Changeset 3319


Ignore:
Timestamp:
Sep 4, 2019, 11:19:36 AM (23 months ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

gstreamer: подаден през робота

File:
1 moved

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • non-gtk/freedesktop/gstreamer-1.16.0.bg.po

    r3318 r3319  
    11# Bulgarian translation of gstreamer.
    22# Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Fondation, Inc.
    3 # Copyright (C) 2011, 2016, 2017 Free Software Fondation, Inc.
     3# Copyright (C) 2011, 2016, 2017, 2019 Free Software Fondation, Inc.
    44# This file is distributed under the same license as the gstreamer package.
    55# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
    6 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2011, 2016, 2017.
     6# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2011, 2016, 2017, 2019.
    77#
    88#
    99msgid ""
    1010msgstr ""
    11 "Project-Id-Version: gstreamer 1.12.0\n"
     11"Project-Id-Version: gstreamer 1.16.0\n"
    1212"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
    13 "POT-Creation-Date: 2017-05-04 14:58+0300\n"
    14 "PO-Revision-Date: 2017-05-08 11:35+0200\n"
     13"POT-Creation-Date: 2019-04-19 00:15+0100\n"
     14"PO-Revision-Date: 2019-09-04 08:49+0200\n"
    1515"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    1616"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
     
    2222"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    2323
    24 #: gst/gst.c:242
     24#: gst/gst.c:250
    2525msgid "Print the GStreamer version"
    2626msgstr "Отпечатване на версията на GStreamer"
    2727
    28 #: gst/gst.c:244
     28#: gst/gst.c:252
    2929msgid "Make all warnings fatal"
    3030msgstr "Всички предупреждения да са фатални"
    3131
    32 #: gst/gst.c:248
     32#: gst/gst.c:256
    3333msgid "Print available debug categories and exit"
    3434msgstr "Отпечатване на наличните категории за изчистване на грешки и изход"
    3535
    36 #: gst/gst.c:252
     36#: gst/gst.c:260
    3737msgid ""
    3838"Default debug level from 1 (only error) to 9 (anything) or 0 for no output"
     
    4141"или 0 — без никакви съобщения за изчистване на грешки"
    4242
    43 #: gst/gst.c:254
     43#: gst/gst.c:262
    4444msgid "LEVEL"
    4545msgstr "НИВО"
    4646
    47 #: gst/gst.c:256
     47#: gst/gst.c:264
    4848msgid ""
    4949"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
     
    5454"категории. Например: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
    5555
    56 #: gst/gst.c:259
     56#: gst/gst.c:267
    5757msgid "LIST"
    5858msgstr "СПИСЪК"
    5959
    60 #: gst/gst.c:261
     60#: gst/gst.c:269
    6161msgid "Disable colored debugging output"
    62 msgstr "Спиране на оцветените съобщения за изчистване на грешки"
    63 
    64 #: gst/gst.c:265
     62msgstr "Без оцветяване на съобщенията за изчистване на грешки"
     63
     64#: gst/gst.c:273
    6565msgid ""
    6666"Changes coloring mode of the debug log. Possible modes: off, on, disable, "
     
    7171"„disable“ (спиране), „auto“ (автоматично), „unix“ (стандартно за unix)"
    7272
    73 #: gst/gst.c:269
     73#: gst/gst.c:277
    7474msgid "Disable debugging"
    75 msgstr "Спиране на съобщенията за изчистване на грешки"
    76 
    77 #: gst/gst.c:273
     75msgstr "Без съобщения за изчистване на грешки"
     76
     77#: gst/gst.c:281
    7878msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
    7979msgstr "Включване на подробни съобщения при зареждане на приставка"
    8080
    81 #: gst/gst.c:277
     81#: gst/gst.c:285
    8282msgid "Colon-separated paths containing plugins"
    8383msgstr "Пътища с приставки, разделени с двоеточие"
    8484
    85 #: gst/gst.c:277
     85#: gst/gst.c:285
    8686msgid "PATHS"
    8787msgstr "ПЪТИЩА"
    8888
    89 #: gst/gst.c:280
     89#: gst/gst.c:288
    9090msgid ""
    9191"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
     
    9696"GST_PPLUGIN_PATH"
    9797
    98 #: gst/gst.c:282
     98#: gst/gst.c:290
    9999msgid "PLUGINS"
    100100msgstr "ПРИСТАВКИ"
    101101
    102 #: gst/gst.c:285
     102#: gst/gst.c:293
    103103msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
    104104msgstr ""
    105 "Спиране на прихващането на сегментационни грешки по времето на зареждане на "
    106 "приставка"
    107 
    108 #: gst/gst.c:290
     105"Без прихващане на сегментационни грешки по времето на зареждане на приставка"
     106
     107#: gst/gst.c:298
    109108msgid "Disable updating the registry"
    110 msgstr "Регистърът да не се прочита"
    111 
    112 #: gst/gst.c:295
     109msgstr "Без прочитане на регистъра"
     110
     111#: gst/gst.c:303
    113112msgid "Disable spawning a helper process while scanning the registry"
    114 msgstr "Без стартирането на спомагателен процес при изчитането на регистъра"
    115 
    116 #: gst/gst.c:300
     113msgstr "Без стартиране на спомагателен процес при изчитането на регистъра"
     114
     115#: gst/gst.c:308
    117116msgid "GStreamer Options"
    118117msgstr "Настройки на GStreamer"
    119118
    120 #: gst/gst.c:301
     119#: gst/gst.c:309
    121120msgid "Show GStreamer Options"
    122121msgstr "Показване на опциите на GStreamer"
    123122
    124 #: gst/gst.c:930
     123#: gst/gst.c:1012
    125124msgid "Unknown option"
    126125msgstr "Непозната опция"
     
    333332msgstr "Няма стандартно съобщение за грешка за областта „%s“ с код %d."
    334333
    335 #: gst/gstpipeline.c:550
     334#: gst/gstpipeline.c:562
    336335msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
    337336msgstr "Избраният часовник не може да се използва в конвейер."
    338337
    339 #: gst/gstregistry.c:1692
     338#: gst/gstregistry.c:1694
    340339#, c-format
    341340msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
     
    10741073msgstr ", "
    10751074
    1076 #: gst/gsturi.c:656
     1075#: gst/gsturi.c:648
    10771076#, c-format
    10781077msgid "No URI handler for the %s protocol found"
    10791078msgstr "Няма модул за обработка на протокола „%s“"
    10801079
    1081 #: gst/gsturi.c:831
     1080#: gst/gsturi.c:823
    10821081#, c-format
    10831082msgid "URI scheme '%s' not supported"
    10841083msgstr "Схемата „%s“ в адреса не се поддържа"
    10851084
    1086 #: gst/gstutils.c:2562 tools/gst-launch.c:325
     1085#: gst/gstutils.c:2632 tools/gst-launch.c:325
    10871086#, c-format
    10881087msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
    10891088msgstr "ГРЕШКА: от елемент „%s“: %s\n"
    10901089
    1091 #: gst/gstutils.c:2564 tools/gst-launch.c:327 tools/gst-launch.c:671
     1090#: gst/gstutils.c:2634 tools/gst-launch.c:327 tools/gst-launch.c:697
    10921091#, c-format
    10931092msgid ""
     
    11901189msgstr "не е позволен празен конвейер"
    11911190
    1192 #: libs/gst/base/gstbasesink.c:2900
     1191#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1210
     1192msgid "Pipeline construction is invalid, please add queues."
     1193msgstr "Неправилно конструиран конвейер. Добавете опашки."
     1194
     1195#: libs/gst/base/gstbasesink.c:3004
    11931196msgid "A lot of buffers are being dropped."
    11941197msgstr "Много буфери се пропускат."
    11951198
    1196 #: libs/gst/base/gstbasesink.c:3399
     1199#: libs/gst/base/gstbasesink.c:3496
    11971200msgid "Internal data flow problem."
    11981201msgstr "Вътрешен проблем на потока от данни."
    11991202
    1200 #: libs/gst/base/gstbasesink.c:4122 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2947
     1203#: libs/gst/base/gstbasesink.c:4222 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2708
    12011204msgid "Internal data flow error."
    12021205msgstr "Вътрешна грешка на потока от данни."
    12031206
    1204 #: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2539
     1207#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2638
    12051208msgid "Internal clock error."
    12061209msgstr "Вътрешна грешка на часовника."
    12071210
    1208 #: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2567 plugins/elements/gstdownloadbuffer.c:842
    1209 #: plugins/elements/gstdownloadbuffer.c:1266
     1211#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2666 plugins/elements/gstdownloadbuffer.c:842
     1212#: plugins/elements/gstdownloadbuffer.c:1265
    12101213msgid "Failed to map buffer."
    12111214msgstr "Неуспешно поместване на буфера в паметта."
     
    12311234msgstr "Филтриране на поведението на смяна на възможностите"
    12321235
    1233 #: plugins/elements/gstdownloadbuffer.c:927 plugins/elements/gstqueue2.c:1711
     1236#: plugins/elements/gstdownloadbuffer.c:927 plugins/elements/gstqueue2.c:1792
    12341237msgid "No Temp directory specified."
    12351238msgstr "Не е указана временна папка"
    12361239
    1237 #: plugins/elements/gstdownloadbuffer.c:933 plugins/elements/gstqueue2.c:1717
     1240#: plugins/elements/gstdownloadbuffer.c:933 plugins/elements/gstqueue2.c:1798
    12381241#, c-format
    12391242msgid "Could not create temp file \"%s\"."
    12401243msgstr "Не може да се създаде временният файл „%s“."
    12411244
    1242 #: plugins/elements/gstdownloadbuffer.c:941 plugins/elements/gstfilesrc.c:539
    1243 #: plugins/elements/gstqueue2.c:1725
     1245#: plugins/elements/gstdownloadbuffer.c:941 plugins/elements/gstfilesrc.c:537
     1246#: plugins/elements/gstqueue2.c:1806
    12441247#, c-format
    12451248msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
    12461249msgstr "Файлът „%s“ не може да се отвори за четене."
    12471250
    1248 #: plugins/elements/gstdownloadbuffer.c:1275 plugins/elements/gstqueue2.c:2145
     1251#: plugins/elements/gstdownloadbuffer.c:1274 plugins/elements/gstqueue2.c:2225
    12491252msgid "Error while writing to download file."
    12501253msgstr "Грешка при запис в сваления файл."
    12511254
    1252 #: plugins/elements/gstfilesink.c:431
     1255#: plugins/elements/gstfilesink.c:404
    12531256msgid "No file name specified for writing."
    12541257msgstr "Не е указано име на файл за запис."
    12551258
    1256 #: plugins/elements/gstfilesink.c:437
     1259#: plugins/elements/gstfilesink.c:410
    12571260#, c-format
    12581261msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
    12591262msgstr "Файлът „%s“ не може да се отвори за запис."
    12601263
    1261 #: plugins/elements/gstfilesink.c:449
     1264#: plugins/elements/gstfilesink.c:422 plugins/elements/gstfilesink.c:426
    12621265#, c-format
    12631266msgid "Error closing file \"%s\"."
    12641267msgstr "Грешка при затварянето на файла „%s“."
    12651268
    1266 #: plugins/elements/gstfilesink.c:618
     1269#: plugins/elements/gstfilesink.c:605
    12671270#, c-format
    12681271msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
    12691272msgstr "Грешка при позициониране във файл „%s“."
    12701273
    1271 #: plugins/elements/gstfilesink.c:626 plugins/elements/gstfilesink.c:703
    1272 #: plugins/elements/gstfilesink.c:738
     1274#: plugins/elements/gstfilesink.c:613 plugins/elements/gstfilesink.c:620
     1275#: plugins/elements/gstfilesink.c:793 plugins/elements/gstfilesink.c:848
    12731276#, c-format
    12741277msgid "Error while writing to file \"%s\"."
    12751278msgstr "Грешка при запис във файл „%s“."
    12761279
    1277 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:527
     1280#: plugins/elements/gstfilesrc.c:525
    12781281msgid "No file name specified for reading."
    12791282msgstr "Не е указано име на файл за четене."
    12801283
    1281 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:548
     1284#: plugins/elements/gstfilesrc.c:546
    12821285#, c-format
    12831286msgid "Could not get info on \"%s\"."
    12841287msgstr "Не може да се получи информация за „%s“."
    12851288
    1286 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:554
     1289#: plugins/elements/gstfilesrc.c:552
    12871290#, c-format
    12881291msgid "\"%s\" is a directory."
    12891292msgstr "„%s“ е папка."
    12901293
    1291 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:560
     1294#: plugins/elements/gstfilesrc.c:558
    12921295#, c-format
    12931296msgid "File \"%s\" is a socket."
    12941297msgstr "Файлът „%s“ е гнездо."
    12951298
    1296 #: plugins/elements/gstidentity.c:678
     1299#: plugins/elements/gstidentity.c:722
    12971300msgid "Failed after iterations as requested."
    12981301msgstr "Грешка след заявения брой повторения."
    12991302
    1300 #: plugins/elements/gsttypefindelement.c:253
     1303#: plugins/elements/gstidentity.c:903
     1304msgid "eos-after and error-after can't both be defined."
     1305msgstr "Невъзможно е едновременното задаване на „eos-after“ и „error-after“."
     1306
     1307#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:251
    13011308msgid "caps"
    13021309msgstr "възможности"
    13031310
    1304 #: plugins/elements/gsttypefindelement.c:254
     1311#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:252
    13051312msgid "detected capabilities in stream"
    13061313msgstr "засечените възможности на потока"
    13071314
    1308 #: plugins/elements/gsttypefindelement.c:257
     1315#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:255
    13091316msgid "minimum"
    13101317msgstr "минимум"
    13111318
    1312 #: plugins/elements/gsttypefindelement.c:262
     1319#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:260
    13131320msgid "force caps"
    13141321msgstr "принудително прилагане на възможности"
    13151322
    1316 #: plugins/elements/gsttypefindelement.c:263
     1323#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:261
    13171324msgid "force caps without doing a typefind"
    13181325msgstr "принудително прилагане на възможности без търсене на видовете"
    13191326
    1320 #: plugins/elements/gsttypefindelement.c:990
    1321 #: plugins/elements/gsttypefindelement.c:1012
     1327#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:987
     1328#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:1009
    13221329msgid "Stream doesn't contain enough data."
    13231330msgstr "Потокът не съдържа достатъчно данни."
    13241331
    1325 #: plugins/elements/gsttypefindelement.c:1132
     1332#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:1129
    13261333msgid "Stream contains no data."
    13271334msgstr "Потокът не съдържа никакви данни"
    13281335
    1329 #: tools/gst-inspect.c:195
    1330 msgid "Implemented Interfaces:\n"
    1331 msgstr "Реализирани интерфейси:\n"
    1332 
    1333 #: tools/gst-inspect.c:281
     1336#: tools/gst-inspect.c:290
     1337#, c-format
     1338msgid "%sImplemented Interfaces%s:\n"
     1339msgstr "%sРеализирани интерфейси%s:\n"
     1340
     1341#: tools/gst-inspect.c:400
    13341342msgid "readable"
    13351343msgstr "с права за четене"
    13361344
    1337 #: tools/gst-inspect.c:290
     1345#: tools/gst-inspect.c:405
    13381346msgid "writable"
    13391347msgstr "с права за запис"
    13401348
    1341 #: tools/gst-inspect.c:294
     1349#: tools/gst-inspect.c:410
    13421350msgid "deprecated"
    13431351msgstr "изоставен"
    13441352
    1345 #: tools/gst-inspect.c:298
     1353#: tools/gst-inspect.c:414
    13461354msgid "controllable"
    13471355msgstr "може да се контролира"
    13481356
    1349 #: tools/gst-inspect.c:302
     1357#: tools/gst-inspect.c:420
    13501358msgid "changeable in NULL, READY, PAUSED or PLAYING state"
    13511359msgstr ""
     
    13531361"PAUSED (на пауза) или PLAYING (изпълнение)"
    13541362
    1355 #: tools/gst-inspect.c:304
     1363#: tools/gst-inspect.c:423
    13561364msgid "changeable only in NULL, READY or PAUSED state"
    13571365msgstr ""
     
    13591367"или PAUSED (на пауза)"
    13601368
    1361 #: tools/gst-inspect.c:306
     1369#: tools/gst-inspect.c:426
    13621370msgid "changeable only in NULL or READY state"
    13631371msgstr ""
    13641372"може да се променя само в състоянията NULL (зануляване) или READY (готовност)"
    13651373
    1366 #: tools/gst-inspect.c:909
     1374#: tools/gst-inspect.c:1131
    13671375msgid "Blacklisted files:"
    13681376msgstr "Забранени файлове:"
    13691377
    1370 #: tools/gst-inspect.c:921 tools/gst-inspect.c:1044
    1371 msgid "Total count: "
    1372 msgstr "Общ брой:"
    1373 
    1374 #: tools/gst-inspect.c:922
     1378#: tools/gst-inspect.c:1143 tools/gst-inspect.c:1276
     1379#, c-format
     1380msgid "%sTotal count%s: %s"
     1381msgstr "%sОбщ брой%s: %s"
     1382
     1383#: tools/gst-inspect.c:1145
    13751384#, c-format
    13761385msgid "%d blacklisted file"
     
    13791388msgstr[1] "%d забранени файла"
    13801389
    1381 #: tools/gst-inspect.c:1045
     1390#: tools/gst-inspect.c:1278
    13821391#, c-format
    13831392msgid "%d plugin"
     
    13861395msgstr[1] "%d приставки"
    13871396
    1388 #: tools/gst-inspect.c:1048
     1397#: tools/gst-inspect.c:1281
    13891398#, c-format
    13901399msgid "%d blacklist entry"
     
    13931402msgstr[1] "%d забранени записа"
    13941403
    1395 #: tools/gst-inspect.c:1053
     1404#: tools/gst-inspect.c:1286
    13961405#, c-format
    13971406msgid "%d feature"
     
    14001409msgstr[1] "%d свойства"
    14011410
    1402 #: tools/gst-inspect.c:1503
     1411#: tools/gst-inspect.c:1953
    14031412msgid "Print all elements"
    14041413msgstr "Отпечатване на всички елементи"
    14051414
    1406 #: tools/gst-inspect.c:1505
     1415#: tools/gst-inspect.c:1955
    14071416msgid "Print list of blacklisted files"
    14081417msgstr "Отпечатване на списъка със забранените файлове"
    14091418
    1410 #: tools/gst-inspect.c:1507
     1419#: tools/gst-inspect.c:1957
    14111420msgid ""
    14121421"Print a machine-parsable list of features the specified plugin or all "
     
    14201429"за автоматично инсталиране на приставки"
    14211430
    1422 #: tools/gst-inspect.c:1512
     1431#: tools/gst-inspect.c:1962
    14231432msgid "List the plugin contents"
    14241433msgstr "Отпечатване на съдържанието на приставките"
    14251434
    1426 #: tools/gst-inspect.c:1514
     1435#: tools/gst-inspect.c:1964
    14271436msgid ""
    14281437"A slashes ('/') separated list of types of elements (also known as klass) to "
     
    14301439msgstr "Списък с разделител наклонена черта („/“) от елементи. (неподреден)"
    14311440
    1432 #: tools/gst-inspect.c:1517
     1441#: tools/gst-inspect.c:1967
    14331442msgid "Check if the specified element or plugin exists"
    14341443msgstr "Проверка дали избраният елемент или приставка съществуват"
    14351444
    1436 #: tools/gst-inspect.c:1520
     1445#: tools/gst-inspect.c:1970
    14371446msgid ""
    14381447"When checking if an element or plugin exists, also check that its version is "
     
    14421451"версията е минимум указаната"
    14431452
    1444 #: tools/gst-inspect.c:1524
     1453#: tools/gst-inspect.c:1974
    14451454msgid "Print supported URI schemes, with the elements that implement them"
    14461455msgstr ""
     
    14481457"реализация"
    14491458
    1450 #: tools/gst-inspect.c:1672
     1459#: tools/gst-inspect.c:1979
     1460msgid ""
     1461"Disable colors in output. You can also achieve the same by "
     1462"setting'GST_INSPECT_NO_COLORS' environment variable to any value."
     1463msgstr ""
     1464"Без цветове на изхода. Това може да се постигне и със задаването на "
     1465"произволна стойност на променливата на средата „GST_INSPECT_NO_COLORS“."
     1466
     1467#: tools/gst-inspect.c:2135
    14511468#, c-format
    14521469msgid "Could not load plugin file: %s\n"
    14531470msgstr "Файлът на приставката не може да бъде зареден: %s\n"
    14541471
    1455 #: tools/gst-inspect.c:1677
     1472#: tools/gst-inspect.c:2141
    14561473#, c-format
    14571474msgid "No such element or plugin '%s'\n"
     
    14621479msgstr "Статистика на индекса"
    14631480
    1464 #: tools/gst-launch.c:552
     1481#: tools/gst-launch.c:578
    14651482#, c-format
    14661483msgid "Got message #%u from element \"%s\" (%s): "
    14671484msgstr "Получено е съобщение #%u от елемент „%s“ (%s): "
    14681485
    1469 #: tools/gst-launch.c:556
     1486#: tools/gst-launch.c:582
    14701487#, c-format
    14711488msgid "Got message #%u from pad \"%s:%s\" (%s): "
    14721489msgstr "Получено е съобщение #%u от допълването „%s:%s“ (%s): "
    14731490
    1474 #: tools/gst-launch.c:560
     1491#: tools/gst-launch.c:586
    14751492#, c-format
    14761493msgid "Got message #%u from object \"%s\" (%s): "
    14771494msgstr "Получено е съобщение #%u от обект „%s“ (%s): "
    14781495
    1479 #: tools/gst-launch.c:564
     1496#: tools/gst-launch.c:590
    14801497#, c-format
    14811498msgid "Got message #%u (%s): "
    14821499msgstr "Получено е съобщение #%u (%s): "
    14831500
    1484 #: tools/gst-launch.c:596
     1501#: tools/gst-launch.c:622
    14851502#, c-format
    14861503msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
    14871504msgstr "Получен е EOS (край на потока) от елемент „%s“.\n"
    14881505
    1489 #: tools/gst-launch.c:605
     1506#: tools/gst-launch.c:631
    14901507#, c-format
    14911508msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
    14921509msgstr "ОТКРИТ ЕТИКЕТ      : открит около елемент „%s“.\n"
    14931510
    1494 #: tools/gst-launch.c:608
     1511#: tools/gst-launch.c:634
    14951512#, c-format
    14961513msgid "FOUND TAG      : found by pad \"%s:%s\".\n"
    14971514msgstr "ОТКРИТ ЕТИКЕТ      : открит около допълването „%s:%s“.\n"
    14981515
    1499 #: tools/gst-launch.c:611
     1516#: tools/gst-launch.c:637
    15001517#, c-format
    15011518msgid "FOUND TAG      : found by object \"%s\".\n"
    15021519msgstr "ОТКРИТ ЕТИКЕТ      : открит около обект „%s“.\n"
    15031520
    1504 #: tools/gst-launch.c:614
     1521#: tools/gst-launch.c:640
    15051522msgid "FOUND TAG\n"
    15061523msgstr "ОТКРИТ ЕТИКЕТ\n"
    15071524
    1508 #: tools/gst-launch.c:629
     1525#: tools/gst-launch.c:655
    15091526#, c-format
    15101527msgid "FOUND TOC      : found by element \"%s\".\n"
    15111528msgstr "ОТКРИТО СЪДЪРЖАНИЕ : открито около елемент „%s“.\n"
    15121529
    1513 #: tools/gst-launch.c:632
     1530#: tools/gst-launch.c:658
    15141531#, c-format
    15151532msgid "FOUND TOC      : found by object \"%s\".\n"
    15161533msgstr "ОТКРИТО СЪДЪРЖАНИЕ : открито около обект „%s“.\n"
    15171534
    1518 #: tools/gst-launch.c:635
     1535#: tools/gst-launch.c:661
    15191536msgid "FOUND TOC\n"
    15201537msgstr "ОТКРИТО СЪДЪРЖАНИЕ\n"
    15211538
    1522 #: tools/gst-launch.c:652
     1539#: tools/gst-launch.c:678
    15231540#, c-format
    15241541msgid ""
     
    15291546"%s\n"
    15301547
    1531 #: tools/gst-launch.c:669
     1548#: tools/gst-launch.c:695
    15321549#, c-format
    15331550msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
    15341551msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: от елемент %s: %s\n"
    15351552
    1536 #: tools/gst-launch.c:704
     1553#: tools/gst-launch.c:730
    15371554msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
    15381555msgstr "Буфериран, изчаква се завършването на буферирането…\n"
    15391556
    1540 #: tools/gst-launch.c:708
     1557#: tools/gst-launch.c:734
    15411558msgid "Prerolled, waiting for progress to finish...\n"
    15421559msgstr "Буфериран, изчаква се завършването…\n"
    15431560
    1544 #: tools/gst-launch.c:720
     1561#: tools/gst-launch.c:746
    15451562msgid "buffering..."
    15461563msgstr "буфериране…"
    15471564
    1548 #: tools/gst-launch.c:731
     1565#: tools/gst-launch.c:757
    15491566msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
    15501567msgstr "Буферирането завърши, конвейерът се дава за ИЗПЪЛНЕНИЕ…\n"
    15511568
    1552 #: tools/gst-launch.c:739
     1569#: tools/gst-launch.c:765
    15531570msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
    15541571msgstr "Буфериране, конвейерът се дава НА ПАУЗА…\n"
    15551572
    1556 #: tools/gst-launch.c:748
     1573#: tools/gst-launch.c:774
    15571574msgid "Redistribute latency...\n"
    15581575msgstr "Преразпределяне на латентността…\n"
    15591576
    1560 #: tools/gst-launch.c:759
     1577#: tools/gst-launch.c:785
    15611578#, c-format
    15621579msgid "Setting state to %s as requested by %s...\n"
    15631580msgstr "Задаване на състоянието на %s по заявка на %s…\n"
    15641581
    1565 #: tools/gst-launch.c:775
     1582#: tools/gst-launch.c:801
    15661583msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
    15671584msgstr "Прекъсване: Конвейерът се спира…\n"
    15681585
    1569 #: tools/gst-launch.c:804
     1586#: tools/gst-launch.c:830
    15701587#, c-format
    15711588msgid "Progress: (%s) %s\n"
    15721589msgstr "Напредък: (%s) %s\n"
    15731590
    1574 #: tools/gst-launch.c:817
     1591#: tools/gst-launch.c:843
    15751592#, c-format
    15761593msgid "Missing element: %s\n"
    15771594msgstr "Липсващ елемент: „%s“\n"
    15781595
    1579 #: tools/gst-launch.c:831
     1596#: tools/gst-launch.c:857
    15801597#, c-format
    15811598msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n"
    15821599msgstr "Получен е контекст от елемента „%s“: %s=%s\n"
    15831600
    1584 #: tools/gst-launch.c:963
     1601#: tools/gst-launch.c:991
    15851602msgid "Output tags (also known as metadata)"
    15861603msgstr "Извеждане на етикетите (метаданните)"
    15871604
    1588 #: tools/gst-launch.c:965
     1605#: tools/gst-launch.c:993
    15891606msgid "Output TOC (chapters and editions)"
    15901607msgstr "Извеждане на съдържанието (глави и издания)"
    15911608
    1592 #: tools/gst-launch.c:967
     1609#: tools/gst-launch.c:995
    15931610msgid "Output status information and property notifications"
    15941611msgstr "Извеждане на съобщения за състоянието и промяната на свойства"
    15951612
    1596 #: tools/gst-launch.c:969
     1613#: tools/gst-launch.c:997
    15971614msgid "Do not print any progress information"
    15981615msgstr "Да не се извежда информация за напредъка"
    15991616
    1600 #: tools/gst-launch.c:971
     1617#: tools/gst-launch.c:999
    16011618msgid "Output messages"
    16021619msgstr "Изходни съобщения"
    16031620
    1604 #: tools/gst-launch.c:973
     1621#: tools/gst-launch.c:1001
    16051622msgid ""
    16061623"Do not output status information for the specified property if verbose "
     
    16101627"включен подробния изход (може да се ползва много пъти)"
    16111628
    1612 #: tools/gst-launch.c:975
     1629#: tools/gst-launch.c:1003
    16131630msgid "PROPERTY-NAME"
    16141631msgstr "ИМЕ-НА-СВОЙСТВО"
    16151632
    1616 #: tools/gst-launch.c:977
     1633#: tools/gst-launch.c:1005
    16171634msgid "Do not install a fault handler"
    16181635msgstr "Да не се инсталира модул за обработка на грешки"
    16191636
    1620 #: tools/gst-launch.c:979
     1637#: tools/gst-launch.c:1007
    16211638msgid "Force EOS on sources before shutting the pipeline down"
    16221639msgstr ""
    16231640"Принудително извеждане на EOS за източниците преди спирането на конвейера"
    16241641
    1625 #: tools/gst-launch.c:982
     1642#: tools/gst-launch.c:1010
    16261643msgid "Gather and print index statistics"
    16271644msgstr "Събиране и показване на статистика за индекса"
    16281645
    1629 #: tools/gst-launch.c:1049
     1646#: tools/gst-launch.c:1077
    16301647#, c-format
    16311648msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
    16321649msgstr "ГРЕШКА: конвейерът не може да бъде конструиран: %s.\n"
    16331650
    1634 #: tools/gst-launch.c:1053
     1651#: tools/gst-launch.c:1081
    16351652msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
    16361653msgstr "ГРЕШКА: конвейерът не може да бъде конструиран.\n"
    16371654
    1638 #: tools/gst-launch.c:1057
     1655#: tools/gst-launch.c:1085
    16391656#, c-format
    16401657msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
    16411658msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: конвейер с грешки: %s\n"
    16421659
    1643 #: tools/gst-launch.c:1073
     1660#: tools/gst-launch.c:1101
    16441661msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
    16451662msgstr "ГРЕШКА: не е открит елемент за конвейер — „pipeline“.\n"
    16461663
    1647 #: tools/gst-launch.c:1104 tools/gst-launch.c:1205
     1664#: tools/gst-launch.c:1132 tools/gst-launch.c:1233
    16481665msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
    16491666msgstr "Конвейерът се дава НА ПАУЗА…\n"
    16501667
    1651 #: tools/gst-launch.c:1109
     1668#: tools/gst-launch.c:1137
    16521669msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
    16531670msgstr "ГРЕШКА: конвейерът не изпълнява даването на пауза.\n"
    16541671
    1655 #: tools/gst-launch.c:1114
     1672#: tools/gst-launch.c:1142
    16561673msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
    16571674msgstr "Конвейерът работи и не се нуждае от БУФЕРИРАНЕ…\n"
    16581675
    1659 #: tools/gst-launch.c:1118
     1676#: tools/gst-launch.c:1146
    16601677msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
    16611678msgstr "Конвейерът се БУФЕРИРА…\n"
    16621679
    1663 #: tools/gst-launch.c:1121 tools/gst-launch.c:1135
     1680#: tools/gst-launch.c:1149 tools/gst-launch.c:1163
    16641681msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
    16651682msgstr "ГРЕШКА: конвейерът не иска да превърти напред.\n"
    16661683
    1667 #: tools/gst-launch.c:1128
     1684#: tools/gst-launch.c:1156
    16681685msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
    16691686msgstr "Конвейерът е БУФЕРИРАН…\n"
    16701687
    1671 #: tools/gst-launch.c:1141
     1688#: tools/gst-launch.c:1169
    16721689msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
    16731690msgstr "Конвейерът се дава за ИЗПЪЛНЕНИЕ…\n"
    16741691
    1675 #: tools/gst-launch.c:1148
     1692#: tools/gst-launch.c:1176
    16761693msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
    16771694msgstr "ГРЕШКА: конвейерът не иска да проработи.\n"
    16781695
    1679 #: tools/gst-launch.c:1167
     1696#: tools/gst-launch.c:1195
    16801697msgid "EOS on shutdown enabled -- Forcing EOS on the pipeline\n"
    16811698msgstr "Включен е EOS при спиране — извеждане на EOS по конвейера\n"
    16821699
    1683 #: tools/gst-launch.c:1171
     1700#: tools/gst-launch.c:1199
    16841701msgid "EOS on shutdown enabled -- waiting for EOS after Error\n"
    16851702msgstr "Включен е EOS при спиране — извеждане на EOS след грешка\n"
    16861703
    1687 #: tools/gst-launch.c:1174
     1704#: tools/gst-launch.c:1202
    16881705msgid "Waiting for EOS...\n"
    16891706msgstr "Изчакване на EOS…\n"
    16901707
    1691 #: tools/gst-launch.c:1181
     1708#: tools/gst-launch.c:1209
    16921709msgid "EOS received - stopping pipeline...\n"
    16931710msgstr "Получен е край на поток: конвейерът се спира…\n"
    16941711
    1695 #: tools/gst-launch.c:1185
     1712#: tools/gst-launch.c:1213
    16961713msgid "Interrupt while waiting for EOS - stopping pipeline...\n"
    16971714msgstr "Прекъсване при изчакване: конвейерът се спира…\n"
    16981715
    1699 #: tools/gst-launch.c:1190
     1716#: tools/gst-launch.c:1218
    17001717msgid "An error happened while waiting for EOS\n"
    17011718msgstr "Възникна грешка при изчакването на EOS\n"
    17021719
    1703 #: tools/gst-launch.c:1201
     1720#: tools/gst-launch.c:1229
    17041721msgid "Execution ended after %"
    17051722msgstr "Изпълнението завърши след %"
    17061723
    1707 #: tools/gst-launch.c:1217
     1724#: tools/gst-launch.c:1245
    17081725msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
    17091726msgstr "Конвейерът е в ГОТОВНОСТ…\n"
    17101727
    1711 #: tools/gst-launch.c:1229
     1728#: tools/gst-launch.c:1257
    17121729msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
    17131730msgstr "Конвейерът се ЗАНУЛЯВА…\n"
    17141731
    1715 #: tools/gst-launch.c:1233
     1732#: tools/gst-launch.c:1261
    17161733msgid "Freeing pipeline ...\n"
    17171734msgstr "Конвейерът се освобождава…\n"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.