Changeset 3295


Ignore:
Timestamp:
Jun 2, 2019, 10:30:21 AM (3 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

git: подаден през https://github.com/git-l10n/git-po/pull/366

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • non-gtk/git/git.bg.po

    r3294 r3295  
    8181# delta - разлика, делта, обект-разлика
    8282# ??
    83 # peeled tag - проследен етикет - когато етикет сочи към друг етикет, а не подаване и проследяваме подобно на символна връзка
    84 # nested tag - пак същото -
     83# peeled tag - проследяване на етикет - когато етикет сочи към друг етикет, а не подаване и проследяваме подобно на символна връзка
     84# nested tag - непряк етикет
    8585# strip - премахвам (за компонент при филтриране)
    8686# unrelated histories - независими истории
     
    154154"Project-Id-Version: git 2.22\n"
    155155"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
    156 "POT-Creation-Date: 2019-05-14 17:09+0800\n"
    157 "PO-Revision-Date: 2019-05-29 10:27+0200\n"
     156"POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:35+0800\n"
     157"PO-Revision-Date: 2019-06-02 09:25+0200\n"
    158158"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    159159"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    163163"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    164164"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
    165 
    166 #: commit-graph.c:1170
    167 #, c-format
    168 msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s"
    169 msgstr ""
    170 "неправилна подредба на обектите по идентификатор в гра̀фа с подаванията: „%s“ "
    171 "е преди „%s“, а не трябва"
    172 
    173 #: commit-graph.c:1180 commit-graph.c:1195
    174 #, c-format
    175 msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u"
    176 msgstr ""
    177 "неправилна стойност за откъс в гра̀фа с подаванията: fanout[%d] = %u, а "
    178 "трябва да е %u"
    179 
    180 #: commit-graph.c:1217
    181 #, c-format
    182 msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph"
    183 msgstr ""
    184 "подаване „%s“ в базата от данни към гра̀фа с подаванията не може да се "
    185 "анализира"
    186 
    187 #: commit-graph.c:1224
    188 #, c-format
    189 msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s"
    190 msgstr ""
    191 "идентификаторът на обект за кореновото дърво за подаване „%s“ в гра̀фа с "
    192 "подаванията е „%s“, а трябва да е „%s“"
    193 
    194 #: commit-graph.c:1234
    195 #, c-format
    196 msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long"
    197 msgstr "списъкът с родители на „%s“ в гра̀фа с подаванията е прекалено дълъг"
    198 
    199 #: commit-graph.c:1240
    200 #, c-format
    201 msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s"
    202 msgstr "родителят на „%s“ в гра̀фа с подаванията е „%s“, а трябва да е „%s“"
    203 
    204 #: commit-graph.c:1253
    205 #, c-format
    206 msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early"
    207 msgstr "списъкът с родители на „%s“ в гра̀фа с подаванията е прекалено къс"
    208 
    209 #: commit-graph.c:1258
    210 #, c-format
    211 msgid ""
    212 "commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere"
    213 msgstr ""
    214 "номерът на поколението на подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията е 0, а другаде "
    215 "не е"
    216 
    217 #: commit-graph.c:1262
    218 #, c-format
    219 msgid ""
    220 "commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere"
    221 msgstr ""
    222 "номерът на поколението на подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията не е 0, а "
    223 "другаде е"
    224 
    225 #: commit-graph.c:1277
    226 #, c-format
    227 msgid "commit-graph generation for commit %s is %u != %u"
    228 msgstr ""
    229 "номерът на поколението на подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията е %u, а "
    230 "другаде е %u"
    231 
    232 #: diff-no-index.c:263
    233 msgid ""
    234 "Not a git repository. Use --no-index to compare two paths outside a working "
    235 "tree"
    236 msgstr ""
    237 "Не е хранилище на git.  Ползвайте опцията „--no-index“, за да сравните "
    238 "пътища извън работно дърво"
    239 
    240 #: diff.c:4806
    241 #, c-format
    242 msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s"
    243 msgstr "непознат вид промяна: „%c“ в „--diff-filter=%s“"
    244 
    245 #: diff.c:4830
    246 #, c-format
    247 msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s"
    248 msgstr "непозната стойност след „ws-error-highlight=%.*s“"
    249 
    250 #: diff.c:4894 diff.c:4900
    251 #, c-format
    252 msgid "%s expects <n>/<m> form"
    253 msgstr ""
    254 "опцията „%s“ изисква стойности за МИНИМАЛЕН_%%_ПРОМЯНА_ЗА_ИЗТОЧНИК_/"
    255 "МАКСИМАЛЕН_%%_ПРОМЯНА_ЗА_ЗАМЯНА от"
    256 
    257 #: diff.c:4992
    258 msgid ""
    259 "option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
    260 "\"histogram\""
    261 msgstr ""
    262 "опцията приема следните варианти за алгоритъм за разлики: „myers“ (по "
    263 "Майерс), „minimal“ (минимизиране на разликите), „patience“ (пасианс) и "
    264 "„histogram“ (хистограмен)"
    265 
    266 #: diff.c:5263
    267 msgid "Diff output format options"
    268 msgstr "Формат на изхода за разликите"
    269 
    270 #: diff.c:5273 diff.c:5387 diff.c:5394
    271 msgid "<n>"
    272 msgstr "БРОЙ"
    273 
    274 #: diff.c:5279
    275 msgid "generate the diff in raw format"
    276 msgstr "файловете с разлики да са в суров формат"
    277 
    278 #: diff.c:5295 diff.c:5303
    279 msgid "<param1,param2>..."
    280 msgstr "ПАРАМЕТЪР_1, ПАРАМЕТЪР_2, …"
    281 
    282 #: diff.c:5296
    283 msgid ""
    284 "output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory"
    285 msgstr "извеждане на разпределението на промените за всяка поддиректория"
    286 
    287 #: diff.c:5304
    288 msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..."
    289 msgstr "псевдоним на „--dirstat=ФАЙЛОВЕ,ПАРАМЕТЪР_1,ПАРАМЕТЪР_2,…“"
    290 
    291 #: diff.c:5308
    292 msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors"
    293 msgstr ""
    294 "предупреждаване, ако промените водят до маркери за конфликт или грешки в "
    295 "празните знаци"
    296 
    297 #: diff.c:5311
    298 msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes"
    299 msgstr ""
    300 "съкратено резюме на създадените, преименуваните и файловете с промяна на "
    301 "режима на достъп"
    302 
    303 #: diff.c:5319
    304 msgid "<width>[,<name-width>[,<count>]]"
    305 msgstr "ШИРОЧИНА[,ИМЕ-ШИРОЧИНА[,БРОЙ]]"
    306 
    307 #: diff.c:5322 diff.c:5325 diff.c:5328
    308 msgid "<width>"
    309 msgstr "ШИРОЧИНА"
    310 
    311 #: diff.c:5323
    312 msgid "generate diffstat with a given width"
    313 msgstr "статистика с такава ШИРОЧИНА за промените"
    314 
    315 #: diff.c:5326
    316 msgid "generate diffstat with a given name width"
    317 msgstr "статистика за промените с такава ШИРОЧИНА на имената"
    318 
    319 #: diff.c:5329
    320 msgid "generate diffstat with a given graph width"
    321 msgstr "статистика за промените с такава ШИРОЧИНА на гра̀фа"
    322 
    323 #: diff.c:5331
    324 msgid "<count>"
    325 msgstr "БРОЙ"
    326 
    327 #: diff.c:5332
    328 msgid "generate diffstat with limited lines"
    329 msgstr "ограничаване на БРОя на редовете в статистиката за промените"
    330 
    331 #: diff.c:5335
    332 msgid "generate compact summary in diffstat"
    333 msgstr "кратко резюме в статистиката за промените"
    334 
    335 #: diff.c:5338
    336 msgid "output a binary diff that can be applied"
    337 msgstr "извеждане на двоична разлика във вид за прилагане"
    338 
    339 #: diff.c:5341
    340 msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines"
    341 msgstr ""
    342 "показване на пълните имена на обекти в редовете за индекса при вариантите "
    343 "преди и след промяната"
    344 
    345 #: diff.c:5343
    346 msgid "show colored diff"
    347 msgstr "разлики в цвят"
    348 
    349 #: diff.c:5344
    350 msgid "<kind>"
    351 msgstr "ВИД"
    352 
    353 #: diff.c:5345
    354 msgid ""
    355 "highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the "
    356 "diff"
    357 msgstr ""
    358 "грешките в празните знаци да се указват в редовете за контекста, вариантите "
    359 "преди и след разликата,"
    360 
    361 #: diff.c:5348
    362 msgid ""
    363 "do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or "
    364 "--numstat"
    365 msgstr ""
    366 "без преименуване на пътищата.  Да се използват нулеви байтове за разделители "
    367 "на полета в изхода при ползване на опцията „--raw“ или „--numstat“"
    368 
    369 #: diff.c:5352
    370 msgid "show the given source prefix instead of \"a/\""
    371 msgstr "префикс вместо „a/“ за източник"
    372 
    373 #: diff.c:5355
    374 msgid "show the given source prefix instead of \"b/\""
    375 msgstr "префикс вместо „b/“ за цел"
    376 
    377 #: diff.c:5358
    378 msgid "prepend an additional prefix to every line of output"
    379 msgstr "добавяне на допълнителен префикс за всеки ред на изхода"
    380 
    381 #: diff.c:5361
    382 msgid "do not show any source or destination prefix"
    383 msgstr "без префикс за източника и целта"
    384 
    385 #: diff.c:5368 diff.c:5373 diff.c:5378
    386 msgid "<char>"
    387 msgstr "ЗНАК"
    388 
    389 #: diff.c:5369
    390 msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'"
    391 msgstr "знак вместо „+“ за нов вариант на ред"
    392 
    393 #: diff.c:5374
    394 msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'"
    395 msgstr "знак вместо „-“ за стар вариант на ред"
    396 
    397 #: diff.c:5379
    398 msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '"
    399 msgstr "знак вместо „ “ за контекст"
    400 
    401 #: diff.c:5384
    402 msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create"
    403 msgstr ""
    404 "заместване на пълните промени с последователност от изтриване и създаване"
    405 
    406 #: diff.c:5395
    407 msgid "detect copies"
    408 msgstr "засичане на копиранията"
    409 
    410 #: diff.c:5399
    411 msgid "use unmodified files as source to find copies"
    412 msgstr "търсене на копирано и от непроменените файлове"
    413 
    414 #: diff.c:5404
    415 msgid "use empty blobs as rename source"
    416 msgstr "празни обекти като източник при преименувания"
    417 
    418 #: diff.c:5406
    419 msgid "continue listing the history of a file beyond renames"
    420 msgstr ""
    421 "продължаване на извеждането на историята — без отрязването при преименувания "
    422 "на файл"
    423 
    424 #: diff.c:5409
    425 msgid ""
    426 "prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds "
    427 "given limit"
    428 msgstr ""
    429 "без засичане на преименувания/копирания, ако броят им надвишава тази стойност"
    430 
    431 #: diff.c:5413
    432 msgid "produce the smallest possible diff"
    433 msgstr "търсене на възможно най-малка разлика"
    434 
    435 #: diff.c:5425
    436 msgid "ignore carrier-return at the end of line"
    437 msgstr "без промени в знаците за край на ред"
    438 
    439 #: diff.c:5428
    440 msgid "ignore changes whose lines are all blank"
    441 msgstr "без промени в редовете, които са изцяло от празни знаци"
    442 
    443 #: diff.c:5431
    444 msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading"
    445 msgstr ""
    446 "евристика за преместване на границите на парчетата за улесняване на четенето"
    447 
    448 #: diff.c:5434
    449 msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm"
    450 msgstr "разлика чрез алгоритъм за подредба като пасианс"
    451 
    452 #: diff.c:5438
    453 msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm"
    454 msgstr "разлика по хистограмния алгоритъм"
    455 
    456 #: diff.c:5440
    457 msgid "<algorithm>"
    458 msgstr "АЛГОРИТЪМ"
    459 
    460 #: diff.c:5441
    461 msgid "choose a diff algorithm"
    462 msgstr "избор на АЛГОРИТЪМа за разлики"
    463 
    464 #: diff.c:5444
    465 msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm"
    466 msgstr "разлика чрез алгоритъма със закотвяне"
    467 
    468 #: diff.c:5447
    469 msgid "show word diff, using <mode> to delimit changed words"
    470 msgstr ""
    471 "разлика по думи, като се ползва този РЕЖИМ за отделянето на променените думи"
    472 
    473 #: diff.c:5449 diff.c:5452 diff.c:5497
    474 msgid "<regex>"
    475 msgstr "РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ"
    476 
    477 #: diff.c:5450
    478 msgid "use <regex> to decide what a word is"
    479 msgstr "РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ за разделяне по думи"
    480 
    481 #: diff.c:5453
    482 msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>"
    483 msgstr "псевдоним на „--word-diff=color --word-diff-regex=РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ“"
    484 
    485 #: diff.c:5456
    486 msgid "move lines of code are colored differently"
    487 msgstr "различен цвят за извеждане на преместените редове"
    488 
    489 #: diff.c:5459
    490 msgid "how white spaces are ignored in --color-moved"
    491 msgstr ""
    492 "режим за прескачането на празните знаци при задаването на „--color-moved“"
    493 
    494 #: diff.c:5464
    495 msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths"
    496 msgstr ""
    497 "при изпълнение от поддиректория да се пренебрегват разликите извън нея и да "
    498 "се ползват относителни пътища"
    499 
    500 #: diff.c:5470
    501 msgid "swap two inputs, reverse the diff"
    502 msgstr "размяна на двата входа — обръщане на разликата"
    503 
    504 #: diff.c:5472
    505 msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise"
    506 msgstr ""
    507 "завършване с код за състояние 1 при наличието на разлики, а в противен "
    508 "случай — с 0"
    509 
    510 #: diff.c:5474
    511 msgid "disable all output of the program"
    512 msgstr "без всякакъв изход от програмата"
    513 
    514 #: diff.c:5476
    515 msgid "allow an external diff helper to be executed"
    516 msgstr "позволяване на изпълнение на външна помощна програма за разлики"
    517 
    518 #: diff.c:5478
    519 msgid "run external text conversion filters when comparing binary files"
    520 msgstr ""
    521 "изпълнение на външни програми-филтри при сравнението на двоични файлове"
    522 
    523 #: diff.c:5485
    524 msgid "specify how differences in submodules are shown"
    525 msgstr "начин за извеждане на промените в подмодулите"
    526 
    527 #: diff.c:5492
    528 msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index"
    529 msgstr "включване в индекса на записите, добавени с „git add -N“"
    530 
    531 #: diff.c:5495
    532 msgid ""
    533 "look for differences that change the number of occurrences of the specified "
    534 "string"
    535 msgstr "търсене на разлики, които променят броя на поява на указаните низове"
    536 
    537 #: diff.c:5498
    538 msgid ""
    539 "look for differences that change the number of occurrences of the specified "
    540 "regex"
    541 msgstr ""
    542 "търсене на разлики, които променят броя на поява на низовете, които напасват "
    543 "на регулярния израз"
    544 
    545 #: diff.c:5509
    546 msgid ""
    547 "look for differences that change the number of occurrences of the specified "
    548 "object"
    549 msgstr "търсене на разлики, които променят броя на поява на указания обект"
    550 
    551 #: diff.c:5511
    552 msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"
    553 msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)…[*]]"
    554 
    555 #: diff.c:5512
    556 msgid "select files by diff type"
    557 msgstr "избор на файловете по вид разлика"
    558 
    559 #: list-objects.c:129
    560 #, c-format
    561 msgid "entry '%s' in tree %s has tree mode, but is not a tree"
    562 msgstr "обект „%s“ в дървото „%s“ е отбелязан като дърво, но не е"
    563 
    564 #: list-objects.c:142
    565 #, c-format
    566 msgid "entry '%s' in tree %s has blob mode, but is not a blob"
    567 msgstr "обект „%s“ в дървото „%s“ е отбелязан като BLOB, но не е"
    568 
    569 #: merge-recursive.c:3170
    570 #, c-format
    571 msgid ""
    572 "Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; "
    573 "moving it to %s."
    574 msgstr ""
    575 "Обновен път: „%s“ е добавен в „%s“ в директория, която е преименувана в "
    576 "„%s“.  Обектът се мести в „%s“."
    577 
    578 #: merge-recursive.c:3173
    579 #, c-format
    580 msgid ""
    581 "CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed "
    582 "in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
    583 msgstr ""
    584 "КОНФЛИКТ (места на файлове): „%s“ е добавен в „%s“ в директория, която е "
    585 "преименувана в „%s“.  Предложението е да преместите обекта в „%s“."
    586 
    587 #: merge-recursive.c:3177
    588 #, c-format
    589 msgid ""
    590 "Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in "
    591 "%s; moving it to %s."
    592 msgstr ""
    593 "Обновен път: „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“ в директория, която е "
    594 "преименувана в „%s“.  Обектът се мести в „%s“."
    595 
    596 #: merge-recursive.c:3180
    597 #, c-format
    598 msgid ""
    599 "CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that "
    600 "was renamed in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
    601 msgstr ""
    602 "КОНФЛИКТ (места на файлове): „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“ в директория, "
    603 "която е преименувана в „%s“.  Предложението е да преместите обекта в „%s“."
    604 
    605 #: midx.c:1034
    606 msgid "Looking for referenced packfiles"
    607 msgstr "Търсене на указаните пакетни файлове"
    608 
    609 #: midx.c:1053
    610 msgid "Verifying OID order in MIDX"
    611 msgstr ""
    612 "Проверка на подредбата на идентификатори на обекти в MIDX (файл с индекс към "
    613 "множество пакетни файлове)"
    614 
    615 #: revision.c:2683
    616 msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s"
    617 msgstr ""
    618 "опцията „-L“ поддържа единствено форматирането на разликите според опциите „-"
    619 "p“ и „-s“"
    620 
    621 #: transport.c:260
    622 msgid "server options require protocol version 2 or later"
    623 msgstr "опциите на сървъра изискват поне версия 2 на протокола"
    624 
    625 #: builtin/checkout.c:744
    626 #, c-format
    627 msgid ""
    628 "cannot continue with staged changes in the following files:\n"
    629 "%s"
    630 msgstr ""
    631 "не може да се продължи с промени в следните файлове, които са добавени в "
    632 "индекса:\n"
    633 "%s"
    634 
    635 #: builtin/commit-tree.c:18
    636 msgid ""
    637 "git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <message>)...] [(-F "
    638 "<file>)...] <tree>"
    639 msgstr ""
    640 "git commit-tree [(-p РОДИТЕЛ)…] [-S[ИДЕНТИФИКАТОР]] [(-m СЪОБЩЕНИЕ)…] [(-F "
    641 "ФАЙЛ)…] ДЪРВО"
    642 
    643 #: builtin/difftool.c:730
    644 msgid "difftool requires worktree or --no-index"
    645 msgstr "„git-difftool“ изисква работно дърво или опцията „--no-index“"
    646 
    647 #: builtin/rebase.c:1498
    648 msgid ""
    649 "the rebase.useBuiltin support has been removed!\n"
    650 "See its entry in 'git help config' for details."
    651 msgstr ""
    652 "поддръжката на „rebase.useBuiltin“ е премахната.\n"
    653 "За повече информация вижте „git help config“."
    654 
    655 #: builtin/stash.c:24 builtin/stash.c:47
    656 msgid "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]"
    657 msgstr "git stash drop [-q|--quiet] [СКАТАНО]"
    658 
    659 #: builtin/stash.c:25
    660 msgid "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
    661 msgstr "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [СКАТАНО]"
    662 
    663 #: builtin/stash.c:27 builtin/stash.c:67
    664 msgid "git stash clear"
    665 msgstr "git stash clear"
    666 
    667 #: builtin/stash.c:28 builtin/stash.c:77
    668 msgid ""
    669 "git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
    670 "          [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n"
    671 "          [--] [<pathspec>...]]"
    672 msgstr ""
    673 "git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
    674 "          [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message СЪОБЩЕНИЕ]\n"
    675 "          [--] [ПЪТ…]]"
    676 
    677 #: builtin/stash.c:31 builtin/stash.c:84
    678 msgid ""
    679 "git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
    680 "          [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]"
    681 msgstr ""
    682 "git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
    683 "          [-u|--include-untracked] [-a|--all] [СЪОБЩЕНИЕ]"
    684 
    685 #: builtin/stash.c:52
    686 msgid "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
    687 msgstr "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [СКАТАНО]"
    688 
    689 #: builtin/stash.c:57
    690 msgid "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
    691 msgstr "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [СКАТАНО]"
    692 
    693 #: builtin/stash.c:72
    694 msgid "git stash store [-m|--message <message>] [-q|--quiet] <commit>"
    695 msgstr "git stash store [-m|--message СЪОБЩЕНИЕ] [-q|--quiet] ПОДАВАНЕ"
    696 
    697 #: builtin/stash.c:1467 builtin/stash.c:1503
    698 msgid "stash in patch mode"
    699 msgstr "скатаване в режим за кръпки"
    700 
    701 #: builtin/tag.c:210
    702 #, c-format
    703 msgid ""
    704 "You have created a nested tag. The object referred to by your new is\n"
    705 "already a tag. If you meant to tag the object that it points to, use:\n"
    706 "\n"
    707 "\tgit tag -f %s %s^{}"
    708 msgstr ""
    709 "Създали сте непряк етикет — обектът, сочен от новосъздадения етикет,\n"
    710 "е също етикет.  Ако вместо това искате новият етикет да сочи към това,\n"
    711 "което се сочи от стария, изпълнете:\n"
    712 "\n"
    713 "    git tag -f %s %s^{}"
    714 
    715 #: remote-curl.c:584
    716 msgid "shouldn't have EOF when not gentle on EOF"
    717 msgstr "получен е EOF, в режим без поддръжка за това"
    718 
    719 #: remote-curl.c:664
    720 msgid "unable to rewind rpc post data - try increasing http.postBuffer"
    721 msgstr ""
    722 "данните за POST не могат да се прочетат наново, пробвайте да увеличите "
    723 "настройката „http.postBuffer“"
    724 
    725 #: remote-curl.c:879
    726 #, c-format
    727 msgid "cannot deflate request; zlib deflate error %d"
    728 msgstr ""
    729 "заявката не може да бъде декомпресирана, грешка от „zlib“ при "
    730 "декомпресиране: %d"
    731 
    732 #: remote-curl.c:883
    733 #, c-format
    734 msgid "cannot deflate request; zlib end error %d"
    735 msgstr ""
    736 "заявката не може да бъде декомпресирана; грешка от „zlib“ при завършване: %d<"
    737 
    738 #: remote-curl.c:1076
    739 msgid "cannot fetch by sha1 over smart http"
    740 msgstr "умният вариант на http не може да доставя по SHA1"
    741 
    742 #: remote-curl.c:1360
    743 msgid "remote-curl: usage: git remote-curl <remote> [<url>]"
    744 msgstr "remote-curl: употреба: git remote-curl ХРАНИЛИЩЕ [АДРЕС]"
    745 
    746 #: remote-curl.c:1392
    747 msgid "remote-curl: error reading command stream from git"
    748 msgstr "remote-curl: грешка при изчитането на потока команди от git"
    749 
    750 #: remote-curl.c:1399
    751 msgid "remote-curl: fetch attempted without a local repo"
    752 msgstr "remote-curl: опит за доставяне без локално хранилище"
    753 
    754 #: remote-curl.c:1439
    755 #, c-format
    756 msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git"
    757 msgstr "remote-curl: непозната команда „%s“ от git"
    758 
    759 #: commit-graph.c:105
    760 msgid "commit-graph file is too small"
    761 msgstr "файлът с гра̀фа на подаванията е твърде малък"
    762 
    763 #: commit-graph.c:170
    764 #, c-format
    765 msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X"
    766 msgstr "отпечатъкът на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X"
    767 
    768 #: commit-graph.c:177
    769 #, c-format
    770 msgid "commit-graph version %X does not match version %X"
    771 msgstr "версията на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X"
    772 
    773 #: commit-graph.c:184
    774 #, c-format
    775 msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X"
    776 msgstr "версията на контролната сума на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X"
    777 
    778 #: commit-graph.c:207
    779 msgid "commit-graph chunk lookup table entry missing; file may be incomplete"
    780 msgstr ""
    781 "записът в таблицата за откъси липсва, файлът за гра̀фа може да е непълен"
    782 
    783 #: commit-graph.c:218
    784 #, c-format
    785 msgid "commit-graph improper chunk offset %08x%08x"
    786 msgstr "неправилно отместване на откъс: %08x%08x"
    787 
    788 #: commit-graph.c:255
    789 #, c-format
    790 msgid "commit-graph chunk id %08x appears multiple times"
    791 msgstr "откъсът %08x се явява многократно"
    792 
    793 #: commit-graph.c:1187
    794 #, c-format
    795 msgid "failed to parse commit %s from commit-graph"
    796 msgstr "подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията не може да се анализира"
    797 
    798 #: commit-graph.c:1283
    799 #, c-format
    800 msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
    801 msgstr ""
    802 "датата на подаване на „%s“ в гра̀фа с подаванията е %<PRIuMAX>, а трябва да е "
    803 "%<PRIuMAX>"
    804 
    805 #: diff-no-index.c:238
    806 msgid "git diff --no-index [<options>] <path> <path>"
    807 msgstr "git diff --no-index [ОПЦИЯ…] ПЪТ ПЪТ"
    808 
    809 #: diff.c:4684
    810 #, c-format
    811 msgid "invalid --stat value: %s"
    812 msgstr "неправилна стойност за „--stat“: %s"
    813 
    814 #: diff.c:4844
    815 #, c-format
    816 msgid "unable to resolve '%s'"
    817 msgstr "„%s“ не може да се открие"
    818 
    819 #: diff.c:4912
    820 #, c-format
    821 msgid "%s expects a character, got '%s'"
    822 msgstr "опцията „%s“ изисква знак, а не: „%s“"
    823 
    824 #: diff.c:4933
    825 #, c-format
    826 msgid "bad --color-moved argument: %s"
    827 msgstr "неправилен аргумент за „--color-moved“: „%s“"
    828 
    829 #: diff.c:4952
    830 #, c-format
    831 msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws"
    832 msgstr "неправилен режим „%s“ за „ --color-moved-ws“"
    833 
    834 #: diff.c:5028 diff.c:5048
    835 #, c-format
    836 msgid "invalid argument to %s"
    837 msgstr "неправилен аргумент към „%s“"
    838 
    839 #: diff.c:5186
    840 #, c-format
    841 msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
    842 msgstr "неразпознат параметър към опцията „--submodule“: „%s“"
    843 
    844 #: diff.c:5240
    845 #, c-format
    846 msgid "bad --word-diff argument: %s"
    847 msgstr "неправилен аргумент към „--word-diff“: „%s“"
    848 
    849 #: diff.c:5265 diff.c:5271
    850 msgid "generate patch"
    851 msgstr "създаване на кръпки"
    852 
    853 #: diff.c:5274 diff.c:5277
    854 msgid "generate diffs with <n> lines context"
    855 msgstr "файловете с разлики да са с контекст с такъв БРОЙ редове"
    856 
    857 #: diff.c:5282
    858 msgid "synonym for '-p --raw'"
    859 msgstr "псевдоним на „-p --stat“"
    860 
    861 #: diff.c:5286
    862 msgid "synonym for '-p --stat'"
    863 msgstr "псевдоним на „-p --stat“"
    864 
    865 #: diff.c:5290
    866 msgid "machine friendly --stat"
    867 msgstr "„--stat“ във формат за четене от програма"
    868 
    869 #: diff.c:5293
    870 msgid "output only the last line of --stat"
    871 msgstr "извеждане само на последния ред на „--stat“"
    872 
    873 #: diff.c:5300
    874 msgid "synonym for --dirstat=cumulative"
    875 msgstr "псевдоним на „--dirstat=cumulative“"
    876 
    877 #: diff.c:5314
    878 msgid "show only names of changed files"
    879 msgstr "извеждане само на имената на променените файлове"
    880 
    881 #: diff.c:5317
    882 msgid "show only names and status of changed files"
    883 msgstr "извеждане само на имената и статистиката за променените файлове"
    884 
    885 #: diff.c:5320
    886 msgid "generate diffstat"
    887 msgstr "извеждане на статистика за промените"
    888 
    889 #: diff.c:5351 diff.c:5354 diff.c:5357 diff.c:5463
    890 msgid "<prefix>"
    891 msgstr "ПРЕФИКС"
    892 
    893 #: diff.c:5364
    894 msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines"
    895 msgstr ""
    896 "извеждане на контекст между последователните парчета с разлики от указания "
    897 "БРОЙ редове"
    898 
    899 #: diff.c:5382
    900 msgid "Diff rename options"
    901 msgstr "Настройки за разлики с преименуване"
    902 
    903 #: diff.c:5383
    904 msgid "<n>[/<m>]"
    905 msgstr "МИНИМАЛЕН_%_ПРОМЯНА_ЗА_ИЗТОЧНИК[/МАКСИМАЛEН_%_ПРОМЯНА_ЗА_ЗАМЯНА]"
    906 
    907 #: diff.c:5388
    908 msgid "detect renames"
    909 msgstr "засичане на преименуванията"
    910 
    911 #: diff.c:5392
    912 msgid "omit the preimage for deletes"
    913 msgstr "без предварителен вариант при изтриване"
    914 
    915 #: diff.c:5401
    916 msgid "disable rename detection"
    917 msgstr "без търсене на преименувания"
    918 
    919 #: diff.c:5411
    920 msgid "Diff algorithm options"
    921 msgstr "Опции към алгоритъма за разлики"
    922 
    923 #: diff.c:5416
    924 msgid "ignore whitespace when comparing lines"
    925 msgstr "без промени в празните знаци при сравняване на редове"
    926 
    927 #: diff.c:5419
    928 msgid "ignore changes in amount of whitespace"
    929 msgstr "без промени в празните знаци"
    930 
    931 #: diff.c:5422
    932 msgid "ignore changes in whitespace at EOL"
    933 msgstr "без промени в празните знаци в края на редовете"
    934 
    935 #: diff.c:5443
    936 msgid "<text>"
    937 msgstr "ТЕКСТ"
    938 
    939 #: diff.c:5446 diff.c:5455 diff.c:5458
    940 msgid "<mode>"
    941 msgstr "РЕЖИМ"
    942 
    943 #: diff.c:5462
    944 msgid "Diff other options"
    945 msgstr "Други опции за разлики"
    946 
    947 #: diff.c:5468
    948 msgid "treat all files as text"
    949 msgstr "обработка на всички файлове като текстови"
    950 
    951 #: diff.c:5480
    952 msgid "<when>"
    953 msgstr "КОГА"
    954 
    955 #: diff.c:5481
    956 msgid "ignore changes to submodules in the diff generation"
    957 msgstr "игнориране на промените в подмодулите при извеждането на разликите"
    958 
    959 #: diff.c:5484
    960 msgid "<format>"
    961 msgstr "ФОРМАТ"
    962 
    963 #: diff.c:5489
    964 msgid "hide 'git add -N' entries from the index"
    965 msgstr "без включване в индекса на записите, добавени с „git add -N“"
    966 
    967 #: diff.c:5494
    968 msgid "<string>"
    969 msgstr "НИЗ"
    970 
    971 #: diff.c:5501
    972 msgid "show all changes in the changeset with -S or -G"
    973 msgstr "извеждане на всички промени с „-G“/„-S“"
    974 
    975 #: diff.c:5504
    976 msgid "treat <string> in -S as extended POSIX regular expression"
    977 msgstr "НИЗът към „-S“ да се тълкува като разширен регулярен израз по POSIX"
    978 
    979 #: diff.c:5507
    980 msgid "control the order in which files appear in the output"
    981 msgstr "управление на подредбата на файловете в изхода"
    982 
    983 #: diff.c:5508
    984 msgid "<object-id>"
    985 msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_ОБЕКТ"
    986 
    987 #: diff.c:5514
    988 msgid "<file>"
    989 msgstr "ФАЙЛ"
    990 
    991 #: diff.c:5515
    992 msgid "Output to a specific file"
    993 msgstr "Изход към указания файл"
    994 
    995 #: fetch-pack.c:196
    996 msgid "unable to write to remote"
    997 msgstr "невъзможно писане към отдалечено хранилище"
    998 
    999 #: fetch-pack.c:1171
    1000 msgid "unable to write request to remote"
    1001 msgstr "невъзможно писане към отдалечено хранилище"
    1002 
    1003 #: list-objects.c:378
    1004 #, c-format
    1005 msgid "unable to load root tree for commit %s"
    1006 msgstr "кореновото дърво за подаване „%s“ не може да се зареди"
    1007 
    1008 #: midx.c:1081
    1009 msgid "Sorting objects by packfile"
    1010 msgstr "Подредба на обектите по пакетни файлове"
    1011 
    1012 #: pkt-line.c:92
    1013 msgid "unable to write flush packet"
    1014 msgstr "пакетът за изчистване на буферите не може да се запише"
    1015 
    1016 #: pkt-line.c:99
    1017 msgid "unable to write delim packet"
    1018 msgstr "разделящият пакет не може да се запише"
    1019 
    1020 #: read-cache.c:723
    1021 #, c-format
    1022 msgid "'%s' does not have a commit checked out"
    1023 msgstr "не е изтеглено подаване в „%s“"
    1024 
    1025 #: sequencer.c:2164
    1026 #, c-format
    1027 msgid "could not parse '%.*s'"
    1028 msgstr "„%.*s“ не може да се анализира"
    1029 
    1030 #: transport.c:259
    1031 msgid "see protocol.version in 'git help config' for more details"
    1032 msgstr ""
    1033 "За повече информация вижте раздела „protocol.version“ в „git help config“"
    1034 
    1035 #: wt-status.c:1392
    1036 msgid "Cherry-pick currently in progress."
    1037 msgstr "В момента се извършва отбиране на подавания."
    1038 
    1039 #: wt-status.c:1405
    1040 msgid "  (run \"git cherry-pick --continue\" to continue)"
    1041 msgstr "  (за да продължите, изпълнете „git cherry-pick --continue“)"
    1042 
    1043 #: wt-status.c:1420
    1044 msgid "Revert currently in progress."
    1045 msgstr "В момента тече отмяна на подаване."
    1046 
    1047 #: wt-status.c:1432
    1048 msgid "  (run \"git revert --continue\" to continue)"
    1049 msgstr "  (за да продължите, изпълнете „git revert --continue“)"
    1050 
    1051 #: builtin/branch.c:452
    1052 msgid "could not resolve HEAD"
    1053 msgstr "подаването, сочено от указателя „HEAD“, не може да се установи"
    1054 
    1055 #: builtin/branch.c:458
    1056 #, c-format
    1057 msgid "HEAD (%s) points outside of refs/heads/"
    1058 msgstr "„HEAD“ (%s) сочи извън директорията „refs/heads“"
    1059 
    1060 #: builtin/branch.c:639
    1061 msgid "show current branch name"
    1062 msgstr "извеждане на името на текущия клон"
    1063 
    1064 #: builtin/checkout.c:751
    1065 #, c-format
    1066 msgid "staged changes in the following files may be lost: %s"
    1067 msgstr "локалните промени в тези файлове ще се презапишат: %s"
    1068 
    1069 #: builtin/checkout.c:1390
    1070 msgid "use overlay mode (default)"
    1071 msgstr "използване на припокриващ режим (стандартно)"
    1072 
    1073 #: builtin/checkout.c:1425
    1074 msgid "-p and --overlay are mutually exclusive"
    1075 msgstr "опциите „-p“ и „--overlay“ са несъвместими"
    1076 
    1077 #: builtin/commit-tree.c:31
    1078 #, c-format
    1079 msgid "duplicate parent %s ignored"
    1080 msgstr "прескачане на повтарящ се родител: „%s“"
    1081 
    1082 #: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:136 builtin/log.c:520
    1083 #, c-format
    1084 msgid "not a valid object name %s"
    1085 msgstr "неправилно име на обект: „%s“"
    1086 
    1087 #: builtin/commit-tree.c:93
    1088 #, c-format
    1089 msgid "git commit-tree: failed to open '%s'"
    1090 msgstr "git commit-tree: „%s“ не може да се отвори"
    1091 
    1092 #: builtin/commit-tree.c:96
    1093 #, c-format
    1094 msgid "git commit-tree: failed to read '%s'"
    1095 msgstr "git commit-tree: „%s“ не може да се прочете"
    1096 
    1097 #: builtin/commit-tree.c:98
    1098 #, c-format
    1099 msgid "git commit-tree: failed to close '%s'"
    1100 msgstr "git commit-tree: „%s“ не може да се затвори"
    1101 
    1102 #: builtin/commit-tree.c:111
    1103 msgid "parent"
    1104 msgstr "родител"
    1105 
    1106 #: builtin/commit-tree.c:112
    1107 msgid "id of a parent commit object"
    1108 msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР на обекта за подаването-родител"
    1109 
    1110 #: builtin/commit-tree.c:118
    1111 msgid "read commit log message from file"
    1112 msgstr "изчитане на съобщението за подаване от ФАЙЛ"
    1113 
    1114 #: builtin/commit-tree.c:133
    1115 msgid "must give exactly one tree"
    1116 msgstr "трябва да е точно едно дърво"
    1117 
    1118 #: builtin/commit-tree.c:140
    1119 msgid "git commit-tree: failed to read"
    1120 msgstr "git commit-tree: не може да се прочете"
    1121 
    1122 #: builtin/commit.c:1192
    1123 #, c-format
    1124 msgid "paths '%s ...' with -a does not make sense"
    1125 msgstr "опцията „-a“ е несъвместима със задаването на пътища: „%s…“"
    1126 
    1127 #: builtin/commit-graph.c:68 builtin/commit-graph.c:105
    1128 #, c-format
    1129 msgid "Could not open commit-graph '%s'"
    1130 msgstr "Графът с подаванията не може да се отвори: „%s“"
    1131 
    1132 #: builtin/difftool.c:715
    1133 msgid "passed to `diff`"
    1134 msgstr "подава се към „diff“"
    1135 
    1136 #: builtin/gc.c:126
    1137 #, c-format
    1138 msgid "failed to parse '%s' value '%s'"
    1139 msgstr "стойността на „%s“ — „%s“ не може да се анализира"
    1140 
    1141 #: builtin/log.c:544 builtin/log.c:638
    1142 #, c-format
    1143 msgid "could not read object %s"
    1144 msgstr "обектът не може да бъде прочетен: %s"
    1145 
    1146 #: builtin/log.c:663
    1147 #, c-format
    1148 msgid "unknown type: %d"
    1149 msgstr "неизвестен вид: %d"
    1150 
    1151 #: builtin/log.c:901
    1152 #, c-format
    1153 msgid "cannot open patch file %s"
    1154 msgstr "файлът-кръпка „%s“ не може да бъде отворен"
    1155 
    1156 #: builtin/log.c:918
    1157 msgid "need exactly one range"
    1158 msgstr "трябва да зададете точно един диапазон"
    1159 
    1160 #: builtin/log.c:928
    1161 msgid "not a range"
    1162 msgstr "не е диапазон"
    1163 
    1164 #: builtin/log.c:1051
    1165 msgid "cover letter needs email format"
    1166 msgstr "придружаващото писмо трябва да е форматирано като е-писмо"
    1167 
    1168 #: builtin/log.c:1057
    1169 msgid "failed to create cover-letter file"
    1170 msgstr "неуспешно създаване на придружаващо писмо"
    1171 
    1172 #: builtin/log.c:1221
    1173 msgid "two output directories?"
    1174 msgstr "може да укажете максимум една директория за изход"
    1175 
    1176 #: builtin/log.c:1332 builtin/log.c:2076 builtin/log.c:2078 builtin/log.c:2090
    1177 #, c-format
    1178 msgid "unknown commit %s"
    1179 msgstr "непознато подаване: „%s“"
    1180 
    1181 #: builtin/log.c:1347
    1182 msgid "could not find exact merge base"
    1183 msgstr "точната база за сливане не може да бъде открита"
    1184 
    1185 #: builtin/log.c:1351
    1186 msgid ""
    1187 "failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n"
    1188 "please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n"
    1189 "Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually"
    1190 msgstr ""
    1191 "следеният клон не може да бъде установен.  Ако искате ръчно да го\n"
    1192 "зададете, използвайте „git branch --set-upstream-to“.\n"
    1193 "Можете ръчно да зададете базово подаване чрез „--base=<base-commit-id>“."
    1194 
    1195 #: builtin/log.c:1371
    1196 msgid "failed to find exact merge base"
    1197 msgstr "точната база при сливане не може да бъде открита"
    1198 
    1199 #: builtin/log.c:1952
    1200 msgid "failed to create output files"
    1201 msgstr "неуспешно създаване на изходни файлове"
    1202 
    1203 #: builtin/merge.c:808
    1204 msgid ""
    1205 "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
    1206 "especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
    1207 "\n"
    1208 msgstr ""
    1209 "В съобщението при подаване добавете информация за причината за\n"
    1210 "сливането, особено ако сливате обновен отдалечен клон в тематичен клон.\n"
    1211 
    1212 #: builtin/merge.c:813
    1213 msgid "An empty message aborts the commit.\n"
    1214 msgstr "Празно съобщение предотвратява подаването.\n"
    1215 
    1216 #: builtin/merge.c:816
    1217 #, c-format
    1218 msgid ""
    1219 "Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
    1220 "the commit.\n"
    1221 msgstr ""
    1222 "Редовете, които започват с „%c“, ще бъдат пропуснати, а празно\n"
    1223 "съобщение преустановява подаването.\n"
    1224 
    1225 #: builtin/read-tree.c:157
    1226 msgid "suppress feedback messages"
    1227 msgstr "без информационни съобщения"
    1228 
    1229 #: builtin/rebase.c:167 builtin/rebase.c:193 builtin/rebase.c:217
    1230 #, c-format
    1231 msgid "could not write '%s'."
    1232 msgstr "„%s“ не може да се запише."
    1233 
    1234 #: builtin/rebase.c:1445
    1235 msgid "(DEPRECATED) try to recreate merges instead of ignoring them"
    1236 msgstr "(остаряло) пресъздаване на сливанията вместо да се прескачат"
    1237 
    1238 #: builtin/rebase.c:1545
    1239 msgid ""
    1240 "git rebase --preserve-merges is deprecated. Use --rebase-merges instead."
    1241 msgstr ""
    1242 "Опцията „--preserve-merges“ е остаряла.  Ползвайте „--rebase-merges“ вместо "
    1243 "нея."
    1244 
    1245 #: builtin/replace.c:383
    1246 #, c-format
    1247 msgid "could not parse %s as a commit"
    1248 msgstr "„%s“ не може да се анализира като подаване"
    1249 
    1250 #: builtin/stash.c:22 builtin/stash.c:37
    1251 msgid "git stash list [<options>]"
    1252 msgstr "git stash list [ОПЦИЯ…]"
    1253 
    1254 #: builtin/stash.c:23 builtin/stash.c:42
    1255 msgid "git stash show [<options>] [<stash>]"
    1256 msgstr "git stash show [ОПЦИЯ…] [СКАТАНО]"
    1257 
    1258 #: builtin/stash.c:26 builtin/stash.c:62
    1259 msgid "git stash branch <branchname> [<stash>]"
    1260 msgstr "git stash branch КЛОН [СКАТАНО]"
    1261 
    1262 #: builtin/stash.c:127
    1263 #, c-format
    1264 msgid "'%s' is not a stash-like commit"
    1265 msgstr "„%s“ не е подаване, приличащо на нещо скатано"
    1266 
    1267 #: builtin/stash.c:147
    1268 #, c-format
    1269 msgid "Too many revisions specified:%s"
    1270 msgstr "Указани са прекалено много версии:%s"
    1271 
    1272 #: builtin/stash.c:175
    1273 #, c-format
    1274 msgid "%s is not a valid reference"
    1275 msgstr "„%s“ е неправилно име за указател"
    1276 
    1277 #: builtin/stash.c:403
    1278 msgid "cannot apply a stash in the middle of a merge"
    1279 msgstr "по време на сливане не може да приложите нещо скатано"
    1280 
    1281 #: builtin/stash.c:414
    1282 #, c-format
    1283 msgid "could not generate diff %s^!."
    1284 msgstr "файлът с разликите „%s^!“ не може да се генерира"
    1285 
    1286 #: builtin/stash.c:421
    1287 msgid "conflicts in index.Try without --index."
    1288 msgstr ""
    1289 "в индекса има конфликти.  Пробвайте да изпълните командата без опцията „--"
    1290 "index“."
    1291 
    1292 #: builtin/stash.c:427
    1293 msgid "could not save index tree"
    1294 msgstr "дървото сочено от индекса не може да бъде запазено"
    1295 
    1296 #: builtin/stash.c:434
    1297 msgid "could not restore untracked files from stash"
    1298 msgstr "неследени файлове не могат да се възстановят от скатаното"
    1299 
    1300 #: builtin/stash.c:448
    1301 #, c-format
    1302 msgid "Merging %s with %s"
    1303 msgstr "Сливане на „%s“ с „%s“"
    1304 
    1305 #: builtin/stash.c:516 builtin/stash.c:615
    1306 msgid "attempt to recreate the index"
    1307 msgstr "опит за повторно създаване на индекса"
    1308 
    1309 #: builtin/stash.c:549
    1310 #, c-format
    1311 msgid "Dropped %s (%s)"
    1312 msgstr "Изтрито: „%s“ (%s)"
    1313 
    1314 #: builtin/stash.c:552
    1315 #, c-format
    1316 msgid "%s: Could not drop stash entry"
    1317 msgstr "Скатаното „%s“ не може да бъде изтрито"
    1318 
    1319 #: builtin/stash.c:577
    1320 #, c-format
    1321 msgid "'%s' is not a stash reference"
    1322 msgstr "„%s“ не е указател към нещо скатано"
    1323 
    1324 #: builtin/stash.c:789 builtin/stash.c:826
    1325 #, c-format
    1326 msgid "Cannot update %s with %s"
    1327 msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде обновен да сочи към „%s“"
    1328 
    1329 #: builtin/stash.c:807 builtin/stash.c:1474 builtin/stash.c:1510
    1330 msgid "stash message"
    1331 msgstr "съобщение при скатаване"
    1332 
    1333 #: builtin/stash.c:817
    1334 msgid "\"git stash store\" requires one <commit> argument"
    1335 msgstr "командата „git stash store“ изисква точно един аргумент-ПОДАВАНЕ"
    1336 
    1337 #: builtin/stash.c:1284
    1338 msgid "Did you forget to 'git add'?"
    1339 msgstr "Пробвайте да използвате „git add“"
    1340 
    1341 #: builtin/stash.c:1326
    1342 #, c-format
    1343 msgid "Saved working directory and index state %s"
    1344 msgstr "Състоянието на работната директория и индекса e запазено: „%s“"
    1345 
    1346 #: builtin/stash.c:1465 builtin/stash.c:1501
    1347 msgid "keep index"
    1348 msgstr "запазване на индекса"
    1349 
    1350 #: builtin/stash.c:1468 builtin/stash.c:1504
    1351 msgid "quiet mode"
    1352 msgstr "без извеждане на информация"
    1353 
    1354 #: builtin/stash.c:1470 builtin/stash.c:1506
    1355 msgid "include untracked files in stash"
    1356 msgstr "скатаване и на неследените файлове"
    1357 
    1358 #: builtin/stash.c:1472 builtin/stash.c:1508
    1359 msgid "include ignore files"
    1360 msgstr "скатаване и на игнорираните файлове"
    1361 
    1362 #: builtin/submodule--helper.c:569
    1363 msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>"
    1364 msgstr "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] КОМАНДА"
    1365 
    1366 #: builtin/submodule--helper.c:712
    1367 msgid "git submodule--helper init [<options>] [<path>]"
    1368 msgstr "git submodule--helper init [ОПЦИЯ…] [ПЪТ]"
    1369 
    1370 #: builtin/submodule--helper.c:2099
    1371 msgid "git submodule--helper absorb-git-dirs [<options>] [<path>...]"
    1372 msgstr "git submodule--helper absorb-git-dirs [ОПЦИЯ…] [ПЪТ…]"
    1373 
    1374 #: builtin/submodule--helper.c:2159
    1375 msgid "unset the config in the .gitmodules file"
    1376 msgstr "изтриване на настройка във файла „.gitmodules“"
    1377 
    1378 #: builtin/submodule--helper.c:2164
    1379 msgid "git submodule--helper config <name> [<value>]"
    1380 msgstr "git submodule--helper config ИМЕ [СТОЙНОСТ]"
    1381 
    1382 #: builtin/submodule--helper.c:2165
    1383 msgid "git submodule--helper config --unset <name>"
    1384 msgstr "git submodule--helper config --unset ИМЕ"
    1385 
    1386 #: builtin/tag.c:25
    1387 msgid ""
    1388 "git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>]\n"
    1389 "\t\t<tagname> [<head>]"
    1390 msgstr ""
    1391 "git tag [-a | -s | -u ИДЕНТИФИКАТОР_НА_КЛЮЧ] [-f] [-m СЪОБЩЕНИЕ | -F ФАЙЛ]\n"
    1392 "        ЕТИКЕТ [ВРЪХ]"
    1393 
    1394 #: t/helper/test-serve-v2.c:7
    1395 msgid "test-tool serve-v2 [<options>]"
    1396 msgstr "test-tool serve-v2 [ОПЦИЯ…]"
    1397 
    1398 #: remote-curl.c:157
    1399 #, c-format
    1400 msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'"
    1401 msgstr ""
    1402 "неправилно екраниране или цитиране в стойността към опция за изтласкване: "
    1403 "„%s“"
    1404 
    1405 #: remote-curl.c:254
    1406 #, c-format
    1407 msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?"
    1408 msgstr "„%sinfo/refs“ е неизползваемо, проверете дали е хранилище на git"
    1409 
    1410 #: remote-curl.c:355
    1411 msgid "invalid server response; expected service, got flush packet"
    1412 msgstr ""
    1413 "неправилен отговор от сървъра: очакваше се услуга, а бе получен изчистващ "
    1414 "пакет „flush“"
    1415 
    1416 #: remote-curl.c:386
    1417 #, c-format
    1418 msgid "invalid server response; got '%s'"
    1419 msgstr "неправилен отговор от сървъра, бе получено: „%s“"
    1420 
    1421 #: remote-curl.c:446
    1422 #, c-format
    1423 msgid "repository '%s' not found"
    1424 msgstr "хранилището „%s“ липсва"
    1425 
    1426 #: remote-curl.c:450
    1427 #, c-format
    1428 msgid "Authentication failed for '%s'"
    1429 msgstr "Неуспешна идентификация към „%s“"
    1430 
    1431 #: remote-curl.c:454
    1432 #, c-format
    1433 msgid "unable to access '%s': %s"
    1434 msgstr "няма достъп до „%s“: %s"
    1435 
    1436 #: remote-curl.c:724
    1437 #, c-format
    1438 msgid "RPC failed; %s"
    1439 msgstr "Неуспешно отдалечено извикване.  %s"
    1440 
    1441 #: remote-curl.c:764
    1442 msgid "cannot handle pushes this big"
    1443 msgstr "толкова големи изтласквания не може да се изпълнят"
    1444 
    1445 #: remote-curl.c:1014
    1446 msgid "dumb http transport does not support shallow capabilities"
    1447 msgstr "опростеният транспорт по http не поддържа плитки клиенти"
    1448 
    1449 #: remote-curl.c:1028
    1450 msgid "fetch failed."
    1451 msgstr "неуспешно доставяне."
    1452 
    1453 #: remote-curl.c:1120 remote-curl.c:1126
    1454 #, c-format
    1455 msgid "protocol error: expected sha/ref, got %s'"
    1456 msgstr "протоколна грешка: очаква се SHA1 или указател, а бе получено: „%s“"
    1457 
    1458 #: remote-curl.c:1138 remote-curl.c:1252
    1459 #, c-format
    1460 msgid "http transport does not support %s"
    1461 msgstr "транспортът по http не поддържа „%s“"
    1462 
    1463 #: remote-curl.c:1174
    1464 msgid "git-http-push failed"
    1465 msgstr "неуспешно изпълнение на „git-http-push“"
    1466 
    1467 #: command-list.h:113
    1468 msgid "Add or parse structured information in commit messages"
    1469 msgstr ""
    1470 "Добавяне или обработка на структурирана информация в съобщенията при подаване"
    1471 
    1472 #: git-submodule.sh:239
    1473 #, sh-format
    1474 msgid "'$sm_path' does not have a commit checked out"
    1475 msgstr "в „${sm_path}“ не е изтеглено подаване"
    1476 
    1477 #: git-submodule.sh:606
    1478 #, sh-format
    1479 msgid ""
    1480 "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'; trying to directly fetch "
    1481 "$sha1:"
    1482 msgstr ""
    1483 "Неуспешно доставяне в пътя към подмодул „${displaypath}“, опит за директно "
    1484 "доставяне на „${sha1}“"
    1485165
    1486166#: advice.c:103
     
    2095775
    2096776#: apply.c:4963 apply.c:4966 builtin/am.c:2210 builtin/am.c:2213
    2097 #: builtin/clone.c:123 builtin/fetch.c:118 builtin/merge.c:271
     777#: builtin/clone.c:120 builtin/fetch.c:118 builtin/merge.c:271
    2098778#: builtin/pull.c:207 builtin/submodule--helper.c:407
    2099779#: builtin/submodule--helper.c:1366 builtin/submodule--helper.c:1369
     
    2294974#: builtin/fast-export.c:1093 builtin/grep.c:895 builtin/hash-object.c:105
    2295975#: builtin/ls-files.c:560 builtin/ls-files.c:563 builtin/notes.c:412
    2296 #: builtin/notes.c:578 builtin/read-tree.c:123 parse-options.h:176
     976#: builtin/notes.c:578 builtin/read-tree.c:123 parse-options.h:177
    2297977msgid "file"
    2298978msgstr "ФАЙЛ"
     
    23261006msgstr "извеждане на списъка с поддържаните формати"
    23271007
    2328 #: archive.c:477 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:113 builtin/clone.c:116
     1008#: archive.c:477 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:110 builtin/clone.c:113
    23291009#: builtin/submodule--helper.c:1378 builtin/submodule--helper.c:1858
    23301010msgid "repo"
     
    23351015msgstr "изтегляне на архива от отдалеченото ХРАНИЛИЩЕ"
    23361016
    2337 #: archive.c:479 builtin/archive.c:93 builtin/difftool.c:713
     1017#: archive.c:479 builtin/archive.c:93 builtin/difftool.c:707
    23381018#: builtin/notes.c:498
    23391019msgid "command"
     
    28781558"зададете ползваното кодиране в настройката „i18n.commitencoding“.\n"
    28791559
    2880 #: commit-graph.c:388
     1560#: commit-graph.c:105
     1561msgid "commit-graph file is too small"
     1562msgstr "файлът с гра̀фа на подаванията е твърде малък"
     1563
     1564#: commit-graph.c:170
     1565#, c-format
     1566msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X"
     1567msgstr "отпечатъкът на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X"
     1568
     1569#: commit-graph.c:177
     1570#, c-format
     1571msgid "commit-graph version %X does not match version %X"
     1572msgstr "версията на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X"
     1573
     1574#: commit-graph.c:184
     1575#, c-format
     1576msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X"
     1577msgstr "версията на контролната сума на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X"
     1578
     1579#: commit-graph.c:207
     1580msgid "commit-graph chunk lookup table entry missing; file may be incomplete"
     1581msgstr ""
     1582"записът в таблицата за откъси липсва, файлът за гра̀фа може да е непълен"
     1583
     1584#: commit-graph.c:218
     1585#, c-format
     1586msgid "commit-graph improper chunk offset %08x%08x"
     1587msgstr "неправилно отместване на откъс: %08x%08x"
     1588
     1589#: commit-graph.c:255
     1590#, c-format
     1591msgid "commit-graph chunk id %08x appears multiple times"
     1592msgstr "откъсът %08x се явява многократно"
     1593
     1594#: commit-graph.c:390
    28811595#, c-format
    28821596msgid "could not find commit %s"
    28831597msgstr "подаването „%s“ не може да бъде открито"
    28841598
    2885 #: commit-graph.c:730 builtin/pack-objects.c:2649
     1599#: commit-graph.c:732 builtin/pack-objects.c:2649
    28861600#, c-format
    28871601msgid "unable to get type of object %s"
    28881602msgstr "видът на обекта „%s“ не може да бъде определен"
    28891603
    2890 #: commit-graph.c:763
     1604#: commit-graph.c:765
    28911605msgid "Loading known commits in commit graph"
    28921606msgstr "Зареждане на познатите подавания в гра̀фа с подаванията"
    28931607
    2894 #: commit-graph.c:779
     1608#: commit-graph.c:781
    28951609msgid "Expanding reachable commits in commit graph"
    28961610msgstr "Разширяване на достижимите подавания в гра̀фа"
    28971611
    2898 #: commit-graph.c:791
     1612#: commit-graph.c:793
    28991613msgid "Clearing commit marks in commit graph"
    29001614msgstr "Изчистване на отбелязванията на подаванията в гра̀фа с подаванията"
    29011615
    2902 #: commit-graph.c:811
     1616#: commit-graph.c:813
    29031617msgid "Computing commit graph generation numbers"
    29041618msgstr "Изчисляване на номерата на поколенията в гра̀фа с подаванията"
    29051619
    2906 #: commit-graph.c:928
     1620#: commit-graph.c:930
    29071621#, c-format
    29081622msgid "Finding commits for commit graph in %d pack"
     
    29111625msgstr[1] "Откриване на подаванията в гра̀фа в %d пакетни файла"
    29121626
    2913 #: commit-graph.c:941
     1627#: commit-graph.c:943
    29141628#, c-format
    29151629msgid "error adding pack %s"
    29161630msgstr "грешка при добавяне на пакетен файл „%s“"
    29171631
    2918 #: commit-graph.c:943
     1632#: commit-graph.c:945
    29191633#, c-format
    29201634msgid "error opening index for %s"
    29211635msgstr "грешка при отваряне на индекса на „%s“"
    29221636
    2923 #: commit-graph.c:957
     1637#: commit-graph.c:959
    29241638#, c-format
    29251639msgid "Finding commits for commit graph from %d ref"
     
    29281642msgstr[1] "Откриване на подаванията в гра̀фа измежду %d указатели"
    29291643
    2930 #: commit-graph.c:989
     1644#: commit-graph.c:991
    29311645msgid "Finding commits for commit graph among packed objects"
    29321646msgstr "Откриване на подаванията в гра̀фа измежду пакетираните обекти"
    29331647
    2934 #: commit-graph.c:1002
     1648#: commit-graph.c:1004
    29351649msgid "Counting distinct commits in commit graph"
    29361650msgstr "Преброяване на различните подавания в гра̀фа"
    29371651
    2938 #: commit-graph.c:1015
     1652#: commit-graph.c:1017
    29391653#, c-format
    29401654msgid "the commit graph format cannot write %d commits"
    29411655msgstr "форматът на гра̀фа с подаванията не може да запише %d подавания"
    29421656
    2943 #: commit-graph.c:1024
     1657#: commit-graph.c:1026
    29441658msgid "Finding extra edges in commit graph"
    29451659msgstr "Откриване на още върхове в гра̀фа с подаванията"
    29461660
    2947 #: commit-graph.c:1048
     1661#: commit-graph.c:1050
    29481662msgid "too many commits to write graph"
    29491663msgstr "прекалено много подавания за записване на гра̀фа"
    29501664
    2951 #: commit-graph.c:1055 midx.c:805
     1665#: commit-graph.c:1057 midx.c:819
    29521666#, c-format
    29531667msgid "unable to create leading directories of %s"
    29541668msgstr "родителските директории на „%s“ не могат да бъдат създадени"
    29551669
    2956 #: commit-graph.c:1095
     1670#: commit-graph.c:1097
    29571671#, c-format
    29581672msgid "Writing out commit graph in %d pass"
     
    29611675msgstr[1] "Запазване на гра̀фа с подаванията в %d паса"
    29621676
    2963 #: commit-graph.c:1160
     1677#: commit-graph.c:1162
    29641678msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt"
    29651679msgstr "графът с подаванията е с грешна сума за проверка — вероятно е повреден"
    29661680
    2967 #: commit-graph.c:1204
     1681#: commit-graph.c:1172
     1682#, c-format
     1683msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s"
     1684msgstr ""
     1685"неправилна подредба на обектите по идентификатор в гра̀фа с подаванията: „%s“ "
     1686"е преди „%s“, а не трябва"
     1687
     1688#: commit-graph.c:1182 commit-graph.c:1197
     1689#, c-format
     1690msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u"
     1691msgstr ""
     1692"неправилна стойност за откъс в гра̀фа с подаванията: fanout[%d] = %u, а "
     1693"трябва да е %u"
     1694
     1695#: commit-graph.c:1189
     1696#, c-format
     1697msgid "failed to parse commit %s from commit-graph"
     1698msgstr "подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията не може да се анализира"
     1699
     1700#: commit-graph.c:1206
    29681701msgid "Verifying commits in commit graph"
    29691702msgstr "Проверка на подаванията в гра̀фа"
     1703
     1704#: commit-graph.c:1219
     1705#, c-format
     1706msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph"
     1707msgstr ""
     1708"подаване „%s“ в базата от данни към гра̀фа с подаванията не може да се "
     1709"анализира"
     1710
     1711#: commit-graph.c:1226
     1712#, c-format
     1713msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s"
     1714msgstr ""
     1715"идентификаторът на обект за кореновото дърво за подаване „%s“ в гра̀фа с "
     1716"подаванията е „%s“, а трябва да е „%s“"
     1717
     1718#: commit-graph.c:1236
     1719#, c-format
     1720msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long"
     1721msgstr "списъкът с родители на „%s“ в гра̀фа с подаванията е прекалено дълъг"
     1722
     1723#: commit-graph.c:1242
     1724#, c-format
     1725msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s"
     1726msgstr "родителят на „%s“ в гра̀фа с подаванията е „%s“, а трябва да е „%s“"
     1727
     1728#: commit-graph.c:1255
     1729#, c-format
     1730msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early"
     1731msgstr "списъкът с родители на „%s“ в гра̀фа с подаванията е прекалено къс"
     1732
     1733#: commit-graph.c:1260
     1734#, c-format
     1735msgid ""
     1736"commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere"
     1737msgstr ""
     1738"номерът на поколението на подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията е 0, а другаде "
     1739"не е"
     1740
     1741#: commit-graph.c:1264
     1742#, c-format
     1743msgid ""
     1744"commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere"
     1745msgstr ""
     1746"номерът на поколението на подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията не е 0, а "
     1747"другаде е"
     1748
     1749#: commit-graph.c:1279
     1750#, c-format
     1751msgid "commit-graph generation for commit %s is %u != %u"
     1752msgstr ""
     1753"номерът на поколението на подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията е %u, а "
     1754"другаде е %u"
     1755
     1756#: commit-graph.c:1285
     1757#, c-format
     1758msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
     1759msgstr ""
     1760"датата на подаване на „%s“ в гра̀фа с подаванията е %<PRIuMAX>, а трябва да е "
     1761"%<PRIuMAX>"
    29701762
    29711763#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
     
    37062498msgid "Performing inexact rename detection"
    37072499msgstr "Търсене на преименувания на обекти съчетани с промени"
     2500
     2501#: diff-no-index.c:238
     2502msgid "git diff --no-index [<options>] <path> <path>"
     2503msgstr "git diff --no-index [ОПЦИЯ…] ПЪТ ПЪТ"
     2504
     2505#: diff-no-index.c:263
     2506msgid ""
     2507"Not a git repository. Use --no-index to compare two paths outside a working "
     2508"tree"
     2509msgstr ""
     2510"Не е хранилище на git.  Ползвайте опцията „--no-index“, за да сравните "
     2511"пътища извън работно дърво"
    37082512
    37092513#: diff.c:155
     
    37832587msgstr "Опцията „--follow“ изисква точно един път"
    37842588
    3785 #: diff.c:4689 diff.c:4694 diff.c:4699 diff.c:4704 diff.c:5216
    3786 #: parse-options.c:200
     2589#: diff.c:4684
     2590#, c-format
     2591msgid "invalid --stat value: %s"
     2592msgstr "неправилна стойност за „--stat“: %s"
     2593
     2594#: diff.c:4689 diff.c:4694 diff.c:4699 diff.c:4704 diff.c:5217
     2595#: parse-options.c:199 parse-options.c:203
    37872596#, c-format
    37882597msgid "%s expects a numerical value"
     
    37982607"%s"
    37992608
    3800 #: diff.c:5268 builtin/log.c:167
     2609#: diff.c:4806
     2610#, c-format
     2611msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s"
     2612msgstr "непознат вид промяна: „%c“ в „--diff-filter=%s“"
     2613
     2614#: diff.c:4830
     2615#, c-format
     2616msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s"
     2617msgstr "непозната стойност след „ws-error-highlight=%.*s“"
     2618
     2619#: diff.c:4844
     2620#, c-format
     2621msgid "unable to resolve '%s'"
     2622msgstr "„%s“ не може да се открие"
     2623
     2624#: diff.c:4894 diff.c:4900
     2625#, c-format
     2626msgid "%s expects <n>/<m> form"
     2627msgstr ""
     2628"опцията „%s“ изисква стойности за МИНИМАЛЕН_%%_ПРОМЯНА_ЗА_ИЗТОЧНИК_/"
     2629"МАКСИМАЛЕН_%%_ПРОМЯНА_ЗА_ЗАМЯНА от"
     2630
     2631#: diff.c:4912
     2632#, c-format
     2633msgid "%s expects a character, got '%s'"
     2634msgstr "опцията „%s“ изисква знак, а не: „%s“"
     2635
     2636#: diff.c:4933
     2637#, c-format
     2638msgid "bad --color-moved argument: %s"
     2639msgstr "неправилен аргумент за „--color-moved“: „%s“"
     2640
     2641#: diff.c:4952
     2642#, c-format
     2643msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws"
     2644msgstr "неправилен режим „%s“ за „ --color-moved-ws“"
     2645
     2646#: diff.c:4992
     2647msgid ""
     2648"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
     2649"\"histogram\""
     2650msgstr ""
     2651"опцията приема следните варианти за алгоритъм за разлики: „myers“ (по "
     2652"Майерс), „minimal“ (минимизиране на разликите), „patience“ (пасианс) и "
     2653"„histogram“ (хистограмен)"
     2654
     2655#: diff.c:5028 diff.c:5048
     2656#, c-format
     2657msgid "invalid argument to %s"
     2658msgstr "неправилен аргумент към „%s“"
     2659
     2660#: diff.c:5186
     2661#, c-format
     2662msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
     2663msgstr "неразпознат параметър към опцията „--submodule“: „%s“"
     2664
     2665#: diff.c:5242
     2666#, c-format
     2667msgid "bad --word-diff argument: %s"
     2668msgstr "неправилен аргумент към „--word-diff“: „%s“"
     2669
     2670#: diff.c:5265
     2671msgid "Diff output format options"
     2672msgstr "Формат на изхода за разликите"
     2673
     2674#: diff.c:5267 diff.c:5273
     2675msgid "generate patch"
     2676msgstr "създаване на кръпки"
     2677
     2678#: diff.c:5270 builtin/log.c:167
    38012679msgid "suppress diff output"
    38022680msgstr "без извеждане на разликите"
    38032681
    3804 #: diff.c:6148
     2682#: diff.c:5275 diff.c:5389 diff.c:5396
     2683msgid "<n>"
     2684msgstr "БРОЙ"
     2685
     2686#: diff.c:5276 diff.c:5279
     2687msgid "generate diffs with <n> lines context"
     2688msgstr "файловете с разлики да са с контекст с такъв БРОЙ редове"
     2689
     2690#: diff.c:5281
     2691msgid "generate the diff in raw format"
     2692msgstr "файловете с разлики да са в суров формат"
     2693
     2694#: diff.c:5284
     2695msgid "synonym for '-p --raw'"
     2696msgstr "псевдоним на „-p --stat“"
     2697
     2698#: diff.c:5288
     2699msgid "synonym for '-p --stat'"
     2700msgstr "псевдоним на „-p --stat“"
     2701
     2702#: diff.c:5292
     2703msgid "machine friendly --stat"
     2704msgstr "„--stat“ във формат за четене от програма"
     2705
     2706#: diff.c:5295
     2707msgid "output only the last line of --stat"
     2708msgstr "извеждане само на последния ред на „--stat“"
     2709
     2710#: diff.c:5297 diff.c:5305
     2711msgid "<param1,param2>..."
     2712msgstr "ПАРАМЕТЪР_1, ПАРАМЕТЪР_2, …"
     2713
     2714#: diff.c:5298
     2715msgid ""
     2716"output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory"
     2717msgstr "извеждане на разпределението на промените за всяка поддиректория"
     2718
     2719#: diff.c:5302
     2720msgid "synonym for --dirstat=cumulative"
     2721msgstr "псевдоним на „--dirstat=cumulative“"
     2722
     2723#: diff.c:5306
     2724msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..."
     2725msgstr "псевдоним на „--dirstat=ФАЙЛОВЕ,ПАРАМЕТЪР_1,ПАРАМЕТЪР_2,…“"
     2726
     2727#: diff.c:5310
     2728msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors"
     2729msgstr ""
     2730"предупреждаване, ако промените водят до маркери за конфликт или грешки в "
     2731"празните знаци"
     2732
     2733#: diff.c:5313
     2734msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes"
     2735msgstr ""
     2736"съкратено резюме на създадените, преименуваните и файловете с промяна на "
     2737"режима на достъп"
     2738
     2739#: diff.c:5316
     2740msgid "show only names of changed files"
     2741msgstr "извеждане само на имената на променените файлове"
     2742
     2743#: diff.c:5319
     2744msgid "show only names and status of changed files"
     2745msgstr "извеждане само на имената и статистиката за променените файлове"
     2746
     2747#: diff.c:5321
     2748msgid "<width>[,<name-width>[,<count>]]"
     2749msgstr "ШИРОЧИНА[,ИМЕ-ШИРОЧИНА[,БРОЙ]]"
     2750
     2751#: diff.c:5322
     2752msgid "generate diffstat"
     2753msgstr "извеждане на статистика за промените"
     2754
     2755#: diff.c:5324 diff.c:5327 diff.c:5330
     2756msgid "<width>"
     2757msgstr "ШИРОЧИНА"
     2758
     2759#: diff.c:5325
     2760msgid "generate diffstat with a given width"
     2761msgstr "статистика с такава ШИРОЧИНА за промените"
     2762
     2763#: diff.c:5328
     2764msgid "generate diffstat with a given name width"
     2765msgstr "статистика за промените с такава ШИРОЧИНА на имената"
     2766
     2767#: diff.c:5331
     2768msgid "generate diffstat with a given graph width"
     2769msgstr "статистика за промените с такава ШИРОЧИНА на гра̀фа"
     2770
     2771#: diff.c:5333
     2772msgid "<count>"
     2773msgstr "БРОЙ"
     2774
     2775#: diff.c:5334
     2776msgid "generate diffstat with limited lines"
     2777msgstr "ограничаване на БРОя на редовете в статистиката за промените"
     2778
     2779#: diff.c:5337
     2780msgid "generate compact summary in diffstat"
     2781msgstr "кратко резюме в статистиката за промените"
     2782
     2783#: diff.c:5340
     2784msgid "output a binary diff that can be applied"
     2785msgstr "извеждане на двоична разлика във вид за прилагане"
     2786
     2787#: diff.c:5343
     2788msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines"
     2789msgstr ""
     2790"показване на пълните имена на обекти в редовете за индекса при вариантите "
     2791"преди и след промяната"
     2792
     2793#: diff.c:5345
     2794msgid "show colored diff"
     2795msgstr "разлики в цвят"
     2796
     2797#: diff.c:5346
     2798msgid "<kind>"
     2799msgstr "ВИД"
     2800
     2801#: diff.c:5347
     2802msgid ""
     2803"highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the "
     2804"diff"
     2805msgstr ""
     2806"грешките в празните знаци да се указват в редовете за контекста, вариантите "
     2807"преди и след разликата,"
     2808
     2809#: diff.c:5350
     2810msgid ""
     2811"do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or "
     2812"--numstat"
     2813msgstr ""
     2814"без преименуване на пътищата.  Да се използват нулеви байтове за разделители "
     2815"на полета в изхода при ползване на опцията „--raw“ или „--numstat“"
     2816
     2817#: diff.c:5353 diff.c:5356 diff.c:5359 diff.c:5465
     2818msgid "<prefix>"
     2819msgstr "ПРЕФИКС"
     2820
     2821#: diff.c:5354
     2822msgid "show the given source prefix instead of \"a/\""
     2823msgstr "префикс вместо „a/“ за източник"
     2824
     2825#: diff.c:5357
     2826msgid "show the given source prefix instead of \"b/\""
     2827msgstr "префикс вместо „b/“ за цел"
     2828
     2829#: diff.c:5360
     2830msgid "prepend an additional prefix to every line of output"
     2831msgstr "добавяне на допълнителен префикс за всеки ред на изхода"
     2832
     2833#: diff.c:5363
     2834msgid "do not show any source or destination prefix"
     2835msgstr "без префикс за източника и целта"
     2836
     2837#: diff.c:5366
     2838msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines"
     2839msgstr ""
     2840"извеждане на контекст между последователните парчета с разлики от указания "
     2841"БРОЙ редове"
     2842
     2843#: diff.c:5370 diff.c:5375 diff.c:5380
     2844msgid "<char>"
     2845msgstr "ЗНАК"
     2846
     2847#: diff.c:5371
     2848msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'"
     2849msgstr "знак вместо „+“ за нов вариант на ред"
     2850
     2851#: diff.c:5376
     2852msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'"
     2853msgstr "знак вместо „-“ за стар вариант на ред"
     2854
     2855#: diff.c:5381
     2856msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '"
     2857msgstr "знак вместо „ “ за контекст"
     2858
     2859#: diff.c:5384
     2860msgid "Diff rename options"
     2861msgstr "Настройки за разлики с преименуване"
     2862
     2863#: diff.c:5385
     2864msgid "<n>[/<m>]"
     2865msgstr "МИНИМАЛЕН_%_ПРОМЯНА_ЗА_ИЗТОЧНИК[/МАКСИМАЛEН_%_ПРОМЯНА_ЗА_ЗАМЯНА]"
     2866
     2867#: diff.c:5386
     2868msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create"
     2869msgstr ""
     2870"заместване на пълните промени с последователност от изтриване и създаване"
     2871
     2872#: diff.c:5390
     2873msgid "detect renames"
     2874msgstr "засичане на преименуванията"
     2875
     2876#: diff.c:5394
     2877msgid "omit the preimage for deletes"
     2878msgstr "без предварителен вариант при изтриване"
     2879
     2880#: diff.c:5397
     2881msgid "detect copies"
     2882msgstr "засичане на копиранията"
     2883
     2884#: diff.c:5401
     2885msgid "use unmodified files as source to find copies"
     2886msgstr "търсене на копирано и от непроменените файлове"
     2887
     2888#: diff.c:5403
     2889msgid "disable rename detection"
     2890msgstr "без търсене на преименувания"
     2891
     2892#: diff.c:5406
     2893msgid "use empty blobs as rename source"
     2894msgstr "празни обекти като източник при преименувания"
     2895
     2896#: diff.c:5408
     2897msgid "continue listing the history of a file beyond renames"
     2898msgstr ""
     2899"продължаване на извеждането на историята — без отрязването при преименувания "
     2900"на файл"
     2901
     2902#: diff.c:5411
     2903msgid ""
     2904"prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds "
     2905"given limit"
     2906msgstr ""
     2907"без засичане на преименувания/копирания, ако броят им надвишава тази стойност"
     2908
     2909#: diff.c:5413
     2910msgid "Diff algorithm options"
     2911msgstr "Опции към алгоритъма за разлики"
     2912
     2913#: diff.c:5415
     2914msgid "produce the smallest possible diff"
     2915msgstr "търсене на възможно най-малка разлика"
     2916
     2917#: diff.c:5418
     2918msgid "ignore whitespace when comparing lines"
     2919msgstr "без промени в празните знаци при сравняване на редове"
     2920
     2921#: diff.c:5421
     2922msgid "ignore changes in amount of whitespace"
     2923msgstr "без промени в празните знаци"
     2924
     2925#: diff.c:5424
     2926msgid "ignore changes in whitespace at EOL"
     2927msgstr "без промени в празните знаци в края на редовете"
     2928
     2929#: diff.c:5427
     2930msgid "ignore carrier-return at the end of line"
     2931msgstr "без промени в знаците за край на ред"
     2932
     2933#: diff.c:5430
     2934msgid "ignore changes whose lines are all blank"
     2935msgstr "без промени в редовете, които са изцяло от празни знаци"
     2936
     2937#: diff.c:5433
     2938msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading"
     2939msgstr ""
     2940"евристика за преместване на границите на парчетата за улесняване на четенето"
     2941
     2942#: diff.c:5436
     2943msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm"
     2944msgstr "разлика чрез алгоритъм за подредба като пасианс"
     2945
     2946#: diff.c:5440
     2947msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm"
     2948msgstr "разлика по хистограмния алгоритъм"
     2949
     2950#: diff.c:5442
     2951msgid "<algorithm>"
     2952msgstr "АЛГОРИТЪМ"
     2953
     2954#: diff.c:5443
     2955msgid "choose a diff algorithm"
     2956msgstr "избор на АЛГОРИТЪМа за разлики"
     2957
     2958#: diff.c:5445
     2959msgid "<text>"
     2960msgstr "ТЕКСТ"
     2961
     2962#: diff.c:5446
     2963msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm"
     2964msgstr "разлика чрез алгоритъма със закотвяне"
     2965
     2966#: diff.c:5448 diff.c:5457 diff.c:5460
     2967msgid "<mode>"
     2968msgstr "РЕЖИМ"
     2969
     2970#: diff.c:5449
     2971msgid "show word diff, using <mode> to delimit changed words"
     2972msgstr ""
     2973"разлика по думи, като се ползва този РЕЖИМ за отделянето на променените думи"
     2974
     2975#: diff.c:5451 diff.c:5454 diff.c:5499
     2976msgid "<regex>"
     2977msgstr "РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ"
     2978
     2979#: diff.c:5452
     2980msgid "use <regex> to decide what a word is"
     2981msgstr "РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ за разделяне по думи"
     2982
     2983#: diff.c:5455
     2984msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>"
     2985msgstr "псевдоним на „--word-diff=color --word-diff-regex=РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ“"
     2986
     2987#: diff.c:5458
     2988msgid "moved lines of code are colored differently"
     2989msgstr "различен цвят за извеждане на преместените редове"
     2990
     2991#: diff.c:5461
     2992msgid "how white spaces are ignored in --color-moved"
     2993msgstr ""
     2994"режим за прескачането на празните знаци при задаването на „--color-moved“"
     2995
     2996#: diff.c:5464
     2997msgid "Other diff options"
     2998msgstr "Други опции за разлики"
     2999
     3000#: diff.c:5466
     3001msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths"
     3002msgstr ""
     3003"при изпълнение от поддиректория да се пренебрегват разликите извън нея и да "
     3004"се ползват относителни пътища"
     3005
     3006#: diff.c:5470
     3007msgid "treat all files as text"
     3008msgstr "обработка на всички файлове като текстови"
     3009
     3010#: diff.c:5472
     3011msgid "swap two inputs, reverse the diff"
     3012msgstr "размяна на двата входа — обръщане на разликата"
     3013
     3014#: diff.c:5474
     3015msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise"
     3016msgstr ""
     3017"завършване с код за състояние 1 при наличието на разлики, а в противен "
     3018"случай — с 0"
     3019
     3020#: diff.c:5476
     3021msgid "disable all output of the program"
     3022msgstr "без всякакъв изход от програмата"
     3023
     3024#: diff.c:5478
     3025msgid "allow an external diff helper to be executed"
     3026msgstr "позволяване на изпълнение на външна помощна програма за разлики"
     3027
     3028#: diff.c:5480
     3029msgid "run external text conversion filters when comparing binary files"
     3030msgstr ""
     3031"изпълнение на външни програми-филтри при сравнението на двоични файлове"
     3032
     3033#: diff.c:5482
     3034msgid "<when>"
     3035msgstr "КОГА"
     3036
     3037#: diff.c:5483
     3038msgid "ignore changes to submodules in the diff generation"
     3039msgstr "игнориране на промените в подмодулите при извеждането на разликите"
     3040
     3041#: diff.c:5486
     3042msgid "<format>"
     3043msgstr "ФОРМАТ"
     3044
     3045#: diff.c:5487
     3046msgid "specify how differences in submodules are shown"
     3047msgstr "начин за извеждане на промените в подмодулите"
     3048
     3049#: diff.c:5491
     3050msgid "hide 'git add -N' entries from the index"
     3051msgstr "без включване в индекса на записите, добавени с „git add -N“"
     3052
     3053#: diff.c:5494
     3054msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index"
     3055msgstr "включване в индекса на записите, добавени с „git add -N“"
     3056
     3057#: diff.c:5496
     3058msgid "<string>"
     3059msgstr "НИЗ"
     3060
     3061#: diff.c:5497
     3062msgid ""
     3063"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
     3064"string"
     3065msgstr "търсене на разлики, които променят броя на поява на указаните низове"
     3066
     3067#: diff.c:5500
     3068msgid ""
     3069"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
     3070"regex"
     3071msgstr ""
     3072"търсене на разлики, които променят броя на поява на низовете, които напасват "
     3073"на регулярния израз"
     3074
     3075#: diff.c:5503
     3076msgid "show all changes in the changeset with -S or -G"
     3077msgstr "извеждане на всички промени с „-G“/„-S“"
     3078
     3079#: diff.c:5506
     3080msgid "treat <string> in -S as extended POSIX regular expression"
     3081msgstr "НИЗът към „-S“ да се тълкува като разширен регулярен израз по POSIX"
     3082
     3083#: diff.c:5509
     3084msgid "control the order in which files appear in the output"
     3085msgstr "управление на подредбата на файловете в изхода"
     3086
     3087#: diff.c:5510
     3088msgid "<object-id>"
     3089msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_ОБЕКТ"
     3090
     3091#: diff.c:5511
     3092msgid ""
     3093"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
     3094"object"
     3095msgstr "търсене на разлики, които променят броя на поява на указания обект"
     3096
     3097#: diff.c:5513
     3098msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"
     3099msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)…[*]]"
     3100
     3101#: diff.c:5514
     3102msgid "select files by diff type"
     3103msgstr "избор на файловете по вид разлика"
     3104
     3105#: diff.c:5516
     3106msgid "<file>"
     3107msgstr "ФАЙЛ"
     3108
     3109#: diff.c:5517
     3110msgid "Output to a specific file"
     3111msgstr "Изход към указания файл"
     3112
     3113#: diff.c:6150
    38053114msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files."
    38063115msgstr ""
     
    38083117"многото файлове."
    38093118
    3810 #: diff.c:6151
     3119#: diff.c:6153
    38113120msgid "only found copies from modified paths due to too many files."
    38123121msgstr ""
     
    38143123"файлове."
    38153124
    3816 #: diff.c:6154
     3125#: diff.c:6156
    38173126#, c-format
    38183127msgid ""
     
    39103219msgstr "git fetch-pack: очаква се „ACK“/„NAK“, а бе получено „%s“"
    39113220
     3221#: fetch-pack.c:196
     3222msgid "unable to write to remote"
     3223msgstr "невъзможно писане към отдалечено хранилище"
     3224
    39123225#: fetch-pack.c:258
    39133226msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed"
     
    40683381msgstr "Сървърът не поддържа плитки заявки"
    40693382
     3383#: fetch-pack.c:1171
     3384msgid "unable to write request to remote"
     3385msgstr "невъзможно писане към отдалечено хранилище"
     3386
    40703387#: fetch-pack.c:1189
    40713388#, c-format
     
    41233440msgstr "не може да бъде открит подходящ връх от отдалеченото хранилище"
    41243441
    4125 #: fetch-pack.c:1699 builtin/clone.c:676
     3442#: fetch-pack.c:1699 builtin/clone.c:673
    41263443msgid "remote did not send all necessary objects"
    41273444msgstr "отдалеченото хранилище не изпрати всички необходими обекти."
     
    41603477msgstr "„%s“: файлът сочен от „%s“ не може да бъде прочетен"
    41613478
    4162 #: grep.c:2130 setup.c:164 builtin/clone.c:414 builtin/diff.c:82
     3479#: grep.c:2130 setup.c:164 builtin/clone.c:411 builtin/diff.c:82
    41633480#: builtin/rm.c:135
    41643481#, c-format
     
    43933710msgid "invalid date format: %s"
    43943711msgstr "неправилен формат на дата: %s"
     3712
     3713#: list-objects.c:129
     3714#, c-format
     3715msgid "entry '%s' in tree %s has tree mode, but is not a tree"
     3716msgstr "обект „%s“ в дървото „%s“ е отбелязан като дърво, но не е"
     3717
     3718#: list-objects.c:142
     3719#, c-format
     3720msgid "entry '%s' in tree %s has blob mode, but is not a blob"
     3721msgstr "обект „%s“ в дървото „%s“ е отбелязан като BLOB, но не е"
     3722
     3723#: list-objects.c:378
     3724#, c-format
     3725msgid "unable to load root tree for commit %s"
     3726msgstr "кореновото дърво за подаване „%s“ не може да се зареди"
    43953727
    43963728#: list-objects-filter-options.c:36
     
    44353767
    44363768#: merge.c:107 rerere.c:720 builtin/am.c:1887 builtin/am.c:1921
    4437 #: builtin/checkout.c:461 builtin/checkout.c:811 builtin/clone.c:776
     3769#: builtin/checkout.c:461 builtin/checkout.c:811 builtin/clone.c:773
    44383770#: builtin/stash.c:264
    44393771msgid "unable to write new index file"
     
    47794111msgid "Adding as %s instead"
    47804112msgstr "Добавяне като „%s“"
     4113
     4114#: merge-recursive.c:3170
     4115#, c-format
     4116msgid ""
     4117"Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; "
     4118"moving it to %s."
     4119msgstr ""
     4120"Обновен път: „%s“ е добавен в „%s“ в директория, която е преименувана в "
     4121"„%s“.  Обектът се мести в „%s“."
     4122
     4123#: merge-recursive.c:3173
     4124#, c-format
     4125msgid ""
     4126"CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed "
     4127"in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
     4128msgstr ""
     4129"КОНФЛИКТ (места на файлове): „%s“ е добавен в „%s“ в директория, която е "
     4130"преименувана в „%s“.  Предложението е да преместите обекта в „%s“."
     4131
     4132#: merge-recursive.c:3177
     4133#, c-format
     4134msgid ""
     4135"Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in "
     4136"%s; moving it to %s."
     4137msgstr ""
     4138"Обновен път: „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“ в директория, която е "
     4139"преименувана в „%s“.  Обектът се мести в „%s“."
     4140
     4141#: merge-recursive.c:3180
     4142#, c-format
     4143msgid ""
     4144"CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that "
     4145"was renamed in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
     4146msgstr ""
     4147"КОНФЛИКТ (места на файлове): „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“ в директория, "
     4148"която е преименувана в „%s“.  Предложението е да преместите обекта в „%s“."
    47814149
    47824150#: merge-recursive.c:3294
     
    49054273"преди „%s“"
    49064274
    4907 #: midx.c:209
     4275#: midx.c:208
    49084276#, c-format
    49094277msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)"
     
    49114279"неправилен идентификатор на пакет (pack-int-id): %u (от общо %u пакети)"
    49124280
    4913 #: midx.c:250
     4281#: midx.c:258
    49144282msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small"
    49154283msgstr ""
     
    49174285"„off_t“ е недостатъчен"
    49184286
    4919 #: midx.c:275
     4287#: midx.c:286
    49204288msgid "error preparing packfile from multi-pack-index"
    49214289msgstr ""
     
    49234291"пакети"
    49244292
    4925 #: midx.c:443
     4293#: midx.c:457
    49264294#, c-format
    49274295msgid "failed to add packfile '%s'"
    49284296msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде добавен"
    49294297
    4930 #: midx.c:449
     4298#: midx.c:463
    49314299#, c-format
    49324300msgid "failed to open pack-index '%s'"
    49334301msgstr "индексът за пакети „%s“ не може да бъде отворен"
    49344302
    4935 #: midx.c:543
     4303#: midx.c:557
    49364304#, c-format
    49374305msgid "failed to locate object %d in packfile"
    49384306msgstr "обект %d в пакетния файл липсва"
    49394307
    4940 #: midx.c:979
     4308#: midx.c:993
    49414309#, c-format
    49424310msgid "failed to clear multi-pack-index at %s"
    49434311msgstr "индексът за множество пакети не може да бъде изчистен при „%s“"
    49444312
    4945 #: midx.c:1049
     4313#: midx.c:1048
     4314msgid "Looking for referenced packfiles"
     4315msgstr "Търсене на указаните пакетни файлове"
     4316
     4317#: midx.c:1063
    49464318#, c-format
    49474319msgid ""
     
    49514323"%<PRIx32> = fanout[%d]"
    49524324
    4953 #: midx.c:1062
     4325#: midx.c:1067
     4326msgid "Verifying OID order in MIDX"
     4327msgstr ""
     4328"Проверка на подредбата на идентификатори на обекти в MIDX (файл с индекс към "
     4329"множество пакетни файлове)"
     4330
     4331#: midx.c:1076
    49544332#, c-format
    49554333msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
     
    49574335"неправилна подредба на откъси (OID lookup): oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
    49584336
    4959 #: midx.c:1087
     4337#: midx.c:1095
     4338msgid "Sorting objects by packfile"
     4339msgstr "Подредба на обектите по пакетни файлове"
     4340
     4341#: midx.c:1101
    49604342msgid "Verifying object offsets"
    49614343msgstr "Проверка на отместването на обекти"
    49624344
    4963 #: midx.c:1103
     4345#: midx.c:1117
    49644346#, c-format
    49654347msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s"
    49664348msgstr "записът в пакета за обекта oid[%d] = %s не може да бъде зареден"
    49674349
    4968 #: midx.c:1109
     4350#: midx.c:1123
    49694351#, c-format
    49704352msgid "failed to load pack-index for packfile %s"
    49714353msgstr "индексът на пакета „%s“ не може да бъде зареден"
    49724354
    4973 #: midx.c:1118
     4355#: midx.c:1132
    49744356#, c-format
    49754357msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
     
    50694451"отместване преди края на пакетния файл (възможно е индексът да е повреден)"
    50704452
    5071 #: packfile.c:1880
     4453#: packfile.c:1868
    50724454#, c-format
    50734455msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
     
    50764458"индексът да е повреден)"
    50774459
    5078 #: packfile.c:1884
     4460#: packfile.c:1872
    50794461#, c-format
    50804462msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
     
    50984480msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с нещо"
    50994481
    5100 #: parse-options.c:92 parse-options.c:96 parse-options.c:287
     4482#: parse-options.c:92 parse-options.c:96 parse-options.c:319
    51014483#, c-format
    51024484msgid "%s takes no value"
     
    51084490msgstr "опцията „%s“ не е налична"
    51094491
    5110 #: parse-options.c:216
     4492#: parse-options.c:219
    51114493#, c-format
    51124494msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix"
     
    51144496"„%s“ очаква неотрицателно цяло число, евентуално със суфикс „k“/„m“/„g“"
    51154497
    5116 #: parse-options.c:356
     4498#: parse-options.c:389
    51174499#, c-format
    51184500msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)"
    51194501msgstr "нееднозначна опция: „%s“ (може да е „--%s%s“ или „--%s%s“)"
    51204502
    5121 #: parse-options.c:390 parse-options.c:398
     4503#: parse-options.c:423 parse-options.c:431
    51224504#, c-format
    51234505msgid "did you mean `--%s` (with two dashes ?)"
    51244506msgstr "„--%s“ (с 2 тирета) ли имахте предвид?"
    51254507
    5126 #: parse-options.c:733
     4508#: parse-options.c:859
    51274509#, c-format
    51284510msgid "unknown option `%s'"
    51294511msgstr "непозната опция: „%s“"
    51304512
    5131 #: parse-options.c:735
     4513#: parse-options.c:861
    51324514#, c-format
    51334515msgid "unknown switch `%c'"
    51344516msgstr "непознат флаг „%c“"
    51354517
    5136 #: parse-options.c:737
     4518#: parse-options.c:863
    51374519#, c-format
    51384520msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'"
    51394521msgstr "непозната стойност извън „ascii“ в низа: „%s“"
    51404522
    5141 #: parse-options.c:759
     4523#: parse-options.c:887
    51424524msgid "..."
    51434525msgstr "…"
    51444526
    5145 #: parse-options.c:778
     4527#: parse-options.c:906
    51464528#, c-format
    51474529msgid "usage: %s"
     
    51514533#. one in "usage: %s" translation.
    51524534#.
    5153 #: parse-options.c:784
     4535#: parse-options.c:912
    51544536#, c-format
    51554537msgid "   or: %s"
    51564538msgstr "     или: %s"
    51574539
    5158 #: parse-options.c:787
     4540#: parse-options.c:915
    51594541#, c-format
    51604542msgid "    %s"
    51614543msgstr "    %s"
    51624544
    5163 #: parse-options.c:826
     4545#: parse-options.c:954
    51644546msgid "-NUM"
    51654547msgstr "-ЧИСЛО"
    51664548
    5167 #: parse-options-cb.c:21
     4549#: parse-options.c:968
     4550#, c-format
     4551msgid "alias of --%s"
     4552msgstr "псевдоним на „--%s“"
     4553
     4554#: parse-options-cb.c:20 parse-options-cb.c:24
    51684555#, c-format
    51694556msgid "option `%s' expects a numerical value"
    51704557msgstr "опцията „%s“ очаква число за аргумент"
    51714558
    5172 #: parse-options-cb.c:38
     4559#: parse-options-cb.c:41
    51734560#, c-format
    51744561msgid "malformed expiration date '%s'"
    51754562msgstr "неправилна дата на срок: „%s“"
    51764563
    5177 #: parse-options-cb.c:51
     4564#: parse-options-cb.c:54
    51784565#, c-format
    51794566msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\""
     
    51824569"„auto“ (автоматично) или „never“ (никога)"
    51834570
    5184 #: parse-options-cb.c:127 parse-options-cb.c:144
     4571#: parse-options-cb.c:130 parse-options-cb.c:147
    51854572#, c-format
    51864573msgid "malformed object name '%s'"
     
    52664653msgstr "пътят „%s“ е след символна връзка"
    52674654
     4655#: pkt-line.c:92
     4656msgid "unable to write flush packet"
     4657msgstr "пакетът за изчистване на буферите не може да се запише"
     4658
     4659#: pkt-line.c:99
     4660msgid "unable to write delim packet"
     4661msgstr "разделящият пакет не може да се запише"
     4662
    52684663#: pkt-line.c:106
    52694664msgid "flush packet write failed"
     
    53634758"%s: може да добавяте само обикновени файлове, символни връзки и директории "
    53644759"на git"
     4760
     4761#: read-cache.c:723
     4762#, c-format
     4763msgid "'%s' does not have a commit checked out"
     4764msgstr "не е изтеглено подаване в „%s“"
    53654765
    53664766#: read-cache.c:775
     
    55174917msgstr "грешки в индекса — в „%2$s“ се очаква „%1$s“, а бе получено „%3$s“"
    55184918
    5519 #: read-cache.c:2988 wrapper.c:658 builtin/merge.c:1117
     4919#: read-cache.c:2989 wrapper.c:658 builtin/merge.c:1117
    55204920#, c-format
    55214921msgid "could not close '%s'"
    55224922msgstr "„%s“ не може да се затвори"
    55234923
    5524 #: read-cache.c:3091 sequencer.c:2354 sequencer.c:3807
     4924#: read-cache.c:3092 sequencer.c:2354 sequencer.c:3807
    55254925#, c-format
    55264926msgid "could not stat '%s'"
    55274927msgstr "неуспешно изпълнение на „stat“ върху „%s“"
    55284928
    5529 #: read-cache.c:3104
     4929#: read-cache.c:3105
    55304930#, c-format
    55314931msgid "unable to open git dir: %s"
    55324932msgstr "не може да се отвори директорията на git: %s"
    55334933
    5534 #: read-cache.c:3116
     4934#: read-cache.c:3117
    55354935#, c-format
    55364936msgid "unable to unlink: %s"
    55374937msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
    55384938
    5539 #: read-cache.c:3141
     4939#: read-cache.c:3142
    55404940#, c-format
    55414941msgid "cannot fix permission bits on '%s'"
    55424942msgstr "правата за достъп до „%s“ не могат да бъдат поправени"
    55434943
    5544 #: read-cache.c:3290
     4944#: read-cache.c:3291
    55454945#, c-format
    55464946msgid "%s: cannot drop to stage #0"
     
    58085208msgstr "неправилен указател: „%s“"
    58095209
    5810 #: ref-filter.c:39 wt-status.c:1907
     5210#: ref-filter.c:39 wt-status.c:1909
    58115211msgid "gone"
    58125212msgstr "изтрит"
     
    64635863msgstr "опциите „--first-parent“ и „--bisect“ са несъвместими"
    64645864
     5865#: revision.c:2683
     5866msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s"
     5867msgstr ""
     5868"опцията „-L“ поддържа единствено форматирането на разликите според опциите „-"
     5869"p“ и „-s“"
     5870
    64655871#: run-command.c:763
    64665872msgid "open /dev/null failed"
     
    69456351msgstr "„%s“ изисква аргументи"
    69466352
     6353#: sequencer.c:2164
     6354#, c-format
     6355msgid "could not parse '%.*s'"
     6356msgstr "„%.*s“ не може да се анализира"
     6357
    69476358#: sequencer.c:2226
    69486359#, c-format
     
    71046515msgstr "Невъзможно сливане на „%.*s“"
    71056516
    7106 #: sequencer.c:2997 sequencer.c:3001 builtin/difftool.c:639
     6517#: sequencer.c:2997 sequencer.c:3001 builtin/difftool.c:633
    71076518#, c-format
    71086519msgid "could not copy '%s' to '%s'"
     
    78107221msgstr "съдържанието на „%s“ не може да бъде разпакетирано"
    78117222
    7812 #: sha1-name.c:487
     7223#: sha1-name.c:490
    78137224#, c-format
    78147225msgid "short SHA1 %s is ambiguous"
    78157226msgstr "късият SHA1 „%s“ не е еднозначен"
    78167227
    7817 #: sha1-name.c:498
     7228#: sha1-name.c:501
    78187229msgid "The candidates are:"
    78197230msgstr "Възможностите са:"
    78207231
    7821 #: sha1-name.c:794
     7232#: sha1-name.c:800
    78227233msgid ""
    78237234"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
     
    80507461msgstr "transport: неправилна опция за дълбочина: %s"
    80517462
     7463#: transport.c:259
     7464msgid "see protocol.version in 'git help config' for more details"
     7465msgstr ""
     7466"За повече информация вижте раздела „protocol.version“ в „git help config“"
     7467
     7468#: transport.c:260
     7469msgid "server options require protocol version 2 or later"
     7470msgstr "опциите на сървъра изискват поне версия 2 на протокола"
     7471
    80527472#: transport.c:625
    80537473msgid "could not parse transport.color.* config"
     
    88308250"  (използвайте „git am --abort“, за да възстановите първоначалния клон)"
    88318251
    8832 #: wt-status.c:1282
     8252#: wt-status.c:1284
    88338253msgid "git-rebase-todo is missing."
    88348254msgstr "„git-rebase-todo“ липсва."
    88358255
    8836 #: wt-status.c:1284
     8256#: wt-status.c:1286
    88378257msgid "No commands done."
    88388258msgstr "Не са изпълнени команди."
    88398259
    8840 #: wt-status.c:1287
     8260#: wt-status.c:1289
    88418261#, c-format
    88428262msgid "Last command done (%d command done):"
     
    88458265msgstr[1] "Последна изпълнена команда (изпълнени са общо %d команди):"
    88468266
    8847 #: wt-status.c:1298
     8267#: wt-status.c:1300
    88488268#, c-format
    88498269msgid "  (see more in file %s)"
    88508270msgstr "  повече информация има във файла „%s“)"
    88518271
    8852 #: wt-status.c:1303
     8272#: wt-status.c:1305
    88538273msgid "No commands remaining."
    88548274msgstr "Не остават повече команди."
    88558275
    8856 #: wt-status.c:1306
     8276#: wt-status.c:1308
    88578277#, c-format
    88588278msgid "Next command to do (%d remaining command):"
     
    88618281msgstr[1] "Следваща команда за изпълнение (остават още %d команди):"
    88628282
    8863 #: wt-status.c:1314
     8283#: wt-status.c:1316
    88648284msgid "  (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"
    88658285msgstr ""
    88668286"  (използвайте „git rebase --edit-todo“, за да разгледате и редактирате)"
    88678287
    8868 #: wt-status.c:1326
     8288#: wt-status.c:1328
    88698289#, c-format
    88708290msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
    88718291msgstr "В момента пребазирате клона „%s“ върху „%s“."
    88728292
    8873 #: wt-status.c:1331
     8293#: wt-status.c:1333
    88748294msgid "You are currently rebasing."
    88758295msgstr "В момента пребазирате."
    88768296
    8877 #: wt-status.c:1344
     8297#: wt-status.c:1346
    88788298msgid "  (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
    88798299msgstr "  (коригирайте конфликтите и използвайте „git rebase --continue“)"
    88808300
    8881 #: wt-status.c:1346
     8301#: wt-status.c:1348
    88828302msgid "  (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
    88838303msgstr "  (използвайте „git rebase --skip“, за да пропуснете тази кръпка)"
    88848304
    8885 #: wt-status.c:1348
     8305#: wt-status.c:1350
    88868306msgid "  (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
    88878307msgstr ""
    88888308"  (използвайте „git rebase --abort“, за да възстановите първоначалния клон)"
    88898309
    8890 #: wt-status.c:1355
     8310#: wt-status.c:1357
    88918311msgid "  (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
    88928312msgstr "  (всички конфликти са коригирани: изпълнете „git rebase --continue“)"
    88938313
    8894 #: wt-status.c:1359
     8314#: wt-status.c:1361
    88958315#, c-format
    88968316msgid ""
     
    88988318msgstr "В момента разделяте подаване докато пребазирате клона „%s“ върху „%s“."
    88998319
    8900 #: wt-status.c:1364
     8320#: wt-status.c:1366
    89018321msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
    89028322msgstr "В момента разделяте подаване докато пребазирате."
    89038323
    8904 #: wt-status.c:1367
     8324#: wt-status.c:1369
    89058325msgid "  (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
    89068326msgstr ""
     
    89088328"continue“)"
    89098329
    8910 #: wt-status.c:1371
     8330#: wt-status.c:1373
    89118331#, c-format
    89128332msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
     
    89148334"В момента редактирате подаване докато пребазирате клона „%s“ върху „%s“."
    89158335
    8916 #: wt-status.c:1376
     8336#: wt-status.c:1378
    89178337msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
    89188338msgstr "В момента редактирате подаване докато пребазирате."
    89198339
    8920 #: wt-status.c:1379
     8340#: wt-status.c:1381
    89218341msgid "  (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
    89228342msgstr ""
    89238343"  (използвайте „git commit --amend“, за да редактирате текущото подаване)"
    89248344
    8925 #: wt-status.c:1381
     8345#: wt-status.c:1383
    89268346msgid ""
    89278347"  (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
     
    89298349"  (използвайте „git rebase --continue“, след като завършите промените си)"
    89308350
    8931 #: wt-status.c:1395
     8351#: wt-status.c:1394
     8352msgid "Cherry-pick currently in progress."
     8353msgstr "В момента се извършва отбиране на подавания."
     8354
     8355#: wt-status.c:1397
    89328356#, c-format
    89338357msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
    89348358msgstr "В момента отбирате подаването „%s“."
    89358359
    8936 #: wt-status.c:1402
     8360#: wt-status.c:1404
    89378361msgid "  (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
    89388362msgstr "  (коригирайте конфликтите и изпълнете „git cherry-pick --continue“)"
    89398363
    8940 #: wt-status.c:1408
     8364#: wt-status.c:1407
     8365msgid "  (run \"git cherry-pick --continue\" to continue)"
     8366msgstr "  (за да продължите, изпълнете „git cherry-pick --continue“)"
     8367
     8368#: wt-status.c:1410
    89418369msgid "  (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
    89428370msgstr ""
    89438371"  (всички конфликти са коригирани, изпълнете „git cherry-pick --continue“)"
    89448372
    8945 #: wt-status.c:1410
     8373#: wt-status.c:1412
    89468374msgid "  (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
    89478375msgstr ""
     
    89498377"отбиране)"
    89508378
    8951 #: wt-status.c:1423
     8379#: wt-status.c:1422
     8380msgid "Revert currently in progress."
     8381msgstr "В момента тече отмяна на подаване."
     8382
     8383#: wt-status.c:1425
    89528384#, c-format
    89538385msgid "You are currently reverting commit %s."
    89548386msgstr "В момента отменяте подаване „%s“."
    89558387
    8956 #: wt-status.c:1429
     8388#: wt-status.c:1431
    89578389msgid "  (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
    89588390msgstr "  (коригирайте конфликтите и изпълнете „git revert --continue“)"
    89598391
    8960 #: wt-status.c:1435
     8392#: wt-status.c:1434
     8393msgid "  (run \"git revert --continue\" to continue)"
     8394msgstr "  (за да продължите, изпълнете „git revert --continue“)"
     8395
     8396#: wt-status.c:1437
    89618397msgid "  (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
    89628398msgstr "  (всички конфликти са коригирани, изпълнете „git revert --continue“)"
    89638399
    8964 #: wt-status.c:1437
     8400#: wt-status.c:1439
    89658401msgid "  (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
    89668402msgstr ""
     
    89688404"подаване)"
    89698405
    8970 #: wt-status.c:1447
     8406#: wt-status.c:1449
    89718407#, c-format
    89728408msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
    89738409msgstr "В момента търсите двоично, като сте стартирали от клон „%s“."
    89748410
    8975 #: wt-status.c:1451
     8411#: wt-status.c:1453
    89768412msgid "You are currently bisecting."
    89778413msgstr "В момента търсите двоично."
    89788414
    8979 #: wt-status.c:1454
     8415#: wt-status.c:1456
    89808416msgid "  (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
    89818417msgstr ""
     
    89838419"състояние и клон)"
    89848420
    8985 #: wt-status.c:1663
     8421#: wt-status.c:1665
    89868422msgid "On branch "
    89878423msgstr "На клон "
    89888424
    8989 #: wt-status.c:1670
     8425#: wt-status.c:1672
    89908426msgid "interactive rebase in progress; onto "
    89918427msgstr "извършвате интерактивно пребазиране върху "
    89928428
    8993 #: wt-status.c:1672
     8429#: wt-status.c:1674
    89948430msgid "rebase in progress; onto "
    89958431msgstr "извършвате пребазиране върху "
    89968432
    8997 #: wt-status.c:1677
     8433#: wt-status.c:1679
    89988434msgid "HEAD detached at "
    89998435msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е при "
    90008436
    9001 #: wt-status.c:1679
     8437#: wt-status.c:1681
    90028438msgid "HEAD detached from "
    90038439msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е отделѐн от "
    90048440
    9005 #: wt-status.c:1682
     8441#: wt-status.c:1684
    90068442msgid "Not currently on any branch."
    90078443msgstr "Извън всички клони."
    90088444
    9009 #: wt-status.c:1699
     8445#: wt-status.c:1701
    90108446msgid "Initial commit"
    90118447msgstr "Първоначално подаване"
    90128448
    9013 #: wt-status.c:1700
     8449#: wt-status.c:1702
    90148450msgid "No commits yet"
    90158451msgstr "Все още липсват подавания"
    90168452
    9017 #: wt-status.c:1714
     8453#: wt-status.c:1716
    90188454msgid "Untracked files"
    90198455msgstr "Неследени файлове"
    90208456
    9021 #: wt-status.c:1716
     8457#: wt-status.c:1718
    90228458msgid "Ignored files"
    90238459msgstr "Игнорирани файлове"
    90248460
    9025 #: wt-status.c:1720
     8461#: wt-status.c:1722
    90268462#, c-format
    90278463msgid ""
     
    90358471"За повече подробности погледнете „git status help“."
    90368472
    9037 #: wt-status.c:1726
     8473#: wt-status.c:1728
    90388474#, c-format
    90398475msgid "Untracked files not listed%s"
    90408476msgstr "Неследените файлове не са изведени%s"
    90418477
    9042 #: wt-status.c:1728
     8478#: wt-status.c:1730
    90438479msgid " (use -u option to show untracked files)"
    90448480msgstr " (използвайте опцията „-u“, за да изведете неследените файлове)"
    90458481
    9046 #: wt-status.c:1734
     8482#: wt-status.c:1736
    90478483msgid "No changes"
    90488484msgstr "Няма промени"
    90498485
    9050 #: wt-status.c:1739
     8486#: wt-status.c:1741
    90518487#, c-format
    90528488msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
     
    90558491"„git commit -a“)\n"
    90568492
    9057 #: wt-status.c:1742
     8493#: wt-status.c:1744
    90588494#, c-format
    90598495msgid "no changes added to commit\n"
    90608496msgstr "към индекса за подаване не са добавени промени\n"
    90618497
    9062 #: wt-status.c:1745
     8498#: wt-status.c:1747
    90638499#, c-format
    90648500msgid ""
     
    90698505"(използвайте „git add“, за да започне тяхното следене)\n"
    90708506
    9071 #: wt-status.c:1748
     8507#: wt-status.c:1750
    90728508#, c-format
    90738509msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
    90748510msgstr "към индекса за подаване не са добавени промени, но има нови файлове\n"
    90758511
    9076 #: wt-status.c:1751
     8512#: wt-status.c:1753
    90778513#, c-format
    90788514msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
     
    90818517"„git add“, за да започне тяхното следене)\n"
    90828518
    9083 #: wt-status.c:1754 wt-status.c:1759
     8519#: wt-status.c:1756 wt-status.c:1761
    90848520#, c-format
    90858521msgid "nothing to commit\n"
    90868522msgstr "липсват каквито и да е промени\n"
    90878523
    9088 #: wt-status.c:1757
     8524#: wt-status.c:1759
    90898525#, c-format
    90908526msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
     
    90938529"неследените файлове)\n"
    90948530
    9095 #: wt-status.c:1761
     8531#: wt-status.c:1763
    90968532#, c-format
    90978533msgid "nothing to commit, working tree clean\n"
    90988534msgstr "липсват каквито и да е промени, работното дърво е чисто\n"
    90998535
    9100 #: wt-status.c:1874
     8536#: wt-status.c:1876
    91018537msgid "No commits yet on "
    91028538msgstr "Все още липсват подавания в "
    91038539
    9104 #: wt-status.c:1878
     8540#: wt-status.c:1880
    91058541msgid "HEAD (no branch)"
    91068542msgstr "HEAD (извън клон)"
    91078543
    9108 #: wt-status.c:1909
     8544#: wt-status.c:1911
    91098545msgid "different"
    91108546msgstr "различен"
    91118547
    9112 #: wt-status.c:1911 wt-status.c:1919
     8548#: wt-status.c:1913 wt-status.c:1921
    91138549msgid "behind "
    91148550msgstr "назад с "
    91158551
    9116 #: wt-status.c:1914 wt-status.c:1917
     8552#: wt-status.c:1916 wt-status.c:1919
    91178553msgid "ahead "
    91188554msgstr "напред с "
    91198555
    91208556#. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase"
    9121 #: wt-status.c:2441
     8557#: wt-status.c:2443
    91228558#, c-format
    91238559msgid "cannot %s: You have unstaged changes."
    91248560msgstr "не може да извършите „%s“, защото има промени, които не са в индекса."
    91258561
    9126 #: wt-status.c:2447
     8562#: wt-status.c:2449
    91278563msgid "additionally, your index contains uncommitted changes."
    91288564msgstr "освен това в индекса има неподадени промени."
    91298565
    9130 #: wt-status.c:2449
     8566#: wt-status.c:2451
    91318567#, c-format
    91328568msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
     
    93758811msgstr "Форматът на кръпката не може да бъде определен."
    93768812
    9377 #: builtin/am.c:949 builtin/clone.c:412
     8813#: builtin/am.c:949 builtin/clone.c:409
    93788814#, c-format
    93798815msgid "failed to create directory '%s'"
     
    96219057#: builtin/pull.c:158 builtin/pull.c:217 builtin/rebase.c:1412
    96229058#: builtin/repack.c:317 builtin/repack.c:321 builtin/repack.c:323
    9623 #: builtin/show-branch.c:651 builtin/show-ref.c:171 builtin/tag.c:397
    9624 #: parse-options.h:140 parse-options.h:161 parse-options.h:303
     9059#: builtin/show-branch.c:651 builtin/show-ref.c:172 builtin/tag.c:397
     9060#: parse-options.h:141 parse-options.h:162 parse-options.h:311
    96259061msgid "n"
    96269062msgstr "БРОЙ"
     
    103229758msgstr "форматиращият низ не може да бъде анализиран: %s"
    103239759
     9760#: builtin/branch.c:452
     9761msgid "could not resolve HEAD"
     9762msgstr "подаването, сочено от указателя „HEAD“, не може да се установи"
     9763
     9764#: builtin/branch.c:458
     9765#, c-format
     9766msgid "HEAD (%s) points outside of refs/heads/"
     9767msgstr "„HEAD“ (%s) сочи извън директорията „refs/heads“"
     9768
    103249769#: builtin/branch.c:473
    103259770#, c-format
     
    104749919msgid "list branch names"
    104759920msgstr "извеждане на имената на клоните"
     9921
     9922#: builtin/branch.c:639
     9923msgid "show current branch name"
     9924msgstr "извеждане на името на текущия клон"
    104769925
    104779926#: builtin/branch.c:640
     
    105189967msgstr "ФОРМАТ за изхода"
    105199968
    10520 #: builtin/branch.c:676 builtin/clone.c:751
     9969#: builtin/branch.c:676 builtin/clone.c:748
    105219970msgid "HEAD not found below refs/heads!"
    105229971msgstr "В директорията „refs/heads“ липсва файл „HEAD“"
     
    1092310372msgstr "първо трябва да коригирате индекса си"
    1092410373
     10374#: builtin/checkout.c:744
     10375#, c-format
     10376msgid ""
     10377"cannot continue with staged changes in the following files:\n"
     10378"%s"
     10379msgstr ""
     10380"не може да се продължи с промени в следните файлове, които са добавени в "
     10381"индекса:\n"
     10382"%s"
     10383
     10384#: builtin/checkout.c:751
     10385#, c-format
     10386msgid "staged changes in the following files may be lost: %s"
     10387msgstr "локалните промени в тези файлове ще се презапишат: %s"
     10388
    1092510389#: builtin/checkout.c:848
    1092610390#, c-format
     
    1093210396msgstr "Указателят „HEAD“ в момента сочи към"
    1093310397
    10934 #: builtin/checkout.c:894 builtin/clone.c:704
     10398#: builtin/checkout.c:894 builtin/clone.c:701
    1093510399msgid "unable to update HEAD"
    1093610400msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде обновен"
     
    1107310537"не е такъв"
    1107410538
    11075 #: builtin/checkout.c:1356 builtin/checkout.c:1358 builtin/clone.c:121
     10539#: builtin/checkout.c:1356 builtin/checkout.c:1358 builtin/clone.c:118
    1107610540#: builtin/remote.c:169 builtin/remote.c:171 builtin/worktree.c:492
    1107710541#: builtin/worktree.c:494
     
    1112710591msgstr "обновяване на игнорираните файлове (стандартно)"
    1112810592
    11129 #: builtin/checkout.c:1377 builtin/log.c:1594 parse-options.h:309
     10593#: builtin/checkout.c:1377 builtin/log.c:1594 parse-options.h:317
    1113010594msgid "style"
    1113110595msgstr "СТИЛ"
     
    1115510619msgstr "извеждане на напредъка"
    1115610620
     10621#: builtin/checkout.c:1390
     10622msgid "use overlay mode (default)"
     10623msgstr "използване на припокриващ режим (стандартно)"
     10624
    1115710625#: builtin/checkout.c:1422
    1115810626msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
    1115910627msgstr "Опциите „-b“, „-B“ и „--orphan“ са несъвместими една с друга"
     10628
     10629#: builtin/checkout.c:1425
     10630msgid "-p and --overlay are mutually exclusive"
     10631msgstr "опциите „-p“ и „--overlay“ са несъвместими"
    1116010632
    1116110633#: builtin/checkout.c:1442
     
    1137010842#: builtin/grep.c:897 builtin/log.c:171 builtin/log.c:173
    1137110843#: builtin/ls-files.c:557 builtin/name-rev.c:417 builtin/name-rev.c:419
    11372 #: builtin/show-ref.c:178
     10844#: builtin/show-ref.c:179
    1137310845msgid "pattern"
    1137410846msgstr "ШАБЛОН"
     
    1143610908msgstr "настройване за споделено хранилище"
    1143710909
    11438 #: builtin/clone.c:103 builtin/clone.c:107
     10910#: builtin/clone.c:104
    1143910911msgid "pathspec"
    1144010912msgstr "път"
    1144110913
    11442 #: builtin/clone.c:103 builtin/clone.c:107
     10914#: builtin/clone.c:104
    1144310915msgid "initialize submodules in the clone"
    1144410916msgstr "инициализиране на подмодулите при това клониране"
    1144510917
    11446 #: builtin/clone.c:110
     10918#: builtin/clone.c:107
    1144710919msgid "number of submodules cloned in parallel"
    1144810920msgstr "брой подмодули, клонирани паралелно"
    1144910921
    11450 #: builtin/clone.c:111 builtin/init-db.c:486
     10922#: builtin/clone.c:108 builtin/init-db.c:486
    1145110923msgid "template-directory"
    1145210924msgstr "директория с шаблони"
    1145310925
    11454 #: builtin/clone.c:112 builtin/init-db.c:487
     10926#: builtin/clone.c:109 builtin/init-db.c:487
    1145510927msgid "directory from which templates will be used"
    1145610928msgstr "директория, която съдържа шаблоните, които да се ползват"
    1145710929
    11458 #: builtin/clone.c:114 builtin/clone.c:116 builtin/submodule--helper.c:1379
     10930#: builtin/clone.c:111 builtin/clone.c:113 builtin/submodule--helper.c:1379
    1145910931#: builtin/submodule--helper.c:1859
    1146010932msgid "reference repository"
    1146110933msgstr "еталонно хранилище"
    1146210934
    11463 #: builtin/clone.c:118 builtin/submodule--helper.c:1381
     10935#: builtin/clone.c:115 builtin/submodule--helper.c:1381
    1146410936#: builtin/submodule--helper.c:1861
    1146510937msgid "use --reference only while cloning"
    1146610938msgstr "опцията „--reference“ може да се използва само при клониране"
    1146710939
    11468 #: builtin/clone.c:119 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:46
     10940#: builtin/clone.c:116 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:46
    1146910941#: builtin/pack-objects.c:3306 builtin/repack.c:329
    1147010942msgid "name"
    1147110943msgstr "ИМЕ"
    1147210944
    11473 #: builtin/clone.c:120
     10945#: builtin/clone.c:117
    1147410946msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
    1147510947msgstr "използване на това ИМЕ вместо „origin“ при проследяване на клони"
    1147610948
    11477 #: builtin/clone.c:122
     10949#: builtin/clone.c:119
    1147810950msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
    1147910951msgstr "изтегляне на този КЛОН, а не соченият от отдалечения указател „HEAD“"
    1148010952
    11481 #: builtin/clone.c:124
     10953#: builtin/clone.c:121
    1148210954msgid "path to git-upload-pack on the remote"
    1148310955msgstr "път към командата „git-upload-pack“ на отдалеченото хранилище"
    1148410956
    11485 #: builtin/clone.c:125 builtin/fetch.c:142 builtin/grep.c:836
     10957#: builtin/clone.c:122 builtin/fetch.c:142 builtin/grep.c:836
    1148610958#: builtin/pull.c:225
    1148710959msgid "depth"
    1148810960msgstr "ДЪЛБОЧИНА"
    1148910961
    11490 #: builtin/clone.c:126
     10962#: builtin/clone.c:123
    1149110963msgid "create a shallow clone of that depth"
    1149210964msgstr "плитко клониране до тази ДЪЛБОЧИНА"
    1149310965
    11494 #: builtin/clone.c:127 builtin/fetch.c:144 builtin/pack-objects.c:3295
     10966#: builtin/clone.c:124 builtin/fetch.c:144 builtin/pack-objects.c:3295
    1149510967msgid "time"
    1149610968msgstr "ВРЕМЕ"
    1149710969
    11498 #: builtin/clone.c:128
     10970#: builtin/clone.c:125
    1149910971msgid "create a shallow clone since a specific time"
    1150010972msgstr "плитко клониране до момент във времето"
    1150110973
    11502 #: builtin/clone.c:129 builtin/fetch.c:146 builtin/fetch.c:169
     10974#: builtin/clone.c:126 builtin/fetch.c:146 builtin/fetch.c:169
    1150310975#: builtin/rebase.c:1389
    1150410976msgid "revision"
    1150510977msgstr "версия"
    1150610978
    11507 #: builtin/clone.c:130 builtin/fetch.c:147
     10979#: builtin/clone.c:127 builtin/fetch.c:147
    1150810980msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev"
    1150910981msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище до изключващ указател"
    1151010982
    11511 #: builtin/clone.c:132
     10983#: builtin/clone.c:129
    1151210984msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
    1151310985msgstr ""
     
    1151510987"зададения с „--branch“"
    1151610988
    11517 #: builtin/clone.c:134
     10989#: builtin/clone.c:131
    1151810990msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them"
    1151910991msgstr ""
    1152010992"без клониране на етикети, като последващите доставяния няма да ги следят"
    1152110993
    11522 #: builtin/clone.c:136
     10994#: builtin/clone.c:133
    1152310995msgid "any cloned submodules will be shallow"
    1152410996msgstr "всички клонирани подмодули ще са плитки"
    1152510997
    11526 #: builtin/clone.c:137 builtin/init-db.c:495
     10998#: builtin/clone.c:134 builtin/init-db.c:495
    1152710999msgid "gitdir"
    1152811000msgstr "СЛУЖЕБНА_ДИРЕКТОРИЯ"
    1152911001
    11530 #: builtin/clone.c:138 builtin/init-db.c:496
     11002#: builtin/clone.c:135 builtin/init-db.c:496
    1153111003msgid "separate git dir from working tree"
    1153211004msgstr "отделна СЛУЖЕБНА_ДИРЕКТОРИЯ за git извън работното дърво"
    1153311005
    11534 #: builtin/clone.c:139
     11006#: builtin/clone.c:136
    1153511007msgid "key=value"
    1153611008msgstr "КЛЮЧ=СТОЙНОСТ"
    1153711009
    11538 #: builtin/clone.c:140
     11010#: builtin/clone.c:137
    1153911011msgid "set config inside the new repository"
    1154011012msgstr "задаване на настройките на новото хранилище"
    1154111013
    11542 #: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:164 builtin/ls-remote.c:76
     11014#: builtin/clone.c:139 builtin/fetch.c:164 builtin/ls-remote.c:76
    1154311015#: builtin/push.c:585 builtin/send-pack.c:172
    1154411016msgid "server-specific"
    1154511017msgstr "специфични за сървъра"
    1154611018
    11547 #: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:164 builtin/ls-remote.c:76
     11019#: builtin/clone.c:139 builtin/fetch.c:164 builtin/ls-remote.c:76
    1154811020#: builtin/push.c:585 builtin/send-pack.c:173
    1154911021msgid "option to transmit"
    1155011022msgstr "опция за пренос"
    1155111023
    11552 #: builtin/clone.c:143 builtin/fetch.c:165 builtin/pull.c:238
     11024#: builtin/clone.c:140 builtin/fetch.c:165 builtin/pull.c:238
    1155311025#: builtin/push.c:586
    1155411026msgid "use IPv4 addresses only"
    1155511027msgstr "само адреси IPv4"
    1155611028
    11557 #: builtin/clone.c:145 builtin/fetch.c:167 builtin/pull.c:241
     11029#: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:167 builtin/pull.c:241
    1155811030#: builtin/push.c:588
    1155911031msgid "use IPv6 addresses only"
    1156011032msgstr "само адреси IPv6"
    1156111033
    11562 #: builtin/clone.c:283
     11034#: builtin/clone.c:280
    1156311035msgid ""
    1156411036"No directory name could be guessed.\n"
     
    1156811040"Задайте директорията изрично на командния ред"
    1156911041
    11570 #: builtin/clone.c:336
     11042#: builtin/clone.c:333
    1157111043#, c-format
    1157211044msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n"
     
    1157411046"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не може да се добави алтернативен източник на „%s“: %s\n"
    1157511047
    11576 #: builtin/clone.c:408
     11048#: builtin/clone.c:405
    1157711049#, c-format
    1157811050msgid "failed to open '%s'"
    1157911051msgstr "директорията „%s“ не може да бъде отворена"
    1158011052
    11581 #: builtin/clone.c:416
     11053#: builtin/clone.c:413
    1158211054#, c-format
    1158311055msgid "%s exists and is not a directory"
    1158411056msgstr "„%s“ съществува и не е директория"
    1158511057
    11586 #: builtin/clone.c:430
     11058#: builtin/clone.c:427
    1158711059#, c-format
    1158811060msgid "failed to stat %s\n"
    1158911061msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“\n"
    1159011062
    11591 #: builtin/clone.c:447
     11063#: builtin/clone.c:444
    1159211064#, c-format
    1159311065msgid "failed to unlink '%s'"
    1159411066msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
    1159511067
    11596 #: builtin/clone.c:452
     11068#: builtin/clone.c:449
    1159711069#, c-format
    1159811070msgid "failed to create link '%s'"
    1159911071msgstr "връзката „%s“ не може да бъде създадена"
    1160011072
    11601 #: builtin/clone.c:456
     11073#: builtin/clone.c:453
    1160211074#, c-format
    1160311075msgid "failed to copy file to '%s'"
    1160411076msgstr "файлът не може да бъде копиран като „%s“"
    1160511077
    11606 #: builtin/clone.c:482
     11078#: builtin/clone.c:479
    1160711079#, c-format
    1160811080msgid "done.\n"
    1160911081msgstr "действието завърши.\n"
    1161011082
    11611 #: builtin/clone.c:496
     11083#: builtin/clone.c:493
    1161211084msgid ""
    1161311085"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
     
    1162011092"завършите изтеглянето на клона с командата „git checkout -f HEAD“.\n"
    1162111093
    11622 #: builtin/clone.c:573
     11094#: builtin/clone.c:570
    1162311095#, c-format
    1162411096msgid "Could not find remote branch %s to clone."
     
    1162711099"и който следва да бъде изтеглен, не съществува."
    1162811100
    11629 #: builtin/clone.c:692
     11101#: builtin/clone.c:689
    1163011102#, c-format
    1163111103msgid "unable to update %s"
    1163211104msgstr "обектът „%s“ не може да бъде обновен"
    1163311105
    11634 #: builtin/clone.c:742
     11106#: builtin/clone.c:739
    1163511107msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
    1163611108msgstr ""
     
    1163811110"което не съществува.  Не може да се изтегли определен клон.\n"
    1163911111
    11640 #: builtin/clone.c:773
     11112#: builtin/clone.c:770
    1164111113msgid "unable to checkout working tree"
    1164211114msgstr "работното дърво не може да бъде подготвено"
    1164311115
    11644 #: builtin/clone.c:818
     11116#: builtin/clone.c:815
    1164511117msgid "unable to write parameters to config file"
    1164611118msgstr "настройките не могат да бъдат записани в конфигурационния файл"
    1164711119
    11648 #: builtin/clone.c:881
     11120#: builtin/clone.c:878
    1164911121msgid "cannot repack to clean up"
    1165011122msgstr "не може да се извърши пакетиране за изчистване на файловете"
    1165111123
    11652 #: builtin/clone.c:883
     11124#: builtin/clone.c:880
    1165311125msgid "cannot unlink temporary alternates file"
    1165411126msgstr "временният файл за алтернативни обекти не може да бъде изтрит"
    1165511127
    11656 #: builtin/clone.c:923 builtin/receive-pack.c:1952
     11128#: builtin/clone.c:920 builtin/receive-pack.c:1952
    1165711129msgid "Too many arguments."
    1165811130msgstr "Прекалено много аргументи."
    1165911131
    11660 #: builtin/clone.c:927
     11132#: builtin/clone.c:924
    1166111133msgid "You must specify a repository to clone."
    1166211134msgstr "Трябва да укажете кое хранилище искате да клонирате."
    1166311135
    11664 #: builtin/clone.c:940
     11136#: builtin/clone.c:937
    1166511137#, c-format
    1166611138msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
    1166711139msgstr "опциите „--bare“ и „--origin %s“ са несъвместими."
    1166811140
    11669 #: builtin/clone.c:943
     11141#: builtin/clone.c:940
    1167011142msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
    1167111143msgstr "опциите „--bare“ и „--separate-git-dir“ са несъвместими."
    1167211144
    11673 #: builtin/clone.c:956
     11145#: builtin/clone.c:953
    1167411146#, c-format
    1167511147msgid "repository '%s' does not exist"
    1167611148msgstr "не съществува хранилище „%s“"
    1167711149
    11678 #: builtin/clone.c:962 builtin/fetch.c:1610
     11150#: builtin/clone.c:959 builtin/fetch.c:1610
    1167911151#, c-format
    1168011152msgid "depth %s is not a positive number"
    1168111153msgstr "дълбочината трябва да е положително цяло число, а не „%s“"
    1168211154
    11683 #: builtin/clone.c:972
     11155#: builtin/clone.c:969
    1168411156#, c-format
    1168511157msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
    1168611158msgstr "целевият път „%s“ съществува и не е празна директория."
    1168711159
    11688 #: builtin/clone.c:982
     11160#: builtin/clone.c:979
    1168911161#, c-format
    1169011162msgid "working tree '%s' already exists."
    1169111163msgstr "в „%s“ вече съществува работно дърво."
    1169211164
    11693 #: builtin/clone.c:997 builtin/clone.c:1018 builtin/difftool.c:270
     11165#: builtin/clone.c:994 builtin/clone.c:1015 builtin/difftool.c:264
    1169411166#: builtin/worktree.c:296 builtin/worktree.c:328
    1169511167#, c-format
     
    1169711169msgstr "родителските директории на „%s“ не могат да бъдат създадени"
    1169811170
    11699 #: builtin/clone.c:1002
     11171#: builtin/clone.c:999
    1170011172#, c-format
    1170111173msgid "could not create work tree dir '%s'"
    1170211174msgstr "работното дърво в „%s“ не може да бъде създадено."
    1170311175
    11704 #: builtin/clone.c:1022
     11176#: builtin/clone.c:1019
    1170511177#, c-format
    1170611178msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
    1170711179msgstr "Клониране и създаване на голо хранилище в „%s“…\n"
    1170811180
    11709 #: builtin/clone.c:1024
     11181#: builtin/clone.c:1021
    1171011182#, c-format
    1171111183msgid "Cloning into '%s'...\n"
    1171211184msgstr "Клониране и създаване на хранилище в „%s“…\n"
    1171311185
    11714 #: builtin/clone.c:1048
     11186#: builtin/clone.c:1045
    1171511187msgid ""
    1171611188"clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-"
     
    1172011192"if-able“"
    1172111193
    11722 #: builtin/clone.c:1109
     11194#: builtin/clone.c:1106
    1172311195msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
    1172411196msgstr ""
     
    1172611198"„file://“."
    1172711199
    11728 #: builtin/clone.c:1111
     11200#: builtin/clone.c:1108
    1172911201msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead."
    1173011202msgstr ""
     
    1173211204"схемата „file://“."
    1173311205
    11734 #: builtin/clone.c:1113
     11206#: builtin/clone.c:1110
    1173511207msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead."
    1173611208msgstr ""
     
    1173811210"схемата „file://“."
    1173911211
    11740 #: builtin/clone.c:1115
     11212#: builtin/clone.c:1112
    1174111213msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead."
    1174211214msgstr ""
     
    1174411216"„file://“."
    1174511217
    11746 #: builtin/clone.c:1118
     11218#: builtin/clone.c:1115
    1174711219msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
    1174811220msgstr "клонираното хранилище е плитко, затова опцията „--local“ се прескача"
    1174911221
    11750 #: builtin/clone.c:1123
     11222#: builtin/clone.c:1120
    1175111223msgid "--local is ignored"
    1175211224msgstr "опцията „--local“ се прескача"
    1175311225
    11754 #: builtin/clone.c:1200 builtin/clone.c:1208
     11226#: builtin/clone.c:1197 builtin/clone.c:1205
    1175511227#, c-format
    1175611228msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
    1175711229msgstr "Отдалеченият клон „%s“ липсва в клонираното хранилище „%s“"
    1175811230
    11759 #: builtin/clone.c:1211
     11231#: builtin/clone.c:1208
    1176011232msgid "You appear to have cloned an empty repository."
    1176111233msgstr "Изглежда клонирахте празно хранилище."
     
    1179211264msgid "--command must be the first argument"
    1179311265msgstr "опцията „--command“ трябва да е първият аргумент"
     11266
     11267#: builtin/commit-tree.c:18
     11268msgid ""
     11269"git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <message>)...] [(-F "
     11270"<file>)...] <tree>"
     11271msgstr ""
     11272"git commit-tree [(-p РОДИТЕЛ)…] [-S[ИДЕНТИФИКАТОР]] [(-m СЪОБЩЕНИЕ)…] [(-F "
     11273"ФАЙЛ)…] ДЪРВО"
     11274
     11275#: builtin/commit-tree.c:31
     11276#, c-format
     11277msgid "duplicate parent %s ignored"
     11278msgstr "прескачане на повтарящ се родител: „%s“"
     11279
     11280#: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:136 builtin/log.c:520
     11281#, c-format
     11282msgid "not a valid object name %s"
     11283msgstr "неправилно име на обект: „%s“"
     11284
     11285#: builtin/commit-tree.c:93
     11286#, c-format
     11287msgid "git commit-tree: failed to open '%s'"
     11288msgstr "git commit-tree: „%s“ не може да се отвори"
     11289
     11290#: builtin/commit-tree.c:96
     11291#, c-format
     11292msgid "git commit-tree: failed to read '%s'"
     11293msgstr "git commit-tree: „%s“ не може да се прочете"
     11294
     11295#: builtin/commit-tree.c:98
     11296#, c-format
     11297msgid "git commit-tree: failed to close '%s'"
     11298msgstr "git commit-tree: „%s“ не може да се затвори"
     11299
     11300#: builtin/commit-tree.c:111
     11301msgid "parent"
     11302msgstr "родител"
     11303
     11304#: builtin/commit-tree.c:112
     11305msgid "id of a parent commit object"
     11306msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР на обекта за подаването-родител"
    1179411307
    1179511308#: builtin/commit-tree.c:114 builtin/commit.c:1480 builtin/merge.c:268
     
    1180311316msgstr "СЪОБЩЕНИЕ при подаване"
    1180411317
     11318#: builtin/commit-tree.c:118
     11319msgid "read commit log message from file"
     11320msgstr "изчитане на съобщението за подаване от ФАЙЛ"
     11321
    1180511322#: builtin/commit-tree.c:121 builtin/commit.c:1492 builtin/merge.c:283
    1180611323#: builtin/pull.c:193 builtin/revert.c:117
    1180711324msgid "GPG sign commit"
    1180811325msgstr "подписване на подаването с GPG"
     11326
     11327#: builtin/commit-tree.c:133
     11328msgid "must give exactly one tree"
     11329msgstr "трябва да е точно едно дърво"
     11330
     11331#: builtin/commit-tree.c:140
     11332msgid "git commit-tree: failed to read"
     11333msgstr "git commit-tree: не може да се прочете"
    1180911334
    1181011335#: builtin/commit.c:41
     
    1210011625msgstr "Опциите „--include“ и „--only“ изискват аргументи."
    1210111626
     11627#: builtin/commit.c:1192
     11628#, c-format
     11629msgid "paths '%s ...' with -a does not make sense"
     11630msgstr "опцията „-a“ е несъвместима със задаването на пътища: „%s…“"
     11631
    1210211632#: builtin/commit.c:1319 builtin/commit.c:1503
    1210311633msgid "show status concisely"
     
    1213511665#: builtin/commit.c:1335 builtin/commit.c:1339 builtin/commit.c:1517
    1213611666#: builtin/fast-export.c:1085 builtin/fast-export.c:1088 builtin/rebase.c:1465
    12137 #: parse-options.h:323
     11667#: parse-options.h:331
    1213811668msgid "mode"
    1213911669msgstr "РЕЖИМ"
     
    1215511685"файлове).  Стандартният РЕЖИМ е: „traditional“."
    1215611686
    12157 #: builtin/commit.c:1342 parse-options.h:178
     11687#: builtin/commit.c:1342 parse-options.h:179
    1215811688msgid "when"
    1215911689msgstr "КОГА"
     
    1221711747
    1221811748#: builtin/commit.c:1481 builtin/commit.c:1482 builtin/commit.c:1483
    12219 #: builtin/commit.c:1484 parse-options.h:315 ref-filter.h:92
     11749#: builtin/commit.c:1484 parse-options.h:323 ref-filter.h:92
    1222011750msgid "commit"
    1222111751msgstr "ПОДАВАНЕ"
     
    1237811908msgstr "ДИРекторията_с_ОБЕКТИ за запазване на гра̀фа"
    1237911909
     11910#: builtin/commit-graph.c:68 builtin/commit-graph.c:105
     11911#, c-format
     11912msgid "Could not open commit-graph '%s'"
     11913msgstr "Графът с подаванията не може да се отвори: „%s“"
     11914
    1238011915#: builtin/commit-graph.c:150
    1238111916msgid "start walk at all refs"
     
    1292312458msgstr "зададен е неподдържан обект „%s“."
    1292412459
    12925 #: builtin/difftool.c:31
     12460#: builtin/difftool.c:30
    1292612461msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]"
    1292712462msgstr "git difftool [ОПЦИЯ…] [ПОДАВАНЕ [ПОДАВАНЕ]] [[--] ПЪТ…]"
    1292812463
    12929 #: builtin/difftool.c:259
     12464#: builtin/difftool.c:253
    1293012465#, c-format
    1293112466msgid "failed: %d"
    1293212467msgstr "неуспешно действие с изходен код: %d"
    1293312468
    12934 #: builtin/difftool.c:301
     12469#: builtin/difftool.c:295
    1293512470#, c-format
    1293612471msgid "could not read symlink %s"
    1293712472msgstr "символната връзка „%s“ не може да бъде прочетена"
    1293812473
    12939 #: builtin/difftool.c:303
     12474#: builtin/difftool.c:297
    1294012475#, c-format
    1294112476msgid "could not read symlink file %s"
    1294212477msgstr "файлът, сочен от символната връзка „%s“, не може да бъде прочетен"
    1294312478
    12944 #: builtin/difftool.c:311
     12479#: builtin/difftool.c:305
    1294512480#, c-format
    1294612481msgid "could not read object %s for symlink %s"
    1294712482msgstr "обектът „%s“ за символната връзка „%s“ не може да бъде прочетен"
    1294812483
    12949 #: builtin/difftool.c:412
     12484#: builtin/difftool.c:406
    1295012485msgid ""
    1295112486"combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n"
     
    1295512490"в режима за разлики върху директории („-d“ и „--dir-diff“)."
    1295612491
    12957 #: builtin/difftool.c:632
     12492#: builtin/difftool.c:626
    1295812493#, c-format
    1295912494msgid "both files modified: '%s' and '%s'."
    1296012495msgstr "и двата файла са променени: „%s“ и „%s“."
    1296112496
    12962 #: builtin/difftool.c:634
     12497#: builtin/difftool.c:628
    1296312498msgid "working tree file has been left."
    1296412499msgstr "работното дърво е изоставено."
    1296512500
    12966 #: builtin/difftool.c:645
     12501#: builtin/difftool.c:639
    1296712502#, c-format
    1296812503msgid "temporary files exist in '%s'."
    1296912504msgstr "в „%s“ има временни файлове."
    1297012505
    12971 #: builtin/difftool.c:646
     12506#: builtin/difftool.c:640
    1297212507msgid "you may want to cleanup or recover these."
    1297312508msgstr "възможно е да ги изчистите или възстановите"
    1297412509
    12975 #: builtin/difftool.c:695
     12510#: builtin/difftool.c:689
    1297612511msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`"
    1297712512msgstr "използвайте „diff.guitool“ вместо „diff.tool“"
    1297812513
    12979 #: builtin/difftool.c:697
     12514#: builtin/difftool.c:691
    1298012515msgid "perform a full-directory diff"
    1298112516msgstr "разлика по директории"
    1298212517
    12983 #: builtin/difftool.c:699
     12518#: builtin/difftool.c:693
    1298412519msgid "do not prompt before launching a diff tool"
    1298512520msgstr "стартиране на ПРОГРАМАта за разлики без предупреждение"
    1298612521
    12987 #: builtin/difftool.c:704
     12522#: builtin/difftool.c:698
    1298812523msgid "use symlinks in dir-diff mode"
    1298912524msgstr "следване на символните връзки при разлика по директории"
    1299012525
    12991 #: builtin/difftool.c:705
     12526#: builtin/difftool.c:699
    1299212527msgid "tool"
    1299312528msgstr "ПРОГРАМА"
    1299412529
    12995 #: builtin/difftool.c:706
     12530#: builtin/difftool.c:700
    1299612531msgid "use the specified diff tool"
    1299712532msgstr "използване на указаната ПРОГРАМА"
    1299812533
    12999 #: builtin/difftool.c:708
     12534#: builtin/difftool.c:702
    1300012535msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`"
    1300112536msgstr ""
     
    1300312538"tool“"
    1300412539
    13005 #: builtin/difftool.c:711
     12540#: builtin/difftool.c:705
    1300612541msgid ""
    1300712542"make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit "
     
    1301112546"ненулев код"
    1301212547
    13013 #: builtin/difftool.c:714
     12548#: builtin/difftool.c:708
    1301412549msgid "specify a custom command for viewing diffs"
    1301512550msgstr "команда за разглеждане на разлики"
    1301612551
    13017 #: builtin/difftool.c:744
     12552#: builtin/difftool.c:709
     12553msgid "passed to `diff`"
     12554msgstr "подава се към „diff“"
     12555
     12556#: builtin/difftool.c:724
     12557msgid "difftool requires worktree or --no-index"
     12558msgstr "„git-difftool“ изисква работно дърво или опцията „--no-index“"
     12559
     12560#: builtin/difftool.c:731
     12561msgid "--dir-diff is incompatible with --no-index"
     12562msgstr "опциите „--dir-diff“ и „--no-index“ са несъвместими"
     12563
     12564#: builtin/difftool.c:734
     12565msgid "--gui, --tool and --extcmd are mutually exclusive"
     12566msgstr "опциите „--gui“, „--tool“ и „--extcmd“ са несъвместими една с друга"
     12567
     12568#: builtin/difftool.c:742
    1301812569msgid "no <tool> given for --tool=<tool>"
    1301912570msgstr "не е зададена програма за „--tool=ПРОГРАМА“"
    1302012571
    13021 #: builtin/difftool.c:751
     12572#: builtin/difftool.c:749
    1302212573msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>"
    1302312574msgstr "не е зададена команда за „--extcmd=КОМАНДА“"
     
    1373013281msgid "Failed to fstat %s: %s"
    1373113282msgstr "Неуспешно изпълнение на „fstat“ върху „%s“: %s"
     13283
     13284#: builtin/gc.c:126
     13285#, c-format
     13286msgid "failed to parse '%s' value '%s'"
     13287msgstr "стойността на „%s“ — „%s“ не може да се анализира"
    1373213288
    1373313289#: builtin/gc.c:476 builtin/init-db.c:55
     
    1479514351msgstr "git show %s: повреден файл"
    1479614352
     14353#: builtin/log.c:544 builtin/log.c:638
     14354#, c-format
     14355msgid "could not read object %s"
     14356msgstr "обектът не може да бъде прочетен: %s"
     14357
     14358#: builtin/log.c:663
     14359#, c-format
     14360msgid "unknown type: %d"
     14361msgstr "неизвестен вид: %d"
     14362
    1479714363#: builtin/log.c:784
    1479814364msgid "format.headers without value"
     
    1480314369msgstr "прекалено дълго име на директорията за изходната информация"
    1480414370
     14371#: builtin/log.c:901
     14372#, c-format
     14373msgid "cannot open patch file %s"
     14374msgstr "файлът-кръпка „%s“ не може да бъде отворен"
     14375
     14376#: builtin/log.c:918
     14377msgid "need exactly one range"
     14378msgstr "трябва да зададете точно един диапазон"
     14379
     14380#: builtin/log.c:928
     14381msgid "not a range"
     14382msgstr "не е диапазон"
     14383
     14384#: builtin/log.c:1051
     14385msgid "cover letter needs email format"
     14386msgstr "придружаващото писмо трябва да е форматирано като е-писмо"
     14387
     14388#: builtin/log.c:1057
     14389msgid "failed to create cover-letter file"
     14390msgstr "неуспешно създаване на придружаващо писмо"
     14391
    1480514392#: builtin/log.c:1136
    1480614393#, c-format
     
    1481214399msgstr "git format-patch [ОПЦИЯ…] [ОТ | ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ]"
    1481314400
     14401#: builtin/log.c:1221
     14402msgid "two output directories?"
     14403msgstr "може да укажете максимум една директория за изход"
     14404
     14405#: builtin/log.c:1332 builtin/log.c:2076 builtin/log.c:2078 builtin/log.c:2090
     14406#, c-format
     14407msgid "unknown commit %s"
     14408msgstr "непознато подаване: „%s“"
     14409
    1481414410#: builtin/log.c:1342 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207
    1481514411#: builtin/replace.c:210
     
    1481714413msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref"
    1481814414msgstr "„%s“ не е указател или не сочи към нищо"
     14415
     14416#: builtin/log.c:1347
     14417msgid "could not find exact merge base"
     14418msgstr "точната база за сливане не може да бъде открита"
     14419
     14420#: builtin/log.c:1351
     14421msgid ""
     14422"failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n"
     14423"please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n"
     14424"Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually"
     14425msgstr ""
     14426"следеният клон не може да бъде установен.  Ако искате ръчно да го\n"
     14427"зададете, използвайте „git branch --set-upstream-to“.\n"
     14428"Можете ръчно да зададете базово подаване чрез „--base=<base-commit-id>“."
     14429
     14430#: builtin/log.c:1371
     14431msgid "failed to find exact merge base"
     14432msgstr "точната база при сливане не може да бъде открита"
    1481914433
    1482014434#: builtin/log.c:1382
     
    1508414698msgstr "Създаване на кръпки"
    1508514699
     14700#: builtin/log.c:1952
     14701msgid "failed to create output files"
     14702msgstr "неуспешно създаване на изходни файлове"
     14703
    1508614704#: builtin/log.c:2011
    1508714705msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
     
    1523414852#: builtin/ls-remote.c:67
    1523514853msgid "do not show peeled tags"
    15236 msgstr "без извеждане на проследените етикети"
     14854msgstr "без проследяване на непреките етикети"
    1523714855
    1523814856#: builtin/ls-remote.c:69
     
    1547415092"Сливането няма да бъде подадено.  За завършването му и подаването му "
    1547515093"използвайте командата „git commit“.\n"
     15094
     15095#: builtin/merge.c:808
     15096msgid ""
     15097"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
     15098"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
     15099"\n"
     15100msgstr ""
     15101"В съобщението при подаване добавете информация за причината за\n"
     15102"сливането, особено ако сливате обновен отдалечен клон в тематичен клон.\n"
     15103
     15104#: builtin/merge.c:813
     15105msgid "An empty message aborts the commit.\n"
     15106msgstr "Празно съобщение предотвратява подаването.\n"
     15107
     15108#: builtin/merge.c:816
     15109#, c-format
     15110msgid ""
     15111"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
     15112"the commit.\n"
     15113msgstr ""
     15114"Редовете, които започват с „%c“, ще бъдат пропуснати, а празно\n"
     15115"съобщение преустановява подаването.\n"
    1547615116
    1547715117#: builtin/merge.c:857
     
    1677716417"%<PRIu32>)"
    1677816418
    16779 #: builtin/pack-refs.c:7
     16419#: builtin/pack-refs.c:8
    1678016420msgid "git pack-refs [<options>]"
    1678116421msgstr "git pack-refs [ОПЦИЯ…]"
    1678216422
    16783 #: builtin/pack-refs.c:15
     16423#: builtin/pack-refs.c:16
    1678416424msgid "pack everything"
    1678516425msgstr "пакетиране на всичко"
    1678616426
    16787 #: builtin/pack-refs.c:16
     16427#: builtin/pack-refs.c:17
    1678816428msgid "prune loose refs (default)"
    1678916429msgstr "окастряне на недостижимите указатели (стандартно)"
     
    1742117061msgstr "изчистване на грешки в командата „unpack-trees“"
    1742217062
     17063#: builtin/read-tree.c:157
     17064msgid "suppress feedback messages"
     17065msgstr "без информационни съобщения"
     17066
    1742317067#: builtin/rebase.c:32
    1742417068msgid ""
     
    1744317087msgid "unusable todo list: '%s'"
    1744417088msgstr "неуспешно изтриване на списъка за изпълнение: „%s“"
     17089
     17090#: builtin/rebase.c:167 builtin/rebase.c:193 builtin/rebase.c:217
     17091#, c-format
     17092msgid "could not write '%s'."
     17093msgstr "„%s“ не може да се запише."
    1744517094
    1744617095#: builtin/rebase.c:252
     
    1778317432"позволяване на потребителя да редактира списъка с подавания за пребазиране"
    1778417433
     17434#: builtin/rebase.c:1445
     17435msgid "(DEPRECATED) try to recreate merges instead of ignoring them"
     17436msgstr "(остаряло) пресъздаване на сливанията вместо да се прескачат"
     17437
    1778517438#: builtin/rebase.c:1449
    1778617439msgid "preserve empty commits during rebase"
     
    1783317486msgstr "пребазиране на всички достижими подавания до началното им подаване"
    1783417487
     17488#: builtin/rebase.c:1498
     17489msgid ""
     17490"the rebase.useBuiltin support has been removed!\n"
     17491"See its entry in 'git help config' for details."
     17492msgstr ""
     17493"поддръжката на „rebase.useBuiltin“ е премахната.\n"
     17494"За повече информация вижте „git help config“."
     17495
    1783517496#: builtin/rebase.c:1504
    1783617497msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase."
     
    1783817499"Изглежда, че сега се прилагат кръпки чрез командата „git-am“.  Не може да "
    1783917500"пребазирате в момента."
     17501
     17502#: builtin/rebase.c:1545
     17503msgid ""
     17504"git rebase --preserve-merges is deprecated. Use --rebase-merges instead."
     17505msgstr ""
     17506"Опцията „--preserve-merges“ е остаряла.  Ползвайте „--rebase-merges“ вместо "
     17507"нея."
    1784017508
    1784117509#: builtin/rebase.c:1549
     
    1897818646msgid "new object is the same as the old one: '%s'"
    1897918647msgstr "новият и старият обект са един и същ: „%s“"
     18648
     18649#: builtin/replace.c:383
     18650#, c-format
     18651msgid "could not parse %s as a commit"
     18652msgstr "„%s“ не може да се анализира като подаване"
    1898018653
    1898118654#: builtin/replace.c:414
     
    1967919352msgstr "подаването „%s“ (%s) липсва"
    1968019353
    19681 #: builtin/show-ref.c:11
     19354#: builtin/show-ref.c:12
    1968219355msgid ""
    1968319356"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
     
    1968719360"hash[=ЧИСЛО]] [--abbrev[=ЧИСЛО]] [--tags] [--heads] [--] [ШАБЛОН…]"
    1968819361
    19689 #: builtin/show-ref.c:12
     19362#: builtin/show-ref.c:13
    1969019363msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]"
    1969119364msgstr "git show-ref --exclude-existing[=ШАБЛОН]"
    1969219365
    19693 #: builtin/show-ref.c:161
     19366#: builtin/show-ref.c:162
    1969419367msgid "only show tags (can be combined with heads)"
    1969519368msgstr "извеждане на етикетите (може да се комбинира с върховете)"
    1969619369
    19697 #: builtin/show-ref.c:162
     19370#: builtin/show-ref.c:163
    1969819371msgid "only show heads (can be combined with tags)"
    1969919372msgstr "извеждане на върховете (може да се комбинира с етикетите)"
    1970019373
    19701 #: builtin/show-ref.c:163
     19374#: builtin/show-ref.c:164
    1970219375msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
    1970319376msgstr "строга проверка на указателите, изисква се указател с пълен път"
    1970419377
    19705 #: builtin/show-ref.c:166 builtin/show-ref.c:168
     19378#: builtin/show-ref.c:167 builtin/show-ref.c:169
    1970619379msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
    1970719380msgstr "задължително извеждане и на указателя HEAD"
    1970819381
    19709 #: builtin/show-ref.c:170
     19382#: builtin/show-ref.c:171
    1971019383msgid "dereference tags into object IDs"
    1971119384msgstr "да се извеждат идентификаторите на обектите-етикети"
    1971219385
    19713 #: builtin/show-ref.c:172
     19386#: builtin/show-ref.c:173
    1971419387msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
    1971519388msgstr "извеждане само на този БРОЙ цифри от всяка сума по SHA1"
    1971619389
    19717 #: builtin/show-ref.c:176
     19390#: builtin/show-ref.c:177
    1971819391msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
    1971919392msgstr ""
     
    1972119394"verify“)"
    1972219395
    19723 #: builtin/show-ref.c:178
     19396#: builtin/show-ref.c:179
    1972419397msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
    1972519398msgstr ""
    1972619399"извеждане на указателите приети от стандартния вход, които липсват в "
    1972719400"локалното хранилище"
     19401
     19402#: builtin/stash.c:22 builtin/stash.c:37
     19403msgid "git stash list [<options>]"
     19404msgstr "git stash list [ОПЦИЯ…]"
     19405
     19406#: builtin/stash.c:23 builtin/stash.c:42
     19407msgid "git stash show [<options>] [<stash>]"
     19408msgstr "git stash show [ОПЦИЯ…] [СКАТАНО]"
     19409
     19410#: builtin/stash.c:24 builtin/stash.c:47
     19411msgid "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]"
     19412msgstr "git stash drop [-q|--quiet] [СКАТАНО]"
     19413
     19414#: builtin/stash.c:25
     19415msgid "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
     19416msgstr "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [СКАТАНО]"
     19417
     19418#: builtin/stash.c:26 builtin/stash.c:62
     19419msgid "git stash branch <branchname> [<stash>]"
     19420msgstr "git stash branch КЛОН [СКАТАНО]"
     19421
     19422#: builtin/stash.c:27 builtin/stash.c:67
     19423msgid "git stash clear"
     19424msgstr "git stash clear"
     19425
     19426#: builtin/stash.c:28 builtin/stash.c:77
     19427msgid ""
     19428"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
     19429"          [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n"
     19430"          [--] [<pathspec>...]]"
     19431msgstr ""
     19432"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
     19433"          [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message СЪОБЩЕНИЕ]\n"
     19434"          [--] [ПЪТ…]]"
     19435
     19436#: builtin/stash.c:31 builtin/stash.c:84
     19437msgid ""
     19438"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
     19439"          [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]"
     19440msgstr ""
     19441"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
     19442"          [-u|--include-untracked] [-a|--all] [СЪОБЩЕНИЕ]"
     19443
     19444#: builtin/stash.c:52
     19445msgid "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
     19446msgstr "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [СКАТАНО]"
     19447
     19448#: builtin/stash.c:57
     19449msgid "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
     19450msgstr "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [СКАТАНО]"
     19451
     19452#: builtin/stash.c:72
     19453msgid "git stash store [-m|--message <message>] [-q|--quiet] <commit>"
     19454msgstr "git stash store [-m|--message СЪОБЩЕНИЕ] [-q|--quiet] ПОДАВАНЕ"
     19455
     19456#: builtin/stash.c:127
     19457#, c-format
     19458msgid "'%s' is not a stash-like commit"
     19459msgstr "„%s“ не е подаване, приличащо на нещо скатано"
     19460
     19461#: builtin/stash.c:147
     19462#, c-format
     19463msgid "Too many revisions specified:%s"
     19464msgstr "Указани са прекалено много версии:%s"
    1972819465
    1972919466#: builtin/stash.c:161 git-legacy-stash.sh:548
     
    1973119468msgstr "Не е открито нищо скатано."
    1973219469
     19470#: builtin/stash.c:175
     19471#, c-format
     19472msgid "%s is not a valid reference"
     19473msgstr "„%s“ е неправилно име за указател"
     19474
    1973319475#: builtin/stash.c:224 git-legacy-stash.sh:75
    1973419476msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
    1973519477msgstr "командата „git stash clear“ не поддържа аргументи"
    1973619478
     19479#: builtin/stash.c:403
     19480msgid "cannot apply a stash in the middle of a merge"
     19481msgstr "по време на сливане не може да приложите нещо скатано"
     19482
     19483#: builtin/stash.c:414
     19484#, c-format
     19485msgid "could not generate diff %s^!."
     19486msgstr "файлът с разликите „%s^!“ не може да се генерира"
     19487
     19488#: builtin/stash.c:421
     19489msgid "conflicts in index.Try without --index."
     19490msgstr ""
     19491"в индекса има конфликти.  Пробвайте да изпълните командата без опцията „--"
     19492"index“."
     19493
     19494#: builtin/stash.c:427
     19495msgid "could not save index tree"
     19496msgstr "дървото сочено от индекса не може да бъде запазено"
     19497
     19498#: builtin/stash.c:434
     19499msgid "could not restore untracked files from stash"
     19500msgstr "неследени файлове не могат да се възстановят от скатаното"
     19501
     19502#: builtin/stash.c:448
     19503#, c-format
     19504msgid "Merging %s with %s"
     19505msgstr "Сливане на „%s“ с „%s“"
     19506
    1973719507#: builtin/stash.c:458 git-legacy-stash.sh:680
    1973819508msgid "Index was not unstashed."
    1973919509msgstr "Индексът не е изваден от скатаното."
    1974019510
     19511#: builtin/stash.c:516 builtin/stash.c:615
     19512msgid "attempt to recreate the index"
     19513msgstr "опит за повторно създаване на индекса"
     19514
     19515#: builtin/stash.c:549
     19516#, c-format
     19517msgid "Dropped %s (%s)"
     19518msgstr "Изтрито: „%s“ (%s)"
     19519
     19520#: builtin/stash.c:552
     19521#, c-format
     19522msgid "%s: Could not drop stash entry"
     19523msgstr "Скатаното „%s“ не може да бъде изтрито"
     19524
     19525#: builtin/stash.c:577
     19526#, c-format
     19527msgid "'%s' is not a stash reference"
     19528msgstr "„%s“ не е указател към нещо скатано"
     19529
    1974119530#: builtin/stash.c:627 git-legacy-stash.sh:694
    1974219531msgid "The stash entry is kept in case you need it again."
     
    1974619535msgid "No branch name specified"
    1974719536msgstr "Не е указано име на клон"
     19537
     19538#: builtin/stash.c:789 builtin/stash.c:826
     19539#, c-format
     19540msgid "Cannot update %s with %s"
     19541msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде обновен да сочи към „%s“"
     19542
     19543#: builtin/stash.c:807 builtin/stash.c:1474 builtin/stash.c:1510
     19544msgid "stash message"
     19545msgstr "съобщение при скатаване"
     19546
     19547#: builtin/stash.c:817
     19548msgid "\"git stash store\" requires one <commit> argument"
     19549msgstr "командата „git stash store“ изисква точно един аргумент-ПОДАВАНЕ"
    1974819550
    1974919551#: builtin/stash.c:1039 git-legacy-stash.sh:217
     
    1977619578msgstr "Опцията „--patch“ е несъвместима с „--include-untracked“ и „--all“"
    1977719579
     19580#: builtin/stash.c:1284
     19581msgid "Did you forget to 'git add'?"
     19582msgstr "Пробвайте да използвате „git add“"
     19583
    1977819584#: builtin/stash.c:1299 git-legacy-stash.sh:345
    1977919585msgid "No local changes to save"
     
    1978819594msgstr "Текущото състояние не може да бъде запазено"
    1978919595
     19596#: builtin/stash.c:1326
     19597#, c-format
     19598msgid "Saved working directory and index state %s"
     19599msgstr "Състоянието на работната директория и индекса e запазено: „%s“"
     19600
    1979019601#: builtin/stash.c:1430 git-legacy-stash.sh:384
    1979119602msgid "Cannot remove worktree changes"
    1979219603msgstr "Промените в работното дърво не могат да бъдат занулени"
    1979319604
     19605#: builtin/stash.c:1465 builtin/stash.c:1501
     19606msgid "keep index"
     19607msgstr "запазване на индекса"
     19608
     19609#: builtin/stash.c:1467 builtin/stash.c:1503
     19610msgid "stash in patch mode"
     19611msgstr "скатаване в режим за кръпки"
     19612
     19613#: builtin/stash.c:1468 builtin/stash.c:1504
     19614msgid "quiet mode"
     19615msgstr "без извеждане на информация"
     19616
     19617#: builtin/stash.c:1470 builtin/stash.c:1506
     19618msgid "include untracked files in stash"
     19619msgstr "скатаване и на неследените файлове"
     19620
     19621#: builtin/stash.c:1472 builtin/stash.c:1508
     19622msgid "include ignore files"
     19623msgstr "скатаване и на игнорираните файлове"
     19624
    1979419625#: builtin/stash.c:1568
    1979519626#, c-format
     
    1987519706msgstr "Рекурсивно обхождане на подмодулите"
    1987619707
     19708#: builtin/submodule--helper.c:569
     19709msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>"
     19710msgstr "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] КОМАНДА"
     19711
    1987719712#: builtin/submodule--helper.c:596
    1987819713#, c-format
     
    1990919744msgstr "Без извеждане на информация при инициализирането на подмодул"
    1991019745
     19746#: builtin/submodule--helper.c:712
     19747msgid "git submodule--helper init [<options>] [<path>]"
     19748msgstr "git submodule--helper init [ОПЦИЯ…] [ПЪТ]"
     19749
    1991119750#: builtin/submodule--helper.c:784 builtin/submodule--helper.c:910
    1991219751#, c-format
     
    2018520024msgstr "рекурсивно обхождане подмодулите"
    2018620025
     20026#: builtin/submodule--helper.c:2099
     20027msgid "git submodule--helper absorb-git-dirs [<options>] [<path>...]"
     20028msgstr "git submodule--helper absorb-git-dirs [ОПЦИЯ…] [ПЪТ…]"
     20029
    2018720030#: builtin/submodule--helper.c:2156
    2018820031msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file"
    2018920032msgstr "проверка дали писането във файла „.gitmodules“ е безопасно"
     20033
     20034#: builtin/submodule--helper.c:2159
     20035msgid "unset the config in the .gitmodules file"
     20036msgstr "изтриване на настройка във файла „.gitmodules“"
     20037
     20038#: builtin/submodule--helper.c:2164
     20039msgid "git submodule--helper config <name> [<value>]"
     20040msgstr "git submodule--helper config ИМЕ [СТОЙНОСТ]"
     20041
     20042#: builtin/submodule--helper.c:2165
     20043msgid "git submodule--helper config --unset <name>"
     20044msgstr "git submodule--helper config --unset ИМЕ"
    2019020045
    2019120046#: builtin/submodule--helper.c:2166
     
    2023620091msgstr "причина за обновяването"
    2023720092
     20093#: builtin/tag.c:25
     20094msgid ""
     20095"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>]\n"
     20096"\t\t<tagname> [<head>]"
     20097msgstr ""
     20098"git tag [-a | -s | -u ИДЕНТИФИКАТОР_НА_КЛЮЧ] [-f] [-m СЪОБЩЕНИЕ | -F ФАЙЛ]\n"
     20099"        ЕТИКЕТ [ВРЪХ]"
     20100
    2023820101#: builtin/tag.c:27
    2023920102msgid "git tag -d <tagname>..."
     
    2029920162msgstr "файлът за етикета не може да бъде запазен"
    2030020163
     20164#: builtin/tag.c:210
     20165#, c-format
     20166msgid ""
     20167"You have created a nested tag. The object referred to by your new tag is\n"
     20168"already a tag. If you meant to tag the object that it points to, use:\n"
     20169"\n"
     20170"\tgit tag -f %s %s^{}"
     20171msgstr ""
     20172"Създали сте непряк етикет — обектът, сочен от новосъздадения етикет,\n"
     20173"е също етикет.  Ако вместо това искате новият етикет да сочи към това,\n"
     20174"което се сочи от стария, изпълнете:\n"
     20175"\n"
     20176"    git tag -f %s %s^{}"
     20177
    2030120178#: builtin/tag.c:226
    2030220179msgid "bad object type."
     
    2114521022msgid "too many commits marked reachable"
    2114621023msgstr "прекалено много подавания са отбелязани като достижими"
     21024
     21025#: t/helper/test-serve-v2.c:7
     21026msgid "test-tool serve-v2 [<options>]"
     21027msgstr "test-tool serve-v2 [ОПЦИЯ…]"
    2114721028
    2114821029#: t/helper/test-serve-v2.c:19
     
    2133421215"    ● пренасочване: %s"
    2133521216
     21217#: remote-curl.c:157
     21218#, c-format
     21219msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'"
     21220msgstr ""
     21221"неправилно екраниране или цитиране в стойността към опция за изтласкване: "
     21222"„%s“"
     21223
     21224#: remote-curl.c:254
     21225#, c-format
     21226msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?"
     21227msgstr "„%sinfo/refs“ е неизползваемо, проверете дали е хранилище на git"
     21228
     21229#: remote-curl.c:355
     21230msgid "invalid server response; expected service, got flush packet"
     21231msgstr ""
     21232"неправилен отговор от сървъра: очакваше се услуга, а бе получен изчистващ "
     21233"пакет „flush“"
     21234
     21235#: remote-curl.c:386
     21236#, c-format
     21237msgid "invalid server response; got '%s'"
     21238msgstr "неправилен отговор от сървъра, бе получено: „%s“"
     21239
     21240#: remote-curl.c:446
     21241#, c-format
     21242msgid "repository '%s' not found"
     21243msgstr "хранилището „%s“ липсва"
     21244
     21245#: remote-curl.c:450
     21246#, c-format
     21247msgid "Authentication failed for '%s'"
     21248msgstr "Неуспешна идентификация към „%s“"
     21249
     21250#: remote-curl.c:454
     21251#, c-format
     21252msgid "unable to access '%s': %s"
     21253msgstr "няма достъп до „%s“: %s"
     21254
    2133621255#: remote-curl.c:460
    2133721256#, c-format
    2133821257msgid "redirecting to %s"
    2133921258msgstr "пренасочване към „%s“"
     21259
     21260#: remote-curl.c:584
     21261msgid "shouldn't have EOF when not gentle on EOF"
     21262msgstr "получен е EOF, в режим без поддръжка за това"
     21263
     21264#: remote-curl.c:664
     21265msgid "unable to rewind rpc post data - try increasing http.postBuffer"
     21266msgstr ""
     21267"данните за POST не могат да се прочетат наново, пробвайте да увеличите "
     21268"настройката „http.postBuffer“"
     21269
     21270#: remote-curl.c:724
     21271#, c-format
     21272msgid "RPC failed; %s"
     21273msgstr "Неуспешно отдалечено извикване.  %s"
     21274
     21275#: remote-curl.c:764
     21276msgid "cannot handle pushes this big"
     21277msgstr "толкова големи изтласквания не може да се изпълнят"
     21278
     21279#: remote-curl.c:879
     21280#, c-format
     21281msgid "cannot deflate request; zlib deflate error %d"
     21282msgstr ""
     21283"заявката не може да бъде декомпресирана, грешка от „zlib“ при "
     21284"декомпресиране: %d"
     21285
     21286#: remote-curl.c:883
     21287#, c-format
     21288msgid "cannot deflate request; zlib end error %d"
     21289msgstr ""
     21290"заявката не може да бъде декомпресирана; грешка от „zlib“ при завършване: %d<"
     21291
     21292#: remote-curl.c:1014
     21293msgid "dumb http transport does not support shallow capabilities"
     21294msgstr "опростеният транспорт по http не поддържа плитки клиенти"
     21295
     21296#: remote-curl.c:1028
     21297msgid "fetch failed."
     21298msgstr "неуспешно доставяне."
     21299
     21300#: remote-curl.c:1076
     21301msgid "cannot fetch by sha1 over smart http"
     21302msgstr "умният вариант на http не може да доставя по SHA1"
     21303
     21304#: remote-curl.c:1120 remote-curl.c:1126
     21305#, c-format
     21306msgid "protocol error: expected sha/ref, got %s'"
     21307msgstr "протоколна грешка: очаква се SHA1 или указател, а бе получено: „%s“"
     21308
     21309#: remote-curl.c:1138 remote-curl.c:1252
     21310#, c-format
     21311msgid "http transport does not support %s"
     21312msgstr "транспортът по http не поддържа „%s“"
     21313
     21314#: remote-curl.c:1174
     21315msgid "git-http-push failed"
     21316msgstr "неуспешно изпълнение на „git-http-push“"
     21317
     21318#: remote-curl.c:1360
     21319msgid "remote-curl: usage: git remote-curl <remote> [<url>]"
     21320msgstr "remote-curl: употреба: git remote-curl ХРАНИЛИЩЕ [АДРЕС]"
     21321
     21322#: remote-curl.c:1392
     21323msgid "remote-curl: error reading command stream from git"
     21324msgstr "remote-curl: грешка при изчитането на потока команди от git"
     21325
     21326#: remote-curl.c:1399
     21327msgid "remote-curl: fetch attempted without a local repo"
     21328msgstr "remote-curl: опит за доставяне без локално хранилище"
     21329
     21330#: remote-curl.c:1439
     21331#, c-format
     21332msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git"
     21333msgstr "remote-curl: непозната команда „%s“ от git"
    2134021334
    2134121335#: list-objects-filter-options.h:63
     
    2134721341msgstr "филтриране по вид на обекта"
    2134821342
    21349 #: parse-options.h:169
     21343#: parse-options.h:170
    2135021344msgid "expiry-date"
    2135121345msgstr "период на валидност/запазване"
    2135221346
    21353 #: parse-options.h:183
     21347#: parse-options.h:184
    2135421348msgid "no-op (backward compatibility)"
    2135521349msgstr "нулева операция (за съвместимост с предишни версии)"
    2135621350
    21357 #: parse-options.h:296
     21351#: parse-options.h:304
    2135821352msgid "be more verbose"
    2135921353msgstr "повече подробности"
    2136021354
    21361 #: parse-options.h:298
     21355#: parse-options.h:306
    2136221356msgid "be more quiet"
    2136321357msgstr "по-малко подробности"
    2136421358
    21365 #: parse-options.h:304
     21359#: parse-options.h:312
    2136621360msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
    2136721361msgstr "да се показват такъв БРОЙ цифри от сумите по SHA1"
    2136821362
    21369 #: parse-options.h:323
     21363#: parse-options.h:331
    2137021364msgid "how to strip spaces and #comments from message"
    2137121365msgstr "кои празни знаци и #коментари да се махат от съобщенията"
     
    2165121645msgid "Instantly browse your working repository in gitweb"
    2165221646msgstr "Незабавно разглеждане на работното ви хранилище чрез „gitweb“"
     21647
     21648#: command-list.h:113
     21649msgid "Add or parse structured information in commit messages"
     21650msgstr ""
     21651"Добавяне или обработка на структурирана информация в съобщенията при подаване"
    2165321652
    2165421653#: command-list.h:114
     
    2226822267msgstr "„${sm_path}“ вече съществува в индекса и не е подмодул"
    2226922268
     22269#: git-submodule.sh:239
     22270#, sh-format
     22271msgid "'$sm_path' does not have a commit checked out"
     22272msgstr "в „${sm_path}“ не е изтеглено подаване"
     22273
    2227022274#: git-submodule.sh:245
    2227122275#, sh-format
     
    2235122355"Текущата версия „${remote_name}/${branch}“ в пътя към подмодул „${sm_path}“ "
    2235222356"липсва"
     22357
     22358#: git-submodule.sh:606
     22359#, sh-format
     22360msgid ""
     22361"Unable to fetch in submodule path '$displaypath'; trying to directly fetch "
     22362"$sha1:"
     22363msgstr ""
     22364"Неуспешно доставяне в пътя към подмодул „${displaypath}“, опит за директно "
     22365"доставяне на „${sha1}“"
    2235322366
    2235422367#: git-submodule.sh:612
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.