Changeset 3134


Ignore:
Timestamp:
May 8, 2017, 1:06:07 PM (4 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

gst-plugins-bad-1.12: подаден през робота

File:
1 moved

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • non-gtk/freedesktop/gst-plugins-bad-1.12.0.bg.po

    r3133 r3134  
    11# Bulgarian translation of gst-plugins-bad.
    22# Copyright (C) 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2016 Free Software Fondation, Inc.
     3# Copyright (C) 2017 Free Software Fondation, Inc.
    34# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package.
    45# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2016.
    5 #
     6# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2017.
    67#
    78msgid ""
    89msgstr ""
    9 "Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.7.2\n"
     10"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.12.0\n"
    1011"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
    11 "POT-Creation-Date: 2016-02-19 10:32+0200\n"
    12 "PO-Revision-Date: 2016-02-21 21:03+0200\n"
     12"POT-Creation-Date: 2017-05-04 15:09+0300\n"
     13"PO-Revision-Date: 2017-05-08 11:49+0200\n"
    1314"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    1415"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
     
    1718"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    1819"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
     20"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
    1921"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    2022
    21 #: ext/gl/gstgltestsrc.c:680
     23#: ext/gl/gstgltestsrc.c:489
     24msgid "failed to draw pattern"
     25msgstr "шарката не може да се изобрази"
     26
     27#: ext/gl/gstgltestsrc.c:490
     28msgid "A GL error occured"
     29msgstr "Грешка от GL"
     30
     31#: ext/gl/gstgltestsrc.c:496
    2232msgid "format wasn't negotiated before get function"
    2333msgstr "форматът не е бил уточнен преди извикване на функцията за получаване"
    2434
    25 #: ext/opencv/gsttemplatematch.cpp:188
     35#: ext/opencv/gsttemplatematch.cpp:186
    2636msgid "OpenCV failed to load template image"
    2737msgstr "OpenCV не успя да зареди изображението-шаблон"
    2838
    29 #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:362
     39#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:361
    3040msgid "Could not read title information for DVD."
    3141msgstr "Информацията за заглавните части на DVD-то не може да бъде прочетена."
    3242
    33 #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:368
     43#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:367
    3444#, c-format
    3545msgid "Failed to open DVD device '%s'."
    3646msgstr "Не може да се чете от устройството за DVD-та „%s“."
    3747
    38 #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:374
     48#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:373
    3949msgid "Failed to set PGC based seeking."
    4050msgstr "Не може да се търси по веригата на програмите (PGC)"
    4151
    42 #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:1165
     52#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:1164
    4353msgid ""
    4454"Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD "
     
    4858"и не е инсталирана библиотека за дешифриране."
    4959
    50 #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:1170 ext/resindvd/resindvdsrc.c:1179
     60#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:1169 ext/resindvd/resindvdsrc.c:1178
    5161msgid "Could not read DVD."
    5262msgstr "DVD-то не може да бъде прочетено."
    5363
    54 #: ext/smoothstreaming/gstmssdemux.c:405
    55 #: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:633
     64#: ext/smoothstreaming/gstmssdemux.c:421
     65#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:722
    5666msgid "This file contains no playable streams."
    5767msgstr "Файлът не съдържа потоци за изпълнение."
     
    6171msgstr "Потокът sndfile не може да се отвори за четене."
    6272
    63 #: ext/sndio/sndiosink.c:324 ext/sndio/sndiosrc.c:321
    64 msgid "Could not establish connection to sndio"
    65 msgstr "Не може да се установи връзка към sndio"
    66 
    67 #: ext/sndio/sndiosink.c:331 ext/sndio/sndiosrc.c:328
    68 msgid "Failed to query sndio capabilities"
    69 msgstr "Неуспешно запитване за възможностите на sndio"
    70 
    71 #: ext/sndio/sndiosink.c:424 ext/sndio/sndiosrc.c:422
    72 msgid "Could not configure sndio"
    73 msgstr "Не може да се настрои sndio"
    74 
    75 #: ext/sndio/sndiosink.c:430 ext/sndio/sndiosrc.c:428
    76 msgid "Could not start sndio"
    77 msgstr "Не може да се стартира sndio"
    78 
    79 #: gst/aiff/aiffparse.c:1458
    80 msgid "Internal data flow error."
    81 msgstr "Вътрешна грешка в потока на данни."
    82 
    8373#: gst/asfmux/gstasfmux.c:1832
    8474msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration"
     
    8777"продължителност"
    8878
    89 #: gst/camerabin2/camerabingeneral.c:166 gst/camerabin2/gstcamerabin2.c:1876
    90 #: gst/camerabin2/gstdigitalzoom.c:282 gst/camerabin2/gstviewfinderbin.c:271
     79#: gst/camerabin2/camerabingeneral.c:167 gst/camerabin2/gstcamerabin2.c:1859
     80#: gst/camerabin2/gstdigitalzoom.c:283 gst/camerabin2/gstviewfinderbin.c:270
    9181#, c-format
    9282msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
    9383msgstr "Елементът „%s“ липсва, проверете инсталацията на GStreamer."
    9484
    95 #: gst/camerabin2/gstcamerabin2.c:364
     85#: gst/camerabin2/gstcamerabin2.c:347
    9686msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
    9787msgstr "Местоположението на файла е NULL. Задайте име на файл"
    9888
    99 #: gst/camerabin2/gstwrappercamerabinsrc.c:584
     89#: gst/camerabin2/gstwrappercamerabinsrc.c:585
    10090msgid "Digitalzoom element couldn't be created"
    10191msgstr "Елементът за цифрово увеличение не може да бъде създаден"
    10292
    103 #: gst/dvdspu/gstdvdspu.c:1040
     93#: gst/dvdspu/gstdvdspu.c:1041
    10494msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
    10595msgstr "Форматът на подкартината не е бил уточнен преди началото на потока"
    10696
    107 #: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:2646
     97#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:3352
    10898msgid "Failed to get fragment URL."
    10999msgstr "Неуспешно получаване на адреса на фрагмента."
    110100
    111 #: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:2881
    112 #: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:3075
    113 #: gst/mpegtsdemux/mpegtsbase.c:1371 gst/mpegtsdemux/mpegtsbase.c:1375
    114 #: gst/nuvdemux/gstnuvdemux.c:736
     101#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:3724
     102msgid "Couldn't download fragments"
     103msgstr "Фрагментите не могат да бъдат свалени"
     104
     105#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:3813
     106#: gst/mpegtsdemux/mpegtsbase.c:1610
    115107msgid "Internal data stream error."
    116108msgstr "Вътрешна грешка в потока на данни."
    117109
    118 #: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:2993
    119 msgid "Couldn't download fragments"
    120 msgstr "Фрагментите не могат да бъдат свалени"
    121 
    122 #: gst/videomeasure/gstvideomeasure_collector.c:294
    123 msgid "No file name specified for writing."
    124 msgstr "Не е указано име на файл за запис."
    125 
    126 #: gst/videomeasure/gstvideomeasure_collector.c:300
    127 #, c-format
    128 msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
    129 msgstr ""
    130 "Зададеното име на файл „%s“ не може да бъде прехвърлено в локалното кодиране "
    131 "на имена на файлове."
    132 
    133 #: gst/videomeasure/gstvideomeasure_collector.c:307
    134 #, c-format
    135 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
    136 msgstr "Файлът „%s“ не може да се отвори за запис."
    137 
    138 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1564 sys/dvb/gstdvbsrc.c:1753
     110#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1579 sys/dvb/gstdvbsrc.c:1793
    139111#, c-format
    140112msgid "Device \"%s\" does not exist."
    141113msgstr "Устройството „%s“ не съществува."
    142114
    143 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1568
     115#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1583
    144116#, c-format
    145117msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
    146118msgstr "Устройството „%s“ не може да бъде отворено."
    147119
    148 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1582
     120#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1602
    149121#, c-format
    150122msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
    151123msgstr "Настройките на устройството „%s“ не могат да бъдат получени."
    152124
    153 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1599
     125#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1619
    154126#, c-format
    155127msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"."
    156128msgstr "Системите за доставка от устройството „%s“ не могат да бъдат изброени."
    157129
    158 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1757
     130#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1797
    159131#, c-format
    160132msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
    161133msgstr "Файлът „%s“ не може да се отвори за четене."
    162134
    163 #: sys/dvb/parsechannels.c:165
    164 msgid "Couldn't find DVB channel configuration file"
    165 msgstr ""
    166 "Файлът с настройките на цифровото видеоръзпръскване (DVB) не може да бъде "
    167 "открит"
     135#: sys/dvb/parsechannels.c:410
     136msgid "Couldn't find channel configuration file"
     137msgstr "Файлът с настройките на каналите не може да бъде открит"
    168138
    169 #: sys/dvb/parsechannels.c:168
     139#: sys/dvb/parsechannels.c:413 sys/dvb/parsechannels.c:563
    170140#, c-format
    171 msgid "Couldn't load DVB channel configuration file: %s"
    172 msgstr ""
    173 "Файлът с настройките на цифровото видеоръзпръскване (DVB) „%s“ не може да "
    174 "бъде прочетен"
     141msgid "Couldn't load channel configuration file: '%s'"
     142msgstr "Файлът с настройките на каналите не може да бъде прочетен: „%s“"
    175143
    176 #: sys/dvb/parsechannels.c:175
    177 msgid "DVB channel configuration file doesn't contain any channels"
    178 msgstr ""
    179 "Файлът с настройките на цифровото видеоръзпръскване (DVB) не съдържа никакви "
    180 "канали"
     144#: sys/dvb/parsechannels.c:421 sys/dvb/parsechannels.c:846
     145#, c-format
     146msgid "Couldn't find details for channel '%s'"
     147msgstr "Липсват данни за канала „%s“"
    181148
    182 #: sys/dvb/parsechannels.c:449
     149#: sys/dvb/parsechannels.c:430
    183150#, c-format
    184 msgid "Couldn't find details for DVB channel %s"
    185 msgstr "Липсват данни за канала за цифрово видеоръзпръскване (DVB) „%s“"
     151msgid "No properties for channel '%s'"
     152msgstr "Липсват данни за канала „%s“"
     153
     154#: sys/dvb/parsechannels.c:439
     155#, c-format
     156msgid "Failed to set properties for channel '%s'"
     157msgstr "Свойствата на канала „%s“ не могат да бъдат зададени"
     158
     159#: sys/dvb/parsechannels.c:560
     160#, c-format
     161msgid "Couldn't find channel configuration file: '%s'"
     162msgstr "Файлът с настройките на каналите не може да бъде открит: „%s“"
     163
     164#: sys/dvb/parsechannels.c:570
     165msgid "Channel configuration file doesn't contain any channels"
     166msgstr "Файлът с настройките на каналите не съдържа никакви канали"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.