Changeset 320


Ignore:
Timestamp:
Nov 16, 2005, 1:55:38 PM (16 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

Подадени.

Files:
2 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • extras/rhythmbox.HEAD.bg.po

    r319 r320  
    1414"Project-Id-Version: rhythmbox HEAD\n"
    1515"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    16 "POT-Creation-Date: 2005-11-16 12:45+0200\n"
    17 "PO-Revision-Date: 2005-11-16 13:06+0200\n"
     16"POT-Creation-Date: 2005-11-16 13:51+0200\n"
     17"PO-Revision-Date: 2005-11-16 13:51+0200\n"
    1818"Last-Translator: Rostislav \"zbrox\" Raykov <zbrox@i-space.org>\n"
    1919"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
     
    2121"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    2222"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;"
     23"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    2424
    2525#: ../daapsharing/rb-daap-connection.c:809
     
    12601260msgstr "Буфериране..."
    12611261
    1262 #: ../shell/rb-shell-preferences.c:150 ../shell/rb-shell.c:1769
     1262#: ../shell/rb-shell-preferences.c:120 ../shell/rb-shell.c:1769
    12631263msgid "Couldn't display help"
    12641264msgstr "Помощта не може да бъде показана"
    12651265
    1266 #: ../shell/rb-shell-preferences.c:188
     1266#: ../shell/rb-shell-preferences.c:158
    12671267msgid "Music Player Preferences"
    12681268msgstr "Настройки на програмата"
    12691269
    1270 #: ../shell/rb-shell-preferences.c:240
     1270#: ../shell/rb-shell-preferences.c:210
    12711271msgid "General"
    12721272msgstr "Основни"
    12731273
    1274 #: ../shell/rb-shell-preferences.c:354
     1274#: ../shell/rb-shell-preferences.c:324
    12751275msgid "Sharing"
    12761276msgstr ""
    12771277
    1278 #: ../shell/rb-shell-preferences.c:372
     1278#: ../shell/rb-shell-preferences.c:342
    12791279msgid "Audioscrobbler"
    12801280msgstr "Audioscrobbler"
     
    24902490msgid "Unknown location"
    24912491msgstr "Неизвестно местоположение"
    2492 
    2493 #~ msgid "    "
    2494 #~ msgstr "    "
    2495 
    2496 #~ msgid "_Duration"
    2497 #~ msgstr "Про_дължителност"
    2498 
    2499 #~ msgid "Automatically rate:"
    2500 #~ msgstr "Автоматичен рейтинг:"
    2501 
    2502 #~ msgid "_Location:"
    2503 #~ msgstr "Mестоположение:"
    2504 
    2505 #~ msgid "Failed to close audio output sink"
    2506 #~ msgstr "Неуспех при затварянето на изхода на звука"
    2507 
    2508 #~ msgid "New _Internet Radio Station"
    2509 #~ msgstr "Нова _Интернет радиостанция"
    2510 
    2511 #~ msgid "_Show Window"
    2512 #~ msgstr "_Показване на прозореца"
    2513 
    2514 #~ msgid "Change the visibility of the main window"
    2515 #~ msgstr "Променяне на видимостта на главния прозорец"
    2516 
    2517 #~ msgid "Master-PL"
    2518 #~ msgstr "Основен СпПсн"
    2519 
    2520 #~ msgid "Playlist"
    2521 #~ msgstr "Списък с песни"
    2522 
    2523 #~ msgid "Error reading \"%s\".\n"
    2524 #~ msgstr "Грешка при четенето \"%s\".\n"
    2525 
    2526 #~ msgid "\"%s\" is not a valid iPod database.\n"
    2527 #~ msgstr "\"%s\" не е валидна база данни за iPod.\n"
    2528 
    2529 #~ msgid "Could not open \"%s\" file for reading.\n"
    2530 #~ msgstr "Файлът \"%s\" не може да бъде отворен за четене.\n"
    2531 
    2532 #~ msgid "Could not open \"%s\" file for writing.\n"
    2533 #~ msgstr "Файлът·\"%s\"·не·може·да·бъде·отворен за писане.\n"
    2534 
    2535 #~ msgid "Error renaming '%s' to '%s' (%s).\n"
    2536 #~ msgstr "Грешка при преименуването от \"%s\" на \"%s\" (%s).\n"
    2537 
    2538 #~ msgid "Error reading file \"%s\".\n"
    2539 #~ msgstr "Грешка при четенето на файла \"%s\".\n"
    2540 
    2541 #~ msgid "Error writing PC file \"%s\".\n"
    2542 #~ msgstr "Грешка при записването на файла \"%s\".\n"
    2543 
    2544 #~ msgid "Not supported"
    2545 #~ msgstr "Не се поддържа"
    2546 
    2547 #~ msgid "This source does not support drag and drop."
    2548 #~ msgstr "Този източник не поддържа влачене и пускане"
    2549 
    2550 #~ msgid "Ge_nre"
    2551 #~ msgstr "Жа_нр"
  • gnome-2-12/desktop/evolution.gnome-2-12.bg.po

    r318 r320  
    1515"Project-Id-Version: evolution 2.2\n"
    1616"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    17 "POT-Creation-Date: 2005-11-16 04:56+0100\n"
     17"POT-Creation-Date: 2005-11-16 13:48+0200\n"
    1818"PO-Revision-Date: 2005-11-16 12:36+0200\n"
    1919"Last-Translator: Rostislav \"zbrox\" Raykov <zbrox@i-space.org>\n"
     
    2222"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    2323"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    24 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;"
     24"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    2525
    2626#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94
     
    765765#: ../calendar/gui/tasks-component.c:441 ../mail/em-filter-i18n.h:11
    766766#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5
    767 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:26 ../ui/evolution-tasks.xml.h:6
     767#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 ../ui/evolution-tasks.xml.h:6
    768768msgid "Delete"
    769769msgstr "Изтриване"
     
    28402840#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119 ../calendar/gui/print.c:2510
    28412841#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ../ui/evolution-calendar.xml.h:19
    2842 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:77 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14
     2842#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14
    28432843msgid "Print"
    28442844msgstr "Печат"
     
    28602860#: ../calendar/gui/calendar-component.c:536
    28612861#: ../calendar/gui/tasks-component.c:440 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2
    2862 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12 ../ui/evolution-tasks.xml.h:2
     2862#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11 ../ui/evolution-tasks.xml.h:2
    28632863msgid "Copy"
    28642864msgstr "Копиране"
     
    34413441"Opening %d contact will open %d new window as well.\n"
    34423442"Do you really want to display this contact?"
     3443msgid_plural ""
    34433444"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
    34443445"Do you really want to display all of these contacts?"
    3445 msgstr ""
     3446msgstr[0] ""
    34463447"Отварянето на %d контакт ще отвори %d нов прозорец.\n"
    34473448"Наистина ли искате показването на този контакт?"
     3449msgstr[1] ""
    34483450"Отварянето на %d контакта ще отвори %d нови прозореца.\n"
    34493451"Наистина ли искате показването на всички тези контакти?"
     
    42154217#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
    42164218#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:51
     4219#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:15
    42174220msgid "_Save"
    42184221msgstr "_Запазване"
     
    43644367#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5
    43654368#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:44
    4366 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:23
     4369#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:12
    43674370#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:10 ../ui/evolution-tasks.xml.h:23
    4368 #: ../ui/evolution.xml.h:35
     4371#: ../ui/evolution.xml.h:32
    43694372msgid "_Edit"
    43704373msgstr "_Редактиране"
     
    56605663#: ../mail/message-list.c:1708 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31
    56615664#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
    5662 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103 ../ui/evolution-tasks.xml.h:21
     5665#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102 ../ui/evolution-tasks.xml.h:21
    56635666msgid "_Copy"
    56645667msgstr "_Копиране"
     
    67426745#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:3
    67436746#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:40 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44
    6744 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120 ../ui/evolution-tasks.xml.h:27
     6747#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119 ../ui/evolution-tasks.xml.h:27
    67456748msgid "_Print..."
    67466749msgstr "_Разпечатване..."
     
    1083710840
    1083810841#: ../mail/em-filter-i18n.h:35 ../mail/mail-config.glade.h:93
    10839 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48
     10842#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:47
    1084010843msgid "Junk"
    1084110844msgstr "Спам"
     
    1106511068msgstr "Неуспех при пускането на писмото(та) във висше хранилище"
    1106611069
    11067 #: ../mail/em-folder-tree.c:977 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104
     11070#: ../mail/em-folder-tree.c:977 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103
    1106811071msgid "_Copy to Folder"
    1106911072msgstr "_Копиране в папка"
    1107011073
    11071 #: ../mail/em-folder-tree.c:978 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114
     11074#: ../mail/em-folder-tree.c:978 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113
    1107211075msgid "_Move to Folder"
    1107311076msgstr "Преместване в _папка"
     
    1107911082
    1108011083#: ../mail/em-folder-tree.c:2036 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:44
    11081 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24
     11084#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:22
    1108211085#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
    11083 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:54 ../ui/evolution.xml.h:48
     11086#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:54 ../ui/evolution.xml.h:45
    1108411087msgid "_View"
    1108511088msgstr "_Изглед"
     
    1115611159msgstr "Отговор до _всички"
    1115711160
    11158 #: ../mail/em-folder-view.c:1040 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122
     11161#: ../mail/em-folder-view.c:1040 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121
    1115911162msgid "_Reply to Sender"
    1116011163msgstr "Отгово_р до подателя"
    1116111164
    1116211165#: ../mail/em-folder-view.c:1041 ../mail/em-popup.c:548 ../mail/em-popup.c:559
    11163 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108
     11166#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
    1116411167msgid "_Forward"
    1116511168msgstr "_Препращане"
    1116611169
    11167 #: ../mail/em-folder-view.c:1044 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106
     11170#: ../mail/em-folder-view.c:1044 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
    1116811171msgid "_Edit as New Message..."
    1116911172msgstr "Р_едактиране като ново писмо..."
     
    1168511688
    1168611689#: ../mail/em-popup.c:545 ../mail/em-popup.c:556
    11687 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:84
     11690#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83
    1168811691msgid "Reply to _List"
    1168911692msgstr "Отговор до _списъка"
     
    1418314186msgstr "За ваша информация"
    1418414187
    14185 #: ../mail/message-tag-followup.c:78 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42
     14188#: ../mail/message-tag-followup.c:78 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:41
    1418614189msgid "Forward"
    1418714190msgstr "Препращане"
     
    1419114194msgstr "Не е нужен отговор"
    1419214195
    14193 #: ../mail/message-tag-followup.c:81 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82
     14196#: ../mail/message-tag-followup.c:81 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81
    1419414197msgid "Reply"
    1419514198msgstr "Отговор"
    1419614199
    14197 #: ../mail/message-tag-followup.c:82 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83
     14200#: ../mail/message-tag-followup.c:82 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82
    1419814201msgid "Reply to All"
    1419914202msgstr "Отговор на всички"
     
    1423214235"play them directly from evolution."
    1423314236msgstr ""
    14234 "Приставка, която показва прикрепени звукови файлове и позволява изпълнението им "
    14235 "директно от Evolution."
     14237"Приставка, която показва прикрепени звукови файлове и позволява изпълнението "
     14238"им директно от Evolution."
    1423614239
    1423714240#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:2
     
    1427414277msgid "A plugin for backing up and restore Evolution data and settings."
    1427514278msgstr ""
    14276 "Приставка за създаване и възстановяване на настройките и данните на Evolution."
    14277 
    14278 #. the path to the shared library
    14279 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:3
     14279"Приставка за създаване и възстановяване на настройките и данните на "
     14280"Evolution."
     14281
     14282#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:2
    1428014283msgid "Backup and restore plugin"
    1428114284msgstr "Приставка за създаване и възстановяване на резервни копия"
     
    1441814421"things to the clipboard."
    1441914422msgstr ""
    14420 "Пробна приставка, която демонстрира изскачащо меню, което позволява да копирате "
    14421 "неща в буфера за обмен."
     14423"Пробна приставка, която демонстрира изскачащо меню, което позволява да "
     14424"копирате неща в буфера за обмен."
    1442214425
    1442314426#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:2
     
    1529615299
    1529715300#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:13
    15298 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121
     15301#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120
    1529915302msgid "_Read"
    1530015303msgstr "П_рочитане"
     
    1585815861"A plugin which allows the creation of meetings from the contents of a mail "
    1585915862"message."
    15860 msgstr "Приставка, позволяваща създаването на събрания от съдържанието на писмо."
     15863msgstr ""
     15864"Приставка, позволяваща създаването на събрания от съдържанието на писмо."
    1586115865
    1586215866#: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:2
     
    1616016164#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:1
    1616116165#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ../ui/evolution-calendar.xml.h:20
    16162 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:78 ../ui/evolution-tasks.xml.h:15
     16166#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:77 ../ui/evolution-tasks.xml.h:15
    1616316167msgid "Print Pre_view"
    1616416168msgstr "_Печатен преглед"
     
    1618316187msgid "A plugin for saving all attachments or parts of a message at once."
    1618416188msgstr ""
    16185 "Приставка за едновременно запазване на всички прикрепени файлове или части от "
    16186 "писмо."
    16187 
    16188 #. the path to the shared library
    16189 #: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:3
     16189"Приставка за едновременно запазване на всички прикрепени файлове или части "
     16190"от писмо."
     16191
     16192#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:2
    1619016193msgid "Save attachments"
    1619116194msgstr "Запазване на прикрепените файлове"
     
    1620916212#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:359
    1621016213#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:18
     16214#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:6
    1621116215msgid "Save"
    1621216216msgstr "Запазване"
     
    1667616680msgstr "Работа в режим „_Включен“"
    1667716681
    16678 #: ../shell/e-shell-window-commands.c:787 ../ui/evolution.xml.h:50
     16682#: ../shell/e-shell-window-commands.c:787 ../ui/evolution.xml.h:47
    1667916683msgid "_Work Offline"
    1668016684msgstr "Работа в режим „_Изключен“"
     
    1763017634
    1763117635#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ../ui/evolution-calendar.xml.h:38
    17632 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:19
     17636#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ../ui/evolution-tasks.xml.h:19
    1763317637msgid "_Actions"
    1763417638msgstr "_Действия"
     
    1769417698msgstr "Месец"
    1769517699
    17696 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:15 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:60
     17700#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:15 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:59
    1769717701msgid "Next"
    1769817702msgstr "Следващ"
     
    1770217706msgstr "Преглед на календар за печат"
    1770317707
    17704 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:18 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76
     17708#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:18 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75
    1770517709msgid "Previous"
    1770617710msgstr "Предишен"
     
    1782217826msgstr "Изчистване на _кошчето"
    1782317827
    17824 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:8 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:7
     17828#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:8 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:6
    1782517829#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:2
    1782617830msgid "F_older"
     
    1783217836
    1783317837#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:10
     17838msgid "Message _List As"
     17839msgstr "_Списък на писмата като"
     17840
     17841#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:11
    1783417842msgid "Message _Preview"
    1783517843msgstr "Пре_глед на писмата"
    1783617844
    17837 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:11
     17845#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:12
    1783817846msgid "Move the selected folder into another folder"
    1783917847msgstr "Преместване на избраната папка в друга"
    1784017848
    17841 #. Alphabetical by name, yo
    1784217849#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:13
    1784317850msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
     
    1786517872
    1786617873#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:19
     17874msgid "_New Search _Folder (FIXME)"
     17875msgstr "_Нова папка за търсене"
     17876
     17877#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:20
    1786717878msgid "_New..."
    1786817879msgstr "_Нов..."
    1786917880
    17870 #.
    17871 #. <menuitem name="CreateVFolder" verb="CreateVFolder" _label="_New Search _Folder (FIXME)"/>
    17872 #.
    17873 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:23
     17881#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:21
    1787417882msgid "_Subscriptions"
    1787517883msgstr "_Абонаменти"
     
    1788317891msgstr "Промяна настройките за тази папка"
    1788417892
    17885 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:3 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:13
     17893#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:3 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12
    1788617894msgid "Copy selected message(s) to the clipboard"
    1788717895msgstr "Копиране на избраните писма в буфера за обмен"
    1788817896
    17889 #. Alphabetical by name, yo
    17890 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:5 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:24
     17897#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:4 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:23
    1789117898msgid "Cut selected message(s) to the clipboard"
    1789217899msgstr "Изрязване на избраните писма в буфера за обмен"
    1789317900
    17894 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:6
     17901#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:5
    1789517902msgid "E_xpunge"
    1789617903msgstr "За_черкване"
    1789717904
    17898 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:8
     17905#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:7
    1789917906msgid "Group By _Threads"
    1790017907msgstr "Групиране по _нишки"
    1790117908
    17902 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:9
     17909#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:8
    1790317910msgid "Hide S_elected Messages"
    1790417911msgstr "Скриване на _избраните писма"
    1790517912
    17906 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:10
     17913#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:9
    1790717914msgid "Hide _Deleted Messages"
    1790817915msgstr "Скриване на _изтритите писма"
    1790917916
    17910 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11
     17917#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:10
    1791117918msgid "Hide _Read Messages"
    1791217919msgstr "Скриване на _прочетените писма"
    1791317920
    17914 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:12
     17921#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11
    1791517922msgid ""
    1791617923"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
    1791717924msgstr "Скриване на изтритите писма, вместо да се показват като зачертани"
    1791817925
    17919 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:13
     17926#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:12
    1792017927msgid "Mark Me_ssages as Read"
    1792117928msgstr "_Отбелязване на писмата като прочетени"
    1792217929
    17923 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:14 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:69
     17930#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:13 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:68
    1792417931msgid "Paste message(s) from the clipboard"
    1792517932msgstr "Поставяне на писмата от буфера за обмен"
    1792617933
    17927 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:15
     17934#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:14
    1792817935msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
    1792917936msgstr "Изтриване за постоянно на всички писма от тази папка"
    1793017937
    17931 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:16
     17938#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:15
    1793217939msgid "Permanently remove this folder"
    1793317940msgstr "Изтриване за постоянно на тази папка"
    1793417941
    17935 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:17
     17942#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:16
    1793617943msgid "Select Message _Thread"
    1793717944msgstr "Избор на _нишка"
    1793817945
    17939 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:18
     17946#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:17
    1794017947msgid "Select _All Messages"
    1794117948msgstr "Избиране на _всички писма"
    1794217949
    17943 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:19
     17950#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:18
    1794417951msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
    1794517952msgstr "Избор на всички и само писма, които не са били избрани в момента"
    1794617953
    17947 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:20
     17954#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:19
    1794817955msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
    1794917956msgstr "Избор на всички писма в някоя нишка като избраното съобщение"
    1795017957
    17951 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21
     17958#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:20
    1795217959msgid "Select all visible messages"
    1795317960msgstr "Избор на всички видими писма"
    1795417961
    17955 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22
     17962#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21
    1795617963msgid "Sh_ow Hidden Messages"
    1795717964msgstr "Пока_зване на скрити писма"
    1795817965
    17959 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23
     17966#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22
    1796017967msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
    1796117968msgstr "Показване на писма, които са били временно скрити"
    1796217969
    17963 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:24
     17970#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23
    1796417971msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
    1796517972msgstr "Временно скриване на всички писма, които са били прочетени"
    1796617973
    17967 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:25
     17974#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:24
    1796817975msgid "Temporarily hide the selected messages"
    1796917976msgstr "Временно скриване на избраните писма"
    1797017977
    17971 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26
     17978#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:25
    1797217979msgid "Threaded Message list"
    1797317980msgstr "Изглед по нишки"
    1797417981
    17975 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113
     17982#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112
    1797617983#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
    1797717984msgid "_Message"
     
    1798617993msgstr "П_рилагане на филтри"
    1798717994
    17988 #. Alphabetical by name, yo
    17989 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:4
     17995#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:3
    1799017996msgid "Add Sender to Address Book"
    1799117997msgstr "Добавяне на подателя към адресника"
    1799217998
    17993 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:5
     17999#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:4
    1799418000msgid "All Message _Headers"
    1799518001msgstr "Всички _заглавни части"
    1799618002
    17997 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:6
     18003#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:5
    1799818004msgid "Apply filter rules to the selected messages"
    1799918005msgstr "Използване на филтър с правила за избраните писма"
    1800018006
    18001 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:7
     18007#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:6
    1800218008msgid "Check for _Junk"
    1800318009msgstr "Проверка за _спам"
    1800418010
    18005 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:8
     18011#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:7
    1800618012msgid "Compose _New Message"
    1800718013msgstr "Писане на _ново писмо"
    1800818014
    18009 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:9
     18015#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:8
    1801018016msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message"
    1801118017msgstr "Отговаряне на всички получатели на избраното писмо"
    1801218018
    18013 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:10
     18019#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:9
    1801418020msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
    1801518021msgstr "Създаване на отговор до пощенския списък на избраното писмо"
    1801618022
    18017 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11
     18023#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:10
    1801818024msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
    1801918025msgstr "Създаване на отговор до подателя на избраното писмо"
    1802018026
    18021 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:14
     18027#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:13
    1802218028msgid "Copy selected messages to another folder"
    1802318029msgstr "Копиране на избраното писмо в друга папка"
    1802418030
    18025 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:15
     18031#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:14
    1802618032msgid "Create R_ule"
    1802718033msgstr "Създаване на п_равило"
    1802818034
    18029 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:16
     18035#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:15
    1803018036msgid "Create a Search Folder for these recipients"
    1803118037msgstr "Създаване на папка за търсене за тези получатели"
    1803218038
    18033 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:17
     18039#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:16
    1803418040msgid "Create a Search Folder for this mailing list"
    1803518041msgstr "Създаване на папка за търсене за този пощенски списък"
    1803618042
    18037 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:18
     18043#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:17
    1803818044msgid "Create a Search Folder for this sender"
    1803918045msgstr "Създаване на папка за търсене за този подател"
    1804018046
    18041 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:19
     18047#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:18
    1804218048msgid "Create a Search Folder for this subject"
    1804318049msgstr "Създаване на папка за търсене за тази тема"
    1804418050
    18045 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:20
     18051#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:19
    1804618052msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
    1804718053msgstr "Създаване на правило за филтриране на писма от този подател"
    1804818054
    18049 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:21
     18055#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:20
    1805018056msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
    1805118057msgstr "Създаване на правило за филтриране на писма за тези получатели"
    1805218058
    18053 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:22
     18059#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:21
    1805418060msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
    1805518061msgstr "Създаване на правило за филтриране на писма до този пощенски списък"
    1805618062
    18057 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:23
     18063#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:22
    1805818064msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
    1805918065msgstr "Създаване на правило за филтриране на писма с тази тема"
    1806018066
    18061 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25
     18067#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:24
    1806218068msgid "Decrease the text size"
    1806318069msgstr "Намаляване на размера на текста"
    1806418070
    18065 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:27
     18071#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:26
    1806618072msgid "Display the next important message"
    1806718073msgstr "Показване на следващото важно писмо"
    1806818074
    18069 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:28
     18075#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:27
    1807018076msgid "Display the next message"
    1807118077msgstr "Показване на следващото писмо"
    1807218078
    18073 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:29
     18079#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:28
    1807418080msgid "Display the next unread message"
    1807518081msgstr "Показване на следващото непрочетено писмо"
    1807618082
    18077 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:30
     18083#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:29
    1807818084msgid "Display the next unread thread"
    1807918085msgstr "Показване на следващата непрочетена нишка"
    1808018086
    18081 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:31
     18087#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:30
    1808218088msgid "Display the previous important message"
    1808318089msgstr "Показване на предишното важно писмо"
    1808418090
    18085 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:32
     18091#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:31
    1808618092msgid "Display the previous message"
    1808718093msgstr "Показване на предишното писмо"
    1808818094
    18089 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:33
     18095#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:32
    1809018096msgid "Display the previous unread message"
    1809118097msgstr "Показване на предишно непрочетено писмо"
    1809218098
    18093 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:34
     18099#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:33
    1809418100msgid "Filter on Mailing _List..."
    1809518101msgstr "Филтър по пощенски _списък..."
    1809618102
    18097 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:35
     18103#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:34
    1809818104msgid "Filter on Se_nder..."
    1809918105msgstr "Филтър по _подател..."
    1810018106
    18101 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:36
     18107#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:35
    1810218108msgid "Filter on _Recipients..."
    1810318109msgstr "Филтър по п_олучатели..."
    1810418110
    18105 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:37
     18111#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:36
    1810618112msgid "Filter on _Subject..."
    1810718113msgstr "Филтър по _тема..."
    1810818114
    18109 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:38
     18115#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:37
    1811018116msgid "Filter the selected messages for junk status"
    1811118117msgstr "Отбелязване на избраните писма като спам"
    1811218118
    18113 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:39
     18119#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:38
    1811418120msgid "Flag selected message(s) for follow-up"
    1811518121msgstr "Отбелязване на избраното писмо като част от разговор"
    1811618122
    18117 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:40
     18123#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:39
    1811818124msgid "Follow _Up..."
    1811918125msgstr "Про_следяване..."
    1812018126
    18121 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:41
     18127#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:40
    1812218128msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
    1812318129msgstr "Принуждаване изображенията в HTML писмо да бъдат заредени"
    1812418130
    18125 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:43
     18131#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42
    1812618132msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
    1812718133msgstr "Препращане на избраното писмо в тялото като ново писмо"
    1812818134
    18129 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:44
     18135#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:43
    1813018136msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
    1813118137msgstr "Препращане на избраното писмо, цитирано като отговор"
    1813218138
    18133 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:45
     18139#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:44
    1813418140msgid "Forward the selected message to someone"
    1813518141msgstr "Препращане на избраното писмо"
    1813618142
    18137 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:46
     18143#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:45
    1813818144msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
    1813918145msgstr "Препращане на избраното писмо до някой като прикачено"
    1814018146
    18141 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:47
     18147#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:46
    1814218148msgid "Increase the text size"
    1814318149msgstr "Увеличаване на размера на текста"
    1814418150
    18145 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:49
     18151#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48
    1814618152msgid "Mar_k as"
    1814718153msgstr "Отбелязване _като"
    1814818154
    18149 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:50
     18155#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:49
    1815018156msgid "Mark the selected message(s) as having been read"
    1815118157msgstr "Отбелязване на избраното писмо/а като прочетено"
    1815218158
    18153 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:51
     18159#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:50
    1815418160msgid "Mark the selected message(s) as important"
    1815518161msgstr "Отбелязване на избраното писмо/а като важно"
    1815618162
    18157 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:52
     18163#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:51
    1815818164msgid "Mark the selected message(s) as junk"
    1815918165msgstr "Отбелязване на избраното писмо като спам"
    1816018166
    18161 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:53
     18167#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:52
    1816218168msgid "Mark the selected message(s) as not being junk"
    1816318169msgstr "Премахване на отбелязването на избраното писмо/а като спам"
    1816418170
    18165 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:54
     18171#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:53
    1816618172msgid "Mark the selected message(s) as not having been read"
    1816718173msgstr "Отбелязване на избраното писмо/а като непрочетено"
    1816818174
    18169 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:55
     18175#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:54
    1817018176msgid "Mark the selected message(s) as unimportant"
    1817118177msgstr "Отбелязване на избраното писмо/а като неважно"
    1817218178
    18173 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:56
     18179#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:55
    1817418180msgid "Mark the selected messages for deletion"
    1817518181msgstr "Отбелязване на избраните писма за изтриване"
    1817618182
    18177 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:57
     18183#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:56
    1817818184msgid "Message Source"
    1817918185msgstr "Код на писмото"
    1818018186
    18181 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58
     18187#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:57
    1818218188msgid "Move"
    1818318189msgstr "Преместване"
    1818418190
    18185 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:59
     18191#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58
    1818618192msgid "Move selected message(s) to another folder"
    1818718193msgstr "Преместване на избраните писма в друга папка"
    1818818194
    18189 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:61
     18195#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:60
    1819018196msgid "Next _Important Message"
    1819118197msgstr "Следващо _важно писмо"
    1819218198
    18193 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:62
     18199#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:61
    1819418200msgid "Next _Thread"
    1819518201msgstr "Следваща _нишка"
    1819618202
    18197 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:63
     18203#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:62
    1819818204msgid "Next _Unread Message"
    1819918205msgstr "Следващо _непрочетено писмо"
    1820018206
    18201 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:64
     18207#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:63
    1820218208msgid "Not Junk"
    1820318209msgstr "Не е спам"
    1820418210
    18205 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:65
     18211#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:64
    1820618212msgid "Open a window for composing a mail message"
    1820718213msgstr "Отваряне на прозорец за писане на писмо"
    1820818214
    18209 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:66
     18215#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:65
    1821018216msgid "Open the selected message in a new window"
    1821118217msgstr "Отваряне на избраните писма в нов прозорец"
    1821218218
    18213 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:67
     18219#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:66
    1821418220msgid "Open the selected message in the composer for editing"
    1821518221msgstr "Отваряне на избраното писмо в редактора"
    1821618222
    18217 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:68
     18223#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:67
    1821818224msgid "P_revious Unread Message"
    1821918225msgstr "П_редишно непрочетено писмо"
    1822018226
    18221 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:70
     18227#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:69
    1822218228msgid "Pos_t New Message to Folder"
    1822318229msgstr "_Пускане на ново писмо в папка"
    1822418230
    18225 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:71
     18231#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:70
    1822618232msgid "Post a Repl_y"
    1822718233msgstr "Отговор"
    1822818234
    18229 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:72
     18235#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:71
    1823018236msgid "Post a message to a Public folder"
    1823118237msgstr "Пускане на писмо в публична папка"
    1823218238
    18233 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:73
     18239#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:72
    1823418240msgid "Post a reply to a message in a Public folder"
    1823518241msgstr "Пускане на отговор на писмо в публична папка"
    1823618242
    18237 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74
     18243#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:73
    1823818244msgid "Pr_evious Important Message"
    1823918245msgstr "Пре_дишно важно писмо"
    1824018246
    18241 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75
     18247#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74
    1824218248msgid "Preview the message to be printed"
    1824318249msgstr "Преглед на писмото, което ще бъде разпечатано"
    1824418250
    18245 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79
     18251#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:78
    1824618252msgid "Print this message"
    1824718253msgstr "Разпечатване на това писмо"
    1824818254
    18249 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80
     18255#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79
    1825018256msgid "Re_direct"
    1825118257msgstr "Пре_насочване"
    1825218258
    18253 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81
     18259#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80
    1825418260msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
    1825518261msgstr "Пренасочване на избраното писмо до някой друг"
    1825618262
    18257 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:85
     18263#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:84
    1825818264msgid "Reset the text to its original size"
    1825918265msgstr "Възстановяване на текста в неговия оригинален размер"
    1826018266
    18261 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:86
     18267#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:85
    1826218268msgid "Save the message as a text file"
    1826318269msgstr "Съхраняване на писмото като текстов файл"
    1826418270
    18265 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87
     18271#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:86
    1826618272msgid "Search Folder from Mailing _List..."
    1826718273msgstr "Папка за търсене от пощенски списък..."
    1826818274
    18269 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88
     18275#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87
    1827018276msgid "Search Folder from Recipients..."
    1827118277msgstr "Папка за търсене от п_олучатели..."
    1827218278
    18273 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:89
     18279#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88
    1827418280msgid "Search Folder from S_ubject..."
    1827518281msgstr "Папка за търсене от _тема"
    1827618282
    18277 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:90
     18283#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:89
    1827818284msgid "Search Folder from Sen_der..."
    1827918285msgstr "Папка за търсене от _подател..."
    1828018286
    18281 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:91
     18287#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:90
    1828218288msgid "Search for text in the body of the displayed message"
    1828318289msgstr "Търсене на текст в тялото на показваното писмо"
    1828418290
    18285 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:92
     18291#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:91
    1828618292msgid "Select _All Text"
    1828718293msgstr "Избиране на _целия текст"
    1828818294
    18289 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93
     18295#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:92
    1829018296msgid "Select all the text in a message"
    1829118297msgstr "Избор на целия текст в писмо"
    1829218298
    18293 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94
     18299#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93
    1829418300msgid "Set up the page settings for your current printer"
    1829518301msgstr "Настройване на страницата за текущия принтер"
    1829618302
    18297 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95
     18303#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94
    1829818304msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
    1829918305msgstr "Показване на мигащ курсор в тялото на показаните писма"
    1830018306
    18301 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96
     18307#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95
    1830218308msgid "Show message in the normal style"
    1830318309msgstr "Показване на писмо в нормален стил"
    1830418310
    18305 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97
     18311#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96
    1830618312msgid "Show message with all email headers"
    1830718313msgstr "Показване на писмо с всички заглавни части"
    1830818314
    18309 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98
     18315#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97
    1831018316msgid "Show the raw email source of the message"
    1831118317msgstr "Показване на необработения изходен код на писмото"
    1831218318
    18313 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99
     18319#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98
    1831418320msgid "Un-delete the selected messages"
    1831518321msgstr "Връщане от кошчето на избраните писма"
    1831618322
    18317 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100
     18323#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99
    1831818324msgid "Uni_mportant"
    1831918325msgstr "_Не е важно"
    1832018326
    18321 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101
     18327#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100
    1832218328msgid "Zoom _Out"
    1832318329msgstr "_Намаляване"
    1832418330
    18325 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102
     18331#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101
    1832618332msgid "_Caret Mode"
    1832718333msgstr "Режим „_Каретка“"
    1832818334
    18329 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
     18335#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104
    1833018336msgid "_Delete Message"
    1833118337msgstr "_Изтриване на писмо"
    1833218338
    18333 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
     18339#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106
    1833418340msgid "_Find in Message..."
    1833518341msgstr "_Търсене в писмо..."
    1833618342
    18337 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109
     18343#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108
    1833818344msgid "_Go To"
    1833918345msgstr "_Отиване до"
    1834018346
    18341 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110
     18347#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109
    1834218348msgid "_Important"
    1834318349msgstr "_Важно"
    1834418350
    18345 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111
     18351#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110
    1834618352msgid "_Junk"
    1834718353msgstr "_Спам"
    1834818354
    18349 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112
     18355#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111
    1835018356msgid "_Load Images"
    1835118357msgstr "Зареждане на _изображения"
    1835218358
    18353 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115
     18359#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114
    1835418360msgid "_Next Message"
    1835518361msgstr "_Следващо писмо"
    1835618362
    18357 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116
     18363#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115
    1835818364msgid "_Normal Size"
    1835918365msgstr "_Нормален размер"
    1836018366
    18361 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117
     18367#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116
    1836218368msgid "_Not Junk"
    1836318369msgstr "_Не е спам"
    1836418370
    18365 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118
     18371#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117
    1836618372msgid "_Open in New Window"
    1836718373msgstr "Отваряне в _нов прозорец"
    1836818374
    18369 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119
     18375#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118
    1837018376msgid "_Previous Message"
    1837118377msgstr "_Предишно писмо"
    1837218378
    18373 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123
     18379#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122
    1837418380msgid "_Save Message..."
    1837518381msgstr "_Запазване на писмо..."
    1837618382
    18377 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124
     18383#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123
    1837818384msgid "_Undelete Message"
    1837918385msgstr "_Възстановяване на писмо"
    1838018386
    18381 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:125
     18387#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124
    1838218388msgid "_Unread"
    1838318389msgstr "_Непрочетено"
    1838418390
    18385 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:126
     18391#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:125
    1838618392msgid "_Zoom In"
    1838718393msgstr "_Намаляване"
    1838818394
    18389 #.
    18390 #. <cmd name="FileSave" _label="Save"
    18391 #. _tip="Save the current file" pixtype="stock" pixname="Save"
    18392 #. accel="*Ctrl*s"/>
    18393 #.
    1839418395#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
    1839518396#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:4
    18396 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:7
     18397#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:2
    1839718398msgid "Close"
    1839818399msgstr "Затваряне"
     
    1840218403msgstr "Затваряне на този прозорец"
    1840318404
    18404 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:16
     18405#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:17
    1840518406msgid "Main toolbar"
    1840618407msgstr "Главна лента с инструменти"
     
    1841318414#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
    1841418415#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:45
    18415 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:24
    18416 #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11 ../ui/evolution.xml.h:36
     18416#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:13
     18417#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11 ../ui/evolution.xml.h:33
    1841718418msgid "_File"
    1841818419msgstr "_Файл"
     
    1843218433"препоръчва)"
    1843318434
    18434 #.
    18435 #. <cmd name="FileSave" _label="Save"
    18436 #. _tip="Save the current file" pixtype="stock" pixname="Save"
    18437 #. accel="*Ctrl*s"/>
    18438 #.
    1843918435#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:5
    18440 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:13
     18436#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:3
    1844118437msgid "Close the current file"
    1844218438msgstr "Затваряне на текущия файл"
     
    1845518451
    1845618452#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:9
    18457 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:14
     18453#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:4
    1845818454msgid "For_mat"
    1845918455msgstr "_Формат"
     
    1851218508
    1851318509#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:25
     18510#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:9
    1851418511msgid "Save the current file"
    1851518512msgstr "Запазване на текущия файл"
     
    1852418521
    1852518522#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:29
    18526 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:22
     18523#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:11
    1852718524msgid "Send the mail in HTML format"
    1852818525msgstr "Изпращане на писмото в HTML формат"
     
    1859118588
    1859218589#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:47
    18593 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:25
     18590#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:14
    1859418591msgid "_Insert"
    1859518592msgstr "_Вмъкване"
     
    1861918616msgstr "_Затваряне"
    1862018617
    18621 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:15
     18618#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:5
    1862218619msgid "H_TML"
    1862318620msgstr "H_TML"
    1862418621
    18625 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:16
     18622#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:7
    1862618623msgid "Save and Close"
    1862718624msgstr "Запазване и затваряне"
    1862818625
    18629 #.
    18630 #. <menuitem name="FileSave" verb="" _label="_Save"/>
    18631 #.
    18632 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:20
     18626#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:8
    1863318627msgid "Save and _Close"
    1863418628msgstr "Запазване и _затваряне"
    1863518629
    18636 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:21
     18630#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:10
    1863718631msgid "Save the current file and close the window"
    1863818632msgstr "Запазване на текущия файл и затваряне на прозореца"
     
    1874318737
    1874418738#: ../ui/evolution.xml.h:10
     18739msgid "Evolution _FAQ"
     18740msgstr "ЧЗВ за Evolution"
     18741
     18742#: ../ui/evolution.xml.h:11
    1874518743msgid "Exit the program"
    1874618744msgstr "Спиране на програмата"
    1874718745
    18748 #: ../ui/evolution.xml.h:11
     18746#: ../ui/evolution.xml.h:12
    1874918747msgid "Forget _Passwords"
    1875018748msgstr "Изчистване на запомнените _пароли"
    1875118749
    18752 #: ../ui/evolution.xml.h:12
     18750#: ../ui/evolution.xml.h:13
    1875318751msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
    1875418752msgstr ""
    1875518753"Изчистване на запомнената парола, така че да бъдете запитани за нея отново"
    1875618754
    18757 #: ../ui/evolution.xml.h:13
     18755#: ../ui/evolution.xml.h:14
    1875818756msgid "Hide window buttons"
    1875918757msgstr "Скриване на бутоните за прозореца"
    1876018758
    18761 #: ../ui/evolution.xml.h:14
     18759#: ../ui/evolution.xml.h:15
    1876218760msgid "Icons _and text"
    1876318761msgstr "_Икони и текст"
    1876418762
    18765 #: ../ui/evolution.xml.h:15
     18763#: ../ui/evolution.xml.h:16
    1876618764msgid "Import data from other programs"
    1876718765msgstr "Внасяне на данни от други програми"
    1876818766
    18769 #: ../ui/evolution.xml.h:17
     18767#: ../ui/evolution.xml.h:18
    1877018768msgid "New _Window"
    1877118769msgstr "Нов _прозорец"
    1877218770
    18773 #: ../ui/evolution.xml.h:18
     18771#: ../ui/evolution.xml.h:19
    1877418772msgid "Prefere_nces"
    1877518773msgstr "_Настройки"
    1877618774
    18777 #: ../ui/evolution.xml.h:19
     18775#: ../ui/evolution.xml.h:20
    1877818776msgid "Send / Receive"
    1877918777msgstr "Изпращане и получаване на поща"
    1878018778
    18781 #: ../ui/evolution.xml.h:20
     18779#: ../ui/evolution.xml.h:21
    1878218780msgid "Send queued items and retrieve new items"
    1878318781msgstr "Изпращане на обекти, чакащи на опашката и извличане на нови обекти."
    1878418782
    18785 #: ../ui/evolution.xml.h:21
     18783#: ../ui/evolution.xml.h:22
    1878618784msgid "Set up Pilot configuration"
    1878718785msgstr "Настройка на Pilot"
    1878818786
    18789 #: ../ui/evolution.xml.h:22
     18787#: ../ui/evolution.xml.h:23
    1879018788msgid "Show information about Evolution"
    1879118789msgstr "Показване на информация относно Evolution"
    1879218790
    18793 #: ../ui/evolution.xml.h:23
     18791#: ../ui/evolution.xml.h:24
    1879418792msgid "Submit Bug Report"
    1879518793msgstr "Изпращане на доклад за грешка"
    1879618794
    18797 #. <menuitem name="HelpFAQ" verb=""
    18798 #. _label="Evolution _FAQ"/>
    18799 #.
    18800 #. <separator/>
    18801 #: ../ui/evolution.xml.h:28
     18795#: ../ui/evolution.xml.h:25
    1880218796msgid "Submit _Bug Report"
    1880318797msgstr "Изпращане на _доклад за грешка"
    1880418798
    18805 #: ../ui/evolution.xml.h:29
     18799#: ../ui/evolution.xml.h:26
    1880618800msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
    1880718801msgstr "Изпращане на доклад за грешка чрез Bug Buddy"
    1880818802
    18809 #: ../ui/evolution.xml.h:30
     18803#: ../ui/evolution.xml.h:27
    1881018804msgid "Toggle whether we are working offline."
    1881118805msgstr "Превключване на работа в режим „Включен“/„Изключен“"
    1881218806
    18813 #: ../ui/evolution.xml.h:31
     18807#: ../ui/evolution.xml.h:28
    1881418808msgid "Tool_bar"
    1881518809msgstr "Лента с _инструменти"
    1881618810
    18817 #: ../ui/evolution.xml.h:32
     18811#: ../ui/evolution.xml.h:29
    1881818812msgid "Tool_bar style"
    1881918813msgstr "Стил на лентата с _инструменти"
    1882018814
    18821 #: ../ui/evolution.xml.h:33
     18815#: ../ui/evolution.xml.h:30
    1882218816msgid "_About Evolution..."
    1882318817msgstr "_Относно Evolution..."
    1882418818
    18825 #: ../ui/evolution.xml.h:34
     18819#: ../ui/evolution.xml.h:31
    1882618820msgid "_Close Window"
    1882718821msgstr "Зат_варяне на този прозорец"
    1882818822
    18829 #: ../ui/evolution.xml.h:37
     18823#: ../ui/evolution.xml.h:34
    1883018824msgid "_Help"
    1883118825msgstr "_Помощ"
    1883218826
    18833 #: ../ui/evolution.xml.h:38
     18827#: ../ui/evolution.xml.h:35
    1883418828msgid "_Hide buttons"
    1883518829msgstr "_Скриване на бутоните"
    1883618830
    18837 #: ../ui/evolution.xml.h:39
     18831#: ../ui/evolution.xml.h:36
    1883818832msgid "_Icons only"
    1883918833msgstr "Са_мо икони"
    1884018834
    18841 #: ../ui/evolution.xml.h:40
     18835#: ../ui/evolution.xml.h:37
    1884218836msgid "_Import..."
    1884318837msgstr "_Внасяне..."
    1884418838
    18845 #: ../ui/evolution.xml.h:41
     18839#: ../ui/evolution.xml.h:38
    1884618840msgid "_New"
    1884718841msgstr "_Нов"
    1884818842
    18849 #: ../ui/evolution.xml.h:42
     18843#: ../ui/evolution.xml.h:39
    1885018844msgid "_Quick Reference"
    1885118845msgstr "_Бърза справка"
    1885218846
    18853 #: ../ui/evolution.xml.h:43
     18847#: ../ui/evolution.xml.h:40
    1885418848msgid "_Quit"
    1885518849msgstr "_Спиране на програмата"
    1885618850
    18857 #: ../ui/evolution.xml.h:44
     18851#: ../ui/evolution.xml.h:41
    1885818852msgid "_Send / Receive"
    1885918853msgstr "_Изпращане и получаване на поща"
    1886018854
    18861 #: ../ui/evolution.xml.h:45
     18855#: ../ui/evolution.xml.h:42
    1886218856msgid "_Switcher Appearance"
    1886318857msgstr "_Изглед на превключвател"
    1886418858
    18865 #: ../ui/evolution.xml.h:46
     18859#: ../ui/evolution.xml.h:43
    1886618860msgid "_Synchronization Options..."
    1886718861msgstr "Опции за _синхронизация..."
    1886818862
    18869 #: ../ui/evolution.xml.h:47
     18863#: ../ui/evolution.xml.h:44
    1887018864msgid "_Text only"
    1887118865msgstr "Само _текст"
    1887218866
    18873 #: ../ui/evolution.xml.h:49
     18867#: ../ui/evolution.xml.h:46
    1887418868msgid "_Window"
    1887518869msgstr "_Прозорец"
     
    2012420118#~ "избрания файл. Искате ли да продължите?"
    2012520119
    20126 #~ msgid "Message _List As"
    20127 #~ msgstr "_Списък на писмата като"
    20128 
    20129 #~ msgid "_New Search _Folder (FIXME)"
    20130 #~ msgstr "_Нова папка за търсене"
    20131 
    20132 #~ msgid "Evolution _FAQ"
    20133 #~ msgstr "ЧЗВ за Evolution"
    20134 
    2013520120#~ msgid "Mo_ve to Folder..."
    2013620121#~ msgstr "Пре_местване в папка..."
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.