172717
    2718 #: src/core/StelCore.cpp:2373
     2718#: src/core/StelCore.cpp:2332
    27192719#, qt-format
    27202720msgid ""
     
    27262726"T, 1620-2000 AD)</em> (%1)."
    27272727
    2728 #: src/core/StelCore.cpp:2376
     2728#: src/core/StelCore.cpp:2335
    27292729msgid ""
    27302730"The fourth edition of O. Montenbruck & T. Pfleger's <em>Astronomy on the "
     
    27372737"близкото минало."
    27382738
    2739 #: src/core/StelCore.cpp:2379
     2739#: src/core/StelCore.cpp:2338
    27402740msgid ""
    27412741"E. M. Reingold & N. Dershowitz present this polynomial data fit in "
     
    27502750"Jean Meeus (1991)."
    27512751
    2752 #: src/core/StelCore.cpp:2382
     2752#: src/core/StelCore.cpp:2341
    27532753#, qt-format
    27542754msgid ""
     
    27622762"%1T and the calculation of eclipses)</em> (%2) с приложенията в (%3)."
    27632763
    2764 #: src/core/StelCore.cpp:2385
     2764#: src/core/StelCore.cpp:2344
    27652765#, qt-format
    27662766msgid ""
     
    27752775"описана от Stephenson (%2). За повече информация вижте %3тук%4."
    27762776
    2777 #: src/core/StelCore.cpp:2388 src/core/StelCore.cpp:2391
     2777#: src/core/StelCore.cpp:2347 src/core/StelCore.cpp:2350
    27782778#, qt-format
    27792779msgid ""
     
    27912791"програмата им за слънчеви, лунни и планетни ефемериди — SOLEX."
    27922792
    2793 #: src/core/StelCore.cpp:2388
     2793#: src/core/StelCore.cpp:2347
    27942794msgid "Used by default."
    27952795msgstr "Стандартно се полза."
    27962796
    2797 #: src/core/StelCore.cpp:2391
     2797#: src/core/StelCore.cpp:2350
    27982798msgid "PATCHED VERSION WITHOUT ADDITIONAL LUNAR ACCELERATION."
    27992799msgstr "ЗАКЪРПЕНА ВЕРСИЯ — БЕЗ ДОПЪЛНИТЕЛНОТО ЛУННО УСКОРЕНИЕ."
    28002800
    2801 #: src/core/StelCore.cpp:2394
     2801#: src/core/StelCore.cpp:2353
    28022802#, qt-format
    28032803msgid ""
     
    28102810"Вавилон (Ancient eclipses and dating the fall of Babylon)</em> (%1)."
    28112811
    2812 #: src/core/StelCore.cpp:2397
     2812#: src/core/StelCore.cpp:2356
    28132813#, qt-format
    28142814msgid ""
     
    28222822"Approximation of DeltaT)</em> (%1) и е обновено от Sana Islam в 2013."
    28232823
    2824 #: src/core/StelCore.cpp:2400
     2824#: src/core/StelCore.cpp:2359
    28252825#, qt-format
    28262826msgid ""
     
    28342834"Period 1620-2013)</em> (%1)."
    28352835
    2836 #: src/core/StelCore.cpp:2403
     2836#: src/core/StelCore.cpp:2362
    28372837#, qt-format
    28382838msgid ""
     
    28482848"използва парабола."
    28492849
    2850 #: src/core/StelCore.cpp:2406
     2850#: src/core/StelCore.cpp:2365
    28512851#, qt-format
    28522852msgid ""
     
    28602860"формулата на C. Schoch (1931)."
    28612861
    2862 #: src/core/StelCore.cpp:2409
     2862#: src/core/StelCore.cpp:2368
    28632863#, qt-format
    28642864msgid ""
     
    28682868"Това е квадратна формула за изчисления на %1T с коефициенти на потребителя."
    28692869
    2870 #: src/core/StelCore.cpp:2412 src/core/SimbadSearcher.cpp:156
     2870#: src/core/StelCore.cpp:2371 src/core/SimbadSearcher.cpp:156
    28712871msgid "Error"
    28722872msgstr "Грешка"
    28732873
    2874 #: src/core/StelCore.cpp:2420
     2874#: src/core/StelCore.cpp:2379
    28752875#, qt-format
    28762876msgid ""
     
    28812881"изисква промяна, за детайли вижте ръководството."
    28822882
    2883 #: src/core/StelCore.cpp:2463
     2883#: src/core/StelCore.cpp:2422
    28842884msgid "with zero values outside this range"
    28852885msgstr "със стойност 0 извън този интервал"
    28862886
    2887 #: src/core/StelCore.cpp:2466
     2887#: src/core/StelCore.cpp:2425
    28882888msgid "with a typical 1-second accuracy and zero values outside this range"
    28892889msgstr "с типична точност от 1 секунда и стойност 0 извън този интервал"
    28902890
    2891 #: src/core/StelCore.cpp:2469
     2891#: src/core/StelCore.cpp:2428
    28922892msgid ""
    28932893"with a mean error of less than one second, max. error 1.9s, and values for "
     
    28972897"граничните години извън този интервал"
    28982898
    2899 #: src/core/StelCore.cpp:2476
     2899#: src/core/StelCore.cpp:2435
    29002900msgid "with values for the limit years outside this range"
    29012901msgstr "със стойности за граничните години извън този интервал"
    29022902
    2903 #: src/core/StelCore.cpp:2486
     2903#: src/core/StelCore.cpp:2445
    29042904#, qt-format
    29052905msgid "Valid range of usage: between years %1 and %2, %3."
    29062906msgstr "Допустим диапазон: между година %1 и %2, %3."
    29072907
    2908 #: src/core/StelCore.cpp:2488
     2908#: src/core/StelCore.cpp:2447
    29092909#, qt-format
    29102910msgid "Valid range of usage: between years %1 and %2."
     
    33853385
    33863386#. TRANSLATORS: Local Mean Solar Time. Please use abbreviation.
    3387 #: src/core/StelLocaleMgr.cpp:298
     3387#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:307
    33883388msgctxt "solar time"
    33893389msgid "LMST"
     
    33913391
    33923392#. TRANSLATORS: Local True Solar Time. Please use abbreviation.
    3393 #: src/core/StelLocaleMgr.cpp:304
     3393#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:313
    33943394msgctxt "solar time"
    33953395msgid "LTST"
    33963396msgstr "ИМСВ"
    33973397
    3398 #: src/core/StelLocaleMgr.cpp:453
     3398#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:484
    33993399msgctxt "short day name"
    34003400msgid "Mon"
    34013401msgstr "пн"
    34023402
    3403 #: src/core/StelLocaleMgr.cpp:456
     3403#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:487
    34043404msgctxt "short day name"
    34053405msgid "Tue"
    34063406msgstr "вт"
    34073407
    3408 #: src/core/StelLocaleMgr.cpp:459
     3408#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:490
    34093409msgctxt "short day name"
    34103410msgid "Wed"
    34113411msgstr "ср"
    34123412
    3413 #: src/core/StelLocaleMgr.cpp:462
     3413#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:493
    34143414msgctxt "short day name"
    34153415msgid "Thu"
    34163416msgstr "чт"
    34173417
    3418 #: src/core/StelLocaleMgr.cpp:465
     3418#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:496
    34193419msgctxt "short day name"
    34203420msgid "Fri"
    34213421msgstr "пт"
    34223422
    3423 #: src/core/StelLocaleMgr.cpp:468
     3423#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:499
    34243424msgctxt "short day name"
    34253425msgid "Sat"
    34263426msgstr "сб"
    34273427
    3428 #: src/core/StelLocaleMgr.cpp:471
     3428#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:503
    34293429msgctxt "short day name"
    34303430msgid "Sun"
    34313431msgstr "нд"
    34323432
    3433 #: src/core/StelLocaleMgr.cpp:483
     3433#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:515
    34343434msgctxt "long day name"
    34353435msgid "Monday"
    34363436msgstr "понеделник"
    34373437
    3438 #: src/core/StelLocaleMgr.cpp:486
     3438#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:518
    34393439msgctxt "long day name"
    34403440msgid "Tuesday"
    34413441msgstr "вторник"
    34423442
    3443 #: src/core/StelLocaleMgr.cpp:489
     3443#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:521
    34443444msgctxt "long day name"
    34453445msgid "Wednesday"
    34463446msgstr "сряда"
    34473447
    3448 #: src/core/StelLocaleMgr.cpp:492
     3448#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:524
    34493449msgctxt "long day name"
    34503450msgid "Thursday"
    34513451msgstr "четвъртък"
    34523452
    3453 #: src/core/StelLocaleMgr.cpp:495
     3453#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:527
    34543454msgctxt "long day name"
    34553455msgid "Friday"
    34563456msgstr "петък"
    34573457
    3458 #: src/core/StelLocaleMgr.cpp:498
     3458#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:530
    34593459msgctxt "long day name"
    34603460msgid "Saturday"
    34613461msgstr "събота"
    34623462
    3463 #: src/core/StelLocaleMgr.cpp:501
     3463#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:533
    34643464msgctxt "long day name"
    34653465msgid "Sunday"
    34663466msgstr "неделя"
    34673467
    3468 #: src/core/StelLocaleMgr.cpp:513
     3468#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:545
    34693469msgctxt "short month name"
    34703470msgid "Jan"
    34713471msgstr "яну"
    34723472
    3473 #: src/core/StelLocaleMgr.cpp:516
     3473#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:548
    34743474msgctxt "short month name"
    34753475msgid "Feb"
    34763476msgstr "фев"
    34773477
    3478 #: src/core/StelLocaleMgr.cpp:519
     3478#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:551
    34793479msgctxt "short month name"
    34803480msgid "Mar"
    34813481msgstr "мар"
    34823482
    3483 #: src/core/StelLocaleMgr.cpp:522
     3483#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:554
    34843484msgctxt "short month name"
    34853485msgid "Apr"
    34863486msgstr "апр"
    34873487
    3488 #: src/core/StelLocaleMgr.cpp:525
     3488#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:557
    34893489msgctxt "short month name"
    34903490msgid "May"
    34913491msgstr "май"
    34923492
    3493 #: src/core/StelLocaleMgr.cpp:528
     3493#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:560
    34943494msgctxt "short month name"
    34953495msgid "Jun"
    34963496msgstr "юни"
    34973497
    3498 #: src/core/StelLocaleMgr.cpp:531
     3498#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:563
    34993499msgctxt "short month name"
    35003500msgid "Jul"
    35013501msgstr "юли"
    35023502
    3503 #: src/core/StelLocaleMgr.cpp:534
     3503#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:566
    35043504msgctxt "short month name"
    35053505msgid "Aug"
    35063506msgstr "авг"
    35073507
    3508 #: src/core/StelLocaleMgr.cpp:537
     3508#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:569
    35093509msgctxt "short month name"
    35103510msgid "Sep"
    35113511msgstr "сеп"
    35123512
    3513 #: src/core/StelLocaleMgr.cpp:540
     3513#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:572
    35143514msgctxt "short month name"
    35153515msgid "Oct"
    35163516msgstr "окт"
    35173517
    3518 #: src/core/StelLocaleMgr.cpp:543
     3518#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:575
    35193519msgctxt "short month name"
    35203520msgid "Nov"
    35213521msgstr "ное"
    35223522
    3523 #: src/core/StelLocaleMgr.cpp:546
     3523#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:578
    35243524msgctxt "short month name"
    35253525msgid "Dec"
    35263526msgstr "дек"
    35273527
    3528 #: src/core/StelLocaleMgr.cpp:558
     3528#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:590
    35293529msgctxt "long month name"
    35303530msgid "January"
    35313531msgstr "януари"
    35323532
    3533 #: src/core/StelLocaleMgr.cpp:561
     3533#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:593
    35343534msgctxt "long month name"
    35353535msgid "February"
    35363536msgstr "февруари"
    35373537
    3538 #: src/core/StelLocaleMgr.cpp:564
     3538#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:596
    35393539msgctxt "long month name"
    35403540msgid "March"
    35413541msgstr "март"
    35423542
    3543 #: src/core/StelLocaleMgr.cpp:567
     3543#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:599
    35443544msgctxt "long month name"
    35453545msgid "April"
    35463546msgstr "април"
    35473547
    3548 #: src/core/StelLocaleMgr.cpp:570
     3548#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:602
    35493549msgctxt "long month name"
    35503550msgid "May"
    35513551msgstr "май"
    35523552
    3553 #: src/core/StelLocaleMgr.cpp:573
     3553#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:605
    35543554msgctxt "long month name"
    35553555msgid "June"
    35563556msgstr "юни"
    35573557
    3558 #: src/core/StelLocaleMgr.cpp:576
     3558#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:608
    35593559msgctxt "long month name"
    35603560msgid "July"
    35613561msgstr "юли"
    35623562
    3563 #: src/core/StelLocaleMgr.cpp:579
     3563#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:611
    35643564msgctxt "long month name"
    35653565msgid "August"
    35663566msgstr "август"
    35673567
    3568 #: src/core/StelLocaleMgr.cpp:582
     3568#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:614
    35693569msgctxt "long month name"
    35703570msgid "September"
    35713571msgstr "септември"
    35723572
    3573 #: src/core/StelLocaleMgr.cpp:585
     3573#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:617
    35743574msgctxt "long month name"
    35753575msgid "October"
    35763576msgstr "октомври"
    35773577
    3578 #: src/core/StelLocaleMgr.cpp:588
     3578#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:620
    35793579msgctxt "long month name"
    35803580msgid "November"
    35813581msgstr "ноември"
    35823582
    3583 #: src/core/StelLocaleMgr.cpp:591
     3583#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:623
    35843584msgctxt "long month name"
    35853585msgid "December"
    35863586msgstr "декември"
    35873587
    3588 #: src/core/StelLocaleMgr.cpp:603
     3588#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:635
    35893589msgctxt "genitive"
    35903590msgid "January"
    35913591msgstr "януари"
    35923592
    3593 #: src/core/StelLocaleMgr.cpp:606
     3593#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:638
    35943594msgctxt "genitive"
    35953595msgid "February"
    35963596msgstr "февруари"
    35973597
    3598 #: src/core/StelLocaleMgr.cpp:609
     3598#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:641
    35993599msgctxt "genitive"
    36003600msgid "March"
    36013601msgstr "март"
    36023602
    3603 #: src/core/StelLocaleMgr.cpp:612
     3603#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:644
    36043604msgctxt "genitive"
    36053605msgid "April"
    36063606msgstr "април"
    36073607
    3608 #: src/core/StelLocaleMgr.cpp:615
     3608#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:647
    36093609msgctxt "genitive"
    36103610msgid "May"
    36113611msgstr "май"
    36123612
    3613 #: src/core/StelLocaleMgr.cpp:618
     3613#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:650
    36143614msgctxt "genitive"
    36153615msgid "June"
    36163616msgstr "юни"
    36173617
    3618 #: src/core/StelLocaleMgr.cpp:621
     3618#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:653
    36193619msgctxt "genitive"
    36203620msgid "July"
    36213621msgstr "юли"
    36223622
    3623 #: src/core/StelLocaleMgr.cpp:624
     3623#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:656
    36243624msgctxt "genitive"
    36253625msgid "August"
    36263626msgstr "август"
    36273627
    3628 #: src/core/StelLocaleMgr.cpp:627
     3628#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:659
    36293629msgctxt "genitive"
    36303630msgid "September"
    36313631msgstr "септември"
    36323632
    3633 #: src/core/StelLocaleMgr.cpp:630
     3633#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:662
    36343634msgctxt "genitive"
    36353635msgid "October"
    36363636msgstr "октомври"
    36373637
    3638 #: src/core/StelLocaleMgr.cpp:633
     3638#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:665
    36393639msgctxt "genitive"
    36403640msgid "November"
    36413641msgstr "ноември"
    36423642
    3643 #: src/core/StelLocaleMgr.cpp:636
     3643#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:668
    36443644msgctxt "genitive"
    36453645msgid "December"
     
    36723672msgstr "За контакт"
    36733673
    3674 #: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1058 src/scripting/StelScriptMgr.cpp:242
     3674#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1058 src/scripting/StelScriptMgr.cpp:270
    36753675#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:92
    36763676#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:488
     
    36943694msgstr "Версия"
    36953695
    3696 #: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1059 src/scripting/StelScriptMgr.cpp:237
     3696#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1059 src/scripting/StelScriptMgr.cpp:265
    36973697#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:93
    36983698#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:489
     
    39343934msgstr "Друго уравнение за %1T"
    39353935
    3936 #: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1634 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1669
     3936#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1633 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1670
    39373937#: src/gui/StelGuiItems.cpp:681 src/gui/LocationDialog.cpp:469
    39383938msgid "System default"
    39393939msgstr "Системни настройки"
    39403940
    3941 #: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1635
     3941#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1634
    39423942msgid "yyyy-mm-dd (ISO 8601)"
    39433943msgstr "гггг-мм-дд (ISO 8601)"
    39443944
    3945 #: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1636
     3945#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1635
    39463946msgid "dd-mm-yyyy"
    39473947msgstr "дд-мм-гггг"
    39483948
    3949 #: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1637
     3949#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1636
    39503950msgid "mm-dd-yyyy"
    39513951msgstr "мм-дд-гггг"
    39523952
    3953 #: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1670
     3953#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1637
     3954msgid "ww, yyyy-mm-dd"
     3955msgstr "сд, гггг-мм-дд"
     3956
     3957#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1638
     3958msgid "ww, dd-mm-yyyy"
     3959msgstr "сд, дд-мм-гггг"
     3960
     3961#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1639
     3962msgid "ww, mm-dd-yyyy"
     3963msgstr "сд, мм-дд-гггг"
     3964
     3965#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1671
    39543966msgid "12-hour format"
    39553967msgstr "12-часов формат"
    39563968
    3957 #: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1671
     3969#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1672
    39583970msgid "24-hour format"
    39593971msgstr "24-часов формат"
    39603972
    3961 #: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1698 src/ui_configurationDialog.h:1565
    3962 #: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2410
     3973#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1699 src/ui_configurationDialog.h:1565
     3974#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2413
    39633975#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:190
    39643976msgid "None"
    39653977msgstr "Никаква"
    39663978
    3967 #: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1699
     3979#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1700
    39683980msgid "5/6/5 bits"
    39693981msgstr "5/6/5 бита"
    39703982
    3971 #: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1700
     3983#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1701
    39723984msgid "6/6/6 bits"
    39733985msgstr "6/6/6 бита"
    39743986
    3975 #: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1701
     3987#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1702
    39763988msgid "8/8/8 bits"
    39773989msgstr "8/8/8 бита"
    39783990
    3979 #: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1702
     3991#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1703
    39803992msgid "10/10/10 bits"
    39813993msgstr "10/10/10 бита"
     
    57115723msgstr "Григориански дата и час"
    57125724
    5713 #: src/scripting/StelScriptMgr.cpp:142 src/ui_configurationDialog.h:1510
     5725#: src/scripting/StelScriptMgr.cpp:170 src/ui_configurationDialog.h:1510
    57145726#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:498
    57155727msgid "Scripts"
    57165728msgstr "Скриптове"
    57175729
    5718 #: src/scripting/StelScriptMgr.cpp:247
     5730#: src/scripting/StelScriptMgr.cpp:275
    57195731msgid "Shortcut"
    57205732msgstr "Клавишни комбинации"
     
    72477259msgstr "Аналема от Уран"
    72487260
     7261#. TRANSLATORS: Name of script
     7262#: src/translations.h:672
     7263msgid "Messier Marathon"
     7264msgstr "Маратон по Месие"
     7265
    72497266#. TRANSLATORS: Description of the landscape tour script.
    7250 #: src/translations.h:676
     7267#: src/translations.h:678
    72517268msgid "Look around each installed landscape."
    72527269msgstr "Разглеждане на всеки инсталиран пейзаж"
    72537270
    72547271#. TRANSLATORS: Description of the sky culture tour script.
    7255 #: src/translations.h:678
     7272#: src/translations.h:680
    72567273msgid "Look at each installed sky culture."
    72577274msgstr "Разглеждане на всяка инсталирана небесна култура"
    72587275
    7259 #: src/translations.h:679
     7276#: src/translations.h:681
    72607277msgid "Script to demonstrate a partial lunar eclipse."
    72617278msgstr "Демонстрация на частично лунно затъмнение"
    72627279
    7263 #: src/translations.h:680
     7280#: src/translations.h:682
    72647281msgid "Script to demonstrate a total lunar eclipse."
    72657282msgstr "Демонстрация на пълно лунно затъмнение"
    72667283
    7267 #: src/translations.h:681
     7284#: src/translations.h:683
    72687285msgid "A slow, infinite tour of the sky, looking at random objects."
    72697286msgstr "Безкрайна, бавна разходка по случайни обекти на небето"
    72707287
    7271 #: src/translations.h:682
     7288#: src/translations.h:684
    72727289msgid ""
    72737290"Script to demonstrate a total solar eclipse which has happened in 2009 "
     
    72757292msgstr "Пълно слънчево затъмнение 2009 от Рангапур, Бангладеш"
    72767293
    7277 #: src/translations.h:683
     7294#: src/translations.h:685
    72787295msgid "Script which runs automatically at startup"
    72797296msgstr "Скрипт, който се изпълнява автоматично при стартиране на програмата"
    72807297
    7281 #: src/translations.h:684
     7298#: src/translations.h:686
    72827299msgid ""
    72837300"This script displays the constellations of the Zodiac. That means the "
     
    72897306"една година (еклиптика)."
    72907307
    7291 #: src/translations.h:685
     7308#: src/translations.h:687
    72927309msgid ""
    72937310"Due to the quirks in Mercury's orbit and rotation at certain spots the sun "
     
    72987315"ден."
    72997316
    7300 #: src/translations.h:686
     7317#: src/translations.h:688
    73017318msgid ""
    73027319"Just before Mars eclipses the sun, Phobos pops out from behind and eclipses "
     
    73067323"Скорпион и Стрелец, 26 април 2017г."
    73077324
    7308 #: src/translations.h:687
     7325#: src/translations.h:689
    73097326msgid ""
    73107327"Just before Mars eclipses the sun, Phobos pops out from behind and eclipses "
     
    73147331"и Близнаци, 23 юли 2017г."
    73157332
    7316 #: src/translations.h:688
     7333#: src/translations.h:690
    73177334msgid "Phobos eclipsing the Sun as seen from Olympus Mons on Jan 2, 2021."
    73187335msgstr "Фобос преминаващ пред Слънцето от Планина Олимп, Марс, 2 януари 2021."
    73197336
    7320 #: src/translations.h:689
     7337#: src/translations.h:691
    73217338msgid ""
    73227339"Phobos occultations of Earth are common, as are occultations of Jupiter. But "
     
    73287345"случи на 23 януари 2048. В реално време."
    73297346
    7330 #: src/translations.h:690
     7347#: src/translations.h:692
    73317348msgid ""
    73327349"Phobos races ahead of Mars and transits the sun, passes through it and then "
     
    73437360"на Марс и бива осветен едва по-късно."
    73447361
    7345 #: src/translations.h:691
     7362#: src/translations.h:693
    73467363msgid ""
    73477364"Screensaver of various happenings in the Solar System. 300 events in all!"
    73487365msgstr "Програма за защита на екрана с 300 различни явления!"
    73497366
    7350 #: src/translations.h:692
     7367#: src/translations.h:694
    73517368msgid "A tour of the western constellations."
    73527369msgstr "Обиколка из съвременните съзвездия."
    73537370
    7354 #: src/translations.h:693
     7371#: src/translations.h:695
    73557372msgid "A tour of the constellations of the selected sky culture."
    73567373msgstr "Обиколка на съзвездията от избраната небесна култура."
    73577374
    7358 #: src/translations.h:694
     7375#: src/translations.h:696
    73597376msgid "Look at the Sun from big planets of Solar System and Pluto."
    73607377msgstr "Поглед към Слънцето от всяка планета от Слънчевата система и Плутон."
    73617378
    7362 #: src/translations.h:695
     7379#: src/translations.h:697
    73637380msgid "Best views of Earth from other Solar System bodies in the 21st Century."
    73647381msgstr ""
     
    73667383"век."
    73677384
    7368 #: src/translations.h:696
     7385#: src/translations.h:698
    73697386msgid "Transit of Venus as seen from Sydney Australia, 6th June 2012."
    73707387msgstr "Пасаж на Венера пред Слънцето, Сидни, Австралия, 6 юни 2012."
    73717388
    7372 #: src/translations.h:697
     7389#: src/translations.h:699
    73737390msgid ""
    73747391"Flash of the supernova observed by Tycho Brahe in 1572. The Supernovae "
     
    73787395"„Свръхнови“ трябва да е включена."
    73797396
    7380 #: src/translations.h:698
     7397#: src/translations.h:700
    73817398msgid ""
    73827399"Earth and other planet's Greatest Elongations and Oppositions from Mars "
     
    73857402"Велики елонгации и опозиции на Земята и другите планети от Марс 2000-3000г."
    73867403
    7387 #: src/translations.h:699
     7404#: src/translations.h:701
    73887405msgid ""
    73897406"Earth Greatest Elongations and Transits from Callisto 2000-3000. Why "
     
    73967413"пояс. Ако човечеството реши да насели луните на Юпитер — това ще е спътникът."
    73977414
    7398 #: src/translations.h:700
     7415#: src/translations.h:702
    73997416msgid ""
    74007417"Earth the other visible Planet's Greatest Elongations and Oppositions from "
     
    74037420"Велики елонгации и опозиции на Земята и други планети от Церера, 2000-2200г."
    74047421
    7405 #: src/translations.h:701
     7422#: src/translations.h:703
    74067423msgid "A tour of Messier Objects"
    74077424msgstr "Обиколка по обектите от каталога на Месие"
    74087425
    7409 #: src/translations.h:702
     7426#: src/translations.h:704
    74107427msgid ""
    74117428"Tours around interesting objects, which accessible to observation with "
     
    74167433"Данните за скрипта са от едноименната книга на Гари Сероник."
    74177434
    7418 #: src/translations.h:703
     7435#: src/translations.h:705
    74197436msgid ""
    74207437"This script helps you make an excursion around 20 fun double stars. The list "
     
    74277444"doubles/"
    74287445
    7429 #: src/translations.h:704
     7446#: src/translations.h:706
    74307447msgid "This script helps you make an excursion around largest known stars."
    74317448msgstr "Скриптът позволява да прегледате най-големите познати звезди"
    74327449
    7433 #: src/translations.h:705
     7450#: src/translations.h:707
    74347451msgid "A tour around objects from the Herschel 400 Catalogue"
    74357452msgstr "Обиколка по обектите от каталога на Хершел 400"
    74367453
    7437 #: src/translations.h:706
     7454#: src/translations.h:708
    74387455msgid ""
    74397456"Ben Crowell has created Binosky, an observing list of Deep Sky Objects for "
     
    74457462"подредени по ректасцензия (2000,0)."
    74467463
    7447 #: src/translations.h:707
     7464#: src/translations.h:709
    74487465msgid ""
    74497466"The Jack Bennett Catalog of Southern Deep-Sky Objects (152 objects in all). "
     
    74537470"152 обекта). Каталогът на Бенет е споделен от Оуке Слотехрав."
    74547471
    7455 #: src/translations.h:708
     7472#: src/translations.h:710
    74567473msgid ""
    74577474"This list of 111 objects by A.J. Crayon and Steve Coe is used by members of "
     
    74637480"от Новия общ каталог (NGC)"
    74647481
    7465 #: src/translations.h:709
     7482#: src/translations.h:711
    74667483msgid ""
    74677484"Demonstration of the mid-time of rare events - triple shadow phenomena of "
     
    74727489"до 2100. Всички събития са в динамично време."
    74737490
    7474 #: src/translations.h:710
     7491#: src/translations.h:712
    74757492msgid ""
    74767493"The planet Jupiter sometimes appears to be without moons, when the four "
     
    74857502"демонстрира тези редки явления от 1900 до 2100 в динамично време."
    74867503
    7487 #: src/translations.h:711
     7504#: src/translations.h:713
    74887505msgid ""
    74897506"This script demonstrates interesting phenomena - occultations bright stars "
     
    74937510"планети, 2000 до 2040."
    74947511
    7495 #: src/translations.h:712
     7512#: src/translations.h:714
    74967513msgid ""
    74977514"This script demonstrates interesting and very rare phenomena - mutual "
     
    75017518"окултации на планети, 0 до 2500."
    75027519
    7503 #: src/translations.h:713
     7520#: src/translations.h:715
    75047521msgid "A tour of the Solar System planets"
    75057522msgstr "Обиколка на планетите в Слънчевата система"
    75067523
    7507 #: src/translations.h:714
     7524#: src/translations.h:716
    75087525msgid ""
    75097526"A demonstration of the analemma - the path of the Sun across the sky during "
     
    75137530"Земята."
    75147531
    7515 #: src/translations.h:715
     7532#: src/translations.h:717
    75167533msgid ""
    75177534"A demonstration of the analemma - the path of the Sun across the sky during "
     
    75217538"Марс."
    75227539
    7523 #: src/translations.h:716
     7540#: src/translations.h:718
    75247541msgid ""
    75257542"A demonstration of the analemma - the path of the Sun across the sky during "
     
    75297546"Сатурн."
    75307547
    7531 #: src/translations.h:717
     7548#: src/translations.h:719
    75327549msgid ""
    75337550"A demonstration of the analemma - the path of the Sun across the sky during "
     
    75377554"Уран."
    75387555
    7539 #: src/translations.h:721
     7556#: src/translations.h:720
     7557msgid ""
     7558"Messier Marathon on March 20, 2020. The data for the script are taken from "
     7559"GaoXing's observation log: http://www.xjltp.com/2_huodong/2_030301.htm"
     7560msgstr ""
     7561"Маратон по обектите на Месие на 20 март 2020. Данните за скрипта са от "
     7562"наблюдателния журнал на Гаошин (GaoXing): http://www.xjltp."
     7563"com/2_huodong/2_030301.htm"
     7564
     7565#: src/translations.h:724
    75407566msgid "&Undo"
    75417567msgstr "&U: Отмяна"
    75427568
    7543 #: src/translations.h:722
     7569#: src/translations.h:725
    75447570msgid "&Redo"
    75457571msgstr "&R: Възстановяване"
    75467572
    7547 #: src/translations.h:723
     7573#: src/translations.h:726
    75487574msgid "Cu&t"
    75497575msgstr "&T: Изрязване"
    75507576
    7551 #: src/translations.h:724
     7577#: src/translations.h:727
    75527578msgid "&Copy"
    75537579msgstr "&C: Копиране"
    75547580
    7555 #: src/translations.h:725
     7581#: src/translations.h:728
    75567582msgid "&Paste"
    75577583msgstr "&P: Поставяне"
    75587584
    7559 #: src/translations.h:726 plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1304
     7585#: src/translations.h:729 plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1304
    75607586#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1313
    75617587#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1319
     
    75647590msgstr "Изтриване"
    75657591
    7566 #: src/translations.h:727
     7592#: src/translations.h:730
    75677593msgid "Select All"
    75687594msgstr "Избор на всичко"
    75697595
    7570 #: src/translations.h:728
     7596#: src/translations.h:731
    75717597msgid "Look in:"
    75727598msgstr "Търсене в:"
    75737599
    7574 #: src/translations.h:729
     7600#: src/translations.h:732
    75757601msgid "Directory:"
    75767602msgstr "Директория:"
    75777603
    7578 #: src/translations.h:730
     7604#: src/translations.h:733
    75797605msgid "Folder"
    75807606msgstr "Папка"
    75817607
    7582 #: src/translations.h:731
     7608#: src/translations.h:734
    75837609msgid "&Choose"
    75847610msgstr "&C: Избор"
    75857611
    7586 #: src/translations.h:732 src/ui_configurationDialog.h:1692
     7612#: src/translations.h:735 src/ui_configurationDialog.h:1692
    75877613#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:633
    75887614msgid "Cancel"
    75897615msgstr "Отказ"
    75907616
    7591 #: src/translations.h:733
     7617#: src/translations.h:736
    75927618msgid "&Cancel"
    75937619msgstr "&C: Отказване"
    75947620
    7595 #: src/translations.h:734
     7621#: src/translations.h:737
    75967622msgid "Files of type:"
    75977623msgstr "Видове файлове:"
    75987624
    7599 #: src/translations.h:735
     7625#: src/translations.h:738
    76007626msgid "Date Modified"
    76017627msgstr "Дата на промяна"
    76027628
    7603 #: src/translations.h:736
     7629#: src/translations.h:739
    76047630msgid "Directories"
    76057631msgstr "Папки"
    76067632
    7607 #: src/translations.h:737
     7633#: src/translations.h:740
    76087634msgid "Computer"
    76097635msgstr "Компютър"
    76107636
    7611 #: src/translations.h:738
     7637#: src/translations.h:741
    76127638msgid "&Open"
    76137639msgstr "&O: Отваряне"
    76147640
    7615 #: src/translations.h:739
     7641#: src/translations.h:742
    76167642msgid "&Save"
    76177643msgstr "&S: Запазване"
    76187644
    7619 #: src/translations.h:740
     7645#: src/translations.h:743
    76207646msgid "File &name:"
    76217647msgstr "&N: Име на файл:"
    76227648
    7623 #: src/translations.h:741
     7649#: src/translations.h:744
    76247650msgid "Copy &Link Location"
    76257651msgstr "&L: Копиране на адреса на препратката"
    76267652
    7627 #: src/translations.h:742
     7653#: src/translations.h:745
    76287654msgid "Abort"
    76297655msgstr "Прекъсване"
    76307656
    7631 #: src/translations.h:743
     7657#: src/translations.h:746
    76327658msgid "Ignore"
    76337659msgstr "Игнориране"
    76347660
    7635 #: src/translations.h:744
     7661#: src/translations.h:747
    76367662msgid "&Basic colors"
    76377663msgstr "&B: Основни цветове"
    76387664
    7639 #: src/translations.h:745
     7665#: src/translations.h:748
    76407666msgid "&Pick Screen Color"
    76417667msgstr "&P: Избор на цвят за екрана"
    76427668
    7643 #: src/translations.h:746
     7669#: src/translations.h:749
    76447670msgid "&Custom colors"
    76457671msgstr "&C: Други цветове"
    76467672
    7647 #: src/translations.h:747
     7673#: src/translations.h:750
    76487674msgid "&Add to Custom Colors"
    76497675msgstr "&A: Добавяне към другите цветове"
    76507676
    7651 #: src/translations.h:748
     7677#: src/translations.h:751
    76527678msgid "Hu&e:"
    76537679msgstr "&S: Нюанс:"
    76547680
    7655 #: src/translations.h:749
     7681#: src/translations.h:752
    76567682msgid "&Sat:"
    76577683msgstr "&S: Нас:"
    76587684
    7659 #: src/translations.h:750
     7685#: src/translations.h:753
    76607686msgid "&Val:"
    76617687msgstr "&V: Ст-ст:"
    76627688
    7663 #: src/translations.h:751
     7689#: src/translations.h:754
    76647690msgid "&Red:"
    76657691msgstr "&R: Червено:"
    76667692
    7667 #: src/translations.h:752
     7693#: src/translations.h:755
    76687694msgid "&Green:"
    76697695msgstr "&G: Зелено:"
    76707696
    7671 #: src/translations.h:753
     7697#: src/translations.h:756
    76727698msgid "Bl&ue:"
    76737699msgstr "&B: Синьо:"
    76747700
    7675 #: src/translations.h:754
     7701#: src/translations.h:757
    76767702msgid "Select Color"
    76777703msgstr "Избор на цвят"
    76787704
    7679 #: src/translations.h:755
     7705#: src/translations.h:758
    76807706#, qt-format
    76817707msgid "Cursor at %1, %2 Press ESC to cancel"
    76827708msgstr "Показалецът е при %1, %2. За отмяна натиснете „ESC“."
    76837709
    7684 #: src/translations.h:756
     7710#: src/translations.h:759
    76857711msgid "Back"
    76867712msgstr "Назад"
    76877713
    7688 #: src/translations.h:757
     7714#: src/translations.h:760
    76897715msgid "Forward"
    76907716msgstr "Напред"
    76917717
    7692 #: src/translations.h:758
     7718#: src/translations.h:761
    76937719msgid "Parent Directory"
    76947720msgstr "Родителска папка"
    76957721
    7696 #: src/translations.h:759
     7722#: src/translations.h:762
    76977723msgid "Create New Folder"
    76987724msgstr "Създаване на нова папка"
    76997725
    7700 #: src/translations.h:760
     7726#: src/translations.h:763
    77017727msgid "List View"
    77027728msgstr "Списъчен изглед"
    77037729
    7704 #: src/translations.h:761
     7730#: src/translations.h:764
    77057731msgid "Detail View"
    77067732msgstr "Подробен изглед"
    77077733
    7708 #: src/translations.h:762
     7734#: src/translations.h:765
    77097735msgid "Recent Places"
    77107736msgstr "Последни места"
    77117737
    7712 #: src/translations.h:763
     7738#: src/translations.h:766
    77137739#, qt-format
    77147740msgid ""
     
    77197745"Искате би да го замените?"
    77207746
    7721 #: src/translations.h:764
     7747#: src/translations.h:767
    77227748msgid "&Yes"
    77237749msgstr "&Y: Да"
    77247750
    7725 #: src/translations.h:765
     7751#: src/translations.h:768
    77267752msgid "&No"
    77277753msgstr "&N: Не"
    77287754
    7729 #: src/translations.h:766
     7755#: src/translations.h:769
    77307756msgid "&Select All"
    77317757msgstr "&S: Избор на &всичко"
    77327758
    7733 #: src/translations.h:767
     7759#: src/translations.h:770
    77347760msgid "&Step up"
    77357761msgstr "&S: Увеличаване"
    77367762
    7737 #: src/translations.h:768
     7763#: src/translations.h:771
    77387764msgid "Step &down"
    77397765msgstr "&D: Намаляване"
     
    1230612332
    1230712333#. TRANSLATORS: Unit of measure for scale - arcseconds per pixel
    12308 #: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1765
     12334#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1768
    1230912335#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:710
    1231012336#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:819
     
    1231212338msgstr "″/пикс."
    1231312339
    12314 #: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1783
     12340#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1786
    1231512341msgctxt "pixel"
    1231612342msgid "px"
    1231712343msgstr "пикс."
    1231812344
    12319 #: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1961
     12345#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1964
    1232012346#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:511
    1232112347msgid "Ocular"
    1232212348msgstr "Окуляр"
    1232312349
    12324 #: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1963
     12350#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1966
    1232512351#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:513
    1232612352msgid "Binocular"
     
    1232812354
    1232912355#. TRANSLATORS: FL = Focal length
    12330 #: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1983
     12356#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1986
    1233112357#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:556
    1233212358#, qt-format
     
    1233512361
    1233612362#. TRANSLATORS: aFOV = apparent field of view
    12337 #: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1990
     12363#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1993
    1233812364#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:565
    1233912365#, qt-format
     
    1234112367msgstr "aFOV на окуляра: %1"
    1234212368
    12343 #: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2001
     12369#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2004
    1234412370#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:595
    1234512371#, qt-format
     
    1234712373msgstr "Леща № %1"
    1234812374
    12349 #: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2005
     12375#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2008
    1235012376#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:599
    1235112377#, qt-format
     
    1235312379msgstr "Леща № %1: %2"
    1235412380
    12355 #: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2010
     12381#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2013
    1235612382msgid "Lens: none"
    1235712383msgstr "Леща: без"
    1235812384
    12359 #: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2025 plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2085
     12385#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2028 plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2088
    1236012386#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:770
    1236112387#, qt-format
     
    1236312389msgstr "Телескоп № %1"
    1236412390
    12365 #: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2034
     12391#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2037
    1236612392#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:864
    1236712393#, qt-format
     
    1236912395msgstr "Увеличение: %1"
    1237012396
    12371 #: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2041
     12397#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2044
    1237212398#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:875
    1237312399#, qt-format
     
    1237512401msgstr "Изходна зеница: %1 mm"
    1237612402
    12377 #: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2048
     12403#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2051
    1237812404#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:883
    1237912405#, qt-format
     
    1238112407msgstr "Зрит. ъгъл: %1"
    1238212408
    12383 #: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2069
     12409#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2072
    1238412410#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:703
    1238512411#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:814
     
    1238812414msgstr "Размери: %1"
    1238912415
    12390 #: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2073
     12416#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2076
    1239112417#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:663
    1239212418#, qt-format
     
    1239412420msgstr "Сензор № %1"
    1239512421
    12396 #: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2077
     12422#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2080
    1239712423#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:667
    1239812424#, qt-format
     
    1240012426msgstr "Сензор № %1: %2"
    1240112427
    12402 #: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2090
     12428#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2093
    1240312429#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:774
    1240412430#, qt-format
     
    1240612432msgstr "Телескоп № %1: %2"
    1240712433
    12408 #: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2406
     12434#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2409
    1240912435msgid "&Lens"
    1241012436msgstr "&L: леща"
    1241112437
    12412 #: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2407
     12438#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2410
    1241312439msgid "&Previous lens"
    1241412440msgstr "&P: предишна леща"
    1241512441
    12416 #: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2408
     12442#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2411
    1241712443msgid "&Next lens"
    1241812444msgstr "&N: следваща леща"
    1241912445
    12420 #: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2438
     12446#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2441
    1242112447msgid "&Telescope"
    1242212448msgstr "&T: телескоп"
    1242312449
    12424 #: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2439
     12450#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2442
    1242512451msgid "&Previous telescope"
    1242612452msgstr "&P: предишен телескоп"
    1242712453
    12428 #: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2440
     12454#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2443
    1242912455msgid "&Next telescope"
    1243012456msgstr "&N: следващ телескоп"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.