Ignore:
Timestamp:
Nov 17, 2005, 11:46:22 AM (17 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

Коригирам #299. GnomeBaker? трябва да се обнови. Излязла е нова версия - 0.5.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • sharp/gnome-baker.bg.po

    r193 r328  
    77msgid ""
    88msgstr ""
    9 "Project-Id-Version: gnome baker 0.3\n"
     9"Project-Id-Version: gnome baker 0.5\n"
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    11 "POT-Creation-Date: 2005-08-21 23:23+0100\n"
    12 "PO-Revision-Date: 2005-09-08 11:56+0300\n"
     11"POT-Creation-Date: 2005-11-17 11:47+0200\n"
     12"PO-Revision-Date: 2005-11-17 11:48+0200\n"
    1313"Last-Translator: Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>\n"
    1414"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    1616"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    1717"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;"
    19 
    20 #: src/audiocd.c:125 src/audiocd.c:254 gnomebaker.glade:1085
    21 msgid "0 mins 0 secs"
    22 msgstr "0 мин. и 0 сек."
    23 
    24 #: src/audiocd.c:136
     18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
     19
     20#: ../src/audiocd.c:117
    2521#, c-format
    26 msgid "%d mins %d secs"
    27 msgstr "%d мин. %d сек."
    28 
    29 #: src/audiocd.c:144
     22msgid "%d mins %d secs used - %d mins %d secs remaining"
     23msgstr ""
     24
     25#: ../src/audiocd.c:165
    3026msgid "Track is too large to fit in the remaining space on the CD"
    3127msgstr "Песента е твърде голяма за да се побере в оставащото място на CD-то"
    3228
    33 #: src/audiocd.c:319 src/filebrowser.c:619
     29#: ../src/audiocd.c:256 ../src/filebrowser.c:584
    3430msgid "_Open"
    3531msgstr "_Отваряне"
    3632
    37 #: src/audiocd.c:324
     33#: ../src/audiocd.c:261
    3834#, fuzzy
    3935msgid "Move selected _up"
    4036msgstr "Премахване на избраните"
    4137
    42 #: src/audiocd.c:326
     38#: ../src/audiocd.c:263
    4339#, fuzzy
    4440msgid "Move selected _down"
    4541msgstr "Премахване на избраните"
    4642
    47 #: src/audiocd.c:329 src/datacd.c:451
     43#: ../src/audiocd.c:266 ../src/datacd.c:479
    4844msgid "_Remove selected"
    4945msgstr "_Премахване на избраните"
    5046
    51 #: src/audiocd.c:331
     47#: ../src/audiocd.c:268
    5248msgid "_Clear"
    5349msgstr "_Изчистване"
    5450
    55 #: src/audiocd.c:390
     51#: ../src/audiocd.c:358
    5652#, c-format
    57 msgid "The plugin to handle a file of type %s is not installed."
    58 msgstr ""
    59 
    60 #: src/audiocd.c:397
    61 #, c-format
    62 msgid "There is no known plugin to handle a file of type %s."
    63 msgstr ""
    64 
    65 #: src/audiocd.c:515
     53msgid ""
     54"The file [%s] referred to in the playlist could not be imported as it does "
     55"not exist."
     56msgstr ""
     57
     58#: ../src/audiocd.c:706
     59msgid ""
     60"The file you have selected is not a supported playlist. Please select a pls "
     61"or m3u file."
     62msgstr ""
     63
     64#: ../src/audiocd.c:731
    6665msgid "Track"
    6766msgstr "Песен"
    6867
    69 #: src/audiocd.c:527
     68#: ../src/audiocd.c:744
    7069msgid "Duration"
    7170msgstr "Продължителност"
    7271
    73 #: src/audiocd.c:543
     72#: ../src/audiocd.c:761
    7473msgid "Artist"
    7574msgstr "Изпълнител"
    7675
    77 #: src/audiocd.c:551
     76#: ../src/audiocd.c:770
    7877msgid "Album"
    7978msgstr "Албум"
    8079
    81 #: src/audiocd.c:559
     80#: ../src/audiocd.c:779
    8281msgid "Title"
    8382msgstr "Заглавие"
    8483
    85 #: src/burn.c:106
    86 msgid "Completed"
    87 msgstr "Готово"
    88 
    89 #: src/burn.c:110
    90 msgid "Failed"
    91 msgstr "Неуспех"
    92 
    93 #: src/burn.c:234
     84#: ../src/audiocd.c:788
     85msgid "Info"
     86msgstr ""
     87
     88#: ../src/burn.c:94 ../src/burn.c:140
     89#, fuzzy
     90msgid "Burning CD image"
     91msgstr "Запис на CD образ"
     92
     93#: ../src/burn.c:94 ../src/burn.c:140
     94msgid "Please wait while the CD image you selected is burned to CD."
     95msgstr ""
     96
     97#: ../src/burn.c:116
     98#, fuzzy
     99msgid "Burning DVD image"
     100msgstr "Запис на DVD образ"
     101
     102#: ../src/burn.c:116
     103msgid "Please wait while the DVD image you selected is burned to DVD."
     104msgstr ""
     105
     106#: ../src/burn.c:125
     107msgid ""
     108"The file you have selected is not a DVD image. Please select a DVD image to "
     109"burn."
     110msgstr ""
     111
     112#: ../src/burn.c:164
    94113msgid ""
    95114"The file you have selected is not a cd image. Please select a cd image to "
     
    97116msgstr ""
    98117
    99 #: src/burn.c:267 src/burn.c:438
    100 msgid "Please select an iso file to save to..."
    101 msgstr "Изберете iso файл за записване..."
    102 
    103 #: src/datacd.c:177
     118#: ../src/burn.c:180
     119#, fuzzy
     120msgid "Creating data CD image"
     121msgstr "<b>Създаване на образ на диск с данни...</b>"
     122
     123#: ../src/burn.c:180
     124#, fuzzy
     125msgid "Please wait while the data CD image is created."
     126msgstr "Изберете файлът-образ на CD..."
     127
     128#: ../src/burn.c:186 ../src/burn.c:196
     129msgid "Burning data CD"
     130msgstr ""
     131
     132#: ../src/burn.c:186
     133msgid "Please wait while the data is burned directly to CD."
     134msgstr ""
     135
     136#: ../src/burn.c:196
     137msgid ""
     138"Please wait while the data disk image is created and then burned to CD. "
     139"Depending on the speed of your CD writer, this may take some time. "
     140msgstr ""
     141
     142#: ../src/burn.c:220 ../src/burn.c:230
     143msgid "Appending to data CD"
     144msgstr ""
     145
     146#: ../src/burn.c:220
     147msgid "Please wait while the additional data is burned directly to CD."
     148msgstr ""
     149
     150#: ../src/burn.c:230
     151msgid ""
     152"Please wait while the data disk image is created and then appended to the "
     153"CD. Depending on the speed of your CD writer, this may take some time. "
     154msgstr ""
     155
     156#: ../src/burn.c:252
     157msgid "Burning audio CD"
     158msgstr ""
     159
     160#: ../src/burn.c:252
     161msgid ""
     162"Please wait while the selected tracks are converted to CD audio and then "
     163"burned to CD."
     164msgstr ""
     165
     166#: ../src/burn.c:315
     167#, fuzzy
     168msgid "Extracting CD image"
     169msgstr "Запис на CD образ"
     170
     171#: ../src/burn.c:315
     172#, fuzzy
     173msgid "Please wait while the data CD image is extracted."
     174msgstr "Изберете файлът-образ на CD..."
     175
     176#: ../src/burn.c:321
     177#, fuzzy
     178msgid "Copying data CD"
     179msgstr "Копиране на CD с данни"
     180
     181#: ../src/burn.c:321
     182msgid "Please wait while the data CD image is extracted and then burned to CD."
     183msgstr ""
     184
     185#: ../src/burn.c:341
     186#, fuzzy
     187msgid "Copying audio CD"
     188msgstr "Копиране на аудио CD"
     189
     190#: ../src/burn.c:341
     191msgid ""
     192"Please wait while the audio CD tracks are extracted and then burned to CD."
     193msgstr ""
     194
     195#: ../src/burn.c:358
     196#, fuzzy
     197msgid "Blanking CD"
     198msgstr "Празен CDRW"
     199
     200#: ../src/burn.c:358
     201msgid "Please wait while the CD is blanked."
     202msgstr ""
     203
     204#: ../src/burn.c:374
     205msgid "Formatting re-writeable DVD"
     206msgstr ""
     207
     208#: ../src/burn.c:374
     209msgid "Please wait while the DVD is formatted."
     210msgstr ""
     211
     212#: ../src/burn.c:393
     213#, fuzzy
     214msgid "Creating data DVD image"
     215msgstr "<b>Създаване на образ на диск с данни...</b>"
     216
     217#: ../src/burn.c:393
     218#, fuzzy
     219msgid "Please wait while the data DVD image is created."
     220msgstr "Изберете файлът-образ на CD..."
     221
     222#: ../src/burn.c:399
     223msgid "Burning data DVD"
     224msgstr ""
     225
     226#: ../src/burn.c:399
     227msgid "Please wait while the data is burned directly to DVD."
     228msgstr ""
     229
     230#: ../src/burn.c:417
     231msgid "Appending to data DVD"
     232msgstr ""
     233
     234#: ../src/burn.c:417
     235msgid "Please wait while the data is appended directly to the DVD."
     236msgstr ""
     237
     238#: ../src/datacd.c:147
     239#, c-format
     240msgid "%s used - %s remaining"
     241msgstr ""
     242
     243#: ../src/datacd.c:203
    104244msgid "File or directory is too large to fit in the remaining space on the CD"
    105245msgstr ""
     
    107247"на CD-то"
    108248
    109 #: src/datacd.c:447
     249#: ../src/datacd.c:475
    110250msgid "_Edit name"
    111251msgstr "_Редактиране на име"
    112252
    113 #: src/datacd.c:453
     253#: ../src/datacd.c:481
    114254msgid "Clear"
    115255msgstr "Изчистване"
    116256
    117 #: src/datacd.c:485 gnomebaker.glade:318
     257#: ../src/datacd.c:514 ../gnomebaker.glade.h:41
    118258msgid "Contents"
    119259msgstr "Съдържание"
    120260
    121 #: src/datacd.c:508 src/datacd.c:517 src/filebrowser.c:834
     261#: ../src/datacd.c:538 ../src/datacd.c:548 ../src/filebrowser.c:797
    122262msgid "Size"
    123263msgstr "Размер"
    124264
    125 #: src/datacd.c:526
     265#: ../src/datacd.c:558
    126266msgid "Full Path"
    127267msgstr "Пълен път"
    128268
    129 #: src/datacd.c:534
     269#: ../src/datacd.c:567
    130270msgid "Session"
    131271msgstr "Сесия"
    132272
    133 #: src/datacd.c:581
     273#: ../src/datacd.c:611
    134274#, c-format
    135275msgid ""
     
    142282"%s"
    143283
    144 #: src/datacd.c:582 src/devices.c:650
     284#: ../src/datacd.c:612 ../src/devices.c:651
    145285msgid "unknown error"
    146286msgstr "неизвестна грешка"
    147287
    148 #: src/datacd.c:653
     288#: ../src/datacd.c:685
    149289#, c-format
    150290msgid ""
     
    153293msgstr ""
    154294
    155 #: src/devices.c:631
     295#: ../src/devices.c:631
    156296msgid ""
    157297"The mount point (e.g. /mnt/cdrom) for the writing device could not be "
     
    160300msgstr ""
    161301
    162 #: src/devices.c:649
     302#: ../src/devices.c:650
    163303#, c-format
    164304msgid ""
     
    171311"%s"
    172312
    173 #: src/devices.c:650
     313#: ../src/devices.c:651
    174314msgid "mounting"
    175315msgstr "монтиране"
    176316
    177 #: src/devices.c:650
     317#: ../src/devices.c:651
    178318msgid "unmounting"
    179319msgstr "от-монтиране"
    180320
    181 #: src/filebrowser.c:67 src/filebrowser.c:721
     321#: ../src/devices.c:780
     322#, fuzzy, c-format
     323msgid "Please insert a disk into the %s"
     324msgstr "Поставете CD-то в записвачката"
     325
     326#: ../src/execfunctions.c:94
     327msgid "Preparing to blank disk"
     328msgstr ""
     329
     330#: ../src/execfunctions.c:137
     331msgid "Preparing to burn disk"
     332msgstr ""
     333
     334#. GB_TRACE("^^^^^ current [%d] first [%d] current [%f] total [%f] fraction [%f]",
     335#. currenttrack, cdrecord_firsttrack, current, total, totalfraction);
     336#: ../src/execfunctions.c:194
     337#, c-format
     338msgid "Writing track %d"
     339msgstr ""
     340
     341#: ../src/execfunctions.c:240 ../src/execfunctions.c:977
     342#: ../src/preferences.c:67 ../src/preferences.c:68 ../src/startdlg.c:197
     343#: ../src/startdlg.c:198 ../gnomebaker.glade.h:99
     344msgid "default"
     345msgstr "стандартен"
     346
     347#: ../src/execfunctions.c:389
     348msgid "Preparing to extract audio tracks"
     349msgstr ""
     350
     351#: ../src/execfunctions.c:400
     352msgid ""
     353"Audio tracks from a previous sesion already exist on disk, do you wish to "
     354"use the existing tracks?"
     355msgstr ""
     356
     357#: ../src/execfunctions.c:456
     358#, fuzzy, c-format
     359msgid "Extracting audio track %d"
     360msgstr "<b>Изваждане на песни...</b>"
     361
     362#: ../src/execfunctions.c:526
     363#, fuzzy
     364msgid "Calculating data disk image size"
     365msgstr "<b>Създаване на образ на диск с данни...</b>"
     366
     367#: ../src/execfunctions.c:564
     368#, fuzzy
     369msgid "Creating data disk image"
     370msgstr "<b>Създаване на образ на диск с данни...</b>"
     371
     372#: ../src/execfunctions.c:571
     373msgid ""
     374"A data CD image from a previous session already exists on disk, do you wish "
     375"to use the existing image?"
     376msgstr ""
     377
     378#: ../src/execfunctions.c:800
     379#, fuzzy
     380msgid "Formatting DVD"
     381msgstr "Форматиране на DVDRW"
     382
     383#: ../src/execfunctions.c:880
     384msgid "Preparing to burn DVD"
     385msgstr ""
     386
     387#: ../src/execfunctions.c:911 ../src/execfunctions.c:933
     388#, fuzzy
     389msgid "Writing DVD"
     390msgstr "Запис на DVD-R"
     391
     392#: ../src/execfunctions.c:1043
     393#, fuzzy
     394msgid "Reading CD image"
     395msgstr "<b>Четене на образ на CD...</b>"
     396
     397#: ../src/execfunctions.c:1312
     398#, fuzzy, c-format
     399msgid "Converting %s to cd audio"
     400msgstr "<b>Конвертиране на файловете за аудио cd...</b>"
     401
     402#: ../src/filebrowser.c:73 ../src/filebrowser.c:683 ../src/startdlg.c:379
     403#: ../src/startdlg.c:407
    182404msgid "Filesystem"
    183405msgstr "Файлова система"
    184406
    185 #: src/filebrowser.c:68
     407#: ../src/filebrowser.c:74
    186408msgid "Home"
    187409msgstr "Домашна папка"
    188410
    189 #: src/filebrowser.c:69
     411#: ../src/filebrowser.c:75
    190412msgid "(empty)"
    191413msgstr "(празен)"
    192414
    193 #: src/filebrowser.c:70
     415#: ../src/filebrowser.c:76
    194416msgid "Folder"
    195417msgstr "Папка"
    196418
    197 #: src/filebrowser.c:610
     419#: ../src/filebrowser.c:575
    198420msgid "_Add directory"
    199421msgstr "_Добавяне на папка"
    200422
    201 #: src/filebrowser.c:623
     423#: ../src/filebrowser.c:588
    202424msgid "_Add file(s)"
    203425msgstr "_Добавяне на файл(ове)"
    204426
    205 #: src/filebrowser.c:639 gnomebaker.glade:190
     427#: ../src/filebrowser.c:603 ../gnomebaker.glade.h:90
    206428msgid "_Burn CD Image"
    207429msgstr "_Запис на CD образ"
    208430
    209 #: src/filebrowser.c:641
     431#: ../src/filebrowser.c:606
    210432msgid "_Burn DVD Image"
    211433msgstr "_Запис на DVD образ"
    212434
    213 #: src/filebrowser.c:752
     435#: ../src/filebrowser.c:714
    214436#, c-format
    215437msgid "%s's home"
    216438msgstr "Домашна папка на %s"
    217439
    218 #: src/filebrowser.c:820
     440#: ../src/filebrowser.c:782
    219441msgid "File"
    220442msgstr "Файл"
    221443
    222 #: src/filebrowser.c:852
     444#: ../src/filebrowser.c:817
    223445msgid "Type"
    224446msgstr "Тип"
    225447
    226 #: src/filebrowser.c:860
     448#: ../src/filebrowser.c:826
    227449msgid "Mime"
    228450msgstr ""
    229451
    230 #: src/gbcommon.c:440
    231 #, fuzzy
    232 msgid "Please select an iso file..."
    233 msgstr "Изберете iso файл за записване..."
    234 
    235 #: src/gbcommon.c:448
     452#: ../src/gbcommon.c:464
     453msgid "All files"
     454msgstr "Всички файлове"
     455
     456#: ../src/gnomebaker.c:102
     457msgid "Loading preferences..."
     458msgstr "Зареждане на настройките..."
     459
     460#: ../src/gnomebaker.c:105
     461msgid "Detecting devices..."
     462msgstr "Засичане на устройства..."
     463
     464#: ../src/gnomebaker.c:108
     465msgid "Registering gstreamer plugins..."
     466msgstr ""
     467
     468#: ../src/gnomebaker.c:111
     469msgid "Loading GUI..."
     470msgstr "Зареждане на ГПИ..."
     471
     472#: ../src/gnomebaker.c:200
     473msgid "Are you sure you want to quit?"
     474msgstr "Наистина ли искате да спрете програмата?"
     475
     476#: ../src/gnomebaker.c:277
    236477msgid "CD Image files"
    237478msgstr "Файлове-образи на CD-та"
    238479
    239 #: src/gbcommon.c:451
    240 msgid "All files"
    241 msgstr "Всички файлове"
    242 
    243 #: src/gnomebaker.c:87
    244 msgid "Loading preferences..."
    245 msgstr "Зареждане на настройките..."
    246 
    247 #: src/gnomebaker.c:90
    248 msgid "Detecting devices..."
    249 msgstr "Засичане на устройства..."
    250 
    251 #: src/gnomebaker.c:93
    252 msgid "Registering gstreamer plugins..."
    253 msgstr ""
    254 
    255 #: src/gnomebaker.c:96
    256 msgid "Loading GUI..."
    257 msgstr "Зареждане на ГПИ..."
    258 
    259 #: src/gnomebaker.c:180
    260 msgid "Are you sure you want to quit?"
    261 msgstr "Наистина ли искате да спрете програмата?"
    262 
    263 #: src/gnomebaker.c:273
    264 msgid ""
    265 "The file you have selected is not a DVD image. Please select a DVD image to "
    266 "burn."
    267 msgstr ""
    268 
    269 #: src/gnomebaker.c:346 gnomebaker.glade:12
     480#: ../src/gnomebaker.c:278
     481#, fuzzy
     482msgid "Please select a CD image file."
     483msgstr "Изберете файлът-образ на CD..."
     484
     485#: ../src/gnomebaker.c:291
     486#, fuzzy
     487msgid "DVD Image files"
     488msgstr "Файлове-образи на CD-та"
     489
     490#: ../src/gnomebaker.c:292
     491#, fuzzy
     492msgid "Please select a DVD image file."
     493msgstr "Изберете файлът-образ на CD..."
     494
     495#: ../src/gnomebaker.c:361 ../gnomebaker.glade.h:54
    270496msgid "GnomeBaker"
    271497msgstr "GnomeBaker"
    272498
    273 #: src/gnomebaker.c:347
    274 msgid "Simple CD Burning for Gnome"
     499#: ../src/gnomebaker.c:362
     500#, fuzzy
     501msgid "Simple CD/DVD Burning for Gnome"
    275502msgstr "Лесен запис на CD към GNOME"
    276503
    277 #: src/gnomebaker.c:347 gnomebaker.glade:1750
     504#: ../src/gnomebaker.c:362 ../gnomebaker.glade.h:104
    278505msgid "translator_credits"
    279 msgstr "Владимир \"Kaladan\" Петков <vpetkov@i-space.org>"
    280 "Ростислав \"zbrox\" Райков <zbrox@i-space.org>"
    281 ""
    282 "Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа."
    283 "Научете повече за нас на http://gnome.cult.bg"
    284 "Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs"
    285 
    286 #: src/gnomebaker.c:412
    287 #, fuzzy
    288 msgid "Please select files to add to the disk..."
     506msgstr ""
     507"Владимир \"Kaladan\" Петков <vpetkov@i-space.org>Ростислав \"zbrox\" Райков "
     508"<zbrox@i-space.org>Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.Научете "
     509"повече за нас на http://gnome.cult.bgДокладвайте за грешки на http://gnome."
     510"cult.bg/bugs"
     511
     512#: ../src/gnomebaker.c:427
     513#, fuzzy
     514msgid "Please select files to add to the disk."
    289515msgstr "Изберете iso файл за записване..."
    290516
    291 #: src/prefsdlg.c:131
     517#: ../src/gnomebaker.c:687
     518#, fuzzy
     519msgid "Playlist files"
     520msgstr "Всички файлове"
     521
     522#: ../src/gnomebaker.c:688
     523#, fuzzy
     524msgid "Please select a playlist."
     525msgstr "Изберете iso файл за записване..."
     526
     527#: ../src/media.c:399
     528#, c-format
     529msgid "The plugin to handle a file of type %s is not installed."
     530msgstr ""
     531
     532#: ../src/prefsdlg.c:143
    292533msgid "Name"
    293534msgstr "Име"
    294535
    295 #: src/prefsdlg.c:146
     536#: ../src/prefsdlg.c:158
    296537msgid "Id"
    297538msgstr "Id"
    298539
    299 #: src/prefsdlg.c:155
     540#: ../src/prefsdlg.c:167
    300541msgid "Node"
    301542msgstr "Възел"
    302543
    303 #: src/prefsdlg.c:164
     544#: ../src/prefsdlg.c:176
    304545msgid "Mount point"
    305546msgstr "Точка за монтиране"
    306547
    307 #: src/prefsdlg.c:173
     548#: ../src/prefsdlg.c:185
    308549msgid "Write CD-R"
    309550msgstr "Запис на CD-R"
    310551
    311 #: src/prefsdlg.c:182
     552#: ../src/prefsdlg.c:194
    312553msgid "Write CD-RW"
    313554msgstr "Запис на CD-RW"
    314555
    315 #: src/prefsdlg.c:191
     556#: ../src/prefsdlg.c:203
    316557msgid "Write DVD-R"
    317558msgstr "Запис на DVD-R"
    318559
    319 #: src/prefsdlg.c:200
     560#: ../src/prefsdlg.c:212
    320561msgid "Write DVD-RAM"
    321562msgstr "Запис на DVD-RAM"
    322563
    323 #: src/startdlg.c:103
     564#: ../src/progressdlg.c:185 ../gnomebaker.glade.h:79
     565msgid "Show output"
     566msgstr ""
     567
     568#: ../src/progressdlg.c:185
     569msgid "Hide output"
     570msgstr ""
     571
     572#: ../src/progressdlg.c:259
     573msgid "Completed"
     574msgstr "Готово"
     575
     576#: ../src/progressdlg.c:267
     577msgid "Failed"
     578msgstr "Неуспех"
     579
     580#: ../src/startdlg.c:97
     581#, fuzzy
     582msgid "Please select an image file to save to."
     583msgstr "Изберете iso файл за записване..."
     584
     585#: ../src/startdlg.c:119
     586#, fuzzy
     587msgid "CD/DVD Image files"
     588msgstr "Файлове-образи на CD-та"
     589
     590#: ../src/startdlg.c:177 ../gnomebaker.glade.h:13
     591msgid "<b>Devices</b>"
     592msgstr "<b>Устройства</b>"
     593
     594#: ../src/startdlg.c:178
     595#, fuzzy
     596msgid "<b>Device</b>"
     597msgstr "<b>Устройства</b>"
     598
     599#: ../src/startdlg.c:182
     600#, fuzzy
     601msgid "Reader:"
     602msgstr "Четец"
     603
     604#: ../src/startdlg.c:186
     605#, fuzzy
     606msgid "Writer:"
     607msgstr "Записвачка"
     608
     609#: ../src/startdlg.c:189
     610#, fuzzy
     611msgid "Speed:"
     612msgstr "Скорост"
     613
     614#: ../src/startdlg.c:193
     615#, fuzzy
     616msgid "Mode:"
     617msgstr "Режим"
     618
     619#: ../src/startdlg.c:216 ../gnomebaker.glade.h:15
     620msgid "<b>Options</b>"
     621msgstr "<b>Опции</b>"
     622
     623#: ../src/startdlg.c:245 ../gnomebaker.glade.h:96
     624msgid "_Start"
     625msgstr "_Старт"
     626
     627#: ../src/startdlg.c:309
     628#, fuzzy
     629msgid "<b>Disk Information</b>"
     630msgstr "<b>Опции при стартиране</b>"
     631
     632#: ../src/startdlg.c:311
     633msgid "Volume ID:"
     634msgstr ""
     635
     636#: ../src/startdlg.c:314
     637msgid "Application ID:"
     638msgstr ""
     639
     640#: ../src/startdlg.c:317
     641msgid "Preparer:"
     642msgstr ""
     643
     644#: ../src/startdlg.c:320
     645msgid "Publisher:"
     646msgstr ""
     647
     648#: ../src/startdlg.c:323
     649msgid "Copyright:"
     650msgstr ""
     651
     652#: ../src/startdlg.c:326
     653msgid "Abstract:"
     654msgstr ""
     655
     656#: ../src/startdlg.c:329
     657msgid "Bibliography:"
     658msgstr ""
     659
     660#: ../src/startdlg.c:340
     661#, fuzzy
     662msgid "<b>Filesystem</b>"
     663msgstr "Файлова система"
     664
     665#: ../src/startdlg.c:378 ../src/startdlg.c:406
     666#, fuzzy
     667msgid "Writing"
     668msgstr "Фиксиране"
     669
     670#: ../src/startdlg.c:380 ../src/startdlg.c:408
     671msgid "Disk Information"
     672msgstr ""
     673
     674#: ../src/startdlg.c:494
    324675msgid "Dummy write"
    325676msgstr ""
    326677
    327 #: src/startdlg.c:104
     678#: ../src/startdlg.c:495
    328679msgid "Eject disk"
    329680msgstr "Изваждане на диск"
    330681
    331 #: src/startdlg.c:105
     682#: ../src/startdlg.c:496
    332683msgid "Fast blank"
    333684msgstr ""
    334685
    335 #: src/startdlg.c:106
     686#: ../src/startdlg.c:497
    336687msgid "BurnFree"
    337688msgstr "BurnFree"
    338689
    339 #: src/startdlg.c:107
     690#: ../src/startdlg.c:498
     691msgid "Burn the disk"
     692msgstr ""
     693
     694#: ../src/startdlg.c:500
    340695msgid "Create ISO only"
    341696msgstr "Само ISO"
    342697
    343 #: src/startdlg.c:109
    344 msgid "Force"
    345 msgstr "Насилствено"
    346 
    347 #: src/startdlg.c:110
     698#: ../src/startdlg.c:503
     699msgid "Force format"
     700msgstr ""
     701
     702#: ../src/startdlg.c:504
    348703msgid "Finalize"
    349704msgstr "Приключване"
    350705
    351 #: src/startdlg.c:111
    352 msgid "Fast"
    353 msgstr "Бързо"
    354 
    355 #: src/startdlg.c:112
     706#: ../src/startdlg.c:505
     707msgid "Fast format"
     708msgstr ""
     709
     710#: ../src/startdlg.c:506
    356711msgid "Joliet"
    357712msgstr "Joliet"
    358713
    359 #: src/startdlg.c:113
     714#: ../src/startdlg.c:507
    360715msgid "Rock Ridge"
    361716msgstr "Rock Ridge"
    362717
    363 #: src/startdlg.c:114
     718#: ../src/startdlg.c:508
    364719msgid "On The Fly"
    365720msgstr ""
    366721
    367 #: src/execfunctions.c:79
    368 msgid "<b>Burning disk...</b>"
    369 msgstr "<b>Запис на диск...</b>"
    370 
    371 #: src/execfunctions.c:85
    372 msgid "Please insert the CD into the CD writer"
    373 msgstr "Поставете CD-то в записвачката"
    374 
    375 #: src/execfunctions.c:103
    376 msgid "<b>Blanking disk...</b>"
    377 msgstr "<b>Изчистване на диск...</b>"
    378 
    379 #: src/execfunctions.c:110
    380 msgid "Please insert the CD-RW into the CD writer"
    381 msgstr "Поставете CD-RW в записвачката"
    382 
    383 #: src/execfunctions.c:187
    384 msgid "Fixating"
    385 msgstr "Фиксиране"
    386 
    387 #: src/execfunctions.c:227 gnomebaker.glade:2863
    388 msgid "default"
    389 msgstr "стандартен"
    390 
    391 #: src/execfunctions.c:393
    392 msgid "<b>Extracting audio tracks...</b>"
    393 msgstr "<b>Изваждане на песни...</b>"
    394 
    395 #: src/execfunctions.c:405
    396 msgid ""
    397 "Audio tracks from a previous sesion already exist on disk, do you wish to "
    398 "use the existing tracks?"
    399 msgstr ""
    400 
    401 #: src/execfunctions.c:422
    402 msgid "Please insert the audio CD into the CD reader"
    403 msgstr ""
    404 
    405 #: src/execfunctions.c:567
    406 msgid "<b>Creating data disk image...</b>"
    407 msgstr "<b>Създаване на образ на диск с данни...</b>"
    408 
    409 #: src/execfunctions.c:575
    410 msgid ""
    411 "A data CD image from a previous session already exists on disk, do you wish "
    412 "to use the existing image?"
    413 msgstr ""
    414 
    415 #: src/execfunctions.c:765
    416 msgid "<b>Formatting DVD...</b>"
    417 msgstr "<b>Форматиране на DVD...</b>"
    418 
    419 #: src/execfunctions.c:772
    420 msgid "Please insert a rewritable DVD into the DVD writer"
    421 msgstr ""
    422 
    423 #: src/execfunctions.c:858
    424 msgid "<b>Burning DVD...</b>"
    425 msgstr "<b>Запис на DVD...</b>"
    426 
    427 #: src/execfunctions.c:865
    428 msgid "Please insert a writable DVD into the DVD writer"
    429 msgstr ""
    430 
    431 #: src/execfunctions.c:939 src/execfunctions.c:980
    432 msgid "Writing lead-out"
    433 msgstr ""
    434 
    435 #: src/execfunctions.c:1140
    436 msgid "<b>Reading CD image...</b>"
    437 msgstr "<b>Четене на образ на CD...</b>"
    438 
    439 #: src/execfunctions.c:1422
    440 msgid "<b>Converting files to cd audio...</b>"
    441 msgstr "<b>Конвертиране на файловете за аудио cd...</b>"
    442 
    443 #: src/burn.h:64 gnomebaker.glade:376 gnomebaker.glade:377
    444 msgid "Blank CDRW"
     722#: ../src/startdlg.c:510
     723msgid "_Browse..."
     724msgstr ""
     725
     726#: ../src/startdlg.c:512
     727#, fuzzy
     728msgid "GnomeBaker data disk"
     729msgstr "Диск с данни"
     730
     731#: ../src/burn.h:65 ../gnomebaker.glade.h:28
     732#, fuzzy
     733msgid "Blank CD-RW"
    445734msgstr "Празен CDRW"
    446735
    447 #: src/burn.h:65 gnomebaker.glade:425 gnomebaker.glade:426
     736#: ../src/burn.h:66 ../gnomebaker.glade.h:43
    448737msgid "Copy Data CD"
    449738msgstr "Копиране на CD с данни"
    450739
    451 #: src/burn.h:66 gnomebaker.glade:443 gnomebaker.glade:444
     740#: ../src/burn.h:67 ../gnomebaker.glade.h:42
    452741msgid "Copy Audio CD"
    453742msgstr "Копиране на аудио CD"
    454743
    455 #: src/burn.h:67 gnomebaker.glade:474 gnomebaker.glade:475
     744#: ../src/burn.h:68 ../gnomebaker.glade.h:32
    456745msgid "Burn CD Image"
    457746msgstr "Запис на CD образ"
    458747
    459 #: src/burn.h:68 gnomebaker.glade:492 gnomebaker.glade:493
     748#: ../src/burn.h:69 ../gnomebaker.glade.h:33
    460749msgid "Burn DVD Image"
    461750msgstr "Запис на DVD образ"
    462751
    463 #: src/burn.h:69
     752#: ../src/burn.h:70
    464753msgid "Create Data CD"
    465754msgstr "Създаване на CD с данни"
    466755
    467 #: src/burn.h:70
     756#: ../src/burn.h:71
     757#, fuzzy
     758msgid "Append to Data CD"
     759msgstr "Създаване на CD с данни"
     760
     761#: ../src/burn.h:72
    468762msgid "Create Audio CD"
    469763msgstr "Създаване на аудио CD"
    470764
    471 #: src/burn.h:71
     765#: ../src/burn.h:73
    472766msgid "Create Mixed CD"
    473767msgstr "Създаване на смесено CD"
    474768
    475 #: src/burn.h:72
     769#: ../src/burn.h:74
    476770msgid "Create Video CD"
    477771msgstr "Създаване на видео CD"
    478772
    479 #: src/burn.h:73
    480 msgid "Format DVD+RW"
    481 msgstr "Форматиране на DVD+RW"
    482 
    483 #: src/burn.h:74
     773#: ../src/burn.h:75 ../gnomebaker.glade.h:51
     774#, fuzzy
     775msgid "Format DVD±RW"
     776msgstr "Форматиране на DVDRW"
     777
     778#: ../src/burn.h:76
    484779msgid "Create Data DVD"
    485780msgstr "Създаване на DVD с данни"
    486781
    487 #: gnomebaker.glade:89
     782#: ../src/burn.h:77
     783#, fuzzy
     784msgid "Append to Data DVD"
     785msgstr "Създаване на DVD с данни"
     786
     787#: ../gnomebaker.glade.h:1
     788msgid " "
     789msgstr ""
     790
     791#: ../gnomebaker.glade.h:2
     792msgid "..."
     793msgstr ""
     794
     795#: ../gnomebaker.glade.h:3
     796msgid "/tmp"
     797msgstr "/tmp"
     798
     799#: ../gnomebaker.glade.h:4
     800msgid "0 mins 0 secs"
     801msgstr "0 мин. и 0 сек."
     802
     803#: ../gnomebaker.glade.h:6
     804#, no-c-format
     805msgid "0%"
     806msgstr "0%"
     807
     808#: ../gnomebaker.glade.h:7
     809msgid "<b><big>...</big></b>"
     810msgstr ""
     811
     812#: ../gnomebaker.glade.h:8
     813msgid "<b>Audio Disk</b>"
     814msgstr "<b>Музикален диск</b>"
     815
     816#: ../gnomebaker.glade.h:9
     817msgid "<b>Boot options</b>"
     818msgstr "<b>Опции при стартиране</b>"
     819
     820#: ../gnomebaker.glade.h:10
     821msgid "<b>Created by</b>"
     822msgstr "<b>Създадено от</b>"
     823
     824#: ../gnomebaker.glade.h:11
     825msgid "<b>Data Disk</b>"
     826msgstr "<b>Диск с данни</b>"
     827
     828#: ../gnomebaker.glade.h:12
     829msgid "<b>Detected devices</b>"
     830msgstr "<b>Засечени устройства</b>"
     831
     832#: ../gnomebaker.glade.h:14
     833msgid "<b>File Browser</b>"
     834msgstr "<b>Файлов браузър</b>"
     835
     836#: ../gnomebaker.glade.h:16
     837#, fuzzy
     838msgid "<b>Other</b>"
     839msgstr "<b>Опции</b>"
     840
     841#: ../gnomebaker.glade.h:17
     842#, fuzzy
     843msgid "<b>Select Writer</b>"
     844msgstr "Избор на записвачка..."
     845
     846#: ../gnomebaker.glade.h:18
     847msgid "<b>Temporary Directory</b>"
     848msgstr "<b>Временна папка</b>"
     849
     850#: ../gnomebaker.glade.h:19
     851msgid "<b>Video CD</b>"
     852msgstr "<b>Видео CD</b>"
     853
     854#: ../gnomebaker.glade.h:20
     855msgid "<b>Volume label</b>"
     856msgstr "<b>Етикет на носителя</b>"
     857
     858#: ../gnomebaker.glade.h:21
     859msgid "<i>...</i>"
     860msgstr ""
     861
     862#: ../gnomebaker.glade.h:22
     863msgid "Add file(s)"
     864msgstr "Добавяне на файл(ове)"
     865
     866#: ../gnomebaker.glade.h:23
     867msgid "Add the selected files to the CD"
     868msgstr "Добавяне на избраните файлове към CD-то"
     869
     870#: ../gnomebaker.glade.h:24
     871msgid "Always scan for devices on startup"
     872msgstr "При стартиране винаги да се сканира за нови устройства"
     873
     874#: ../gnomebaker.glade.h:25
     875msgid "Ask on quit"
     876msgstr ""
     877
     878#: ../gnomebaker.glade.h:26
     879msgid "Baking"
     880msgstr ""
     881
     882#: ../gnomebaker.glade.h:27
     883#, fuzzy
     884msgid "Bl_ank CD-RW"
     885msgstr "Форм_атиране на CDRW"
     886
     887#: ../gnomebaker.glade.h:29
     888msgid "Boot Image"
     889msgstr ""
     890
     891#: ../gnomebaker.glade.h:30
     892msgid "Boot Image list"
     893msgstr ""
     894
     895#: ../gnomebaker.glade.h:31
     896msgid "Boot catalog"
     897msgstr ""
     898
     899#: ../gnomebaker.glade.h:34
     900msgid "Burn _DVD Image"
     901msgstr "Запис на DVD о_браз"
     902
     903#: ../gnomebaker.glade.h:35
     904msgid "C_opy Data CD"
     905msgstr "К_опиране на CD с данни"
     906
     907#: ../gnomebaker.glade.h:36
     908msgid "Clean temporary directory on exit"
     909msgstr "Изчистване на временната папка след спиране на програмата"
     910
     911#: ../gnomebaker.glade.h:37
     912msgid "Clear the contents of the CD"
     913msgstr "Изчистване съдържанието на CD-то"
     914
     915#: ../gnomebaker.glade.h:38
     916msgid "Click to begin the process of creating a data disk."
     917msgstr "Натиснете за да започне процеса по запис на диск с данни."
     918
     919#: ../gnomebaker.glade.h:39
     920msgid "Click to begin the process of creating an audio cd"
     921msgstr ""
     922
     923#: ../gnomebaker.glade.h:40
     924msgid "Co_py Audio CD"
     925msgstr "Ко_пиране на музикално CD"
     926
     927#: ../gnomebaker.glade.h:44
     928msgid "Create Audio Disk"
     929msgstr "Запис на музикален диск"
     930
     931#: ../gnomebaker.glade.h:45
     932msgid "Create Data Disk"
     933msgstr "Запис на диск с данни"
     934
     935#: ../gnomebaker.glade.h:46
     936msgid "Create Video Disk"
     937msgstr "Създаване на видео CD"
     938
     939#: ../gnomebaker.glade.h:47
     940msgid "Created by username"
     941msgstr "Създадено от потребител"
     942
     943#: ../gnomebaker.glade.h:48
     944msgid "Devices"
     945msgstr "Устройства"
     946
     947#: ../gnomebaker.glade.h:49
     948msgid "Edit GnomeBaker's preferences"
     949msgstr "Редактиране настройките на GnomeBaker"
     950
     951#: ../gnomebaker.glade.h:50
     952msgid "Floppy disk image"
     953msgstr ""
     954
     955#: ../gnomebaker.glade.h:52
     956msgid "GPL"
     957msgstr "GPL"
     958
     959#: ../gnomebaker.glade.h:53
     960msgid "General"
     961msgstr "Основни"
     962
     963#: ../gnomebaker.glade.h:55
     964msgid "GnomeBaker Preferences"
     965msgstr "Настройки на GnomeBaker"
     966
     967#: ../gnomebaker.glade.h:56
     968msgid "GnomeBaker data cd"
     969msgstr "Диск с данни"
     970
     971#: ../gnomebaker.glade.h:57
     972msgid "Hard disk image"
     973msgstr ""
     974
     975#: ../gnomebaker.glade.h:58
     976msgid "ISO filesystem details"
     977msgstr ""
     978
     979#: ../gnomebaker.glade.h:59
     980msgid "I_mport Playlist"
     981msgstr ""
     982
     983#: ../gnomebaker.glade.h:60
     984msgid "Import"
     985msgstr "Внасяне"
     986
     987#: ../gnomebaker.glade.h:61
     988#, fuzzy
     989msgid "Import Session"
     990msgstr "_Внасяне на сесия"
     991
     992#: ../gnomebaker.glade.h:62
     993msgid "Import existing session"
     994msgstr "Внасяне на съществуваща сесия"
     995
     996#: ../gnomebaker.glade.h:63
     997msgid "Mode"
     998msgstr "Режим"
     999
     1000#: ../gnomebaker.glade.h:64
     1001msgid "Move audio tracks down"
     1002msgstr ""
     1003
     1004#: ../gnomebaker.glade.h:65
     1005msgid "Move audio tracks up"
     1006msgstr ""
     1007
     1008#: ../gnomebaker.glade.h:66
     1009#, fuzzy
     1010msgid "Move selection _down"
     1011msgstr "Премахване на избраните"
     1012
     1013#: ../gnomebaker.glade.h:67
     1014#, fuzzy
     1015msgid "Move selection _up"
     1016msgstr "Премахване на избраните"
     1017
     1018#: ../gnomebaker.glade.h:68
     1019msgid "Not bootable"
     1020msgstr "Не е стартируем"
     1021
     1022#: ../gnomebaker.glade.h:69
     1023msgid "PC bootable"
     1024msgstr "Стартируем от PC"
     1025
     1026#: ../gnomebaker.glade.h:70
     1027msgid "Play sound when burning is complete"
     1028msgstr ""
     1029
     1030#: ../gnomebaker.glade.h:71
     1031msgid ""
     1032"Please select the writing device from the list below and insert the disk "
     1033"containing the existing session"
     1034msgstr ""
     1035
     1036#: ../gnomebaker.glade.h:72
     1037msgid "Reader"
     1038msgstr "Четец"
     1039
     1040#: ../gnomebaker.glade.h:73
     1041msgid "Refresh the file browser file list"
     1042msgstr "Презареждане на списъка с файлове"
     1043
     1044#: ../gnomebaker.glade.h:74
     1045msgid "Remove selected"
     1046msgstr "Премахване на избраните"
     1047
     1048#: ../gnomebaker.glade.h:75
     1049msgid "Remove the selected files from the CD"
     1050msgstr "Премахване на избраните файлове от CD-то"
     1051
     1052#: ../gnomebaker.glade.h:76
     1053msgid "Sc_an for devices"
     1054msgstr "Ск_аниране за устройства"
     1055
     1056#: ../gnomebaker.glade.h:77
     1057msgid "Show hidden files"
     1058msgstr "Показване на скритите файлове"
     1059
     1060#: ../gnomebaker.glade.h:78
     1061msgid "Show humanreadable filesizes"
     1062msgstr "Използване на мерни единици разбираеми от хора"
     1063
     1064#: ../gnomebaker.glade.h:80
     1065msgid "Simple CD burning for Gnome."
     1066msgstr "Лесен запис на CD към GNOME."
     1067
     1068#: ../gnomebaker.glade.h:81
     1069msgid "Speed"
     1070msgstr "Скорост"
     1071
     1072#: ../gnomebaker.glade.h:82
     1073msgid "Splash window"
     1074msgstr "Предварителен екран"
     1075
     1076#: ../gnomebaker.glade.h:83
     1077msgid "Start burning..."
     1078msgstr "Стартиране на записването..."
     1079
     1080#: ../gnomebaker.glade.h:84
     1081msgid "Starting GnomeBaker..."
     1082msgstr "Стартиране на GnomeBaker..."
     1083
     1084#: ../gnomebaker.glade.h:85
     1085msgid "Sun workstation bootable"
     1086msgstr ""
     1087
     1088#: ../gnomebaker.glade.h:86
     1089msgid "Writer"
     1090msgstr "Записвачка"
     1091
     1092#: ../gnomebaker.glade.h:87
    4881093msgid "_Actions"
    4891094msgstr "_Действия"
    4901095
    491 #: gnomebaker.glade:98
    492 msgid "Bl_ank CDRW"
    493 msgstr "Форм_атиране на CDRW"
    494 
    495 #: gnomebaker.glade:118
    496 msgid "_Format DVDRW"
     1096#: ../gnomebaker.glade.h:88
     1097msgid "_Add device"
     1098msgstr "_Добавяне на устройство"
     1099
     1100#: ../gnomebaker.glade.h:89
     1101#, fuzzy
     1102msgid "_Add selection"
     1103msgstr "_Добавяне на папка"
     1104
     1105#: ../gnomebaker.glade.h:91
     1106#, fuzzy
     1107msgid "_Format DVD±RW"
    4971108msgstr "_Форматиране на DVDRW"
    4981109
    499 #: gnomebaker.glade:144
    500 msgid "C_opy Data CD"
    501 msgstr "К_опиране на CD с данни"
    502 
    503 #: gnomebaker.glade:164
    504 msgid "Co_py Audio CD"
    505 msgstr "Ко_пиране на музикално CD"
    506 
    507 #: gnomebaker.glade:210
    508 msgid "Burn _DVD Image"
    509 msgstr "Запис на DVD о_браз"
    510 
    511 #: gnomebaker.glade:236
     1110#: ../gnomebaker.glade.h:92
    5121111msgid "_Import Session"
    5131112msgstr "_Внасяне на сесия"
    5141113
    515 #: gnomebaker.glade:260
     1114#: ../gnomebaker.glade.h:93
     1115msgid "_Refresh"
     1116msgstr "_Презареждане"
     1117
     1118#: ../gnomebaker.glade.h:94
     1119#, fuzzy
     1120msgid "_Remove selection"
     1121msgstr "_Премахване на избраните"
     1122
     1123#: ../gnomebaker.glade.h:95
     1124msgid "_Show File Browser"
     1125msgstr "_Показване на файловия браузър"
     1126
     1127#: ../gnomebaker.glade.h:97
    5161128msgid "_View"
    5171129msgstr "_Изглед"
    5181130
    519 #: gnomebaker.glade:269
    520 msgid "_Refresh"
    521 msgstr "_Презареждане"
    522 
    523 #: gnomebaker.glade:296
    524 msgid "_Show File Browser"
    525 msgstr "_Показване на файловия браузър"
    526 
    527 #: gnomebaker.glade:394 gnomebaker.glade:395
    528 msgid "Format DVDRW"
    529 msgstr "Форматиране на DVDRW"
    530 
    531 #: gnomebaker.glade:523
    532 msgid "Edit GnomeBaker's preferences"
    533 msgstr "Редактиране настройките на GnomeBaker"
    534 
    535 #: gnomebaker.glade:556
    536 msgid "Refresh the file browser file list"
    537 msgstr "Презареждане на списъка с файлове"
    538 
    539 #: gnomebaker.glade:679
    540 msgid "Add the current directory to the CD"
    541 msgstr "Добавяне на текущата папка към CD-то"
    542 
    543 #: gnomebaker.glade:680
    544 msgid "Add directory"
    545 msgstr "Добавяне на папка"
    546 
    547 #: gnomebaker.glade:697
    548 msgid "Add the selected files to the CD"
    549 msgstr "Добавяне на избраните файлове към CD-то"
    550 
    551 #: gnomebaker.glade:698
    552 msgid "Add file(s)"
    553 msgstr "Добавяне на файл(ове)"
    554 
    555 #: gnomebaker.glade:715
    556 msgid "Remove the selected files from the CD"
    557 msgstr "Премахване на избраните файлове от CD-то"
    558 
    559 #: gnomebaker.glade:716
    560 msgid "Remove selected"
    561 msgstr "Премахване на избраните"
    562 
    563 #: gnomebaker.glade:733
    564 msgid "Clear the contents of the CD"
    565 msgstr "Изчистване съдържанието на CD-то"
    566 
    567 #: gnomebaker.glade:762
    568 msgid "Import existing session"
    569 msgstr "Внасяне на съществуваща сесия"
    570 
    571 #: gnomebaker.glade:763
    572 msgid "Import"
    573 msgstr "Внасяне"
    574 
    575 #: gnomebaker.glade:794
    576 msgid "Move audio tracks up"
    577 msgstr ""
    578 
    579 #: gnomebaker.glade:811
    580 msgid "Move audio tracks down"
    581 msgstr ""
    582 
    583 #: gnomebaker.glade:891 gnomebaker.glade:1279 gnomebaker.glade:1539
    584 msgid "0%"
    585 msgstr "0%"
    586 
    587 #: gnomebaker.glade:924
    588 msgid "Click to begin the process of creating a data disk."
    589 msgstr "Натиснете за да започне процеса по запис на диск с данни."
    590 
    591 #: gnomebaker.glade:967
    592 msgid "Create Data Disk"
    593 msgstr "Запис на диск с данни"
    594 
    595 #: gnomebaker.glade:1016
    596 msgid "<b>Data Disk</b>"
    597 msgstr "<b>Диск с данни</b>"
    598 
    599 #: gnomebaker.glade:1118
    600 msgid "Click to begin the process of creating an audio cd"
    601 msgstr ""
    602 
    603 #: gnomebaker.glade:1161
    604 msgid "Create Audio Disk"
    605 msgstr "Запис на музикален диск"
    606 
    607 #: gnomebaker.glade:1210
    608 msgid "<b>Audio Disk</b>"
    609 msgstr "<b>Музикален диск</b>"
    610 
    611 #: gnomebaker.glade:1352
    612 msgid "Create Video Disk"
    613 msgstr "Създаване на видео CD"
    614 
    615 #: gnomebaker.glade:1401
    616 msgid "<b>Video CD</b>"
    617 msgstr "<b>Видео CD</b>"
    618 
    619 #: gnomebaker.glade:1466
    620 msgid "Baking CD"
    621 msgstr ""
    622 
    623 #: gnomebaker.glade:1511
    624 msgid "<b>Burning</b>"
    625 msgstr "<b>Записване</b>"
    626 
    627 #: gnomebaker.glade:1643
    628 msgid "View output"
    629 msgstr ""
    630 
    631 #: gnomebaker.glade:1747
    632 msgid "GPL"
    633 msgstr "GPL"
    634 
    635 #: gnomebaker.glade:1748
    636 msgid "Simple CD burning for Gnome."
    637 msgstr "Лесен запис на CD към GNOME."
    638 
    639 #: gnomebaker.glade:1755
    640 msgid "Splash window"
    641 msgstr "Предварителен екран"
    642 
    643 #: gnomebaker.glade:1794
    644 msgid "Starting GnomeBaker..."
    645 msgstr "Стартиране на GnomeBaker..."
    646 
    647 #: gnomebaker.glade:1823
    648 msgid "GnomeBaker Preferences"
    649 msgstr "Настройки на GnomeBaker"
    650 
    651 #: gnomebaker.glade:1895
    652 msgid "<b>Temporary Directory</b>"
    653 msgstr "<b>Временна папка</b>"
    654 
    655 #: gnomebaker.glade:1936
    656 msgid "/tmp"
    657 msgstr "/tmp"
    658 
    659 #: gnomebaker.glade:1957
    660 msgid "Clean temporary directory on exit"
    661 msgstr "Изчистване на временната папка след спиране на програмата"
    662 
    663 #: gnomebaker.glade:1979
    664 msgid "<b>File Browser</b>"
    665 msgstr "<b>Файлов браузър</b>"
    666 
    667 #: gnomebaker.glade:2008
    668 msgid "Show hidden files"
    669 msgstr "Показване на скритите файлове"
    670 
    671 #: gnomebaker.glade:2031
    672 msgid "Show humanreadable filesizes"
    673 msgstr "Използване на мерни единици разбираеми от хора"
    674 
    675 #: gnomebaker.glade:2053
    676 msgid "<b>GnomeBaker</b>"
    677 msgstr "<b>GnomeBaker</b>"
    678 
    679 #: gnomebaker.glade:2082
    680 msgid "Ask on quit"
    681 msgstr ""
    682 
    683 #: gnomebaker.glade:2110
    684 msgid "General"
    685 msgstr "Основни"
    686 
    687 #: gnomebaker.glade:2143
    688 msgid "<b>Detected devices</b>"
    689 msgstr "<b>Засечени устройства</b>"
    690 
    691 #: gnomebaker.glade:2204
    692 msgid "Always scan for devices on startup"
    693 msgstr "При стартиране винаги да се сканира за нови устройства"
    694 
    695 #: gnomebaker.glade:2276
    696 msgid "_Add device"
    697 msgstr "_Добавяне на устройство"
    698 
    699 #: gnomebaker.glade:2351 gnomebaker.glade:2735
    700 msgid "Sc_an for devices"
    701 msgstr "Ск_аниране за устройства"
    702 
    703 #: gnomebaker.glade:2398
    704 msgid "Devices"
    705 msgstr "Устройства"
    706 
    707 #: gnomebaker.glade:2430
    708 msgid "Start burning..."
    709 msgstr "Стартиране на записването..."
    710 
    711 #: gnomebaker.glade:2517
    712 msgid "_Start"
    713 msgstr "_Старт"
    714 
    715 #: gnomebaker.glade:2566
    716 msgid "Reader"
    717 msgstr "Четец"
    718 
    719 #: gnomebaker.glade:2595 gnomebaker.glade:3537
    720 msgid "Writer"
    721 msgstr "Записвачка"
    722 
    723 #: gnomebaker.glade:2658
    724 msgid "<b>Options</b>"
    725 msgstr "<b>Опции</b>"
    726 
    727 #: gnomebaker.glade:2776
    728 msgid "Speed"
    729 msgstr "Скорост"
    730 
    731 #: gnomebaker.glade:2826
    732 msgid "Mode"
    733 msgstr "Режим"
    734 
    735 #: gnomebaker.glade:2871
     1131#: ../gnomebaker.glade.h:98
     1132msgid "dao"
     1133msgstr "dao"
     1134
     1135#: ../gnomebaker.glade.h:100
     1136msgid "raw16"
     1137msgstr "raw16"
     1138
     1139#: ../gnomebaker.glade.h:101
     1140msgid "raw96p"
     1141msgstr "raw96p"
     1142
     1143#: ../gnomebaker.glade.h:102
     1144#, fuzzy
     1145msgid "raw96r"
     1146msgstr "raw96p"
     1147
     1148#: ../gnomebaker.glade.h:103
    7361149msgid "tao"
    7371150msgstr "tao"
    7381151
    739 #: gnomebaker.glade:2879
    740 msgid "dao"
    741 msgstr "dao"
    742 
    743 #: gnomebaker.glade:2887
    744 msgid "raw96p"
    745 msgstr "raw96p"
    746 
    747 #: gnomebaker.glade:2895
    748 msgid "raw16"
    749 msgstr "raw16"
    750 
    751 #: gnomebaker.glade:2915
    752 msgid "<b>Devices</b>"
    753 msgstr "<b>Устройства</b>"
    754 
    755 #: gnomebaker.glade:2953
    756 msgid "ISO filesystem details"
    757 msgstr ""
    758 
    759 #: gnomebaker.glade:3026
    760 msgid "<b>Volume label</b>"
    761 msgstr "<b>Етикет на носителя</b>"
    762 
    763 #: gnomebaker.glade:3058
    764 msgid "GnomeBaker data cd"
    765 msgstr "Диск с данни"
    766 
    767 #: gnomebaker.glade:3076
    768 msgid "<b>Created by</b>"
    769 msgstr "<b>Създадено от</b>"
    770 
    771 #: gnomebaker.glade:3108
    772 msgid "Created by username"
    773 msgstr "Създадено от потребител"
    774 
    775 #: gnomebaker.glade:3126
    776 msgid "<b>Boot options</b>"
    777 msgstr "<b>Опции при стартиране</b>"
    778 
    779 #: gnomebaker.glade:3156
    780 msgid "Not bootable"
    781 msgstr "Не е стартируем"
    782 
    783 #: gnomebaker.glade:3180
    784 msgid "PC bootable"
    785 msgstr "Стартируем от PC"
    786 
    787 #: gnomebaker.glade:3213
    788 msgid "Floppy disk image"
    789 msgstr ""
    790 
    791 #: gnomebaker.glade:3234
    792 msgid "Hard disk image"
    793 msgstr ""
    794 
    795 #: gnomebaker.glade:3265
    796 msgid "Boot catalog"
    797 msgstr ""
    798 
    799 #: gnomebaker.glade:3294
    800 msgid "Boot Image"
    801 msgstr ""
    802 
    803 #: gnomebaker.glade:3358
    804 msgid "Sun workstation bootable"
    805 msgstr ""
    806 
    807 #: gnomebaker.glade:3381
    808 msgid "Boot Image list"
    809 msgstr ""
    810 
    811 #: gnomebaker.glade:3463
    812 msgid "Select writer..."
    813 msgstr "Избор на записвачка..."
    814 
    815 #: gnomebaker.glade:3581
    816 msgid ""
    817 "<b>Please select the writing device from the list below and insert the disk "
    818 "containing the existing session.</b>"
    819 msgstr ""
     1152#~ msgid "%d mins %d secs"
     1153#~ msgstr "%d мин. %d сек."
     1154
     1155#~ msgid "Force"
     1156#~ msgstr "Принудително"
     1157
     1158#~ msgid "Fast"
     1159#~ msgstr "Бързо"
     1160
     1161#~ msgid "<b>Burning disk...</b>"
     1162#~ msgstr "<b>Запис на диск...</b>"
     1163
     1164#~ msgid "<b>Blanking disk...</b>"
     1165#~ msgstr "<b>Изчистване на диск...</b>"
     1166
     1167#~ msgid "Please insert the CD-RW into the CD writer"
     1168#~ msgstr "Поставете CD-RW в записвачката"
     1169
     1170#~ msgid "<b>Formatting DVD...</b>"
     1171#~ msgstr "<b>Форматиране на DVD...</b>"
     1172
     1173#~ msgid "<b>Burning DVD...</b>"
     1174#~ msgstr "<b>Запис на DVD...</b>"
     1175
     1176#~ msgid "Format DVD+RW"
     1177#~ msgstr "Форматиране на DVD+RW"
     1178
     1179#~ msgid "Add the current directory to the CD"
     1180#~ msgstr "Добавяне на текущата папка към CD-то"
     1181
     1182#~ msgid "Add directory"
     1183#~ msgstr "Добавяне на папка"
     1184
     1185#~ msgid "<b>Burning</b>"
     1186#~ msgstr "<b>Записване</b>"
     1187
     1188#~ msgid "<b>GnomeBaker</b>"
     1189#~ msgstr "<b>GnomeBaker</b>"
    8201190
    8211191#~ msgid "TITLE="
     
    8791249#~ msgstr "създаване на [%s]"
    8801250
    881 #~ msgid "Please select a CD image file..."
    882 #~ msgstr "Изберете файлът-образ на CD..."
    883 
    8841251#~ msgid "toolbar style [%s] [%d]"
    8851252#~ msgstr "стил на лентата с инструменти [%s] [%d]"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.