Ignore:
Timestamp:
Nov 17, 2005, 11:46:22 AM (17 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

Коригирам #299. GnomeBaker? трябва да се обнови. Излязла е нова версия - 0.5.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome-2-12/desktop/gnome-panel.gnome-2-12.bg.po

    r274 r328  
    1111"Project-Id-Version: gnome-panel\n"
    1212"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    13 "POT-Creation-Date: 2005-10-21 12:37+0300\n"
    14 "PO-Revision-Date: 2005-10-21 12:35+0300\n"
     13"POT-Creation-Date: 2005-11-17 11:34+0200\n"
     14"PO-Revision-Date: 2005-11-17 11:33+0200\n"
    1515"Last-Translator: Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>\n"
    1616"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    4949#: ../applets/wncklet/GNOME_WindowMenuApplet.xml.h:2
    5050#: ../applets/wncklet/GNOME_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:2
    51 #: ../gnome-panel/drawer.c:608 ../gnome-panel/panel-action-button.c:741
    52 #: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:324 ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:291
    53 #: ../gnome-panel/panel-menu-button.c:688
     51#: ../gnome-panel/drawer.c:600 ../gnome-panel/panel-action-button.c:741
     52#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:322 ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:291
     53#: ../gnome-panel/panel-menu-button.c:685
    5454msgid "_Help"
    5555msgstr "_Помощ"
     
    10291029msgstr "Неуспех при намирането на празно място"
    10301030
    1031 #: ../gnome-panel/button-widget.c:200
     1031#: ../gnome-panel/button-widget.c:198
    10321032#, c-format
    10331033msgid "Failed to load image %s"
    10341034msgstr "Изображението %s не може да бъде заредено"
    10351035
    1036 #: ../gnome-panel/drawer.c:353 ../gnome-panel/panel-addto.c:150
    1037 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1530
     1036#: ../gnome-panel/drawer.c:349 ../gnome-panel/panel-addto.c:150
     1037#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1524
    10381038msgid "Drawer"
    10391039msgstr "Шкаф"
    10401040
    1041 #: ../gnome-panel/drawer.c:596
     1041#: ../gnome-panel/drawer.c:588
    10421042msgid "_Add to Drawer..."
    10431043msgstr "_Добавяне към шкаф..."
    10441044
    1045 #: ../gnome-panel/drawer.c:602 ../gnome-panel/launcher.c:926
     1045#: ../gnome-panel/drawer.c:594 ../gnome-panel/launcher.c:926
    10461046#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:143
    10471047#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:247
     
    11731173#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:220
    11741174#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:244
    1175 #: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:358 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:1010
     1175#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:358 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:1007
    11761176#: ../gnome-panel/panel-util.c:748
    11771177#, c-format
     
    12291229#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:361
    12301230msgid "Force Quit"
    1231 msgstr "Насилствено спиране"
     1231msgstr "Принудително спиране"
    12321232
    12331233#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:362
     
    14051405msgstr "_Нов панел"
    14061406
    1407 #: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:335
     1407#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:333
    14081408msgid "A_bout Panels"
    14091409msgstr "_Относно панелите"
     
    14131413"Click on a window to force the application to quit. To cancel press <ESC>."
    14141414msgstr ""
    1415 "Натиснете върху прозорец за да го затворите насилствено. За да се откажете "
     1415"Натиснете върху прозорец за да го затворите принудително. За да се откажете "
    14161416"натиснете <ESC>."
    14171417
     
    14211421"(Any open documents will be lost.)"
    14221422msgstr ""
    1423 "Насилствено затваряне на тази програма?\n"
     1423"Принудително затваряне на тази програма?\n"
    14241424"(Всички отворени от нея документи ще бъдат загубени.)"
    14251425
     
    16401640msgstr "Програми"
    16411641
    1642 #: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:298 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:691
     1642#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:298 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:688
    16431643msgid "_Edit Menus"
    16441644msgstr "_Редактиране на менютата"
     
    18761876
    18771877#: ../gnome-panel/panel-profile.c:747 ../gnome-panel/panel-profile.c:774
    1878 #: ../gnome-panel/panel-profile.c:810 ../gnome-panel/panel-profile.c:1636
     1878#: ../gnome-panel/panel-profile.c:810 ../gnome-panel/panel-profile.c:1633
    18791879#, c-format
    18801880msgid "Error reading GConf string value '%s': %s"
    18811881msgstr "Грешка при четенето на низовата стойност от GConf „%s“: %s"
    18821882
    1883 #: ../gnome-panel/panel-profile.c:789 ../gnome-panel/panel-profile.c:1532
    1884 #: ../gnome-panel/panel-profile.c:1605 ../gnome-panel/panel-profile.c:1668
     1883#: ../gnome-panel/panel-profile.c:789 ../gnome-panel/panel-profile.c:1529
     1884#: ../gnome-panel/panel-profile.c:1602 ../gnome-panel/panel-profile.c:1665
    18851885#, c-format
    18861886msgid "Error reading GConf integer value '%s': %s"
    18871887msgstr "Грешка при четенето на целочислената стойност от GConf „%s“: %s"
    18881888
    1889 #: ../gnome-panel/panel-profile.c:1542
     1889#: ../gnome-panel/panel-profile.c:1539
    18901890#, c-format
    18911891msgid ""
     
    18961896"момента. Този панел НЯМА да бъде зареден."
    18971897
    1898 #: ../gnome-panel/panel-profile.c:1620
     1898#: ../gnome-panel/panel-profile.c:1617
    18991899#, c-format
    19001900msgid "Error reading GConf boolean value '%s': %s"
     
    20792079msgstr "Не може да обърне „%s“ от UTF-8"
    20802080
    2081 #: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1116
     2081#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1118
    20822082msgid "Choose a file to append to the command..."
    20832083msgstr "Избор на файл, към който да се приложи командата..."
    20842084
    2085 #: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1472
     2085#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1475
    20862086#, c-format
    20872087msgid "Will run command: '%s'"
    20882088msgstr "Ще се изпълни командата: „%s“"
    20892089
    2090 #: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1479
     2090#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1482
    20912091#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:10
    20922092msgid "Select an application to view its description."
    20932093msgstr "Избор на програма за преглед на нейното описание."
    20942094
    2095 #: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1514
     2095#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1517
    20962096#, c-format
    20972097msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n"
     
    21852185#: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:90
    21862186msgid "_Force quit"
    2187 msgstr "_Насилствено спиране"
     2187msgstr "_Принудително спиране"
    21882188
    21892189#: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:91
     
    21952195msgstr "_Без изтриване"
    21962196
    2197 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1120
     2197#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1114
    21982198msgid "Hide Panel"
    21992199msgstr "Скриване на панела"
     
    22012201#. translators: these string will be shown in MetaCity's switch window
    22022202#. * popup when you pass the focus to a panel
    2203 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1501
     2203#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1495
    22042204msgid "Top Expanded Edge Panel"
    22052205msgstr "Горен разширен ъглов панел"
    22062206
    2207 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1502
     2207#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1496
    22082208msgid "Top Centered Panel"
    22092209msgstr "Горен центриран панел"
    22102210
    2211 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1503
     2211#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1497
    22122212msgid "Top Floating Panel"
    22132213msgstr "Горен плаващ панел"
    22142214
    2215 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1504
     2215#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1498
    22162216msgid "Top Edge Panel"
    22172217msgstr "Горен ъглов панел"
    22182218
    2219 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1508
     2219#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1502
    22202220msgid "Bottom Expanded Edge Panel"
    22212221msgstr "Долен разширен ъглов панел"
    22222222
    2223 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1509
     2223#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1503
    22242224msgid "Bottom Centered Panel"
    22252225msgstr "Долен центриран панел"
    22262226
    2227 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1510
     2227#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1504
    22282228msgid "Bottom Floating Panel"
    22292229msgstr "Долен плаващ панел"
    22302230
    2231 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1511
     2231#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1505
    22322232msgid "Bottom Edge Panel"
    22332233msgstr "Долен ъглов панел"
    22342234
    2235 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1515
     2235#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1509
    22362236msgid "Left Expanded Edge Panel"
    22372237msgstr "Ляв разширен ъглов панел"
    22382238
    2239 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1516
     2239#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1510
    22402240msgid "Left Centered Panel"
    22412241msgstr "Ляв центриран панел"
    22422242
    2243 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1517
     2243#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1511
    22442244msgid "Left Floating Panel"
    22452245msgstr "Ляв плаващ панел"
    22462246
    2247 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1518
     2247#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1512
    22482248msgid "Left Edge Panel"
    22492249msgstr "Ляв ъглов панел"
    22502250
    2251 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1522
     2251#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1516
    22522252msgid "Right Expanded Edge Panel"
    22532253msgstr "Десен разширен ъглов панел"
    22542254
    2255 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1523
     2255#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1517
    22562256msgid "Right Centered Panel"
    22572257msgstr "Десен центриран панел"
    22582258
    2259 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1524
     2259#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1518
    22602260msgid "Right Floating Panel"
    22612261msgstr "Десен плаващ панел"
    22622262
    2263 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1525
     2263#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1519
    22642264msgid "Right Edge Panel"
    22652265msgstr "Десен ъглов панел"
     
    26172617msgstr "Подробности: %s"
    26182618
    2619 #: ../gnome-panel/panel.c:477
     2619#: ../gnome-panel/panel.c:471
    26202620#, c-format
    26212621msgid "Open URL: %s"
    26222622msgstr "Отваряне на URL: %s"
    26232623
    2624 #: ../gnome-panel/panel.c:1265
     2624#: ../gnome-panel/panel.c:1256
    26252625msgid "Delete this drawer?"
    26262626msgstr "Премахване на този шкаф?"
    26272627
    2628 #: ../gnome-panel/panel.c:1266
     2628#: ../gnome-panel/panel.c:1257
    26292629msgid ""
    26302630"When a drawer is deleted, the drawer and its\n"
     
    26342634"се губят."
    26352635
    2636 #: ../gnome-panel/panel.c:1268
     2636#: ../gnome-panel/panel.c:1259
    26372637msgid "Delete Drawer"
    26382638msgstr "Премахване шкаф"
    26392639
    2640 #: ../gnome-panel/panel.c:1270
     2640#: ../gnome-panel/panel.c:1261
    26412641msgid "Delete this panel?"
    26422642msgstr "Премахване на този панел?"
    26432643
    2644 #: ../gnome-panel/panel.c:1271
     2644#: ../gnome-panel/panel.c:1262
    26452645msgid ""
    26462646"When a panel is deleted, the panel and its\n"
     
    26502650"се губят."
    26512651
    2652 #: ../gnome-panel/panel.c:1273
     2652#: ../gnome-panel/panel.c:1264
    26532653msgid "Delete Panel"
    26542654msgstr "Премахване на панела"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.