Changeset 3086


Ignore:
Timestamp:
May 31, 2016, 7:21:21 AM (5 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

git: подадан през https://github.com/git-l10n/git-po/pull/183

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • non-gtk/git/git.bg.po

    </
    r3010 r3086  
    6666# mergetag етикет при сливане
    6767# delta - разлика, делта, обект-разлика
     68# peeled tag - проследен етикет - когато етикет сочи към друг етикет, а не подаване и проследяваме подобно на символна връзка
     69# strip - премахвам (за компонент при филтриране)
     70# unrelated histories - независими истории
    6871# ----
    6972# „$var“ - може да не сработва за shell  има gettext и eval_gettext - проверка - намират се лесно по „$
     
    110113"Project-Id-Version: git master\n"
    111114"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
    112 "POT-Creation-Date: 2015-12-22 22:50+0800\n"
    113 "PO-Revision-Date: 2015-12-28 11:32+0200\n"
     115"POT-Creation-Date: 2016-05-24 23:42+0800\n"
     116"PO-Revision-Date: 2016-05-29 15:23+0300\n"
    114117"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    115118"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    134137"за да отбележите коригирането им. След това извършете подаването."
    135138
    136 #: advice.c:101 builtin/merge.c:1225
     139#: advice.c:101 builtin/merge.c:1238
    137140msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
    138141msgstr "Не сте завършили сливане. (Указателят „MERGE_HEAD“ съществува)."
     
    178181msgstr "ФОРМАТ на архива"
    179182
    180 #: archive.c:430 builtin/log.c:1229
     183#: archive.c:430 builtin/log.c:1395
    181184msgid "prefix"
    182 msgstr "префикс"
     185msgstr "ПРЕФИКС"
    183186
    184187#: archive.c:431
    185188msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
    186 msgstr "добавяне на този префикс към всеки път в архива"
    187 
    188 #: archive.c:432 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2535 builtin/blame.c:2536
    189 #: builtin/config.c:58 builtin/fast-export.c:987 builtin/fast-export.c:989
    190 #: builtin/grep.c:707 builtin/hash-object.c:99 builtin/ls-files.c:446
    191 #: builtin/ls-files.c:449 builtin/notes.c:395 builtin/notes.c:558
     189msgstr "добавяне на този ПРЕФИКС към всеки път в архива"
     190
     191#: archive.c:432 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2548 builtin/blame.c:2549
     192#: builtin/config.c:60 builtin/fast-export.c:987 builtin/fast-export.c:989
     193#: builtin/grep.c:722 builtin/hash-object.c:100 builtin/ls-files.c:459
     194#: builtin/ls-files.c:462 builtin/notes.c:398 builtin/notes.c:561
    192195#: builtin/read-tree.c:109 parse-options.h:153
    193196msgid "file"
    194 msgstr "файл"
     197msgstr "ФАЙЛ"
    195198
    196199#: archive.c:433 builtin/archive.c:89
    197200msgid "write the archive to this file"
    198 msgstr "запазване на архива в този файл"
     201msgstr "запазване на архива в този ФАЙЛ"
    199202
    200203#: archive.c:435
     
    222225msgstr "извеждане на списъка с поддържаните формати"
    223226
    224 #: archive.c:451 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:77
     227#: archive.c:451 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:82
     228#: builtin/submodule--helper.c:776
    225229msgid "repo"
    226230msgstr "хранилище"
     
    230234msgstr "изтегляне на архива от отдалеченото ХРАНИЛИЩЕ"
    231235
    232 #: archive.c:453 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:479
     236#: archive.c:453 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:482
    233237msgid "command"
    234238msgstr "команда"
     
    238242msgstr "път към отдалечената команда „git-upload-archive“"
    239243
    240 #: attr.c:265
     244#: attr.c:263
    241245msgid ""
    242246"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
     
    246250"Ако ви трябва начална удивителна, ползвайте „\\!“."
    247251
    248 #: branch.c:61
     252#: branch.c:53
     253#, c-format
     254msgid ""
     255"\n"
     256"After fixing the error cause you may try to fix up\n"
     257"the remote tracking information by invoking\n"
     258"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"."
     259msgstr ""
     260"\n"
     261"След корекция на грешката, можете да обновите\n"
     262"информацията за следения клон чрез:\n"
     263"git branch --set-upstream-to=%s%s%s"
     264
     265#: branch.c:67
    249266#, c-format
    250267msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
     
    252269"Клонът „%s“ не може да служи като източник за собствената си синхронизация."
    253270
    254 #: branch.c:84
     271#: branch.c:93
    255272#, c-format
    256273msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing."
     
    259276"пребазиране."
    260277
    261 #: branch.c:85
     278#: branch.c:94
    262279#, c-format
    263280msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s."
    264281msgstr "Клонът „%s“ ще следи клона „%s“ от отдалеченото хранилище „%s“."
    265282
    266 #: branch.c:89
     283#: branch.c:98
    267284#, c-format
    268285msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing."
     
    270287"Клонът „%s“ ще следи клона „%s“ от локалното хранилище чрез пребазиране."
    271288
    272 #: branch.c:90
     289#: branch.c:99
    273290#, c-format
    274291msgid "Branch %s set up to track local branch %s."
    275292msgstr "Клонът „%s“ ще следи клона „%s“ от локалното хранилище."
    276293
    277 #: branch.c:95
     294#: branch.c:104
    278295#, c-format
    279296msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing."
    280297msgstr "Клонът „%s“ ще следи отдалечения указател „%s“ чрез пребазиране."
    281298
    282 #: branch.c:96
     299#: branch.c:105
    283300#, c-format
    284301msgid "Branch %s set up to track remote ref %s."
    285302msgstr "Клонът „%s“ ще следи отдалечения указател „%s“."
    286303
    287 #: branch.c:100
     304#: branch.c:109
    288305#, c-format
    289306msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing."
    290307msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния указател „%s“ чрез пребазиране."
    291308
    292 #: branch.c:101
     309#: branch.c:110
    293310#, c-format
    294311msgid "Branch %s set up to track local ref %s."
    295312msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния указател „%s“."
    296313
    297 #: branch.c:134
     314#: branch.c:119
     315msgid "Unable to write upstream branch configuration"
     316msgstr "Настройките за следения клон не могат да бъдат записани"
     317
     318#: branch.c:156
    298319#, c-format
    299320msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
    300321msgstr "Няма следене: двусмислена информация за указателя „%s“"
    301322
    302 #: branch.c:163
     323#: branch.c:185
    303324#, c-format
    304325msgid "'%s' is not a valid branch name."
    305326msgstr "„%s“ не е позволено име за клон."
    306327
    307 #: branch.c:168
     328#: branch.c:190
    308329#, c-format
    309330msgid "A branch named '%s' already exists."
    310331msgstr "Вече съществува клон с име „%s“."
    311332
    312 #: branch.c:176
     333#: branch.c:198
    313334msgid "Cannot force update the current branch."
    314335msgstr "Текущият клон не може да бъде принудително обновен."
    315336
    316 #: branch.c:196
     337#: branch.c:218
    317338#, c-format
    318339msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
    319340msgstr "Зададените настройки за следенето са грешни — началото „%s“ не е клон."
    320341
    321 #: branch.c:198
     342#: branch.c:220
    322343#, c-format
    323344msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
    324345msgstr "заявеният отдалечен клон „%s“ не съществува"
    325346
    326 #: branch.c:200
     347#: branch.c:222
    327348msgid ""
    328349"\n"
     
    343364"изтласква."
    344365
    345 #: branch.c:244
     366#: branch.c:266
    346367#, c-format
    347368msgid "Not a valid object name: '%s'."
    348369msgstr "Неправилно име на обект: „%s“"
    349370
    350 #: branch.c:264
     371#: branch.c:286
    351372#, c-format
    352373msgid "Ambiguous object name: '%s'."
    353374msgstr "Двусмислено име на обект: „%s“"
    354375
    355 #: branch.c:269
     376#: branch.c:291
    356377#, c-format
    357378msgid "Not a valid branch point: '%s'."
    358379msgstr "Неправилно място за начало на клон: „%s“"
    359380
    360 #: branch.c:322
     381#: branch.c:345
    361382#, c-format
    362383msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
    363384msgstr "„%s“ вече е изтеглен в „%s“"
    364385
     386#: branch.c:364
     387#, c-format
     388msgid "HEAD of working tree %s is not updated"
     389msgstr "Указателят „HEAD“ на работното дърво „%s“ не е обновен"
     390
    365391#: bundle.c:34
    366392#, c-format
     
    373399msgstr "непозната заглавна част: %s%s (%d)"
    374400
    375 #: bundle.c:87 builtin/commit.c:766
     401#: bundle.c:87 builtin/commit.c:777
    376402#, c-format
    377403msgid "could not open '%s'"
     
    382408msgstr "В хранилището липсват следните необходими подавания:"
    383409
    384 #: bundle.c:163 ref-filter.c:1372 sequencer.c:636 sequencer.c:1083
    385 #: builtin/blame.c:2734 builtin/commit.c:1045 builtin/log.c:334
    386 #: builtin/log.c:849 builtin/log.c:1461 builtin/log.c:1694 builtin/merge.c:358
    387 #: builtin/shortlog.c:158
     410#: bundle.c:163 ref-filter.c:1462 sequencer.c:627 sequencer.c:1073
     411#: builtin/blame.c:2755 builtin/commit.c:1056 builtin/log.c:340
     412#: builtin/log.c:863 builtin/log.c:1308 builtin/log.c:1633 builtin/log.c:1875
     413#: builtin/merge.c:361 builtin/shortlog.c:170
    388414msgid "revision walk setup failed"
    389415msgstr "неуспешно настройване на обхождането на версиите"
     
    425451"указателят „%s“ не е бил включен поради опциите зададени на „git rev-list“"
    426452
    427 #: bundle.c:443 builtin/log.c:157 builtin/log.c:1369 builtin/shortlog.c:261
     453#: bundle.c:443 builtin/log.c:163 builtin/log.c:1538 builtin/shortlog.c:273
    428454#, c-format
    429455msgid "unrecognized argument: %s"
    430456msgstr "непознат аргумент: %s"
    431457
    432 #: bundle.c:449
     458#: bundle.c:451
    433459msgid "Refusing to create empty bundle."
    434460msgstr "Създаването на празна пратка е невъзможно."
    435461
    436 #: bundle.c:459
     462#: bundle.c:463
    437463#, c-format
    438464msgid "cannot create '%s'"
    439465msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде създаден"
    440466
    441 #: bundle.c:480
     467#: bundle.c:491
    442468msgid "index-pack died"
    443469msgstr "Командата „git index-pack“ не завърши успешно"
     
    448474msgstr "неправилна стойност за цвят: %.*s"
    449475
    450 #: commit.c:40 builtin/am.c:452 builtin/am.c:488 builtin/am.c:1520
    451 #: builtin/am.c:2149
     476#: commit.c:40 builtin/am.c:437 builtin/am.c:473 builtin/am.c:1504
     477#: builtin/am.c:2134
    452478#, c-format
    453479msgid "could not parse %s"
     
    463489msgstr "паметта свърши"
    464490
    465 #: config.c:474 config.c:476
    466 #, c-format
    467 msgid "bad config file line %d in %s"
    468 msgstr "неправилен ред %d в „%s“"
    469 
    470 #: config.c:592
    471 #, c-format
    472 msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
    473 msgstr ""
    474 "неправилна числова стойност „%s“ за настройката „%s“ в раздела „%s“: %s"
    475 
    476 #: config.c:594
     491#: config.c:475 config.c:477
     492#, c-format
     493msgid "bad config line %d in %s %s"
     494msgstr "неправилен ред %d в настройката %s „%s“"
     495
     496#: config.c:593
     497#, c-format
     498msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s %s: %s"
     499msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за настройката „%s“ в %s „%s“: %s"
     500
     501#: config.c:595
    477502#, c-format
    478503msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
    479504msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за настройката „%s“: %s"
    480505
    481 #: config.c:679
     506#: config.c:680
    482507#, c-format
    483508msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
    484509msgstr "домашната папка на потребителя не може да бъде открита: „%s“"
    485510
    486 #: config.c:757 config.c:768
     511#: config.c:761 config.c:772
    487512#, c-format
    488513msgid "bad zlib compression level %d"
     
    494519msgstr "неправилен режим за създаването на обекти: %s"
    495520
    496 #: config.c:1216
     521#: config.c:1228
    497522msgid "unable to parse command-line config"
    498523msgstr "неправилни настройки от командния ред"
    499524
    500 #: config.c:1277
     525#: config.c:1284
    501526msgid "unknown error occured while reading the configuration files"
    502527msgstr "неочаквана грешка при изчитането на конфигурационните файлове"
    503528
    504 #: config.c:1601
     529#: config.c:1629
    505530#, c-format
    506531msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
    507532msgstr "неразпозната стойност „%s“ от командния ред"
    508533
    509 #: config.c:1603
     534#: config.c:1631
    510535#, c-format
    511536msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
    512537msgstr "неправилна настройка „%s“ във файла „%s“ на ред №%d"
    513538
    514 #: config.c:1662
     539#: config.c:1690
    515540#, c-format
    516541msgid "%s has multiple values"
    517542msgstr "зададени са няколко стойности за „%s“"
     543
     544#: config.c:2224
     545#, c-format
     546msgid "could not set '%s' to '%s'"
     547msgstr "„%s“ не може да се зададе да е „%s“"
     548
     549#: config.c:2226
     550#, c-format
     551msgid "could not unset '%s'"
     552msgstr "„%s“ не може да се премахне"
    518553
    519554#: connected.c:69
     
    522557
    523558#: connected.c:89
    524 #, c-format
    525 msgid "failed write to rev-list: %s"
    526 msgstr "неуспешен запис на списъка с версиите: %s"
    527 
    528 #: connected.c:97
    529 #, c-format
    530 msgid "failed to close rev-list's stdin: %s"
    531 msgstr "стандартният вход на списъка с версиите не може да бъде затворен: %s"
     559msgid "failed write to rev-list"
     560msgstr "неуспешен запис на списъка с версиите"
     561
     562#: connected.c:96
     563msgid "failed to close rev-list's stdin"
     564msgstr "стандартният вход на списъка с версиите не може да бъде затворен"
    532565
    533566#: date.c:95
     
    604637msgstr "файлът с подредбата на съответствията „%s“ не може да бъде прочетен"
    605638
    606 #: diffcore-rename.c:536
     639#: diffcore-rename.c:538
    607640msgid "Performing inexact rename detection"
    608641msgstr "Търсене на преименувания на обекти съчетани с промени"
    609642
    610 #: diff.c:115
     643#: diff.c:116
    611644#, c-format
    612645msgid "  Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
     
    615648"директории\n"
    616649
    617 #: diff.c:120
     650#: diff.c:121
    618651#, c-format
    619652msgid "  Unknown dirstat parameter '%s'\n"
    620653msgstr "  Непознат параметър „%s“ за статистиката по директории'\n"
    621654
    622 #: diff.c:215
     655#: diff.c:225
    623656#, c-format
    624657msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
    625658msgstr "Непозната стойност „%s“ за настройката „diff.submodule“"
    626659
    627 #: diff.c:267
     660#: diff.c:277
    628661#, c-format
    629662msgid ""
     
    634667"%s"
    635668
    636 #: diff.c:3000
     669#: diff.c:3007
    637670#, c-format
    638671msgid "external diff died, stopping at %s"
     
    640673"външната програма за разлики завърши неуспешно. Спиране на работата при „%s“"
    641674
    642 #: diff.c:3396
     675#: diff.c:3405
    643676msgid "--follow requires exactly one pathspec"
    644677msgstr "Опцията „--follow“ изисква точно един път"
    645678
    646 #: diff.c:3559
     679#: diff.c:3568
    647680#, c-format
    648681msgid ""
     
    653686"%s"
    654687
    655 #: diff.c:3573
     688#: diff.c:3582
    656689#, c-format
    657690msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
    658691msgstr "Неразпознат параметър към опцията „--submodule“: „%s“"
    659692
    660 #: dir.c:1915
     693#: dir.c:1823
    661694msgid "failed to get kernel name and information"
    662695msgstr "името и версията на ядрото не бяха получени"
    663696
    664 #: dir.c:1998
    665 msgid "Untracked cache is disabled on this system."
    666 msgstr "Кеша за неследените файлове е изключен на тази система"
    667 
    668 #: gpg-interface.c:166 gpg-interface.c:237
     697#: dir.c:1942
     698msgid "Untracked cache is disabled on this system or location."
     699msgstr ""
     700"Кеша за неследените файлове е изключен на тази система или местоположение."
     701
     702#: gpg-interface.c:166 gpg-interface.c:235
    669703msgid "could not run gpg."
    670704msgstr "Програмата „gpg“ не може да бъде стартирана."
     
    680714#: gpg-interface.c:222
    681715#, c-format
    682 msgid "could not create temporary file '%s': %s"
    683 msgstr "Програмата „gpg“ не успя да създаде временния файл „%s“: %s"
    684 
    685 #: gpg-interface.c:225
    686 #, c-format
    687 msgid "failed writing detached signature to '%s': %s"
    688 msgstr "Програмата „gpg“ не успя да запише самостоятелния подпис към „%s“: %s"
     716msgid "could not create temporary file '%s'"
     717msgstr "Програмата не успя да създаде временния файл „%s“"
     718
     719#: gpg-interface.c:224
     720#, c-format
     721msgid "failed writing detached signature to '%s'"
     722msgstr "Програмата не успя да запише самостоятелния подпис в „%s“"
    689723
    690724#: grep.c:1718
     
    693727msgstr "„%s“: файлът сочен от „%s“ не може да бъде прочетен"
    694728
    695 #: grep.c:1735
    696 #, c-format
    697 msgid "'%s': %s"
    698 msgstr "„%s“: „%s“"
     729#: grep.c:1735 builtin/clone.c:382 builtin/diff.c:84 builtin/rm.c:155
     730#, c-format
     731msgid "failed to stat '%s'"
     732msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“"
    699733
    700734#: grep.c:1746
    701735#, c-format
    702 msgid "'%s': short read %s"
    703 msgstr "„%s“: изчитането на „%s“ върна по-малко байтове от заявените"
    704 
    705 #: help.c:207
     736msgid "'%s': short read"
     737msgstr "„%s“: изчитането върна по-малко байтове от заявените"
     738
     739#: help.c:205
    706740#, c-format
    707741msgid "available git commands in '%s'"
    708742msgstr "налични команди на git от „%s“"
    709743
    710 #: help.c:214
     744#: help.c:212
    711745msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
    712746msgstr "команди на git от други директории от „$PATH“"
    713747
    714 #: help.c:246
     748#: help.c:244
    715749msgid "These are common Git commands used in various situations:"
    716750msgstr "Това са най-често използваните команди на Git:"
    717751
    718 #: help.c:311
     752#: help.c:309
    719753#, c-format
    720754msgid ""
     
    725759"бъде изпълнена. Вероятно пакетът „git-%s“ е повреден."
    726760
    727 #: help.c:368
     761#: help.c:366
    728762msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
    729763msgstr "Странно, изглежда, че на системата ви няма нито една команда на git."
    730764
    731 #: help.c:390
     765#: help.c:388
    732766#, c-format
    733767msgid ""
     
    740774"предвид „%s“"
    741775
    742 #: help.c:395
     776#: help.c:393
    743777#, c-format
    744778msgid "in %0.1f seconds automatically..."
    745779msgstr "след %0.1f секунди…"
    746780
    747 #: help.c:402
     781#: help.c:400
    748782#, c-format
    749783msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
    750784msgstr "git: „%s“ не е команда на git. Погледнете изхода от „git --help“."
    751785
    752 #: help.c:406 help.c:466
     786#: help.c:404 help.c:464
    753787msgid ""
    754788"\n"
     
    764798"Команди с подобно име са:"
    765799
    766 #: help.c:462
     800#: help.c:460
    767801#, c-format
    768802msgid "%s: %s - %s"
    769803msgstr "%s: %s — %s"
     804
     805#: lockfile.c:152
     806#, c-format
     807msgid ""
     808"Unable to create '%s.lock': %s.\n"
     809"\n"
     810"Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n"
     811"an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n"
     812"are terminated then try again. If it still fails, a git process\n"
     813"may have crashed in this repository earlier:\n"
     814"remove the file manually to continue."
     815msgstr ""
     816"Файлът-ключалка „%s.lock“ не може да бъде създаден: %s\n"
     817"\n"
     818"Изглежда, че и друг процес на git е пуснат в това хранилище, напр.\n"
     819"редактор, стартиран с „git commit“. Уверете се, че всички подобни\n"
     820"процеси са спрени и опитайте отново. Ако това не помогне, вероятната\n"
     821"причина е, че някой процес на git в това хранилище е забил. За да\n"
     822"продължите работа, ще трябва ръчно да изтриете файла:"
     823
     824#: lockfile.c:160
     825#, c-format
     826msgid "Unable to create '%s.lock': %s"
     827msgstr "Файлът-ключалка „%s.lock“ не може да бъде създаден: %s"
    770828
    771829#: merge.c:41
     
    773831msgstr "кешът не може да бъде прочетен"
    774832
    775 #: merge.c:94 builtin/am.c:2022 builtin/am.c:2057 builtin/checkout.c:376
    776 #: builtin/checkout.c:587 builtin/clone.c:722
     833#: merge.c:94 builtin/am.c:2007 builtin/am.c:2042 builtin/checkout.c:375
     834#: builtin/checkout.c:586 builtin/clone.c:732
    777835msgid "unable to write new index file"
    778836msgstr "неуспешно записване на новия индекс"
     
    792850msgstr "грешка при изграждане на дърветата"
    793851
    794 #: merge-recursive.c:686
     852#: merge-recursive.c:689
    795853#, c-format
    796854msgid "failed to create path '%s'%s"
    797855msgstr "грешка при създаването на пътя „%s“%s"
    798856
    799 #: merge-recursive.c:697
     857#: merge-recursive.c:700
    800858#, c-format
    801859msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
    802860msgstr "Изтриване на „%s“, за да се освободи място за поддиректория\n"
    803861
    804 #: merge-recursive.c:711 merge-recursive.c:732
     862#: merge-recursive.c:714 merge-recursive.c:735
    805863msgid ": perhaps a D/F conflict?"
    806864msgstr ": възможно е да има конфликт директория/файл."
    807865
    808 #: merge-recursive.c:722
     866#: merge-recursive.c:725
    809867#, c-format
    810868msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
     
    812870"преустановяване на действието, за да не се изтрие неследеният файл „%s“"
    813871
    814 #: merge-recursive.c:762
     872#: merge-recursive.c:765
    815873#, c-format
    816874msgid "cannot read object %s '%s'"
    817875msgstr "обектът „%s“ (%s) не може да бъде прочетен"
    818876
    819 #: merge-recursive.c:764
     877#: merge-recursive.c:767
    820878#, c-format
    821879msgid "blob expected for %s '%s'"
    822880msgstr "обектът „%s“ (%s) се очакваше да е BLOB, а не е"
    823881
    824 #: merge-recursive.c:787 builtin/clone.c:369
     882#: merge-recursive.c:790 builtin/clone.c:376
    825883#, c-format
    826884msgid "failed to open '%s'"
    827885msgstr "директорията „%s“ не може да бъде отворена"
    828886
    829 #: merge-recursive.c:795
     887#: merge-recursive.c:798
    830888#, c-format
    831889msgid "failed to symlink '%s'"
    832890msgstr "неуспешно създаване на символната връзка „%s“"
    833891
    834 #: merge-recursive.c:798
     892#: merge-recursive.c:801
    835893#, c-format
    836894msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
     
    838896"не е ясно какво да се прави с обекта „%2$s“ (%3$s) с права за достъп „%1$06o“"
    839897
    840 #: merge-recursive.c:936
     898#: merge-recursive.c:939
    841899msgid "Failed to execute internal merge"
    842900msgstr "Неуспешно вътрешно сливане"
    843901
    844 #: merge-recursive.c:940
     902#: merge-recursive.c:943
    845903#, c-format
    846904msgid "Unable to add %s to database"
    847905msgstr "„%s“ не може да се добави в базата с данни"
    848906
    849 #: merge-recursive.c:956
     907#: merge-recursive.c:959
    850908msgid "unsupported object type in the tree"
    851909msgstr "в дървото има неподдържан вид обект"
    852910
    853 #: merge-recursive.c:1031 merge-recursive.c:1045
     911#: merge-recursive.c:1034 merge-recursive.c:1048
    854912#, c-format
    855913msgid ""
     
    860918"е оставена в дървото."
    861919
    862 #: merge-recursive.c:1037 merge-recursive.c:1050
     920#: merge-recursive.c:1040 merge-recursive.c:1053
    863921#, c-format
    864922msgid ""
     
    869927"е оставена в дървото: %s."
    870928
    871 #: merge-recursive.c:1091
     929#: merge-recursive.c:1094
    872930msgid "rename"
    873931msgstr "преименуване"
    874932
    875 #: merge-recursive.c:1091
     933#: merge-recursive.c:1094
    876934msgid "renamed"
    877935msgstr "преименуван"
    878936
    879 #: merge-recursive.c:1147
     937#: merge-recursive.c:1150
    880938#, c-format
    881939msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
    882940msgstr "„%s“ е директория в „%s“, затова се добавя като „%s“"
    883941
    884 #: merge-recursive.c:1169
     942#: merge-recursive.c:1172
    885943#, c-format
    886944msgid ""
     
    891949"„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“/%s."
    892950
    893 #: merge-recursive.c:1174
     951#: merge-recursive.c:1177
    894952msgid " (left unresolved)"
    895953msgstr " (некоригиран конфликт)"
    896954
    897 #: merge-recursive.c:1228
     955#: merge-recursive.c:1231
    898956#, c-format
    899957msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
     
    902960"„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“"
    903961
    904 #: merge-recursive.c:1258
     962#: merge-recursive.c:1261
    905963#, c-format
    906964msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
    907965msgstr "Преименуване на „%s“ на „%s“, а „%s“ на „%s“"
    908966
    909 #: merge-recursive.c:1457
     967#: merge-recursive.c:1460
    910968#, c-format
    911969msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s"
     
    914972"„%s“ е добавен в „%s“"
    915973
    916 #: merge-recursive.c:1467
     974#: merge-recursive.c:1470
    917975#, c-format
    918976msgid "Adding merged %s"
    919977msgstr "Добавяне на слетия „%s“"
    920978
    921 #: merge-recursive.c:1472 merge-recursive.c:1674
     979#: merge-recursive.c:1475 merge-recursive.c:1677
    922980#, c-format
    923981msgid "Adding as %s instead"
    924982msgstr "Добавяне като „%s“"
    925983
    926 #: merge-recursive.c:1523
     984#: merge-recursive.c:1526
    927985#, c-format
    928986msgid "cannot read object %s"
    929987msgstr "обектът „%s“ не може да се прочете"
    930988
    931 #: merge-recursive.c:1526
     989#: merge-recursive.c:1529
    932990#, c-format
    933991msgid "object %s is not a blob"
    934992msgstr "обектът „%s“ не е BLOB"
    935993
    936 #: merge-recursive.c:1578
     994#: merge-recursive.c:1581
    937995msgid "modify"
    938996msgstr "промяна"
    939997
    940 #: merge-recursive.c:1578
     998#: merge-recursive.c:1581
    941999msgid "modified"
    9421000msgstr "променен"
    9431001
    944 #: merge-recursive.c:1588
     1002#: merge-recursive.c:1591
    9451003msgid "content"
    9461004msgstr "съдържание"
    9471005
    948 #: merge-recursive.c:1595
     1006#: merge-recursive.c:1598
    9491007msgid "add/add"
    9501008msgstr "добавяне/добавяне"
    9511009
    952 #: merge-recursive.c:1629
     1010#: merge-recursive.c:1632
    9531011#, c-format
    9541012msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
    9551013msgstr "Прескачане на „%s“ (слетият резултат е идентичен със сегашния)"
    9561014
    957 #: merge-recursive.c:1643
     1015#: merge-recursive.c:1646
    9581016#, c-format
    9591017msgid "Auto-merging %s"
    9601018msgstr "Автоматично сливане на „%s“"
    9611019
    962 #: merge-recursive.c:1647 git-submodule.sh:1025
     1020#: merge-recursive.c:1650 git-submodule.sh:941
    9631021msgid "submodule"
    9641022msgstr "ПОДМОДУЛ"
    9651023
    966 #: merge-recursive.c:1648
     1024#: merge-recursive.c:1651
    9671025#, c-format
    9681026msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
    9691027msgstr "КОНФЛИКТ (%s): Конфликт при сливане на „%s“"
    9701028
    971 #: merge-recursive.c:1734
     1029#: merge-recursive.c:1737
    9721030#, c-format
    9731031msgid "Removing %s"
    9741032msgstr "Изтриване на „%s“"
    9751033
    976 #: merge-recursive.c:1759
     1034#: merge-recursive.c:1762
    9771035msgid "file/directory"
    9781036msgstr "файл/директория"
    9791037
    980 #: merge-recursive.c:1765
     1038#: merge-recursive.c:1768
    9811039msgid "directory/file"
    9821040msgstr "директория/файл"
    9831041
    984 #: merge-recursive.c:1770
     1042#: merge-recursive.c:1773
    9851043#, c-format
    9861044msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
     
    9891047"като „%s“"
    9901048
    991 #: merge-recursive.c:1780
     1049#: merge-recursive.c:1781
    9921050#, c-format
    9931051msgid "Adding %s"
    9941052msgstr "Добавяне на „%s“"
    9951053
    996 #: merge-recursive.c:1797
     1054#: merge-recursive.c:1798
    9971055msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen."
    9981056msgstr "Фатална грешка при сливане, а такава не трябва да възниква!"
    9991057
    1000 #: merge-recursive.c:1816
     1058#: merge-recursive.c:1817
    10011059msgid "Already up-to-date!"
    10021060msgstr "Вече е обновено!"
    10031061
    1004 #: merge-recursive.c:1825
     1062#: merge-recursive.c:1826
    10051063#, c-format
    10061064msgid "merging of trees %s and %s failed"
    10071065msgstr "неуспешно сливане на дърветата „%s“ и „%s“"
    10081066
    1009 #: merge-recursive.c:1855
     1067#: merge-recursive.c:1856
    10101068#, c-format
    10111069msgid "Unprocessed path??? %s"
     
    10141072"разработчиците, като пратите е-писмо на адрес: „git@vger.kernel.org“."
    10151073
    1016 #: merge-recursive.c:1903
     1074#: merge-recursive.c:1904
    10171075msgid "Merging:"
    10181076msgstr "Сливане:"
    10191077
    1020 #: merge-recursive.c:1916
     1078#: merge-recursive.c:1917
    10211079#, c-format
    10221080msgid "found %u common ancestor:"
     
    10251083msgstr[1] "открити са %u общи предшественици:"
    10261084
    1027 #: merge-recursive.c:1953
     1085#: merge-recursive.c:1954
    10281086msgid "merge returned no commit"
    10291087msgstr "сливането не върна подаване"
    10301088
    1031 #: merge-recursive.c:2010
     1089#: merge-recursive.c:2011
    10321090#, c-format
    10331091msgid "Could not parse object '%s'"
    10341092msgstr "Неуспешен анализ на обекта „%s“"
    10351093
    1036 #: merge-recursive.c:2021 builtin/merge.c:645
     1094#: merge-recursive.c:2022 builtin/merge.c:649 builtin/merge.c:831
    10371095msgid "Unable to write index."
    10381096msgstr "Индексът не може да бъде прочетен"
     
    10661124msgstr "обектът „%s“ не може да бъде анализиран"
    10671125
    1068 #: parse-options.c:570
     1126#: parse-options.c:572
    10691127msgid "..."
    10701128msgstr "…"
    10711129
    1072 #: parse-options.c:588
     1130#: parse-options.c:590
    10731131#, c-format
    10741132msgid "usage: %s"
     
    10771135#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
    10781136#. one in "usage: %s" translation
    1079 #: parse-options.c:592
     1137#: parse-options.c:594
    10801138#, c-format
    10811139msgid "   or: %s"
    10821140msgstr "     или: %s"
    10831141
    1084 #: parse-options.c:595
     1142#: parse-options.c:597
    10851143#, c-format
    10861144msgid "    %s"
    10871145msgstr "    %s"
    10881146
    1089 #: parse-options.c:629
     1147#: parse-options.c:631
    10901148msgid "-NUM"
    10911149msgstr "-ЧИСЛО"
     
    10961154msgstr "неправилно име на обект „%s“"
    10971155
    1098 #: path.c:752
     1156#: path.c:796
    10991157#, c-format
    11001158msgid "Could not make %s writable by group"
     
    11521210msgstr "%s: магическите пътища не се поддържат от командата „%s“"
    11531211
    1154 #: pathspec.c:432
     1212#: pathspec.c:433
    11551213#, c-format
    11561214msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
    11571215msgstr "пътят „%s“ е след символна връзка"
    11581216
    1159 #: pathspec.c:441
     1217#: pathspec.c:442
    11601218msgid ""
    11611219"There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n"
     
    11651223"Това често се случва, ако сте забравили да добавите „:/“ или „.“."
    11661224
    1167 #: pretty.c:969
     1225#: pretty.c:971
    11681226msgid "unable to parse --pretty format"
    11691227msgstr "аргументът към опцията „--pretty“ не може да се анализира"
     
    11921250"Ще се ползва версия %i"
    11931251
    1194 #: refs.c:543 builtin/merge.c:760 builtin/merge.c:871 builtin/merge.c:973
    1195 #: builtin/merge.c:983
     1252#: refs.c:543 builtin/merge.c:764 builtin/merge.c:883 builtin/merge.c:985
     1253#: builtin/merge.c:995
    11961254#, c-format
    11971255msgid "Could not open '%s' for writing"
    11981256msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис"
    11991257
    1200 #: refs/files-backend.c:2359
     1258#: refs/files-backend.c:2243
    12011259#, c-format
    12021260msgid "could not delete reference %s: %s"
    12031261msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде изтрит: %s"
    12041262
    1205 #: refs/files-backend.c:2362
     1263#: refs/files-backend.c:2246
    12061264#, c-format
    12071265msgid "could not delete references: %s"
    12081266msgstr "Указателите не може да бъдат изтрити: %s"
    12091267
    1210 #: refs/files-backend.c:2371
     1268#: refs/files-backend.c:2255
    12111269#, c-format
    12121270msgid "could not remove reference %s"
    12131271msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде изтрит"
    12141272
    1215 #: ref-filter.c:245
     1273#: ref-filter.c:55
     1274#, c-format
     1275msgid "expected format: %%(color:<color>)"
     1276msgstr "очакван формат: %%(color:ЦВЯТ)"
     1277
     1278#: ref-filter.c:57
     1279#, c-format
     1280msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"
     1281msgstr "непознат цвят: %%(color:%s)"
     1282
     1283#: ref-filter.c:71
     1284#, c-format
     1285msgid "unrecognized format: %%(%s)"
     1286msgstr "непознат формат: %%(%s)"
     1287
     1288#: ref-filter.c:77
     1289#, c-format
     1290msgid "%%(body) does not take arguments"
     1291msgstr "%%(body) не приема аргументи"
     1292
     1293#: ref-filter.c:84
     1294#, c-format
     1295msgid "%%(subject) does not take arguments"
     1296msgstr "%%(subject) не приема аргументи"
     1297
     1298#: ref-filter.c:101
     1299#, c-format
     1300msgid "positive value expected contents:lines=%s"
     1301msgstr "очаква се положителна стойност за „contents:lines=%s“"
     1302
     1303#: ref-filter.c:103
     1304#, c-format
     1305msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s"
     1306msgstr "непознат аргумент за %%(contents): %s"
     1307
     1308#: ref-filter.c:113
     1309#, c-format
     1310msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s"
     1311msgstr "непознат аргумент за %%(objectname): %s"
     1312
     1313#: ref-filter.c:135
     1314#, c-format
     1315msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
     1316msgstr "очакван формат: %%(align:ШИРОЧИНА,ПОЗИЦИЯ)"
     1317
     1318#: ref-filter.c:147
     1319#, c-format
     1320msgid "unrecognized position:%s"
     1321msgstr "непозната позиция: %s"
     1322
     1323#: ref-filter.c:151
     1324#, c-format
     1325msgid "unrecognized width:%s"
     1326msgstr "непозната широчина: %s"
     1327
     1328#: ref-filter.c:157
     1329#, c-format
     1330msgid "unrecognized %%(align) argument: %s"
     1331msgstr "непознат аргумент за %%(align): %s"
     1332
     1333#: ref-filter.c:161
     1334#, c-format
     1335msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
     1336msgstr "очаква се положителна широчина с лексемата „%%(align)“"
     1337
     1338#: ref-filter.c:244
     1339#, c-format
     1340msgid "malformed field name: %.*s"
     1341msgstr "неправилно име на обект: „%.*s“"
     1342
     1343#: ref-filter.c:270
     1344#, c-format
     1345msgid "unknown field name: %.*s"
     1346msgstr "непознато име на обект: „%.*s“"
     1347
     1348#: ref-filter.c:372
    12161349#, c-format
    12171350msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
    12181351msgstr "грешка във форма̀та: лексемата %%(end) е използвана без съответната ѝ"
    12191352
    1220 #: ref-filter.c:704
    1221 #, c-format
    1222 msgid "positive value expected contents:lines=%s"
    1223 msgstr "очаква се положителна стойност за „contents:lines=%s“"
    1224 
    1225 #: ref-filter.c:833
    1226 #, c-format
    1227 msgid "expected format: %%(color:<color>)"
    1228 msgstr "очакван формат: %%(color:ЦВЯТ)"
    1229 
    1230 #: ref-filter.c:835
    1231 msgid "unable to parse format"
    1232 msgstr "форматът не може да бъде анализиран"
    1233 
    1234 #: ref-filter.c:870
    1235 #, c-format
    1236 msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
    1237 msgstr "очакван формат: %%(align:ШИРОЧИНА,ПОЗИЦИЯ)"
    1238 
    1239 #: ref-filter.c:893
    1240 #, c-format
    1241 msgid "improper format entered align:%s"
    1242 msgstr "въведен е неправилен формат align:%s"
    1243 
    1244 #: ref-filter.c:898
    1245 #, c-format
    1246 msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
    1247 msgstr "очаква се положителна широчина с лексемата „%%(align)“"
    1248 
    1249 #: ref-filter.c:1219
     1353#: ref-filter.c:424
     1354#, c-format
     1355msgid "malformed format string %s"
     1356msgstr "неправилен низ за форматиране „%s“"
     1357
     1358#: ref-filter.c:878
     1359msgid ":strip= requires a positive integer argument"
     1360msgstr "„:strip=“ изисква аргумент цяло, положително число"
     1361
     1362#: ref-filter.c:883
     1363#, c-format
     1364msgid "ref '%s' does not have %ld components to :strip"
     1365msgstr "указателят „%s“ не разполага с %ld компоненти за премахване (:strip)"
     1366
     1367#: ref-filter.c:1046
     1368#, c-format
     1369msgid "unknown %.*s format %s"
     1370msgstr "непознато „%.*s“, формат „%s“"
     1371
     1372#: ref-filter.c:1066 ref-filter.c:1097
     1373#, c-format
     1374msgid "missing object %s for %s"
     1375msgstr "обектът „%s“ липсва за „%s“"
     1376
     1377#: ref-filter.c:1069 ref-filter.c:1100
     1378#, c-format
     1379msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
     1380msgstr "неуспешно анализиране чрез „parse_object_buffer“ на „%s“ за „%s“"
     1381
     1382#: ref-filter.c:1311
    12501383#, c-format
    12511384msgid "malformed object at '%s'"
    12521385msgstr "обект със сгрешен формат при „%s“"
    12531386
    1254 #: ref-filter.c:1561
     1387#: ref-filter.c:1373
     1388#, c-format
     1389msgid "ignoring ref with broken name %s"
     1390msgstr "игнориране на указателя с грешно име „%s“"
     1391
     1392#: ref-filter.c:1378
     1393#, c-format
     1394msgid "ignoring broken ref %s"
     1395msgstr "игнориране на повредения указател „%s“"
     1396
     1397#: ref-filter.c:1651
    12551398#, c-format
    12561399msgid "format: %%(end) atom missing"
    12571400msgstr "грешка във форма̀та: липсва лексемата %%(end)"
    12581401
    1259 #: ref-filter.c:1615
     1402#: ref-filter.c:1705
    12601403#, c-format
    12611404msgid "malformed object name %s"
    12621405msgstr "неправилно име на обект „%s“"
    12631406
    1264 #: remote.c:756
     1407#: remote.c:746
    12651408#, c-format
    12661409msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
    12671410msgstr "Невъзможно е да се доставят едновременно и „%s“, и „%s“ към „%s“"
    12681411
    1269 #: remote.c:760
     1412#: remote.c:750
    12701413#, c-format
    12711414msgid "%s usually tracks %s, not %s"
    12721415msgstr "„%s“ обикновено следи „%s“, а не „%s“"
    12731416
    1274 #: remote.c:764
     1417#: remote.c:754
    12751418#, c-format
    12761419msgid "%s tracks both %s and %s"
    12771420msgstr "„%s“ следи както „%s“, така и „%s“"
    12781421
    1279 #: remote.c:772
     1422#: remote.c:762
    12801423msgid "Internal error"
    12811424msgstr "Вътрешна грешка"
    12821425
    1283 #: remote.c:1687 remote.c:1730
     1426#: remote.c:1678 remote.c:1721
    12841427msgid "HEAD does not point to a branch"
    12851428msgstr "Указателят „HEAD“ не сочи към клон"
    12861429
    1287 #: remote.c:1696
     1430#: remote.c:1687
    12881431#, c-format
    12891432msgid "no such branch: '%s'"
    12901433msgstr "няма клон на име „%s“"
    12911434
    1292 #: remote.c:1699
     1435#: remote.c:1690
    12931436#, c-format
    12941437msgid "no upstream configured for branch '%s'"
    12951438msgstr "не е зададен клон-източник за клона „%s“"
    12961439
    1297 #: remote.c:1705
     1440#: remote.c:1696
    12981441#, c-format
    12991442msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
    13001443msgstr "клонът-източник „%s“ не е съхранен като следящ клон"
    13011444
    1302 #: remote.c:1720
     1445#: remote.c:1711
    13031446#, c-format
    13041447msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
     
    13071450"хранилището „%s“"
    13081451
    1309 #: remote.c:1735
     1452#: remote.c:1726
    13101453#, c-format
    13111454msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
    13121455msgstr "няма информация клонът „%s“ да следи някой друг"
    13131456
    1314 #: remote.c:1746
     1457#: remote.c:1737
    13151458#, c-format
    13161459msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
    13171460msgstr "указателят за изтласкване на „%s“ не включва „%s“"
    13181461
    1319 #: remote.c:1759
     1462#: remote.c:1750
    13201463msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
    13211464msgstr "указателят за изтласкване не включва цел („push.default“ е „nothing“)"
    13221465
    1323 #: remote.c:1781
     1466#: remote.c:1772
    13241467msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
    13251468msgstr "простото (simple) изтласкване не съответства на една цел"
    13261469
    1327 #: remote.c:2083
     1470#: remote.c:2074
    13281471#, c-format
    13291472msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
    13301473msgstr "Този клон следи „%s“, но следеният клон е изтрит.\n"
    13311474
    1332 #: remote.c:2087
     1475#: remote.c:2078
    13331476msgid "  (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
    13341477msgstr "  (за да коригирате това, използвайте „git branch --unset-upstream“)\n"
    13351478
    1336 #: remote.c:2090
     1479#: remote.c:2081
    13371480#, c-format
    13381481msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n"
    13391482msgstr "Клонът е актуализиран към „%s“.\n"
    13401483
    1341 #: remote.c:2094
     1484#: remote.c:2085
    13421485#, c-format
    13431486msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
     
    13461489msgstr[1] "Клонът ви е с %2$d подавания пред „%1$s“.\n"
    13471490
    1348 #: remote.c:2100
     1491#: remote.c:2091
    13491492msgid "  (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
    13501493msgstr "  (публикувайте локалните си промени чрез „git push“)\n"
    13511494
    1352 #: remote.c:2103
     1495#: remote.c:2094
    13531496#, c-format
    13541497msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
     
    13601503"Клонът ви е с %2$d подавания зад „%1$s“ и може да бъде тривиално слят.\n"
    13611504
    1362 #: remote.c:2111
     1505#: remote.c:2102
    13631506msgid "  (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
    13641507msgstr "  (обновете локалния си клон чрез „git pull“)\n"
    13651508
    1366 #: remote.c:2114
     1509#: remote.c:2105
    13671510#, c-format
    13681511msgid ""
     
    13791522"двата имат съответно по %d и %d несъвпадащи подавания.\n"
    13801523
    1381 #: remote.c:2124
     1524#: remote.c:2115
    13821525msgid "  (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
    13831526msgstr "  (слейте отдалечения клон в локалния чрез „git pull“)\n"
    13841527
    1385 #: revision.c:2193
     1528#: revision.c:2142
    13861529msgid "your current branch appears to be broken"
    13871530msgstr "Текущият клон е повреден"
    13881531
    1389 #: revision.c:2196
     1532#: revision.c:2145
    13901533#, c-format
    13911534msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
    13921535msgstr "Текущият клон „%s“ е без подавания "
    13931536
    1394 #: revision.c:2390
     1537#: revision.c:2339
    13951538msgid "--first-parent is incompatible with --bisect"
    13961539msgstr "опциите „--first-parent“ и „--bisect“ са несъвместими"
    13971540
    1398 #: run-command.c:90
     1541#: run-command.c:92
    13991542msgid "open /dev/null failed"
    14001543msgstr "неуспешно отваряне на „/dev/null“"
    14011544
    1402 #: run-command.c:92
     1545#: run-command.c:94
    14031546#, c-format
    14041547msgid "dup2(%d,%d) failed"
     
    14261569
    14271570# FIXME git add <path…> for consistence
    1428 #: sequencer.c:183
     1571#: sequencer.c:174
    14291572msgid ""
    14301573"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
     
    14341577"пътища с „git add ПЪТ…“ или „git rm ПЪТ…“."
    14351578
    1436 #: sequencer.c:186
     1579#: sequencer.c:177
    14371580msgid ""
    14381581"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
     
    14451588
    14461589# FIXME - must be the same as Could not write to '%s' above
    1447 #: sequencer.c:199 sequencer.c:842 sequencer.c:922
     1590#: sequencer.c:190 sequencer.c:833 sequencer.c:912
    14481591#, c-format
    14491592msgid "Could not write to %s"
    14501593msgstr "„%s“ не може да бъде записан"
    14511594
    1452 #: sequencer.c:202
     1595#: sequencer.c:193
    14531596#, c-format
    14541597msgid "Error wrapping up %s"
    14551598msgstr "Обработката на „%s“ не завърши успешно."
    14561599
    1457 #: sequencer.c:217
     1600#: sequencer.c:208
    14581601msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick."
    14591602msgstr "Локалните ви промени ще бъдат презаписани при отбирането на подавания."
    14601603
    1461 #: sequencer.c:219
     1604#: sequencer.c:210
    14621605msgid "Your local changes would be overwritten by revert."
    14631606msgstr "Локалните ви промени ще бъдат презаписани при отмяната на подавания."
    14641607
    1465 #: sequencer.c:222
     1608#: sequencer.c:213
    14661609msgid "Commit your changes or stash them to proceed."
    14671610msgstr "Подайте или скатайте промените, за да продължите"
    14681611
    14691612#. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick"
    1470 #: sequencer.c:309
     1613#: sequencer.c:300
    14711614#, c-format
    14721615msgid "%s: Unable to write new index file"
    14731616msgstr "%s: новият индекс не може да бъде запазен"
    14741617
    1475 #: sequencer.c:327
     1618#: sequencer.c:318
    14761619msgid "Could not resolve HEAD commit\n"
    14771620msgstr "Подаването сочено от указателя „HEAD“ не може да бъде открито\n"
    14781621
    1479 #: sequencer.c:347
     1622#: sequencer.c:338
    14801623msgid "Unable to update cache tree\n"
    14811624msgstr "Дървото на кеша не може да бъде обновено\n"
    14821625
    1483 #: sequencer.c:399
     1626#: sequencer.c:390
    14841627#, c-format
    14851628msgid "Could not parse commit %s\n"
    14861629msgstr "Подаването „%s“ не може да бъде анализирано\n"
    14871630
    1488 #: sequencer.c:404
     1631#: sequencer.c:395
    14891632#, c-format
    14901633msgid "Could not parse parent commit %s\n"
    14911634msgstr "Родителското подаване „%s“ не може да бъде анализирано\n"
    14921635
    1493 #: sequencer.c:469
     1636#: sequencer.c:460
    14941637msgid "Your index file is unmerged."
    14951638msgstr "Индексът не е слят."
    14961639
    1497 #: sequencer.c:488
     1640#: sequencer.c:479
    14981641#, c-format
    14991642msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given."
    15001643msgstr "Подаването „%s“ е сливане, но не е дадена опцията „-m“"
    15011644
    1502 #: sequencer.c:496
     1645#: sequencer.c:487
    15031646#, c-format
    15041647msgid "Commit %s does not have parent %d"
    15051648msgstr "Подаването „%s“ няма родител %d"
    15061649
    1507 #: sequencer.c:500
     1650#: sequencer.c:491
    15081651#, c-format
    15091652msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge."
     
    15121655#. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or
    15131656#. "cherry-pick", the second %s a SHA1
    1514 #: sequencer.c:513
     1657#: sequencer.c:504
    15151658#, c-format
    15161659msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
    15171660msgstr "%s: неразпозната стойност за родителското подаване „%s“"
    15181661
    1519 #: sequencer.c:517
     1662#: sequencer.c:508
    15201663#, c-format
    15211664msgid "Cannot get commit message for %s"
    15221665msgstr "Неуспешно извличане на съобщението за подаване на „%s“"
    15231666
    1524 #: sequencer.c:603
     1667#: sequencer.c:594
    15251668#, c-format
    15261669msgid "could not revert %s... %s"
    15271670msgstr "подаването „%s“… не може да бъде отменено: „%s“"
    15281671
    1529 #: sequencer.c:604
     1672#: sequencer.c:595
    15301673#, c-format
    15311674msgid "could not apply %s... %s"
    15321675msgstr "подаването „%s“… не може да бъде приложено: „%s“"
    15331676
    1534 #: sequencer.c:639
     1677#: sequencer.c:630
    15351678msgid "empty commit set passed"
    15361679msgstr "зададено е празно множество от подавания"
    15371680
    1538 #: sequencer.c:647
     1681#: sequencer.c:638
    15391682#, c-format
    15401683msgid "git %s: failed to read the index"
    15411684msgstr "git %s: неуспешно изчитане на индекса"
    15421685
    1543 #: sequencer.c:651
     1686#: sequencer.c:642
    15441687#, c-format
    15451688msgid "git %s: failed to refresh the index"
    15461689msgstr "git %s: неуспешно обновяване на индекса"
    15471690
    1548 #: sequencer.c:711
     1691#: sequencer.c:702
    15491692#, c-format
    15501693msgid "Cannot %s during a %s"
    15511694msgstr "По време на „%1$s“ не може да се извърши „%2$s“"
    15521695
    1553 #: sequencer.c:733
     1696#: sequencer.c:724
    15541697#, c-format
    15551698msgid "Could not parse line %d."
    15561699msgstr "%d-ят ред не може да се анализира."
    15571700
    1558 #: sequencer.c:738
     1701#: sequencer.c:729
    15591702msgid "No commits parsed."
    15601703msgstr "Никое от подаванията не може да се разпознае."
    15611704
    15621705# FIXME Could not open %s. - full stop for consistence with next message
    1563 #: sequencer.c:750
     1706#: sequencer.c:741
    15641707#, c-format
    15651708msgid "Could not open %s"
    15661709msgstr "„%s“ не може да се прочете."
    15671710
    1568 #: sequencer.c:754
     1711#: sequencer.c:745
    15691712#, c-format
    15701713msgid "Could not read %s."
    15711714msgstr "„%s“ не може да се отвори."
    15721715
    1573 #: sequencer.c:761
     1716#: sequencer.c:752
    15741717#, c-format
    15751718msgid "Unusable instruction sheet: %s"
    15761719msgstr "Файлът с описание на предстоящите действия — „%s“ не може да се ползва"
    15771720
    1578 #: sequencer.c:791
     1721#: sequencer.c:782
    15791722#, c-format
    15801723msgid "Invalid key: %s"
    15811724msgstr "Неправилен ключ: „%s“"
    15821725
    1583 #: sequencer.c:794 builtin/pull.c:47 builtin/pull.c:49
     1726#: sequencer.c:785 builtin/pull.c:50 builtin/pull.c:52
    15841727#, c-format
    15851728msgid "Invalid value for %s: %s"
    15861729msgstr "Неправилна стойност за „%s“: „%s“"
    15871730
    1588 #: sequencer.c:804
     1731#: sequencer.c:795
    15891732#, c-format
    15901733msgid "Malformed options sheet: %s"
    15911734msgstr "Неправилно съдържание на файла с опции: „%s“"
    15921735
    1593 #: sequencer.c:823
     1736#: sequencer.c:814
    15941737msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
    15951738msgstr ""
    15961739"в момента вече се извършва отбиране на подавания или пребазиране на клона"
    15971740
    1598 #: sequencer.c:824
     1741#: sequencer.c:815
    15991742msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
    16001743msgstr "използвайте „git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)“"
    16011744
    1602 #: sequencer.c:828
     1745#: sequencer.c:819
    16031746#, c-format
    16041747msgid "Could not create sequencer directory %s"
    16051748msgstr "Директорията за секвенсора „%s“ не може да бъде създадена"
    16061749
    1607 #: sequencer.c:844 sequencer.c:926
     1750#: sequencer.c:835 sequencer.c:916
    16081751#, c-format
    16091752msgid "Error wrapping up %s."
    16101753msgstr "Обработката на „%s“ не завърши успешно."
    16111754
    1612 #: sequencer.c:863 sequencer.c:996
     1755#: sequencer.c:854 sequencer.c:986
    16131756msgid "no cherry-pick or revert in progress"
    16141757msgstr ""
    16151758"в момента не се извършва отбиране на подавания или пребазиране на клона"
    16161759
    1617 #: sequencer.c:865
     1760#: sequencer.c:856
    16181761msgid "cannot resolve HEAD"
    16191762msgstr "Подаването сочено от указателя „HEAD“ не може да бъде открито"
    16201763
    1621 #: sequencer.c:867
     1764#: sequencer.c:858
    16221765msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
    16231766msgstr ""
     
    16251768"предстои да бъде създаден"
    16261769
    1627 #: sequencer.c:887 builtin/apply.c:4287
    1628 #, c-format
    1629 msgid "cannot open %s: %s"
    1630 msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен: %s"
    1631 
    1632 #: sequencer.c:890
     1770#: sequencer.c:878 builtin/fetch.c:610 builtin/fetch.c:851
     1771#, c-format
     1772msgid "cannot open %s"
     1773msgstr "„%s“ не може да бъде отворен"
     1774
     1775#: sequencer.c:880
    16331776#, c-format
    16341777msgid "cannot read %s: %s"
    16351778msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен: %s"
    16361779
    1637 #: sequencer.c:891
     1780#: sequencer.c:881
    16381781msgid "unexpected end of file"
    16391782msgstr "неочакван край на файл"
    16401783
    1641 #: sequencer.c:897
     1784#: sequencer.c:887
    16421785#, c-format
    16431786msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
     
    16461789"повреден"
    16471790
    1648 #: sequencer.c:919
     1791#: sequencer.c:909
    16491792#, c-format
    16501793msgid "Could not format %s."
    16511794msgstr "Файлът „%s“ не може да се форматира по подходящия начин."
    16521795
    1653 #: sequencer.c:1064
     1796#: sequencer.c:1054
    16541797#, c-format
    16551798msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
    16561799msgstr "%s: не може да се отбере „%s“"
    16571800
    1658 #: sequencer.c:1067
     1801#: sequencer.c:1057
    16591802#, c-format
    16601803msgid "%s: bad revision"
    16611804msgstr "%s: неправилна версия"
    16621805
    1663 #: sequencer.c:1101
     1806#: sequencer.c:1091
    16641807msgid "Can't revert as initial commit"
    16651808msgstr "Първоначалното подаване не може да бъде отменено"
    16661809
    1667 #: sequencer.c:1102
     1810#: sequencer.c:1092
    16681811msgid "Can't cherry-pick into empty head"
    16691812msgstr "При празен връх не могат да се отбират подавания"
     
    16741817msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
    16751818
    1676 #: sha1_name.c:463
     1819#: setup.c:468
     1820#, c-format
     1821msgid "Expected git repo version <= %d, found %d"
     1822msgstr "Очаква се версия на хранилището на git <= %d, а не %d"
     1823
     1824#: setup.c:476
     1825msgid "unknown repository extensions found:"
     1826msgstr "открити са непознати разширения в хранилището:"
     1827
     1828#: sha1_file.c:1080
     1829msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
     1830msgstr ""
     1831"отместване преди края на пакетния файл (възможно е индексът да е повреден)"
     1832
     1833#: sha1_file.c:2458
     1834#, c-format
     1835msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
     1836msgstr ""
     1837"отместване преди началото на индекса на пакетния файл „%s“ (възможно е "
     1838"индексът да е повреден)"
     1839
     1840#: sha1_file.c:2462
     1841#, c-format
     1842msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
     1843msgstr ""
     1844"отместване преди края на индекса на пакетния файл „%s“ (възможно е индексът "
     1845"да е отрязан)"
     1846
     1847#: sha1_name.c:462
    16771848msgid ""
    16781849"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
     
    16981869"„git config advice.objectNameWarning false“"
    16991870
    1700 #: submodule.c:61 submodule.c:95
     1871#: submodule.c:64 submodule.c:98
    17011872msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
    17021873msgstr ""
     
    17041875"коригирайте конфликтите"
    17051876
    1706 #: submodule.c:65 submodule.c:99
     1877#: submodule.c:68 submodule.c:102
    17071878#, c-format
    17081879msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
    17091880msgstr "Във файла „.gitmodules“ липсва раздел за директория „path=%s“"
    17101881
    1711 #: submodule.c:73
     1882#: submodule.c:76
    17121883#, c-format
    17131884msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
    17141885msgstr "Записът „%s“ във файла „.gitmodules“ не може да бъде променен"
    17151886
    1716 #: submodule.c:106
     1887#: submodule.c:109
    17171888#, c-format
    17181889msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
    17191890msgstr "Записът „%s“ във файла „.gitmodules“ не може да бъде изтрит"
    17201891
    1721 #: submodule.c:117
     1892#: submodule.c:120
    17221893msgid "staging updated .gitmodules failed"
    17231894msgstr "неуспешно добавяне на променения файл „.gitmodules“ в индекса"
    17241895
    1725 #: submodule.c:1040
    1726 #, c-format
    1727 msgid "Could not set core.worktree in %s"
    1728 msgstr "Настройката „core.worktree“ не може да се зададе в „%s“"
    1729 
    1730 #: trailer.c:491 trailer.c:495 trailer.c:499 trailer.c:553 trailer.c:557
    1731 #: trailer.c:561
     1896#: submodule.c:177
     1897msgid "negative values not allowed for submodule.fetchJobs"
     1898msgstr "Настройката „submodule.fetchJobs“ не приема отрицателни стойности"
     1899
     1900#: submodule-config.c:355
     1901#, c-format
     1902msgid "invalid value for %s"
     1903msgstr "Неправилна стойност за „%s“"
     1904
     1905#: trailer.c:237
     1906#, c-format
     1907msgid "running trailer command '%s' failed"
     1908msgstr "неуспешно изпълнение на завършващата команда „%s“"
     1909
     1910#: trailer.c:492 trailer.c:496 trailer.c:500 trailer.c:554 trailer.c:558
     1911#: trailer.c:562
    17321912#, c-format
    17331913msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
    17341914msgstr "неправилна стойност „%s“ за настройката „%s“"
    17351915
    1736 #: trailer.c:543 trailer.c:548 builtin/remote.c:296
     1916#: trailer.c:544 trailer.c:549 builtin/remote.c:289
    17371917#, c-format
    17381918msgid "more than one %s"
    17391919msgstr "стойността „%s“ се повтаря в настройките"
    17401920
    1741 #: trailer.c:581
     1921#: trailer.c:582
    17421922#, c-format
    17431923msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
    17441924msgstr "празна завършваща лексема в епилога „%.*s“"
    17451925
    1746 #: trailer.c:701
     1926#: trailer.c:702
    17471927#, c-format
    17481928msgid "could not read input file '%s'"
    17491929msgstr "входният файл „%s“ не може да бъде прочетен"
    17501930
    1751 #: trailer.c:704
     1931#: trailer.c:705
    17521932msgid "could not read from stdin"
    17531933msgstr "от стандартния вход не може да се чете"
    17541934
    1755 #: transport-helper.c:1025
     1935#: trailer.c:857 builtin/am.c:42
     1936#, c-format
     1937msgid "could not stat %s"
     1938msgstr "Не може да се получи информация чрез „stat“ за „%s“"
     1939
     1940#: trailer.c:859
     1941#, c-format
     1942msgid "file %s is not a regular file"
     1943msgstr "„%s“ не е обикновен файл"
     1944
     1945#: trailer.c:861
     1946#, c-format
     1947msgid "file %s is not writable by user"
     1948msgstr "„%s“: няма права за записване на файла"
     1949
     1950#: trailer.c:873
     1951msgid "could not open temporary file"
     1952msgstr "временният файл не може да се отвори"
     1953
     1954#: trailer.c:912
     1955#, c-format
     1956msgid "could not rename temporary file to %s"
     1957msgstr "временният файл не може да се преименува на „%s“"
     1958
     1959#: transport-helper.c:1041
    17561960#, c-format
    17571961msgid "Could not read ref %s"
    17581962msgstr "Указателят „%s“ не може да се прочете."
    17591963
    1760 #: unpack-trees.c:203
     1964#: unpack-trees.c:64
     1965#, c-format
     1966msgid ""
     1967"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
     1968"%%sPlease commit your changes or stash them before you can switch branches."
     1969msgstr ""
     1970"Изтеглянето ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
     1971"%%sПодайте или скатайте промените, за да преминете към нов клон."
     1972
     1973#: unpack-trees.c:66
     1974#, c-format
     1975msgid ""
     1976"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
     1977"%%s"
     1978msgstr ""
     1979"Изтеглянето ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
     1980"%%s"
     1981
     1982#: unpack-trees.c:69
     1983#, c-format
     1984msgid ""
     1985"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
     1986"%%sPlease commit your changes or stash them before you can merge."
     1987msgstr ""
     1988"Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
     1989"%%sПодайте или скатайте промените, за да слеете."
     1990
     1991#: unpack-trees.c:71
     1992#, c-format
     1993msgid ""
     1994"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
     1995"%%s"
     1996msgstr ""
     1997"Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
     1998"%%s"
     1999
     2000#: unpack-trees.c:74
     2001#, c-format
     2002msgid ""
     2003"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
     2004"%%sPlease commit your changes or stash them before you can %s."
     2005msgstr ""
     2006"„%s“ ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
     2007"%%sПодайте или скатайте промените, за да извършите „%s“."
     2008
     2009#: unpack-trees.c:76
     2010#, c-format
     2011msgid ""
     2012"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
     2013"%%s"
     2014msgstr ""
     2015"„%s“ ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
     2016"%%s"
     2017
     2018#: unpack-trees.c:81
     2019#, c-format
     2020msgid ""
     2021"Updating the following directories would lose untracked files in it:\n"
     2022"%s"
     2023msgstr ""
     2024"Обновяването на тези директории ще изтрие неследените файлове в тях:\n"
     2025"%s"
     2026
     2027#: unpack-trees.c:85
     2028#, c-format
     2029msgid ""
     2030"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
     2031"%%sPlease move or remove them before you can switch branches."
     2032msgstr ""
     2033"Изтеглянето ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
     2034"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да преминете на друг клон."
     2035
     2036#: unpack-trees.c:87
     2037#, c-format
     2038msgid ""
     2039"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
     2040"%%s"
     2041msgstr ""
     2042"Изтеглянето ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
     2043"%%s"
     2044
     2045#: unpack-trees.c:90
     2046#, c-format
     2047msgid ""
     2048"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
     2049"%%sPlease move or remove them before you can merge."
     2050msgstr ""
     2051"Сливането ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
     2052"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да слеете."
     2053
     2054#: unpack-trees.c:92
     2055#, c-format
     2056msgid ""
     2057"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
     2058"%%s"
     2059msgstr ""
     2060"Сливането ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
     2061"%%s"
     2062
     2063#: unpack-trees.c:95
     2064#, c-format
     2065msgid ""
     2066"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
     2067"%%sPlease move or remove them before you can %s."
     2068msgstr ""
     2069"„%s“ ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
     2070"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да извършите „%s“."
     2071
     2072#: unpack-trees.c:97
     2073#, c-format
     2074msgid ""
     2075"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
     2076"%%s"
     2077msgstr ""
     2078"„%s“ ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
     2079"%%s"
     2080
     2081#: unpack-trees.c:102
     2082#, c-format
     2083msgid ""
     2084"The following untracked working tree files would be overwritten by "
     2085"checkout:\n"
     2086"%%sPlease move or remove them before you can switch branches."
     2087msgstr ""
     2088"Изтеглянето ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
     2089"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да смените клон."
     2090
     2091#: unpack-trees.c:104
     2092#, c-format
     2093msgid ""
     2094"The following untracked working tree files would be overwritten by "
     2095"checkout:\n"
     2096"%%s"
     2097msgstr ""
     2098"Изтеглянето ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
     2099"%%s"
     2100
     2101#: unpack-trees.c:107
     2102#, c-format
     2103msgid ""
     2104"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
     2105"%%sPlease move or remove them before you can merge."
     2106msgstr ""
     2107"Сливането ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
     2108"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да слеете."
     2109
     2110#: unpack-trees.c:109
     2111#, c-format
     2112msgid ""
     2113"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
     2114"%%s"
     2115msgstr ""
     2116"Сливането ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
     2117"%%s"
     2118
     2119#: unpack-trees.c:112
     2120#, c-format
     2121msgid ""
     2122"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
     2123"%%sPlease move or remove them before you can %s."
     2124msgstr ""
     2125"„%s“ ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
     2126"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да извършите „%s“."
     2127
     2128#: unpack-trees.c:114
     2129#, c-format
     2130msgid ""
     2131"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
     2132"%%s"
     2133msgstr ""
     2134"„%s“ ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
     2135"%%s"
     2136
     2137#: unpack-trees.c:121
     2138#, c-format
     2139msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'.  Cannot bind."
     2140msgstr "Записът за „%s“ съвпада с този за „%s“. Не може да се присвои."
     2141
     2142#: unpack-trees.c:124
     2143#, c-format
     2144msgid ""
     2145"Cannot update sparse checkout: the following entries are not up-to-date:\n"
     2146"%s"
     2147msgstr ""
     2148"Частичното изтегляне не може да бъде обновено: следните записи не са "
     2149"актуални:\n"
     2150"%s"
     2151
     2152#: unpack-trees.c:126
     2153#, c-format
     2154msgid ""
     2155"The following Working tree files would be overwritten by sparse checkout "
     2156"update:\n"
     2157"%s"
     2158msgstr ""
     2159"Обновяването на частичното изтегляне ще презапише тези файлове в работното "
     2160"дърво:\n"
     2161"%s"
     2162
     2163#: unpack-trees.c:128
     2164#, c-format
     2165msgid ""
     2166"The following Working tree files would be removed by sparse checkout "
     2167"update:\n"
     2168"%s"
     2169msgstr ""
     2170"Обновяването на частичното изтегляне ще изтрие тези файлове в работното "
     2171"дърво:\n"
     2172"%s"
     2173
     2174#: unpack-trees.c:205
     2175#, c-format
     2176msgid "Aborting\n"
     2177msgstr "Преустановяване на действието\n"
     2178
     2179#: unpack-trees.c:237
    17612180msgid "Checking out files"
    17622181msgstr "Изтегляне на файлове"
     
    17912210msgstr "неправилна част от пътя „..“"
    17922211
    1793 #: wrapper.c:219 wrapper.c:362
     2212#: wrapper.c:222 wrapper.c:381
    17942213#, c-format
    17952214msgid "could not open '%s' for reading and writing"
    17962215msgstr "„%s“ не може да бъде отворен и за четене, и за запис"
    17972216
    1798 #: wrapper.c:221 wrapper.c:364
     2217#: wrapper.c:224 wrapper.c:383 builtin/am.c:779
    17992218#, c-format
    18002219msgid "could not open '%s' for writing"
    18012220msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис"
    18022221
    1803 #: wrapper.c:223 wrapper.c:366 builtin/am.c:338 builtin/commit.c:1691
    1804 #: builtin/merge.c:1074 builtin/pull.c:380
     2222#: wrapper.c:226 wrapper.c:385 builtin/am.c:323 builtin/am.c:772
     2223#: builtin/am.c:860 builtin/commit.c:1711 builtin/merge.c:1086
     2224#: builtin/pull.c:407
    18052225#, c-format
    18062226msgid "could not open '%s' for reading"
    18072227msgstr "файлът не може да бъде прочетен: „%s“"
    18082228
    1809 #: wrapper.c:579
    1810 #, c-format
    1811 msgid "unable to access '%s': %s"
    1812 msgstr "няма достъп до „%s“: %s"
    1813 
    1814 #: wrapper.c:600
     2229#: wrapper.c:594 wrapper.c:615
    18152230#, c-format
    18162231msgid "unable to access '%s'"
    18172232msgstr "няма достъп до „%s“"
    18182233
    1819 #: wrapper.c:608
     2234#: wrapper.c:623
    18202235msgid "unable to get current working directory"
    18212236msgstr "текущата работна директория е недостъпна"
    18222237
    1823 #: wrapper.c:635
     2238#: wrapper.c:650
    18242239#, c-format
    18252240msgid "could not open %s for writing"
     
    18272242
    18282243# FIXME - must be the same as Could not write to '%s' above
    1829 #: wrapper.c:646 builtin/am.c:425
     2244#: wrapper.c:661 builtin/am.c:410
    18302245#, c-format
    18312246msgid "could not write to %s"
    18322247msgstr "„%s“ не може да бъде записан"
    18332248
    1834 #: wrapper.c:652
     2249#: wrapper.c:667
    18352250#, c-format
    18362251msgid "could not close %s"
    18372252msgstr "„%s“ не може да се затвори"
    18382253
    1839 #: wt-status.c:149
     2254#: wt-status.c:150
    18402255msgid "Unmerged paths:"
    18412256msgstr "Неслети пътища:"
    18422257
    1843 #: wt-status.c:176 wt-status.c:203
     2258#: wt-status.c:177 wt-status.c:204
    18442259#, c-format
    18452260msgid "  (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
    18462261msgstr "  (използвайте „git reset %s ФАЙЛ…“, за да извадите ФАЙЛа от индекса)"
    18472262
    1848 #: wt-status.c:178 wt-status.c:205
     2263#: wt-status.c:179 wt-status.c:206
    18492264msgid "  (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
    18502265msgstr ""
    18512266"  (използвайте „git rm --cached %s ФАЙЛ…“, за да извадите ФАЙЛа от индекса)"
    18522267
    1853 #: wt-status.c:182
     2268#: wt-status.c:183
    18542269msgid "  (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
    18552270msgstr ""
    18562271"  (използвайте „git add ФАЙЛ…“, за да укажете разрешаването на конфликта)"
    18572272
    1858 #: wt-status.c:184 wt-status.c:188
     2273#: wt-status.c:185 wt-status.c:189
    18592274msgid "  (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
    18602275msgstr ""
     
    18622277"конфликта)"
    18632278
    1864 #: wt-status.c:186
     2279#: wt-status.c:187
    18652280msgid "  (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
    18662281msgstr ""
    18672282"  (използвайте „git rm ФАЙЛ…“, за да укажете разрешаването на конфликта)"
    18682283
    1869 #: wt-status.c:197 wt-status.c:880
     2284#: wt-status.c:198 wt-status.c:881
    18702285msgid "Changes to be committed:"
    18712286msgstr "Промени, които ще бъдат подадени:"
    18722287
    1873 #: wt-status.c:215 wt-status.c:889
     2288#: wt-status.c:216 wt-status.c:890
    18742289msgid "Changes not staged for commit:"
    18752290msgstr "Промени, които не са в индекса за подаване:"
    18762291
    1877 #: wt-status.c:219
     2292#: wt-status.c:220
    18782293msgid "  (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
    18792294msgstr ""
    18802295"  (използвайте „git add ФАЙЛ…“, за да обновите съдържанието за подаване)"
    18812296
    1882 #: wt-status.c:221
     2297#: wt-status.c:222
    18832298msgid "  (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
    18842299msgstr ""
    18852300"  (използвайте „git add/rm ФАЙЛ…“, за да обновите съдържанието за подаване)"
    18862301
    1887 #: wt-status.c:222
     2302#: wt-status.c:223
    18882303msgid ""
    18892304"  (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
     
    18922307"работното дърво)"
    18932308
    1894 #: wt-status.c:224
     2309#: wt-status.c:225
    18952310msgid "  (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
    18962311msgstr ""
     
    18982313"подмодулите)"
    18992314
    1900 #: wt-status.c:236
     2315#: wt-status.c:237
    19012316#, c-format
    19022317msgid "  (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
     
    19042319"  (използвайте „git %s ФАЙЛ…“, за да определите какво включвате в подаването)"
    19052320
    1906 #: wt-status.c:251
     2321#: wt-status.c:252
    19072322msgid "both deleted:"
    19082323msgstr "изтрити в двата случая:"
    19092324
    1910 #: wt-status.c:253
     2325#: wt-status.c:254
    19112326msgid "added by us:"
    19122327msgstr "добавени от вас:"
    19132328
    1914 #: wt-status.c:255
     2329#: wt-status.c:256
    19152330msgid "deleted by them:"
    19162331msgstr "изтрити от тях:"
    19172332
    1918 #: wt-status.c:257
     2333#: wt-status.c:258
    19192334msgid "added by them:"
    19202335msgstr "добавени от тях:"
    19212336
    1922 #: wt-status.c:259
     2337#: wt-status.c:260
    19232338msgid "deleted by us:"
    19242339msgstr "изтрити от вас:"
    19252340
    1926 #: wt-status.c:261
     2341#: wt-status.c:262
    19272342msgid "both added:"
    19282343msgstr "добавени и в двата случая:"
    19292344
    1930 #: wt-status.c:263
     2345#: wt-status.c:264
    19312346msgid "both modified:"
    19322347msgstr "променени и в двата случая:"
    19332348
    1934 #: wt-status.c:265
     2349#: wt-status.c:266
    19352350#, c-format
    19362351msgid "bug: unhandled unmerged status %x"
    19372352msgstr "грешка: състоянието на промяната „%x“ не може да бъде обработено"
    19382353
    1939 #: wt-status.c:273
     2354#: wt-status.c:274
    19402355msgid "new file:"
    19412356msgstr "нов файл:"
    19422357
    1943 #: wt-status.c:275
     2358#: wt-status.c:276
    19442359msgid "copied:"
    19452360msgstr "копиран:"
    19462361
    1947 #: wt-status.c:277
     2362#: wt-status.c:278
    19482363msgid "deleted:"
    19492364msgstr "изтрит:"
    19502365
    1951 #: wt-status.c:279
     2366#: wt-status.c:280
    19522367msgid "modified:"
    19532368msgstr "променен:"
    19542369
    1955 #: wt-status.c:281
     2370#: wt-status.c:282
    19562371msgid "renamed:"
    19572372msgstr "преименуван:"
    19582373
    1959 #: wt-status.c:283
     2374#: wt-status.c:284
    19602375msgid "typechange:"
    19612376msgstr "смяна на вида:"
    19622377
    1963 #: wt-status.c:285
     2378#: wt-status.c:286
    19642379msgid "unknown:"
    19652380msgstr "непозната промяна:"
    19662381
    1967 #: wt-status.c:287
     2382#: wt-status.c:288
    19682383msgid "unmerged:"
    19692384msgstr "неслят:"
    19702385
    1971 #: wt-status.c:369
     2386#: wt-status.c:370
    19722387msgid "new commits, "
    19732388msgstr "нови подавания, "
    19742389
    1975 #: wt-status.c:371
     2390#: wt-status.c:372
    19762391msgid "modified content, "
    19772392msgstr "променено съдържание, "
    19782393
    1979 #: wt-status.c:373
     2394#: wt-status.c:374
    19802395msgid "untracked content, "
    19812396msgstr "неследено съдържание, "
    19822397
    1983 #: wt-status.c:390
     2398#: wt-status.c:391
    19842399#, c-format
    19852400msgid "bug: unhandled diff status %c"
    19862401msgstr "грешка: състоянието на промяната „%c“ не може да бъде обработено"
    19872402
    1988 #: wt-status.c:754
     2403#: wt-status.c:755
    19892404msgid "Submodules changed but not updated:"
    19902405msgstr "Подмодулите са променени, но не са обновени:"
    19912406
    1992 #: wt-status.c:756
     2407#: wt-status.c:757
    19932408msgid "Submodule changes to be committed:"
    19942409msgstr "Промени в подмодулите за подаване:"
    19952410
    1996 #: wt-status.c:837
     2411#: wt-status.c:838
    19972412msgid ""
    19982413"Do not touch the line above.\n"
     
    20022417"Всичко отдолу ще бъде изтрито."
    20032418
    2004 #: wt-status.c:948
     2419#: wt-status.c:949
    20052420msgid "You have unmerged paths."
    20062421msgstr "Някои пътища не са слети."
    20072422
    2008 #: wt-status.c:951
     2423#: wt-status.c:952
    20092424msgid "  (fix conflicts and run \"git commit\")"
    20102425msgstr "  (коригирайте конфликтите и изпълнете „git commit“)"
    20112426
    2012 #: wt-status.c:954
     2427#: wt-status.c:956
    20132428msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
    20142429msgstr "Всички конфликти са решени, но продължавате сливането."
    20152430
    2016 #: wt-status.c:957
     2431#: wt-status.c:959
    20172432msgid "  (use \"git commit\" to conclude merge)"
    20182433msgstr "  (използвайте „git commit“, за да завършите сливането)"
    20192434
    2020 #: wt-status.c:967
     2435#: wt-status.c:969
    20212436msgid "You are in the middle of an am session."
    20222437msgstr "В момента прилагате поредица от кръпки чрез „git am“."
    20232438
    2024 #: wt-status.c:970
     2439#: wt-status.c:972
    20252440msgid "The current patch is empty."
    20262441msgstr "Текущата кръпка е празна."
    20272442
    2028 #: wt-status.c:974
     2443#: wt-status.c:976
    20292444msgid "  (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
    20302445msgstr "  (коригирайте конфликтите и изпълнете „git am --continue“)"
    20312446
    2032 #: wt-status.c:976
     2447#: wt-status.c:978
    20332448msgid "  (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
    20342449msgstr "  (използвайте „git am --skip“, за да пропуснете тази кръпка)"
    20352450
    2036 #: wt-status.c:978
     2451#: wt-status.c:980
    20372452msgid "  (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
    20382453msgstr ""
     
    21882603"състояние и клон)"
    21892604
    2190 #: wt-status.c:1438
     2605#: wt-status.c:1460
    21912606msgid "On branch "
    21922607msgstr "На клон "
    21932608
    2194 #: wt-status.c:1444
     2609#: wt-status.c:1466
    21952610msgid "interactive rebase in progress; onto "
    21962611msgstr "извършвате интерактивно пребазиране върху "
    21972612
    2198 #: wt-status.c:1446
     2613#: wt-status.c:1468
    21992614msgid "rebase in progress; onto "
    22002615msgstr "извършвате пребазиране върху "
    22012616
    2202 #: wt-status.c:1451
     2617#: wt-status.c:1473
    22032618msgid "HEAD detached at "
    22042619msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е при "
    22052620
    2206 #: wt-status.c:1453
     2621#: wt-status.c:1475
    22072622msgid "HEAD detached from "
    22082623msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е отделѐн от "
    22092624
    2210 #: wt-status.c:1456
     2625#: wt-status.c:1478
    22112626msgid "Not currently on any branch."
    22122627msgstr "Извън всички клони."
    22132628
    2214 #: wt-status.c:1474
     2629#: wt-status.c:1496
    22152630msgid "Initial commit"
    22162631msgstr "Първоначално подаване"
    22172632
    2218 #: wt-status.c:1488
     2633#: wt-status.c:1510
    22192634msgid "Untracked files"
    22202635msgstr "Неследени файлове"
    22212636
    2222 #: wt-status.c:1490
     2637#: wt-status.c:1512
    22232638msgid "Ignored files"
    22242639msgstr "Игнорирани файлове"
    22252640
    2226 #: wt-status.c:1494
     2641#: wt-status.c:1516
    22272642#, c-format
    22282643msgid ""
     
    22362651"За повече подробности погледнете „git status help“."
    22372652
    2238 #: wt-status.c:1500
     2653#: wt-status.c:1522
    22392654#, c-format
    22402655msgid "Untracked files not listed%s"
    22412656msgstr "Неследените файлове не са изведени%s"
    22422657
    2243 #: wt-status.c:1502
     2658#: wt-status.c:1524
    22442659msgid " (use -u option to show untracked files)"
    22452660msgstr " (използвайте опцията „-u“, за да изведете неследените файлове)"
    22462661
    2247 #: wt-status.c:1508
     2662#: wt-status.c:1530
    22482663msgid "No changes"
    22492664msgstr "Няма промени"
    22502665
    2251 #: wt-status.c:1513
     2666#: wt-status.c:1535
    22522667#, c-format
    22532668msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
     
    22562671"„git commit -a“)\n"
    22572672
    2258 #: wt-status.c:1516
     2673#: wt-status.c:1538
    22592674#, c-format
    22602675msgid "no changes added to commit\n"
    22612676msgstr "към индекса за подаване не са добавени промени\n"
    22622677
    2263 #: wt-status.c:1519
     2678#: wt-status.c:1541
    22642679#, c-format
    22652680msgid ""
     
    22702685"(използвайте „git add“, за да започне тяхното следене)\n"
    22712686
    2272 #: wt-status.c:1522
     2687#: wt-status.c:1544
    22732688#, c-format
    22742689msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
    22752690msgstr "към индекса за подаване не са добавени промени, но има нови файлове\n"
    22762691
    2277 #: wt-status.c:1525
     2692#: wt-status.c:1547
    22782693#, c-format
    22792694msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
     
    22822697"„git add“, за да започне тяхното следене)\n"
    22832698
    2284 #: wt-status.c:1528 wt-status.c:1533
     2699#: wt-status.c:1550 wt-status.c:1555
    22852700#, c-format
    22862701msgid "nothing to commit\n"
    22872702msgstr "липсват каквито и да е промени\n"
    22882703
    2289 #: wt-status.c:1531
     2704#: wt-status.c:1553
    22902705#, c-format
    22912706msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
     
    22942709"неследените файлове)\n"
    22952710
    2296 #: wt-status.c:1535
     2711#: wt-status.c:1557
    22972712#, c-format
    22982713msgid "nothing to commit, working directory clean\n"
    22992714msgstr "липсват каквито и да е промени, работното дърво е чисто\n"
    23002715
    2301 #: wt-status.c:1642
     2716#: wt-status.c:1664
    23022717msgid "Initial commit on "
    23032718msgstr "Първоначално подаване на клон"
    23042719
    2305 #: wt-status.c:1646
     2720#: wt-status.c:1668
    23062721msgid "HEAD (no branch)"
    23072722msgstr "HEAD (извън клон)"
    23082723
    2309 #: wt-status.c:1675
     2724#: wt-status.c:1697
    23102725msgid "gone"
    23112726msgstr "изтрит"
    23122727
    2313 #: wt-status.c:1677 wt-status.c:1685
     2728#: wt-status.c:1699 wt-status.c:1707
    23142729msgid "behind "
    23152730msgstr "назад с "
    23162731
    2317 #: compat/precompose_utf8.c:56 builtin/clone.c:408
     2732#: wt-status.c:1702 wt-status.c:1705
     2733msgid "ahead "
     2734msgstr "напред с "
     2735
     2736#: compat/precompose_utf8.c:57 builtin/clone.c:415
    23182737#, c-format
    23192738msgid "failed to unlink '%s'"
     
    23292748msgstr "неочакван изходен код при генериране на разлика: %c"
    23302749
    2331 #: builtin/add.c:70 builtin/commit.c:278
     2750#: builtin/add.c:70 builtin/commit.c:280
    23322751msgid "updating files failed"
    23332752msgstr "неуспешно обновяване на файловете"
     
    23422761msgstr "Промени, които и след обновяването на индекса не са добавени към него:"
    23432762
    2344 #: builtin/add.c:194 builtin/rev-parse.c:796
     2763#: builtin/add.c:194 builtin/rev-parse.c:811
    23452764msgid "Could not read the index"
    23462765msgstr "Индексът не може да бъде прочетен"
     
    23782797"Следните пътища ще бъдат игнорирани според някой от файловете „.gitignore“:\n"
    23792798
    2380 #: builtin/add.c:249 builtin/clean.c:894 builtin/fetch.c:108 builtin/mv.c:110
    2381 #: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:182 builtin/push.c:543
    2382 #: builtin/remote.c:1345 builtin/rm.c:268 builtin/send-pack.c:162
     2799#: builtin/add.c:249 builtin/clean.c:870 builtin/fetch.c:112 builtin/mv.c:111
     2800#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:197 builtin/push.c:511
     2801#: builtin/remote.c:1332 builtin/rm.c:268 builtin/send-pack.c:162
    23832802msgid "dry run"
    23842803msgstr "пробно изпълнeние"
    23852804
    2386 #: builtin/add.c:250 builtin/apply.c:4571 builtin/check-ignore.c:19
    2387 #: builtin/commit.c:1322 builtin/count-objects.c:85 builtin/fsck.c:558
    2388 #: builtin/log.c:1645 builtin/mv.c:109 builtin/read-tree.c:114
     2805#: builtin/add.c:250 builtin/apply.c:4563 builtin/check-ignore.c:19
     2806#: builtin/commit.c:1333 builtin/count-objects.c:85 builtin/fsck.c:557
     2807#: builtin/log.c:1826 builtin/mv.c:110 builtin/read-tree.c:114
    23892808msgid "be verbose"
    23902809msgstr "повече подробности"
     
    23942813msgstr "интерактивно отбиране на промени"
    23952814
    2396 #: builtin/add.c:253 builtin/checkout.c:1153 builtin/reset.c:286
     2815#: builtin/add.c:253 builtin/checkout.c:1154 builtin/reset.c:286
    23972816msgid "select hunks interactively"
    23982817msgstr "интерактивен избор на парчета код"
     
    24662885msgstr "Вероятно искахте да използвате „git add .“?\n"
    24672886
    2468 #: builtin/add.c:358 builtin/check-ignore.c:172 builtin/clean.c:938
    2469 #: builtin/commit.c:337 builtin/mv.c:130 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:298
    2470 #: builtin/submodule--helper.c:40
     2887#: builtin/add.c:358 builtin/check-ignore.c:172 builtin/clean.c:914
     2888#: builtin/commit.c:339 builtin/mv.c:131 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:298
     2889#: builtin/submodule--helper.c:240
    24712890msgid "index file corrupt"
    24722891msgstr "файлът с индекса е повреден"
    24732892
    2474 #: builtin/add.c:439 builtin/apply.c:4669 builtin/mv.c:279 builtin/rm.c:430
     2893#: builtin/add.c:439 builtin/apply.c:4661 builtin/mv.c:283 builtin/rm.c:430
    24752894msgid "Unable to write new index file"
    24762895msgstr "Новият индекс не може да бъде записан"
    24772896
    2478 #: builtin/am.c:42
    2479 #, c-format
    2480 msgid "could not stat %s"
    2481 msgstr "Не може да се получи информация чрез „stat“ за „%s“"
    2482 
    2483 #: builtin/am.c:271 builtin/commit.c:738 builtin/merge.c:1077
     2897#: builtin/am.c:256 builtin/commit.c:749 builtin/merge.c:1089
    24842898#, c-format
    24852899msgid "could not read '%s'"
    24862900msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
    24872901
    2488 #: builtin/am.c:445
     2902#: builtin/am.c:430
    24892903msgid "could not parse author script"
    24902904msgstr "скриптът за автор не може да се анализира"
    24912905
    2492 #: builtin/am.c:522
     2906#: builtin/am.c:507
    24932907#, c-format
    24942908msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
    24952909msgstr "„%s“ бе изтрит от куката „applypatch-msg“"
    24962910
    2497 #: builtin/am.c:563 builtin/notes.c:300
     2911#: builtin/am.c:548 builtin/notes.c:300
    24982912#, c-format
    24992913msgid "Malformed input line: '%s'."
    25002914msgstr "Даденият входен ред е с неправилен формат: „%s“."
    25012915
    2502 #: builtin/am.c:600 builtin/notes.c:315
     2916#: builtin/am.c:585 builtin/notes.c:315
    25032917#, c-format
    25042918msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
    25052919msgstr "Бележката не може да се копира от „%s“ към „%s“"
    25062920
    2507 #: builtin/am.c:626
     2921#: builtin/am.c:611
    25082922msgid "fseek failed"
    25092923msgstr "неуспешно изпълнение на „fseek“"
    25102924
    2511 #: builtin/am.c:787 builtin/am.c:875
    2512 #, c-format
    2513 msgid "could not open '%s' for reading: %s"
    2514 msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за четене: %s"
    2515 
    2516 #: builtin/am.c:794
    2517 #, c-format
    2518 msgid "could not open '%s' for writing: %s"
    2519 msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис: %s"
    2520 
    2521 #: builtin/am.c:803
     2925#: builtin/am.c:788
    25222926#, c-format
    25232927msgid "could not parse patch '%s'"
    25242928msgstr "кръпката „%s“ не може да се анализира"
    25252929
    2526 #: builtin/am.c:868
     2930#: builtin/am.c:853
    25272931msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
    25282932msgstr ""
    25292933"Само една серия кръпки от „StGIT“ може да бъде прилагана в даден момент"
    25302934
    2531 #: builtin/am.c:916
     2935#: builtin/am.c:900
    25322936msgid "invalid timestamp"
    25332937msgstr "неправилна стойност за време"
    25342938
    2535 #: builtin/am.c:919 builtin/am.c:927
     2939#: builtin/am.c:903 builtin/am.c:911
    25362940msgid "invalid Date line"
    25372941msgstr "неправилен ред за дата „Date“"
    25382942
    2539 #: builtin/am.c:924
     2943#: builtin/am.c:908
    25402944msgid "invalid timezone offset"
    25412945msgstr "неправилно отместване на часовия пояс"
    25422946
    2543 #: builtin/am.c:1011
     2947#: builtin/am.c:995
    25442948msgid "Patch format detection failed."
    25452949msgstr "Форматът на кръпката не може да бъде определен."
    25462950
    2547 #: builtin/am.c:1016 builtin/clone.c:373
     2951#: builtin/am.c:1000 builtin/clone.c:380
    25482952#, c-format
    25492953msgid "failed to create directory '%s'"
    25502954msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
    25512955
    2552 #: builtin/am.c:1020
     2956#: builtin/am.c:1004
    25532957msgid "Failed to split patches."
    25542958msgstr "Кръпките не могат да бъдат разделени."
    25552959
    2556 #: builtin/am.c:1152 builtin/commit.c:363
     2960#: builtin/am.c:1136 builtin/commit.c:365
    25572961msgid "unable to write index file"
    25582962msgstr "индексът не може да бъде записан"
    25592963
    2560 #: builtin/am.c:1203
     2964#: builtin/am.c:1187
    25612965#, c-format
    25622966msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
    25632967msgstr "След коригирането на този проблем изпълнете „%s --continue“."
    25642968
    2565 #: builtin/am.c:1204
     2969#: builtin/am.c:1188
    25662970#, c-format
    25672971msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
    25682972msgstr "Ако предпочитате да прескочите тази кръпка, изпълнете „%s --skip“."
    25692973
    2570 #: builtin/am.c:1205
     2974#: builtin/am.c:1189
    25712975#, c-format
    25722976msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
    25732977msgstr "За да се върнете към първоначалното състояние, изпълнете „%s --abort“."
    25742978
    2575 #: builtin/am.c:1343
     2979#: builtin/am.c:1327
    25762980msgid "Patch is empty. Was it split wrong?"
    25772981msgstr "Празна кръпка. Дали не е разделена погрешно?"
    25782982
    2579 #: builtin/am.c:1417 builtin/log.c:1347
     2983#: builtin/am.c:1401 builtin/log.c:1516
    25802984#, c-format
    25812985msgid "invalid ident line: %s"
    25822986msgstr "грешна идентичност: %s"
    25832987
    2584 #: builtin/am.c:1444
     2988#: builtin/am.c:1428
    25852989#, c-format
    25862990msgid "unable to parse commit %s"
    25872991msgstr "подаването не може да бъде анализирано: %s"
    25882992
    2589 #: builtin/am.c:1646
     2993#: builtin/am.c:1630
    25902994msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
    25912995msgstr ""
     
    25932997"сливане."
    25942998
    2595 #: builtin/am.c:1648
     2999#: builtin/am.c:1632
    25963000msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
    25973001msgstr "Базовото дърво се реконструира от информацията в индекса…"
    25983002
    2599 #: builtin/am.c:1667
     3003#: builtin/am.c:1651
    26003004msgid ""
    26013005"Did you hand edit your patch?\n"
     
    26053009"Да не би да сте я редактирали на ръка?"
    26063010
    2607 #: builtin/am.c:1673
     3011#: builtin/am.c:1657
    26083012msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
    26093013msgstr "Преминаване към прилагане на кръпка към базата и тройно сливане…"
    26103014
    2611 #: builtin/am.c:1688
     3015#: builtin/am.c:1672
    26123016msgid "Failed to merge in the changes."
    26133017msgstr "Неуспешно сливане на промените."
    26143018
    2615 #: builtin/am.c:1712 builtin/merge.c:632
     3019#: builtin/am.c:1696 builtin/merge.c:636
    26163020msgid "git write-tree failed to write a tree"
    26173021msgstr "Командата „git write-tree“ не успя да запише обект-дърво"
    26183022
    2619 #: builtin/am.c:1719
     3023#: builtin/am.c:1703
    26203024msgid "applying to an empty history"
    26213025msgstr "прилагане върху празна история"
    26223026
    2623 #: builtin/am.c:1732 builtin/commit.c:1755 builtin/merge.c:829
    2624 #: builtin/merge.c:854
     3027#: builtin/am.c:1716 builtin/commit.c:1775 builtin/merge.c:841
     3028#: builtin/merge.c:866
    26253029msgid "failed to write commit object"
    26263030msgstr "обектът за подаването не може да бъде записан"
    26273031
    2628 #: builtin/am.c:1764 builtin/am.c:1768
     3032#: builtin/am.c:1748 builtin/am.c:1752
    26293033#, c-format
    26303034msgid "cannot resume: %s does not exist."
    26313035msgstr "не може да се продължи — „%s“ не съществува."
    26323036
    2633 #: builtin/am.c:1784
     3037#: builtin/am.c:1768
    26343038msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
    26353039msgstr ""
     
    26373041"изход да е свързан с терминал, а в момента не е."
    26383042
    2639 #: builtin/am.c:1789
     3043#: builtin/am.c:1773
    26403044msgid "Commit Body is:"
    26413045msgstr "Тялото на кръпката за прилагане е:"
     
    26453049#. input at this point.
    26463050#.
    2647 #: builtin/am.c:1799
     3051#: builtin/am.c:1783
    26483052msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
    26493053msgstr ""
     
    26513055"на всичко:"
    26523056
    2653 #: builtin/am.c:1849
     3057#: builtin/am.c:1833
    26543058#, c-format
    26553059msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
     
    26573061"Индексът не е чист: кръпките не могат да бъдат приложени (замърсени са: %s)"
    26583062
    2659 #: builtin/am.c:1884 builtin/am.c:1955
     3063#: builtin/am.c:1868 builtin/am.c:1940
    26603064#, c-format
    26613065msgid "Applying: %.*s"
    26623066msgstr "Прилагане: %.*s"
    26633067
    2664 #: builtin/am.c:1900
     3068#: builtin/am.c:1884
    26653069msgid "No changes -- Patch already applied."
    26663070msgstr "Без промени — кръпката вече е приложена."
    26673071
    2668 #: builtin/am.c:1908
     3072#: builtin/am.c:1892
    26693073#, c-format
    26703074msgid "Patch failed at %s %.*s"
    26713075msgstr "Неуспешно прилагане на кръпка при %s %.*s“"
    26723076
    2673 #: builtin/am.c:1914
     3077#: builtin/am.c:1898
    26743078#, c-format
    26753079msgid "The copy of the patch that failed is found in: %s"
    26763080msgstr "Дубликат на проблемната кръпка се намира в: %s"
    26773081
    2678 #: builtin/am.c:1958
     3082#: builtin/am.c:1943
    26793083msgid ""
    26803084"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
     
    26863090"кръпка е довела до същите промени и в такъв случай просто пропуснете тази."
    26873091
    2688 #: builtin/am.c:1965
     3092#: builtin/am.c:1950
    26893093msgid ""
    26903094"You still have unmerged paths in your index.\n"
     
    26943098"Възможно е да не сте изпълнили „git add“."
    26953099
    2696 #: builtin/am.c:2073 builtin/am.c:2077 builtin/am.c:2089 builtin/reset.c:308
     3100#: builtin/am.c:2058 builtin/am.c:2062 builtin/am.c:2074 builtin/reset.c:308
    26973101#: builtin/reset.c:316
    26983102#, c-format
     
    27003104msgstr "„%s“ не е разпознат като обект."
    27013105
    2702 #: builtin/am.c:2125
     3106#: builtin/am.c:2110
    27033107msgid "failed to clean index"
    27043108msgstr "индексът не може да бъде изчистен"
    27053109
    2706 #: builtin/am.c:2159
     3110#: builtin/am.c:2144
    27073111msgid ""
    27083112"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
     
    27153119"„ORIG_HEAD“"
    27163120
    2717 #: builtin/am.c:2220
     3121#: builtin/am.c:2205
    27183122#, c-format
    27193123msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
    27203124msgstr "Неправилна стойност за „--patch-format“: „%s“"
    27213125
    2722 #: builtin/am.c:2253
     3126#: builtin/am.c:2238
    27233127msgid "git am [<options>] [(<mbox>|<Maildir>)...]"
    27243128msgstr "git am [ОПЦИЯ…] [ФАЙЛ_С_ПОЩА|ДИРЕКТОРИЯ_С_ПОЩА]…"
    27253129
    2726 #: builtin/am.c:2254
     3130#: builtin/am.c:2239
    27273131msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
    27283132msgstr "git am [ОПЦИЯ…] (--continue | --quit | --abort)"
    27293133
    2730 #: builtin/am.c:2260
     3134#: builtin/am.c:2245
    27313135msgid "run interactively"
    27323136msgstr "интерактивна работа"
    27333137
    2734 #: builtin/am.c:2262
     3138#: builtin/am.c:2247
    27353139msgid "historical option -- no-op"
    27363140msgstr "изоставена опция, съществува по исторически причини, нищо не прави"
    27373141
    2738 #: builtin/am.c:2264
     3142#: builtin/am.c:2249
    27393143msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
    27403144msgstr "да се преминава към тройно сливане при нужда."
    27413145
    2742 #: builtin/am.c:2265 builtin/init-db.c:474 builtin/prune-packed.c:57
     3146#: builtin/am.c:2250 builtin/init-db.c:478 builtin/prune-packed.c:57
    27433147#: builtin/repack.c:171
    27443148msgid "be quiet"
    27453149msgstr "без извеждане на информация"
    27463150
    2747 #: builtin/am.c:2267
     3151#: builtin/am.c:2252
    27483152msgid "add a Signed-off-by line to the commit message"
    27493153msgstr "добавяне на ред за подпис „Signed-off-by“ в съобщението за подаване"
    27503154
    2751 #: builtin/am.c:2270
     3155#: builtin/am.c:2255
    27523156msgid "recode into utf8 (default)"
    27533157msgstr "прекодиране в UTF-8 (стандартно)"
    27543158
    2755 #: builtin/am.c:2272
     3159#: builtin/am.c:2257
    27563160msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
    27573161msgstr "подаване на опцията „-k“ на командата „git-mailinfo“"
    27583162
    2759 #: builtin/am.c:2274
     3163#: builtin/am.c:2259
    27603164msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
    27613165msgstr "подаване на опцията „-b“ на командата „git-mailinfo“"
    27623166
    2763 #: builtin/am.c:2276
     3167#: builtin/am.c:2261
    27643168msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
    27653169msgstr "подаване на опцията „-m“ на командата „git-mailinfo“"
    27663170
    2767 #: builtin/am.c:2278
     3171#: builtin/am.c:2263
    27683172msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
    27693173msgstr ""
    27703174"подаване на опцията „--keep-cr“ на командата „git-mailsplit“ за формат „mbox“"
    27713175
    2772 #: builtin/am.c:2281
     3176#: builtin/am.c:2266
    27733177msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
    27743178msgstr ""
     
    27763180"от „am.keepcr“"
    27773181
    2778 #: builtin/am.c:2284
     3182#: builtin/am.c:2269
    27793183msgid "strip everything before a scissors line"
    27803184msgstr "пропускане на всичко преди реда за отрязване"
    27813185
    2782 #: builtin/am.c:2285 builtin/apply.c:4554
     3186#: builtin/am.c:2270 builtin/apply.c:4546
    27833187msgid "action"
    27843188msgstr "действие"
    27853189
    2786 #: builtin/am.c:2286 builtin/am.c:2289 builtin/am.c:2292 builtin/am.c:2295
    2787 #: builtin/am.c:2298 builtin/am.c:2301 builtin/am.c:2304 builtin/am.c:2307
    2788 #: builtin/am.c:2313
     3190#: builtin/am.c:2271 builtin/am.c:2274 builtin/am.c:2277 builtin/am.c:2280
     3191#: builtin/am.c:2283 builtin/am.c:2286 builtin/am.c:2289 builtin/am.c:2292
     3192#: builtin/am.c:2298
    27893193msgid "pass it through git-apply"
    27903194msgstr "прекарване през „git-apply“"
    27913195
    2792 #: builtin/am.c:2294 builtin/apply.c:4578
     3196#: builtin/am.c:2279 builtin/apply.c:4570
    27933197msgid "root"
    27943198msgstr "НАЧАЛНА_ДИРЕКТОРИЯ"
    27953199
    2796 #: builtin/am.c:2297 builtin/am.c:2300 builtin/apply.c:4516
    2797 #: builtin/apply.c:4519 builtin/clone.c:85 builtin/fetch.c:93
    2798 #: builtin/pull.c:167 builtin/submodule--helper.c:78
    2799 #: builtin/submodule--helper.c:166 builtin/submodule--helper.c:169
     3200#: builtin/am.c:2282 builtin/am.c:2285 builtin/apply.c:4508
     3201#: builtin/apply.c:4511 builtin/clone.c:90 builtin/fetch.c:95
     3202#: builtin/pull.c:179 builtin/submodule--helper.c:277
     3203#: builtin/submodule--helper.c:404 builtin/submodule--helper.c:485
     3204#: builtin/submodule--helper.c:488 builtin/submodule--helper.c:767
     3205#: builtin/submodule--helper.c:770
    28003206msgid "path"
    28013207msgstr "път"
    28023208
    2803 #: builtin/am.c:2303 builtin/fmt-merge-msg.c:666 builtin/fmt-merge-msg.c:669
    2804 #: builtin/grep.c:693 builtin/merge.c:198 builtin/pull.c:127
     3209#: builtin/am.c:2288 builtin/fmt-merge-msg.c:666 builtin/fmt-merge-msg.c:669
     3210#: builtin/grep.c:706 builtin/merge.c:199 builtin/pull.c:134 builtin/pull.c:193
    28053211#: builtin/repack.c:178 builtin/repack.c:182 builtin/show-branch.c:645
    28063212#: builtin/show-ref.c:175 builtin/tag.c:340 parse-options.h:132
     
    28093215msgstr "БРОЙ"
    28103216
    2811 #: builtin/am.c:2306 builtin/apply.c:4522
     3217#: builtin/am.c:2291 builtin/apply.c:4514
    28123218msgid "num"
    28133219msgstr "БРОЙ"
    28143220
    2815 #: builtin/am.c:2309 builtin/for-each-ref.c:37 builtin/replace.c:438
     3221#: builtin/am.c:2294 builtin/for-each-ref.c:37 builtin/replace.c:438
    28163222#: builtin/tag.c:372
    28173223msgid "format"
    28183224msgstr "ФОРМАТ"
    28193225
    2820 #: builtin/am.c:2310
     3226#: builtin/am.c:2295
    28213227msgid "format the patch(es) are in"
    28223228msgstr "формат на кръпките"
    28233229
    2824 #: builtin/am.c:2316
     3230#: builtin/am.c:2301
    28253231msgid "override error message when patch failure occurs"
    28263232msgstr "избрано от вас съобщение за грешка при прилагане на кръпки"
    28273233
    2828 #: builtin/am.c:2318
     3234#: builtin/am.c:2303
    28293235msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
    28303236msgstr "продължаване на прилагането на кръпки след коригирането на конфликт"
    28313237
    2832 #: builtin/am.c:2321
     3238#: builtin/am.c:2306
    28333239msgid "synonyms for --continue"
    28343240msgstr "синоними на „--continue“"
    28353241
    2836 #: builtin/am.c:2324
     3242#: builtin/am.c:2309
    28373243msgid "skip the current patch"
    28383244msgstr "прескачане на текущата кръпка"
    28393245
    2840 #: builtin/am.c:2327
     3246#: builtin/am.c:2312
    28413247msgid "restore the original branch and abort the patching operation."
    28423248msgstr ""
     
    28443250"прилагането на кръпката."
    28453251
    2846 #: builtin/am.c:2331
     3252#: builtin/am.c:2316
    28473253msgid "lie about committer date"
    2848 msgstr "дата за подаване различна от първоначалнота"
    2849 
    2850 #: builtin/am.c:2333
     3254msgstr "дата за подаване различна от първоначалната"
     3255
     3256#: builtin/am.c:2318
    28513257msgid "use current timestamp for author date"
    28523258msgstr "използване на текущото време като това за автор"
    28533259
    2854 #: builtin/am.c:2335 builtin/commit.c:1593 builtin/merge.c:225
    2855 #: builtin/pull.c:155 builtin/revert.c:92 builtin/tag.c:355
     3260#: builtin/am.c:2320 builtin/commit.c:1609 builtin/merge.c:228
     3261#: builtin/pull.c:164 builtin/revert.c:92 builtin/tag.c:355
    28563262msgid "key-id"
    28573263msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_КЛЮЧ"
    28583264
    2859 #: builtin/am.c:2336
     3265#: builtin/am.c:2321
    28603266msgid "GPG-sign commits"
    28613267msgstr "подписване на подаванията с GPG"
    28623268
    2863 #: builtin/am.c:2339
     3269#: builtin/am.c:2324
    28643270msgid "(internal use for git-rebase)"
    28653271msgstr "(ползва се вътрешно за „git-rebase“)"
    28663272
    2867 #: builtin/am.c:2354
     3273#: builtin/am.c:2339
    28683274msgid ""
    28693275"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
     
    28733279"ще бъдат премахнати в бъдеще. Не ги ползвайте."
    28743280
    2875 #: builtin/am.c:2361
     3281#: builtin/am.c:2346
    28763282msgid "failed to read the index"
    28773283msgstr "неуспешно изчитане на индекса"
    28783284
    2879 #: builtin/am.c:2376
     3285#: builtin/am.c:2361
    28803286#, c-format
    28813287msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
     
    28843290"файл „mbox“."
    28853291
    2886 #: builtin/am.c:2400
     3292#: builtin/am.c:2385
    28873293#, c-format
    28883294msgid ""
     
    28933299"Можете да я изтриете с командата „git am --abort“."
    28943300
    2895 #: builtin/am.c:2406
     3301#: builtin/am.c:2391
    28963302msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
    28973303msgstr "В момента не тече операция по коригиране и няма как да се продължи."
     
    29263332msgstr "Липсва име на файл на ред %d от кръпката"
    29273333
    2928 #: builtin/apply.c:940
     3334#: builtin/apply.c:937
    29293335#, c-format
    29303336msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
     
    29333339"null“, а бе получен „%1$s“"
    29343340
    2935 #: builtin/apply.c:944
     3341#: builtin/apply.c:942
    29363342#, c-format
    29373343msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
     
    29403346"неправилно име на нов файл"
    29413347
    2942 #: builtin/apply.c:945
     3348#: builtin/apply.c:943
    29433349#, c-format
    29443350msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
     
    29473353"неправилно име на стар файл"
    29483354
    2949 #: builtin/apply.c:952
     3355#: builtin/apply.c:949
    29503356#, c-format
    29513357msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
     
    29543360"null“"
    29553361
    2956 #: builtin/apply.c:1415
     3362#: builtin/apply.c:1406
    29573363#, c-format
    29583364msgid "recount: unexpected line: %.*s"
    29593365msgstr "при повторното преброяване бе получен неочакван ред: „%.*s“"
    29603366
    2961 #: builtin/apply.c:1472
     3367#: builtin/apply.c:1463
    29623368#, c-format
    29633369msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
    29643370msgstr "част от кръпка без заглавна част на ред %d: %.*s"
    29653371
    2966 #: builtin/apply.c:1489
     3372#: builtin/apply.c:1480
    29673373#, c-format
    29683374msgid ""
     
    29793385"част на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)"
    29803386
    2981 #: builtin/apply.c:1655
     3387#: builtin/apply.c:1646
    29823388msgid "new file depends on old contents"
    29833389msgstr "новият файл зависи от старото съдържание на файла"
    29843390
    2985 #: builtin/apply.c:1657
     3391#: builtin/apply.c:1648
    29863392msgid "deleted file still has contents"
    29873393msgstr "изтритият файл не е празен"
    29883394
    2989 #: builtin/apply.c:1683
     3395#: builtin/apply.c:1674
    29903396#, c-format
    29913397msgid "corrupt patch at line %d"
    29923398msgstr "грешка в кръпката на ред %d"
    29933399
    2994 #: builtin/apply.c:1719
     3400#: builtin/apply.c:1710
    29953401#, c-format
    29963402msgid "new file %s depends on old contents"
    29973403msgstr "новият файл „%s“ зависи от старото съдържание на файла"
    29983404
    2999 #: builtin/apply.c:1721
     3405#: builtin/apply.c:1712
    30003406#, c-format
    30013407msgid "deleted file %s still has contents"
    30023408msgstr "изтритият файл „%s“ не е празен"
    30033409
    3004 #: builtin/apply.c:1724
     3410#: builtin/apply.c:1715
    30053411#, c-format
    30063412msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
    30073413msgstr "● предупреждение: файлът „%s“ вече е празен, но не е изтрит"
    30083414
    3009 #: builtin/apply.c:1870
     3415#: builtin/apply.c:1861
    30103416#, c-format
    30113417msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
    30123418msgstr "грешка в двоичната кръпка на ред %d: %.*s"
    30133419
    3014 #: builtin/apply.c:1899
     3420#: builtin/apply.c:1895
    30153421#, c-format
    30163422msgid "unrecognized binary patch at line %d"
    30173423msgstr "неразпозната двоичната кръпка на ред %d"
    30183424
    3019 #: builtin/apply.c:2050
     3425#: builtin/apply.c:2048
    30203426#, c-format
    30213427msgid "patch with only garbage at line %d"
    30223428msgstr "кръпката е с изцяло повредени данни на ред %d"
    30233429
    3024 #: builtin/apply.c:2140
     3430#: builtin/apply.c:2138
    30253431#, c-format
    30263432msgid "unable to read symlink %s"
    30273433msgstr "символната връзка „%s“ не може да бъде прочетена"
    30283434
    3029 #: builtin/apply.c:2144
     3435#: builtin/apply.c:2142
    30303436#, c-format
    30313437msgid "unable to open or read %s"
    30323438msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен или прочетен"
    30333439
    3034 #: builtin/apply.c:2777
     3440#: builtin/apply.c:2775
    30353441#, c-format
    30363442msgid "invalid start of line: '%c'"
    30373443msgstr "неправилно начало на ред: „%c“"
    30383444
    3039 #: builtin/apply.c:2896
     3445#: builtin/apply.c:2894
    30403446#, c-format
    30413447msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
     
    30463452"%d-то парче код бе успешно приложено на ред %d (отместване от %d реда)."
    30473453
    3048 #: builtin/apply.c:2908
     3454#: builtin/apply.c:2906
    30493455#, c-format
    30503456msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
     
    30523458"Контекстът е намален на (%ld/%ld) за прилагането на парчето код на ред %d"
    30533459
    3054 #: builtin/apply.c:2914
     3460#: builtin/apply.c:2912
    30553461#, c-format
    30563462msgid ""
     
    30613467"%.*s"
    30623468
    3063 #: builtin/apply.c:2934
     3469#: builtin/apply.c:2932
    30643470#, c-format
    30653471msgid "missing binary patch data for '%s'"
    30663472msgstr "липсват данните за двоичната кръпка за „%s“"
    30673473
    3068 #: builtin/apply.c:3035
     3474#: builtin/apply.c:3033
    30693475#, c-format
    30703476msgid "binary patch does not apply to '%s'"
    30713477msgstr "двоичната кръпка не може да бъде приложена върху „%s“"
    30723478
    3073 #: builtin/apply.c:3041
     3479#: builtin/apply.c:3039
    30743480#, c-format
    30753481msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
     
    30783484"„%s“, а бе получено: „%s“)"
    30793485
    3080 #: builtin/apply.c:3062
     3486#: builtin/apply.c:3060
    30813487#, c-format
    30823488msgid "patch failed: %s:%ld"
    30833489msgstr "неуспешно прилагане на кръпка: „%s:%ld“"
    30843490
    3085 #: builtin/apply.c:3186
     3491#: builtin/apply.c:3184
    30863492#, c-format
    30873493msgid "cannot checkout %s"
    30883494msgstr "„%s“ не може да се изтегли"
    30893495
    3090 #: builtin/apply.c:3231 builtin/apply.c:3242 builtin/apply.c:3287
     3496#: builtin/apply.c:3229 builtin/apply.c:3240 builtin/apply.c:3285
    30913497#, c-format
    30923498msgid "read of %s failed"
    30933499msgstr "неуспешно прочитане на „%s“"
    30943500
    3095 #: builtin/apply.c:3239
     3501#: builtin/apply.c:3237
    30963502#, c-format
    30973503msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
    30983504msgstr "изчитане на „%s“ след проследяване на символна връзка"
    30993505
    3100 #: builtin/apply.c:3267 builtin/apply.c:3489
     3506#: builtin/apply.c:3265 builtin/apply.c:3487
    31013507#, c-format
    31023508msgid "path %s has been renamed/deleted"
    31033509msgstr "обектът с път „%s“ е преименуван или изтрит"
    31043510
    3105 #: builtin/apply.c:3348 builtin/apply.c:3503
     3511#: builtin/apply.c:3346 builtin/apply.c:3501
    31063512#, c-format
    31073513msgid "%s: does not exist in index"
    31083514msgstr "„%s“ не съществува в индекса"
    31093515
    3110 #: builtin/apply.c:3352 builtin/apply.c:3495 builtin/apply.c:3517
     3516#: builtin/apply.c:3350 builtin/apply.c:3493 builtin/apply.c:3515
    31113517#, c-format
    31123518msgid "%s: %s"
    31133519msgstr "„%s“: %s"
    31143520
    3115 #: builtin/apply.c:3357 builtin/apply.c:3511
     3521#: builtin/apply.c:3355 builtin/apply.c:3509
    31163522#, c-format
    31173523msgid "%s: does not match index"
    31183524msgstr "„%s“ не съответства на индекса"
    31193525
    3120 #: builtin/apply.c:3459
     3526#: builtin/apply.c:3457
    31213527msgid "removal patch leaves file contents"
    31223528msgstr "изтриващата кръпка оставя файла непразен"
    31233529
    3124 #: builtin/apply.c:3528
     3530#: builtin/apply.c:3526
    31253531#, c-format
    31263532msgid "%s: wrong type"
    31273533msgstr "„%s“: неправилен вид"
    31283534
    3129 #: builtin/apply.c:3530
     3535#: builtin/apply.c:3528
    31303536#, c-format
    31313537msgid "%s has type %o, expected %o"
    31323538msgstr "„%s“ е от вид „%o“, а се очакваше „%o“"
    31333539
    3134 #: builtin/apply.c:3689 builtin/apply.c:3691
     3540#: builtin/apply.c:3687 builtin/apply.c:3689
    31353541#, c-format
    31363542msgid "invalid path '%s'"
    31373543msgstr "неправилен път: „%s“"
    31383544
    3139 #: builtin/apply.c:3746
     3545#: builtin/apply.c:3744
    31403546#, c-format
    31413547msgid "%s: already exists in index"
    31423548msgstr "„%s“: вече съществува в индекса"
    31433549
    3144 #: builtin/apply.c:3749
     3550#: builtin/apply.c:3747
    31453551#, c-format
    31463552msgid "%s: already exists in working directory"
    31473553msgstr "„%s“: вече съществува в работното дърво"
    31483554
    3149 #: builtin/apply.c:3769
     3555#: builtin/apply.c:3767
    31503556#, c-format
    31513557msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
    31523558msgstr "новите права за достъп (%o) на „%s“ не съвпадат със старите (%o)"
    31533559
    3154 #: builtin/apply.c:3774
     3560#: builtin/apply.c:3772
    31553561#, c-format
    31563562msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
     
    31583564"новите права за достъп (%o) на „%s“ не съвпадат със старите (%o) на „%s“"
    31593565
    3160 #: builtin/apply.c:3794
     3566#: builtin/apply.c:3792
    31613567#, c-format
    31623568msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
    31633569msgstr "засегнатият файл „%s“ е след символна връзка"
    31643570
    3165 #: builtin/apply.c:3798
     3571#: builtin/apply.c:3796
    31663572#, c-format
    31673573msgid "%s: patch does not apply"
    31683574msgstr "Кръпката „%s“ не може да бъде приложена"
    31693575
    3170 #: builtin/apply.c:3812
     3576#: builtin/apply.c:3810
    31713577#, c-format
    31723578msgid "Checking patch %s..."
    31733579msgstr "Проверяване на кръпката „%s“…"
    31743580
    3175 #: builtin/apply.c:3905 builtin/checkout.c:233 builtin/reset.c:135
     3581#: builtin/apply.c:3903 builtin/checkout.c:233 builtin/reset.c:135
    31763582#, c-format
    31773583msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
    31783584msgstr "неуспешно създаване на запис в кеша чрез „make_cache_entry“ за „%s“"
    31793585
    3180 #: builtin/apply.c:4048
     3586#: builtin/apply.c:4046
    31813587#, c-format
    31823588msgid "unable to remove %s from index"
    31833589msgstr "„%s“ не може да се извади от индекса"
    31843590
    3185 #: builtin/apply.c:4077
     3591#: builtin/apply.c:4075
    31863592#, c-format
    31873593msgid "corrupt patch for submodule %s"
    31883594msgstr "повредена кръпка за модула „%s“"
    31893595
    3190 #: builtin/apply.c:4081
     3596#: builtin/apply.c:4079
    31913597#, c-format
    31923598msgid "unable to stat newly created file '%s'"
     
    31943600"не може да се получи информация чрез „stat“ за новосъздадения файл „%s“"
    31953601
    3196 #: builtin/apply.c:4086
     3602#: builtin/apply.c:4084
    31973603#, c-format
    31983604msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
     
    32003606"не може да се за създаде мястото за съхранение на новосъздадения файл „%s“"
    32013607
    3202 #: builtin/apply.c:4089 builtin/apply.c:4197
     3608#: builtin/apply.c:4087 builtin/apply.c:4195
    32033609#, c-format
    32043610msgid "unable to add cache entry for %s"
    32053611msgstr "не може да се добави запис в кеша за „%s“"
    32063612
    3207 #: builtin/apply.c:4122
     3613#: builtin/apply.c:4120
    32083614#, c-format
    32093615msgid "closing file '%s'"
    32103616msgstr "затваряне на файла „%s“"
    32113617
    3212 #: builtin/apply.c:4171
     3618#: builtin/apply.c:4169
    32133619#, c-format
    32143620msgid "unable to write file '%s' mode %o"
    32153621msgstr "файлът „%s“ не може да се запише с режим на достъп „%o“"
    32163622
    3217 #: builtin/apply.c:4258
     3623#: builtin/apply.c:4256
    32183624#, c-format
    32193625msgid "Applied patch %s cleanly."
    32203626msgstr "Кръпката „%s“ бе приложена чисто."
    32213627
    3222 #: builtin/apply.c:4266
     3628#: builtin/apply.c:4264
    32233629msgid "internal error"
    32243630msgstr "вътрешна грешка"
    32253631
    3226 #: builtin/apply.c:4269
     3632#: builtin/apply.c:4267
    32273633#, c-format
    32283634msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
     
    32313637msgstr[1] "Прилагане на кръпката „%%s“ с %d отхвърлени парчета…"
    32323638
    3233 #: builtin/apply.c:4279
     3639#: builtin/apply.c:4277
    32343640#, c-format
    32353641msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
    32363642msgstr "съкращаване на името на файла с отхвърлените парчета на „ %.*s.rej“"
    32373643
    3238 #: builtin/apply.c:4300
     3644#: builtin/apply.c:4285
     3645#, c-format
     3646msgid "cannot open %s: %s"
     3647msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен: %s"
     3648
     3649#: builtin/apply.c:4298
    32393650#, c-format
    32403651msgid "Hunk #%d applied cleanly."
    32413652msgstr "%d-то парче бе успешно приложено."
    32423653
    3243 #: builtin/apply.c:4303
     3654#: builtin/apply.c:4301
    32443655#, c-format
    32453656msgid "Rejected hunk #%d."
    32463657msgstr "%d-то парче бе отхвърлено."
    32473658
    3248 #: builtin/apply.c:4393
     3659#: builtin/apply.c:4387
     3660#, c-format
     3661msgid "Skipped patch '%s'."
     3662msgstr "Пропусната кръпка: „%s“"
     3663
     3664#: builtin/apply.c:4395
    32493665msgid "unrecognized input"
    32503666msgstr "непознат вход"
    32513667
    3252 #: builtin/apply.c:4404
     3668#: builtin/apply.c:4406
    32533669msgid "unable to read index file"
    32543670msgstr "индексът не може да бъде записан"
    32553671
    3256 #: builtin/apply.c:4517
     3672#: builtin/apply.c:4509
    32573673msgid "don't apply changes matching the given path"
    32583674msgstr "без прилагане на промените напасващи на дадения път"
    32593675
    3260 #: builtin/apply.c:4520
     3676#: builtin/apply.c:4512
    32613677msgid "apply changes matching the given path"
    32623678msgstr "прилагане на промените напасващи на дадения път"
    32633679
    3264 #: builtin/apply.c:4523
     3680#: builtin/apply.c:4515
    32653681msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
    32663682msgstr "премахване на този БРОЙ водещи елементи от пътищата в разликата"
    32673683
    3268 #: builtin/apply.c:4526
     3684#: builtin/apply.c:4518
    32693685msgid "ignore additions made by the patch"
    32703686msgstr "игнориране на редовете добавени от тази кръпка"
    32713687
    3272 #: builtin/apply.c:4528
     3688#: builtin/apply.c:4520
    32733689msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
    32743690msgstr "извеждане на статистика на промените без прилагане на кръпката"
    32753691
    3276 #: builtin/apply.c:4532
     3692#: builtin/apply.c:4524
    32773693msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
    32783694msgstr "извеждане на броя на добавените и изтритите редове"
    32793695
    3280 #: builtin/apply.c:4534
     3696#: builtin/apply.c:4526
    32813697msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
    32823698msgstr "извеждане на статистика на входните данни без прилагане на кръпката"
    32833699
    3284 #: builtin/apply.c:4536
     3700#: builtin/apply.c:4528
    32853701msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
    32863702msgstr "проверка дали кръпката може да се приложи, без действително прилагане"
    32873703
    3288 #: builtin/apply.c:4538
     3704#: builtin/apply.c:4530
    32893705msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
    32903706msgstr "проверка дали кръпката може да бъде приложена към текущия индекс"
    32913707
    3292 #: builtin/apply.c:4540
     3708#: builtin/apply.c:4532
    32933709msgid "apply a patch without touching the working tree"
    32943710msgstr "прилагане на кръпката без промяна на работното дърво"
    32953711
    3296 #: builtin/apply.c:4542
     3712#: builtin/apply.c:4534
    32973713msgid "accept a patch that touches outside the working area"
    32983714msgstr "прилагане на кръпка, която променя и файлове извън работното дърво"
    32993715
    3300 #: builtin/apply.c:4544
     3716#: builtin/apply.c:4536
    33013717msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
    33023718msgstr ""
     
    33043720"summary“"
    33053721
    3306 #: builtin/apply.c:4546
     3722#: builtin/apply.c:4538
    33073723msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
    33083724msgstr "пробване с тройно сливане, ако кръпката не може да се приложи директно"
    33093725
    3310 #: builtin/apply.c:4548
     3726#: builtin/apply.c:4540
    33113727msgid "build a temporary index based on embedded index information"
    33123728msgstr ""
    33133729"създаване на временен индекс на база на включената информация за индекса"
    33143730
    3315 #: builtin/apply.c:4550 builtin/checkout-index.c:198 builtin/ls-files.c:412
     3731#: builtin/apply.c:4543 builtin/checkout-index.c:169 builtin/ls-files.c:425
    33163732msgid "paths are separated with NUL character"
    33173733msgstr "разделяне на пътищата с нулевия знак „NUL“"
    33183734
    3319 #: builtin/apply.c:4553
     3735#: builtin/apply.c:4545
    33203736msgid "ensure at least <n> lines of context match"
    33213737msgstr "да се осигури контекст от поне такъв БРОЙ съвпадащи редове"
    33223738
    3323 #: builtin/apply.c:4555
     3739#: builtin/apply.c:4547
    33243740msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
    33253741msgstr "засичане на нови или променени редове с грешки в знаците за интервали"
    33263742
    3327 #: builtin/apply.c:4558 builtin/apply.c:4561
     3743#: builtin/apply.c:4550 builtin/apply.c:4553
    33283744msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
    33293745msgstr ""
    33303746"игнориране на промените в знаците за интервали при откриване на контекста"
    33313747
    3332 #: builtin/apply.c:4564
     3748#: builtin/apply.c:4556
    33333749msgid "apply the patch in reverse"
    33343750msgstr "прилагане на кръпката в обратна посока"
    33353751
    3336 #: builtin/apply.c:4566
     3752#: builtin/apply.c:4558
    33373753msgid "don't expect at least one line of context"
    33383754msgstr "без изискване на дори и един ред контекст"
    33393755
    3340 #: builtin/apply.c:4568
     3756#: builtin/apply.c:4560
    33413757msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
    33423758msgstr "оставяне на отхвърлените парчета във файлове с разширение „.rej“"
    33433759
    3344 #: builtin/apply.c:4570
     3760#: builtin/apply.c:4562
    33453761msgid "allow overlapping hunks"
    33463762msgstr "позволяване на застъпващи се парчета"
    33473763
    3348 #: builtin/apply.c:4573
     3764#: builtin/apply.c:4565
    33493765msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
    33503766msgstr "пренебрегване на неправилно липсващ знак за нов ред в края на файл"
    33513767
    3352 #: builtin/apply.c:4576
     3768#: builtin/apply.c:4568
    33533769msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
    33543770msgstr "без доверяване на номерата на редовете в заглавните части на парчетата"
    33553771
    3356 #: builtin/apply.c:4579
     3772#: builtin/apply.c:4571
    33573773msgid "prepend <root> to all filenames"
    33583774msgstr "добавяне на тази НАЧАЛНА_ДИРЕКТОРИЯ към имената на всички файлове"
    33593775
    3360 #: builtin/apply.c:4601
     3776#: builtin/apply.c:4593
    33613777msgid "--3way outside a repository"
    33623778msgstr "като „--3way“, но извън хранилище"
    33633779
    3364 #: builtin/apply.c:4609
     3780#: builtin/apply.c:4601
    33653781msgid "--index outside a repository"
    33663782msgstr "като „--index“, но извън хранилище"
    33673783
    3368 #: builtin/apply.c:4612
     3784#: builtin/apply.c:4604
    33693785msgid "--cached outside a repository"
    33703786msgstr "като „--cached“, но извън хранилище"
    33713787
    3372 #: builtin/apply.c:4631
     3788#: builtin/apply.c:4623
    33733789#, c-format
    33743790msgid "can't open patch '%s'"
    33753791msgstr "кръпката „%s“ не може да бъде отворена"
    33763792
    3377 #: builtin/apply.c:4645
     3793#: builtin/apply.c:4637
    33783794#, c-format
    33793795msgid "squelched %d whitespace error"
     
    33823798msgstr[1] "пренебрегнати са %d грешки в знаците за интервали"
    33833799
    3384 #: builtin/apply.c:4651 builtin/apply.c:4661
     3800#: builtin/apply.c:4643 builtin/apply.c:4653
    33853801#, c-format
    33863802msgid "%d line adds whitespace errors."
     
    34373853"обновяване на указателя „BISECT_HEAD“ вместо да се използва текущото подаване"
    34383854
    3439 #: builtin/blame.c:32
     3855#: builtin/blame.c:33
    34403856msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
    34413857msgstr "git blame [ОПЦИЯ…] [ОПЦИЯ_ЗА_ВЕРСИЯТА…] [ВЕРСИЯ] [--] ФАЙЛ"
    34423858
    3443 #: builtin/blame.c:37
     3859#: builtin/blame.c:38
    34443860msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
    34453861msgstr "ОПЦИИте_ЗА_ВЕРСИЯТА са документирани в ръководството git-rev-list(1)"
    34463862
    3447 #: builtin/blame.c:2519
     3863#: builtin/blame.c:1782
     3864msgid "Blaming lines"
     3865msgstr "Анотирани редове"
     3866
     3867#: builtin/blame.c:2531
    34483868msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
    34493869msgstr "Извеждане на анотациите с намирането им, последователно"
    34503870
    34513871# FIXME SHA-1 -> SHA1
    3452 #: builtin/blame.c:2520
     3872#: builtin/blame.c:2532
    34533873msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
    34543874msgstr ""
     
    34563876"е изключена)"
    34573877
    3458 #: builtin/blame.c:2521
     3878#: builtin/blame.c:2533
    34593879msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
    34603880msgstr ""
     
    34623882"изключена)"
    34633883
    3464 #: builtin/blame.c:2522
     3884#: builtin/blame.c:2534
    34653885msgid "Show work cost statistics"
    34663886msgstr "Извеждане на статистика за извършените действия"
    34673887
    3468 #: builtin/blame.c:2523
     3888#: builtin/blame.c:2535
     3889msgid "Force progress reporting"
     3890msgstr "Принудително извеждане на напредъка"
     3891
     3892#: builtin/blame.c:2536
    34693893msgid "Show output score for blame entries"
    34703894msgstr "Извеждане на допълнителна информация за определянето на анотациите"
    34713895
    3472 #: builtin/blame.c:2524
     3896#: builtin/blame.c:2537
    34733897msgid "Show original filename (Default: auto)"
    34743898msgstr ""
    34753899"Извеждане на първоначалното име на файл (стандартно това е автоматично)"
    34763900
    3477 #: builtin/blame.c:2525
     3901#: builtin/blame.c:2538
    34783902msgid "Show original linenumber (Default: off)"
    34793903msgstr ""
    34803904"Извеждане на първоначалният номер на ред (стандартно опцията е изключена)"
    34813905
    3482 #: builtin/blame.c:2526
     3906#: builtin/blame.c:2539
    34833907msgid "Show in a format designed for machine consumption"
    34843908msgstr "Извеждане във формат за по-нататъшна обработка"
    34853909
    3486 #: builtin/blame.c:2527
     3910#: builtin/blame.c:2540
    34873911msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
    34883912msgstr ""
     
    34903914"ред"
    34913915
    3492 #: builtin/blame.c:2528
     3916#: builtin/blame.c:2541
    34933917msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
    34943918msgstr ""
     
    34963920"изключена)"
    34973921
    3498 #: builtin/blame.c:2529
     3922#: builtin/blame.c:2542
    34993923msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
    35003924msgstr "Извеждане на неформатирани времена (стандартно опцията е изключена)"
    35013925
    3502 #: builtin/blame.c:2530
     3926#: builtin/blame.c:2543
    35033927msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
    35043928msgstr "Извеждане на пълните суми по SHA1 (стандартно опцията е изключена)"
    35053929
    3506 #: builtin/blame.c:2531
     3930#: builtin/blame.c:2544
    35073931msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
    35083932msgstr "Без име на автор и време на промяна (стандартно опцията е изключена)"
    35093933
    3510 #: builtin/blame.c:2532
     3934#: builtin/blame.c:2545
    35113935msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
    35123936msgstr ""
     
    35143938"изключена)"
    35153939
    3516 #: builtin/blame.c:2533
     3940#: builtin/blame.c:2546
    35173941msgid "Ignore whitespace differences"
    35183942msgstr "Без разлики в знаците за интервали"
    35193943
    3520 #: builtin/blame.c:2534
     3944#: builtin/blame.c:2547
    35213945msgid "Spend extra cycles to find better match"
    35223946msgstr "Допълнителни изчисления за по-добри резултати"
    35233947
    3524 #: builtin/blame.c:2535
     3948#: builtin/blame.c:2548
    35253949msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
    35263950msgstr "Изчитане на версиите от ФАЙЛ, а не чрез изпълнение на „git-rev-list“"
    35273951
    3528 #: builtin/blame.c:2536
     3952#: builtin/blame.c:2549
    35293953msgid "Use <file>'s contents as the final image"
    35303954msgstr "Използване на съдържанието на ФАЙЛа като крайно положение"
    35313955
    3532 #: builtin/blame.c:2537 builtin/blame.c:2538
     3956#: builtin/blame.c:2550 builtin/blame.c:2551
    35333957msgid "score"
    35343958msgstr "напасване на редовете"
    35353959
    3536 #: builtin/blame.c:2537
     3960#: builtin/blame.c:2550
    35373961msgid "Find line copies within and across files"
    35383962msgstr ""
     
    35403964"към друг"
    35413965
    3542 #: builtin/blame.c:2538
     3966#: builtin/blame.c:2551
    35433967msgid "Find line movements within and across files"
    35443968msgstr ""
     
    35463970"файл към друг"
    35473971
    3548 #: builtin/blame.c:2539
     3972#: builtin/blame.c:2552
    35493973msgid "n,m"
    35503974msgstr "n,m"
    35513975
    3552 #: builtin/blame.c:2539
     3976#: builtin/blame.c:2552
    35533977msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
    35543978msgstr ""
     
    35623986#. relative timestamps, but your language may need more or
    35633987#. fewer display columns.
    3564 #: builtin/blame.c:2620
     3988#: builtin/blame.c:2641
    35653989msgid "4 years, 11 months ago"
    35663990msgstr "преди 4 години и 11 месеца"
    35673991
    3568 #: builtin/branch.c:25
     3992#: builtin/branch.c:26
    35693993msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
    35703994msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
    35713995
    3572 #: builtin/branch.c:26
     3996#: builtin/branch.c:27
    35733997msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]"
    35743998msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-l] [-f] ИМЕ_НА_КЛОН [НАЧАЛО]"
    35753999
    3576 #: builtin/branch.c:27
     4000#: builtin/branch.c:28
    35774001msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..."
    35784002msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r] (-d | -D) ИМЕ_НА_КЛОН…"
    35794003
    3580 #: builtin/branch.c:28
     4004#: builtin/branch.c:29
    35814005msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>"
    35824006msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] (-m | -M) [СТАР_КЛОН] НОВ_КЛОН"
    35834007
    3584 #: builtin/branch.c:29
     4008#: builtin/branch.c:30
    35854009msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]"
    35864010msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r | -a] [--points-at]"
    35874011
    3588 #: builtin/branch.c:142
     4012#: builtin/branch.c:143
    35894013#, c-format
    35904014msgid ""
     
    35954019"         но още не е слят към върха „HEAD“."
    35964020
    3597 #: builtin/branch.c:146
     4021#: builtin/branch.c:147
    35984022#, c-format
    35994023msgid ""
     
    36044028"         „%s“, но е слят към върха „HEAD“."
    36054029
    3606 #: builtin/branch.c:160
     4030#: builtin/branch.c:161
    36074031#, c-format
    36084032msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
    36094033msgstr "Обектът-подаване за „%s“ не може да бъде открит"
    36104034
    3611 #: builtin/branch.c:164
     4035#: builtin/branch.c:165
    36124036#, c-format
    36134037msgid ""
     
    36184042"да го изтриете, изпълнете „git branch -D %s“."
    36194043
    3620 #: builtin/branch.c:177
     4044#: builtin/branch.c:178
    36214045msgid "Update of config-file failed"
    36224046msgstr "Неуспешно обновяване на конфигурационния файл"
    36234047
    3624 #: builtin/branch.c:205
     4048#: builtin/branch.c:206
    36254049msgid "cannot use -a with -d"
    36264050msgstr "Опцията „-a“ е несъвместима с опцията „-d“"
    36274051
    3628 #: builtin/branch.c:211
     4052#: builtin/branch.c:212
    36294053msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
    36304054msgstr "Обектът-подаване, сочен от указателя „HEAD“, не може да бъде открит"
    36314055
    3632 #: builtin/branch.c:219
    3633 #, c-format
    3634 msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on."
    3635 msgstr "Не можете да изтриете текущия клон „%s“"
    3636 
    3637 #: builtin/branch.c:235
     4056#: builtin/branch.c:226
     4057#, c-format
     4058msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'"
     4059msgstr "Не можете да изтриете клона „%s“, който е изтеглен в пътя „%s“"
     4060
     4061#: builtin/branch.c:241
    36384062#, c-format
    36394063msgid "remote-tracking branch '%s' not found."
    36404064msgstr "следящият клон „%s“ не може да бъде открит."
    36414065
    3642 #: builtin/branch.c:236
     4066#: builtin/branch.c:242
    36434067#, c-format
    36444068msgid "branch '%s' not found."
    36454069msgstr "клонът „%s“ не може да бъде открит."
    36464070
    3647 #: builtin/branch.c:251
     4071#: builtin/branch.c:257
    36484072#, c-format
    36494073msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'"
    36504074msgstr "Грешка при изтриването на следящия клон „%s“"
    36514075
    3652 #: builtin/branch.c:252
     4076#: builtin/branch.c:258
    36534077#, c-format
    36544078msgid "Error deleting branch '%s'"
    36554079msgstr "Грешка при изтриването на клона „%s“"
    36564080
    3657 #: builtin/branch.c:259
     4081#: builtin/branch.c:265
    36584082#, c-format
    36594083msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n"
    36604084msgstr "Изтрит следящ клон „%s“ (той сочеше към „%s“).\n"
    36614085
    3662 #: builtin/branch.c:260
     4086#: builtin/branch.c:266
    36634087#, c-format
    36644088msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
    36654089msgstr "Изтрит клон „%s“ (той сочеше към „%s“).\n"
    36664090
    3667 #: builtin/branch.c:303
     4091#: builtin/branch.c:309
    36684092#, c-format
    36694093msgid "[%s: gone]"
    36704094msgstr "[%s: изтрит]"
    36714095
    3672 #: builtin/branch.c:308
     4096#: builtin/branch.c:314
    36734097#, c-format
    36744098msgid "[%s]"
    36754099msgstr "[%s]"
    36764100
    3677 #: builtin/branch.c:313
     4101#: builtin/branch.c:319
    36784102#, c-format
    36794103msgid "[%s: behind %d]"
    36804104msgstr "[%s: назад с %d]"
    36814105
    3682 #: builtin/branch.c:315
     4106#: builtin/branch.c:321
    36834107#, c-format
    36844108msgid "[behind %d]"
    36854109msgstr "[назад с %d]"
    36864110
    3687 #: builtin/branch.c:319
     4111#: builtin/branch.c:325
    36884112#, c-format
    36894113msgid "[%s: ahead %d]"
    36904114msgstr "[%s: напред с %d]"
    36914115
    3692 #: builtin/branch.c:321
     4116#: builtin/branch.c:327
    36934117#, c-format
    36944118msgid "[ahead %d]"
    36954119msgstr "[напред с %d]"
    36964120
    3697 #: builtin/branch.c:324
     4121#: builtin/branch.c:330
    36984122#, c-format
    36994123msgid "[%s: ahead %d, behind %d]"
    37004124msgstr "[%s: напред с %d, назад с %d]"
    37014125
    3702 #: builtin/branch.c:327
     4126#: builtin/branch.c:333
    37034127#, c-format
    37044128msgid "[ahead %d, behind %d]"
    37054129msgstr "[напред с %d, назад с %d]"
    37064130
    3707 #: builtin/branch.c:340
     4131#: builtin/branch.c:346
    37084132msgid " **** invalid ref ****"
    37094133msgstr " ●●● неправилен указател ●●●"
    37104134
    3711 #: builtin/branch.c:366
     4135#: builtin/branch.c:372
    37124136#, c-format
    37134137msgid "(no branch, rebasing %s)"
    37144138msgstr "(извън клон, пребазиране на „%s“)"
    37154139
    3716 #: builtin/branch.c:369
     4140#: builtin/branch.c:375
    37174141#, c-format
    37184142msgid "(no branch, bisect started on %s)"
    37194143msgstr "(извън клон, двоично търсене от „%s“)"
    37204144
    3721 #: builtin/branch.c:375
     4145#. TRANSLATORS: make sure this matches
     4146#. "HEAD detached at " in wt-status.c
     4147#: builtin/branch.c:381
    37224148#, c-format
    37234149msgid "(HEAD detached at %s)"
    37244150msgstr "(Указателят „HEAD“ не е свързан и е при „%s“)"
    37254151
    3726 #: builtin/branch.c:378
     4152#. TRANSLATORS: make sure this matches
     4153#. "HEAD detached from " in wt-status.c
     4154#: builtin/branch.c:386
    37274155#, c-format
    37284156msgid "(HEAD detached from %s)"
    37294157msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е отделѐн от „%s“"
    37304158
    3731 #: builtin/branch.c:382
     4159#: builtin/branch.c:390
    37324160msgid "(no branch)"
    37334161msgstr "(извън клон)"
    37344162
    3735 #: builtin/branch.c:524
     4163#: builtin/branch.c:541
     4164#, c-format
     4165msgid "Branch %s is being rebased at %s"
     4166msgstr "Клонът „%s“ се пребазира върху „%s“"
     4167
     4168#: builtin/branch.c:545
     4169#, c-format
     4170msgid "Branch %s is being bisected at %s"
     4171msgstr "Търси се двоично в клона „%s“ при „%s“"
     4172
     4173#: builtin/branch.c:560
    37364174msgid "cannot rename the current branch while not on any."
    37374175msgstr ""
    37384176"не можете да преименувате текущия клон, защото сте извън който и да е клон"
    37394177
    3740 #: builtin/branch.c:534
     4178#: builtin/branch.c:570
    37414179#, c-format
    37424180msgid "Invalid branch name: '%s'"
    37434181msgstr "Неправилно име на клон: „%s“"
    37444182
    3745 #: builtin/branch.c:549
     4183#: builtin/branch.c:587
    37464184msgid "Branch rename failed"
    37474185msgstr "Неуспешно преименуване на клон"
    37484186
    3749 #: builtin/branch.c:553
     4187#: builtin/branch.c:591
    37504188#, c-format
    37514189msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
    37524190msgstr "На клона с неправилно име „%s“ е дадено служебно име"
    37534191
    3754 #: builtin/branch.c:557
     4192#: builtin/branch.c:594
    37554193#, c-format
    37564194msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
    37574195msgstr "Клонът е преименуван на „%s“, но указателят „HEAD“ не е обновен"
    37584196
    3759 #: builtin/branch.c:564
     4197#: builtin/branch.c:601
    37604198msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
    37614199msgstr "Клонът е преименуван, но конфигурационният файл не е обновен"
    37624200
    3763 #: builtin/branch.c:587
    3764 #, c-format
    3765 msgid "could not write branch description template: %s"
    3766 msgstr "шаблонът за описание на клон не бе записан: „%s“"
    3767 
    3768 #: builtin/branch.c:616
     4201#: builtin/branch.c:623
     4202msgid "could not write branch description template"
     4203msgstr "шаблонът за описание на клон не бе записан"
     4204
     4205#: builtin/branch.c:651
    37694206msgid "Generic options"
    37704207msgstr "Общи настройки"
    37714208
    3772 #: builtin/branch.c:618
     4209#: builtin/branch.c:653
    37734210msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
    37744211msgstr ""
    37754212"извеждане на хеша и темата. Повтарянето на опцията прибавя отдалечените клони"
    37764213
    3777 #: builtin/branch.c:619
     4214#: builtin/branch.c:654
    37784215msgid "suppress informational messages"
    37794216msgstr "без информационни съобщения"
    37804217
    3781 #: builtin/branch.c:620
     4218#: builtin/branch.c:655
    37824219msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
    37834220msgstr "задаване на режима на следене (виж git-pull(1))"
    37844221
    3785 #: builtin/branch.c:622
     4222#: builtin/branch.c:657
    37864223msgid "change upstream info"
    37874224msgstr "смяна на следения клон"
    37884225
    3789 #: builtin/branch.c:626
     4226#: builtin/branch.c:659
     4227msgid "upstream"
     4228msgstr "клон-източник"
     4229
     4230#: builtin/branch.c:659
     4231msgid "change the upstream info"
     4232msgstr "смяна на клона-източник"
     4233
     4234#: builtin/branch.c:661
    37904235msgid "use colored output"
    37914236msgstr "цветен изход"
    37924237
    3793 #: builtin/branch.c:627
     4238#: builtin/branch.c:662
    37944239msgid "act on remote-tracking branches"
    37954240msgstr "действие върху следящите клони"
    37964241
    3797 #: builtin/branch.c:629 builtin/branch.c:630
     4242#: builtin/branch.c:664 builtin/branch.c:665
    37984243msgid "print only branches that contain the commit"
    3799 msgstr "извеждане само на клоните, които съдържат това подаване"
    3800 
    3801 #: builtin/branch.c:633
     4244msgstr "извеждане само на клоните, които съдържат това ПОДАВАНЕ"
     4245
     4246#: builtin/branch.c:668
    38024247msgid "Specific git-branch actions:"
    38034248msgstr "Специални действия на „git-branch“:"
    38044249
    3805 #: builtin/branch.c:634
     4250#: builtin/branch.c:669
    38064251msgid "list both remote-tracking and local branches"
    38074252msgstr "извеждане както на следящите, така и на локалните клони"
    38084253
    3809 #: builtin/branch.c:636
     4254#: builtin/branch.c:671
    38104255msgid "delete fully merged branch"
    38114256msgstr "изтриване на клони, които са напълно слети"
    38124257
    3813 #: builtin/branch.c:637
     4258#: builtin/branch.c:672
    38144259msgid "delete branch (even if not merged)"
    38154260msgstr "изтриване и на клони, които не са напълно слети"
    38164261
    3817 #: builtin/branch.c:638
     4262#: builtin/branch.c:673
    38184263msgid "move/rename a branch and its reflog"
    38194264msgstr ""
    38204265"преместване/преименуване на клон и принадлежащият му журнал на указателите"
    38214266
    3822 #: builtin/branch.c:639
     4267#: builtin/branch.c:674
    38234268msgid "move/rename a branch, even if target exists"
    38244269msgstr "преместване/преименуване на клон, дори ако има вече клон с такова име"
    38254270
    3826 #: builtin/branch.c:640
     4271#: builtin/branch.c:675
    38274272msgid "list branch names"
    38284273msgstr "извеждане на имената на клоните"
    38294274
    3830 #: builtin/branch.c:641
     4275#: builtin/branch.c:676
    38314276msgid "create the branch's reflog"
    38324277msgstr "създаване на журнала на указателите на клона"
    38334278
    3834 #: builtin/branch.c:643
     4279#: builtin/branch.c:678
    38354280msgid "edit the description for the branch"
    38364281msgstr "редактиране на описанието на клона"
    38374282
    3838 #: builtin/branch.c:644
     4283#: builtin/branch.c:679
    38394284msgid "force creation, move/rename, deletion"
    38404285msgstr "принудително създаване, преместване, преименуване, изтриване"
    38414286
    3842 #: builtin/branch.c:645
     4287#: builtin/branch.c:680
    38434288msgid "print only branches that are merged"
    38444289msgstr "извеждане само на слетите клони"
    38454290
    3846 #: builtin/branch.c:646
     4291#: builtin/branch.c:681
    38474292msgid "print only branches that are not merged"
    38484293msgstr "извеждане само на неслетите клони"
    38494294
    3850 #: builtin/branch.c:647
     4295#: builtin/branch.c:682
    38514296msgid "list branches in columns"
    38524297msgstr "извеждане по колони"
    38534298
    3854 #: builtin/branch.c:648 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:366
     4299#: builtin/branch.c:683 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:366
    38554300msgid "key"
    3856 msgstr "ключ"
    3857 
    3858 #: builtin/branch.c:649 builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:367
     4301msgstr "КЛЮЧ"
     4302
     4303#: builtin/branch.c:684 builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:367
    38594304msgid "field name to sort on"
    38604305msgstr "име на полето, по което да е подредбата"
    38614306
    3862 #: builtin/branch.c:651 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/notes.c:398
    3863 #: builtin/notes.c:401 builtin/notes.c:561 builtin/notes.c:564
     4307#: builtin/branch.c:686 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/notes.c:401
     4308#: builtin/notes.c:404 builtin/notes.c:564 builtin/notes.c:567
    38644309#: builtin/tag.c:369
    38654310msgid "object"
    3866 msgstr "обект"
    3867 
    3868 #: builtin/branch.c:652
     4311msgstr "ОБЕКТ"
     4312
     4313#: builtin/branch.c:687
    38694314msgid "print only branches of the object"
    3870 msgstr "извеждане само на клоните на обекта"
    3871 
    3872 #: builtin/branch.c:670
     4315msgstr "извеждане само на клоните на ОБЕКТА"
     4316
     4317#: builtin/branch.c:705
    38734318msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
    38744319msgstr "Не може да се открие към какво сочи указателят „HEAD“"
    38754320
    3876 #: builtin/branch.c:674 builtin/clone.c:697
     4321#: builtin/branch.c:709 builtin/clone.c:707
    38774322msgid "HEAD not found below refs/heads!"
    38784323msgstr "В директорията „refs/heads“ липсва файл „HEAD“"
    38794324
    3880 #: builtin/branch.c:694
     4325#: builtin/branch.c:729
    38814326msgid "--column and --verbose are incompatible"
    38824327msgstr "Опциите „--column“ и „--verbose“ са несъвместими"
    38834328
    3884 #: builtin/branch.c:705 builtin/branch.c:747
     4329#: builtin/branch.c:740 builtin/branch.c:782
    38854330msgid "branch name required"
    38864331msgstr "Необходимо е име на клон"
    38874332
    3888 #: builtin/branch.c:723
     4333#: builtin/branch.c:758
    38894334msgid "Cannot give description to detached HEAD"
    38904335msgstr "Не може да зададете описание на „HEAD“ извън клон"
    38914336
    3892 #: builtin/branch.c:728
     4337#: builtin/branch.c:763
    38934338msgid "cannot edit description of more than one branch"
    38944339msgstr "Не може да редактирате описанието на повече от един клон едновременно"
    38954340
    3896 #: builtin/branch.c:735
     4341#: builtin/branch.c:770
    38974342#, c-format
    38984343msgid "No commit on branch '%s' yet."
    38994344msgstr "В клона „%s“ все още няма подавания."
    39004345
    3901 #: builtin/branch.c:738
     4346#: builtin/branch.c:773
    39024347#, c-format
    39034348msgid "No branch named '%s'."
    39044349msgstr "Липсва клон на име „%s“."
    39054350
    3906 #: builtin/branch.c:753
     4351#: builtin/branch.c:788
    39074352msgid "too many branches for a rename operation"
    39084353msgstr "Прекалено много клони за преименуване"
    39094354
    3910 #: builtin/branch.c:758
     4355#: builtin/branch.c:793
    39114356msgid "too many branches to set new upstream"
    39124357msgstr "Зададени са прекалено много клони за следене"
    39134358
    3914 #: builtin/branch.c:762
     4359#: builtin/branch.c:797
    39154360#, c-format
    39164361msgid ""
     
    39204365"никой клон."
    39214366
    3922 #: builtin/branch.c:765 builtin/branch.c:787 builtin/branch.c:808
     4367#: builtin/branch.c:800 builtin/branch.c:822 builtin/branch.c:843
    39234368#, c-format
    39244369msgid "no such branch '%s'"
    39254370msgstr "Няма клон на име „%s“."
    39264371
    3927 #: builtin/branch.c:769
     4372#: builtin/branch.c:804
    39284373#, c-format
    39294374msgid "branch '%s' does not exist"
    39304375msgstr "Не съществува клон на име „%s“."
    39314376
    3932 #: builtin/branch.c:781
     4377#: builtin/branch.c:816
    39334378msgid "too many branches to unset upstream"
    39344379msgstr "Прекалено много клони за махане на следене"
    39354380
    3936 #: builtin/branch.c:785
     4381#: builtin/branch.c:820
    39374382msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
    39384383msgstr ""
    39394384"Следеното от „HEAD“ не може да махне, защото то не сочи към никой клон."
    39404385
    3941 #: builtin/branch.c:791
     4386#: builtin/branch.c:826
    39424387#, c-format
    39434388msgid "Branch '%s' has no upstream information"
    39444389msgstr "Няма информация клонът „%s“ да следи някой друг"
    39454390
    3946 #: builtin/branch.c:805
     4391#: builtin/branch.c:840
    39474392msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually"
    39484393msgstr "Няма никакъв смисъл ръчно да създавате „HEAD“."
    39494394
    3950 #: builtin/branch.c:811
     4395#: builtin/branch.c:846
    39514396msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
    39524397msgstr "Опциите „-a“ и „-r“ на „git branch“ са несъвместими с име на клон"
    39534398
    3954 #: builtin/branch.c:814
     4399#: builtin/branch.c:849
    39554400#, c-format
    39564401msgid ""
     
    39614406"Използвайте „--track“ или „--set-upstream-to“\n"
    39624407
    3963 #: builtin/branch.c:831
     4408#: builtin/branch.c:866
    39644409#, c-format
    39654410msgid ""
     
    39724417"\n"
    39734418
    3974 #: builtin/branch.c:832
    3975 #, c-format
    3976 msgid "    git branch -d %s\n"
    3977 msgstr "    git branch -d %s\n"
    3978 
    3979 #: builtin/branch.c:833
    3980 #, c-format
    3981 msgid "    git branch --set-upstream-to %s\n"
    3982 msgstr "    git branch --set-upstream-to %s\n"
    3983 
    39844419#: builtin/bundle.c:51
    39854420#, c-format
     
    40784513msgstr "използване на файла „.gitattributes“ само от индекса"
    40794514
    4080 #: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:96
     4515#: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:97
    40814516msgid "read file names from stdin"
    40824517msgstr "изчитане на имената на файловете от стандартния вход"
     
    40864521msgstr "разделяне на входните и изходните записи с нулевия знак „NUL“"
    40874522
    4088 #: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1134 builtin/gc.c:325
     4523#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1135 builtin/gc.c:325
    40894524msgid "suppress progress reporting"
    40904525msgstr "без показване на напредъка"
     
    41394574msgstr "не са указани контакти"
    41404575
    4141 #: builtin/checkout-index.c:126
     4576#: builtin/checkout-index.c:127
    41424577msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]"
    41434578msgstr "git checkout-index [ОПЦИЯ…] [--] [ФАЙЛ…]"
    41444579
    4145 #: builtin/checkout-index.c:188
     4580#: builtin/checkout-index.c:144
     4581msgid "stage should be between 1 and 3 or all"
     4582msgstr "етапът трябва да е „1“, „2“, „3“ или „all“ (всички)"
     4583
     4584#: builtin/checkout-index.c:160
    41464585msgid "check out all files in the index"
    41474586msgstr "изтегляне на всички файлове в индекса"
    41484587
    4149 #: builtin/checkout-index.c:189
     4588#: builtin/checkout-index.c:161
    41504589msgid "force overwrite of existing files"
    41514590msgstr "презаписване на файловете, дори и да съществуват"
    41524591
    4153 #: builtin/checkout-index.c:191
     4592#: builtin/checkout-index.c:163
    41544593msgid "no warning for existing files and files not in index"
    41554594msgstr "без предупреждения при липсващи файлове и файлове не в индекса"
    41564595
    4157 #: builtin/checkout-index.c:193
     4596#: builtin/checkout-index.c:165
    41584597msgid "don't checkout new files"
    41594598msgstr "без изтегляне на нови файлове"
    41604599
    4161 #: builtin/checkout-index.c:195
     4600#: builtin/checkout-index.c:167
    41624601msgid "update stat information in the index file"
    41634602msgstr "обновяване на информацията получена чрез „stat“ за файловете в индекса"
    41644603
    4165 #: builtin/checkout-index.c:201
     4604#: builtin/checkout-index.c:171
    41664605msgid "read list of paths from the standard input"
    41674606msgstr "изчитане на пътищата от стандартния вход"
    41684607
    4169 #: builtin/checkout-index.c:203
     4608#: builtin/checkout-index.c:173
    41704609msgid "write the content to temporary files"
    41714610msgstr "записване на съдържанието във временни файлове"
    41724611
    4173 #: builtin/checkout-index.c:204 builtin/column.c:30
    4174 #: builtin/submodule--helper.c:172 builtin/submodule--helper.c:175
    4175 #: builtin/submodule--helper.c:178 builtin/submodule--helper.c:181
     4612#: builtin/checkout-index.c:174 builtin/column.c:30
     4613#: builtin/submodule--helper.c:491 builtin/submodule--helper.c:494
     4614#: builtin/submodule--helper.c:497 builtin/submodule--helper.c:500
     4615#: builtin/submodule--helper.c:774
    41764616msgid "string"
    41774617msgstr "НИЗ"
    41784618
    4179 #: builtin/checkout-index.c:205
     4619#: builtin/checkout-index.c:175
    41804620msgid "when creating files, prepend <string>"
    41814621msgstr "при създаването на нови файлове да се добавя префикса НИЗ"
    41824622
    4183 #: builtin/checkout-index.c:208
     4623#: builtin/checkout-index.c:177
    41844624msgid "copy out the files from named stage"
    41854625msgstr "копиране на файловете от това състояние на сливане"
     
    42234663msgstr "Резултатът за „%s“ не може да бъде слян"
    42244664
    4225 #: builtin/checkout.c:251 builtin/checkout.c:254 builtin/checkout.c:257
    4226 #: builtin/checkout.c:260
     4665#: builtin/checkout.c:250 builtin/checkout.c:253 builtin/checkout.c:256
     4666#: builtin/checkout.c:259
    42274667#, c-format
    42284668msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
    42294669msgstr "Опцията „%s“ е несъвместима с обновяването на пътища"
    42304670
    4231 #: builtin/checkout.c:263 builtin/checkout.c:266
     4671#: builtin/checkout.c:262 builtin/checkout.c:265
    42324672#, c-format
    42334673msgid "'%s' cannot be used with %s"
    42344674msgstr "Опцията „%s“ е несъвместима с „%s“"
    42354675
    4236 #: builtin/checkout.c:269
     4676#: builtin/checkout.c:268
    42374677#, c-format
    42384678msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
     
    42404680"Невъзможно е едновременно да обновявате пътища и да преминете към клона „%s“."
    42414681
    4242 #: builtin/checkout.c:280 builtin/checkout.c:474
     4682#: builtin/checkout.c:279 builtin/checkout.c:473
    42434683msgid "corrupt index file"
    42444684msgstr "повреден файл на индекса"
    42454685
    4246 #: builtin/checkout.c:340 builtin/checkout.c:347
     4686#: builtin/checkout.c:339 builtin/checkout.c:346
    42474687#, c-format
    42484688msgid "path '%s' is unmerged"
    42494689msgstr "пътят „%s“ не е слят"
    42504690
    4251 #: builtin/checkout.c:496
     4691#: builtin/checkout.c:495
    42524692msgid "you need to resolve your current index first"
    42534693msgstr "първо трябва да коригирате индекса си"
    42544694
    4255 #: builtin/checkout.c:623
     4695#: builtin/checkout.c:622
    42564696#, c-format
    42574697msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
    42584698msgstr "Журналът на указателите за „%s“ не може да се проследи: %s\n"
    42594699
    4260 #: builtin/checkout.c:661
     4700#: builtin/checkout.c:660
    42614701msgid "HEAD is now at"
    42624702msgstr "Указателят „HEAD“ в момента сочи към"
    42634703
     4704#: builtin/checkout.c:664 builtin/clone.c:661
     4705msgid "unable to update HEAD"
     4706msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде обновен"
     4707
    42644708#: builtin/checkout.c:668
    42654709#, c-format
     
    42774721msgstr "Преминаване към клона „%s“ и зануляване на промените\n"
    42784722
    4279 #: builtin/checkout.c:677 builtin/checkout.c:1066
     4723#: builtin/checkout.c:677 builtin/checkout.c:1067
    42804724#, c-format
    42814725msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
     
    43494793msgstr "Преди това „HEAD“ сочеше към"
    43504794
    4351 #: builtin/checkout.c:823 builtin/checkout.c:1061
     4795#: builtin/checkout.c:823 builtin/checkout.c:1062
    43524796msgid "You are on a branch yet to be born"
    43534797msgstr "В момента сте на клон, който предстои да бъде създаден"
     
    43584802msgstr "очакваше се един указател, а сте подали %d."
    43594803
    4360 #: builtin/checkout.c:1007 builtin/worktree.c:213
     4804#: builtin/checkout.c:1008 builtin/worktree.c:212
    43614805#, c-format
    43624806msgid "invalid reference: %s"
    43634807msgstr "неправилен указател: %s"
    43644808
    4365 #: builtin/checkout.c:1036
     4809#: builtin/checkout.c:1037
    43664810#, c-format
    43674811msgid "reference is not a tree: %s"
    43684812msgstr "указателят не сочи към обект-дърво: %s"
    43694813
    4370 #: builtin/checkout.c:1075
     4814#: builtin/checkout.c:1076
    43714815msgid "paths cannot be used with switching branches"
    43724816msgstr "задаването на път е несъвместимо с преминаването от един клон към друг"
    43734817
    4374 #: builtin/checkout.c:1078 builtin/checkout.c:1082
     4818#: builtin/checkout.c:1079 builtin/checkout.c:1083
    43754819#, c-format
    43764820msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
    43774821msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с преминаването от един клон към друг"
    43784822
    4379 #: builtin/checkout.c:1086 builtin/checkout.c:1089 builtin/checkout.c:1094
    4380 #: builtin/checkout.c:1097
     4823#: builtin/checkout.c:1087 builtin/checkout.c:1090 builtin/checkout.c:1095
     4824#: builtin/checkout.c:1098
    43814825#, c-format
    43824826msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
    43834827msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с „%s“"
    43844828
    4385 #: builtin/checkout.c:1102
     4829#: builtin/checkout.c:1103
    43864830#, c-format
    43874831msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
     
    43904834"е такъв"
    43914835
    4392 #: builtin/checkout.c:1135 builtin/checkout.c:1137 builtin/clone.c:83
    4393 #: builtin/remote.c:165 builtin/remote.c:167 builtin/worktree.c:320
    4394 #: builtin/worktree.c:322
     4836#: builtin/checkout.c:1136 builtin/checkout.c:1138 builtin/clone.c:88
     4837#: builtin/remote.c:165 builtin/remote.c:167 builtin/worktree.c:323
     4838#: builtin/worktree.c:325
    43954839msgid "branch"
    43964840msgstr "клон"
    43974841
    4398 #: builtin/checkout.c:1136
     4842#: builtin/checkout.c:1137
    43994843msgid "create and checkout a new branch"
    44004844msgstr "създаване и преминаване към нов клон"
    44014845
    4402 #: builtin/checkout.c:1138
     4846#: builtin/checkout.c:1139
    44034847msgid "create/reset and checkout a branch"
    44044848msgstr "създаване/зануляване на клон и преминаване към него"
    44054849
    4406 #: builtin/checkout.c:1139
     4850#: builtin/checkout.c:1140
    44074851msgid "create reflog for new branch"
    44084852msgstr "създаване на журнал на указателите за нов клон"
    44094853
    4410 #: builtin/checkout.c:1140
     4854#: builtin/checkout.c:1141
    44114855msgid "detach the HEAD at named commit"
    44124856msgstr "отделяне на указателя „HEAD“ към указаното подаване"
    44134857
    4414 #: builtin/checkout.c:1141
     4858#: builtin/checkout.c:1142
    44154859msgid "set upstream info for new branch"
    44164860msgstr "задаване на кой клон бива следен при създаването на новия клон"
    44174861
    4418 #: builtin/checkout.c:1143
     4862#: builtin/checkout.c:1144
    44194863msgid "new-branch"
    44204864msgstr "НОВ_КЛОН"
    44214865
    4422 #: builtin/checkout.c:1143
     4866#: builtin/checkout.c:1144
    44234867msgid "new unparented branch"
    44244868msgstr "нов клон без родител"
    44254869
    4426 #: builtin/checkout.c:1144
     4870#: builtin/checkout.c:1145
    44274871msgid "checkout our version for unmerged files"
    44284872msgstr "изтегляне на вашата версия на неслетите файлове"
    44294873
    4430 #: builtin/checkout.c:1146
     4874#: builtin/checkout.c:1147
    44314875msgid "checkout their version for unmerged files"
    44324876msgstr "изтегляне на чуждата версия на неслетите файлове"
    44334877
    4434 #: builtin/checkout.c:1148
     4878#: builtin/checkout.c:1149
    44354879msgid "force checkout (throw away local modifications)"
    44364880msgstr "принудително изтегляне (вашите промени ще бъдат занулени)"
    44374881
    4438 #: builtin/checkout.c:1149
     4882#: builtin/checkout.c:1150
    44394883msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
    44404884msgstr "извършване на тройно сливане с новия клон"
    44414885
    4442 #: builtin/checkout.c:1150 builtin/merge.c:227
     4886#: builtin/checkout.c:1151 builtin/merge.c:230
    44434887msgid "update ignored files (default)"
    44444888msgstr "обновяване на игнорираните файлове (стандартно)"
    44454889
    4446 #: builtin/checkout.c:1151 builtin/log.c:1266 parse-options.h:250
     4890#: builtin/checkout.c:1152 builtin/log.c:1432 parse-options.h:250
    44474891msgid "style"
    4448 msgstr "стил"
    4449 
    4450 #: builtin/checkout.c:1152
     4892msgstr "СТИЛ"
     4893
     4894#: builtin/checkout.c:1153
    44514895msgid "conflict style (merge or diff3)"
    44524896msgstr "действие при конфликт (сливане или тройна разлика)"
    44534897
    4454 #: builtin/checkout.c:1155
     4898#: builtin/checkout.c:1156
    44554899msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
    44564900msgstr "без ограничаване на изброените пътища само до частично изтеглените"
    44574901
    4458 #: builtin/checkout.c:1157
     4902#: builtin/checkout.c:1158
    44594903msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>'"
    44604904msgstr ""
     
    44624906"НЕСЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“"
    44634907
    4464 #: builtin/checkout.c:1159
     4908#: builtin/checkout.c:1160
    44654909msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
    44664910msgstr "без проверка дали друго работно дърво държи указателя"
    44674911
    4468 #: builtin/checkout.c:1160 builtin/clone.c:57 builtin/fetch.c:112
    4469 #: builtin/merge.c:224 builtin/pull.c:109 builtin/push.c:558
     4912#: builtin/checkout.c:1161 builtin/clone.c:60 builtin/fetch.c:116
     4913#: builtin/merge.c:227 builtin/pull.c:116 builtin/push.c:526
    44704914#: builtin/send-pack.c:168
    44714915msgid "force progress reporting"
    44724916msgstr "извеждане на напредъка"
    44734917
    4474 #: builtin/checkout.c:1191
     4918#: builtin/checkout.c:1192
    44754919msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
    44764920msgstr "Опциите „-b“, „-B“ и „--orphan“ са несъвместими една с друга"
    44774921
    4478 #: builtin/checkout.c:1208
     4922#: builtin/checkout.c:1209
    44794923msgid "--track needs a branch name"
    44804924msgstr "опцията „--track“ изисква име на клон"
    44814925
    4482 #: builtin/checkout.c:1213
     4926#: builtin/checkout.c:1214
    44834927msgid "Missing branch name; try -b"
    44844928msgstr "Липсва име на клон, използвайте опцията „-b“"
    44854929
    4486 #: builtin/checkout.c:1249
     4930#: builtin/checkout.c:1250
    44874931msgid "invalid path specification"
    44884932msgstr "указан е неправилен път"
    44894933
    4490 #: builtin/checkout.c:1256
     4934#: builtin/checkout.c:1257
    44914935#, c-format
    44924936msgid ""
     
    44974941"Дали не искате да изтеглите „%s“, който не сочи към подаване?"
    44984942
    4499 #: builtin/checkout.c:1261
     4943#: builtin/checkout.c:1262
    45004944#, c-format
    45014945msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
    45024946msgstr "git checkout: опцията „--detach“ не приема аргумент-път „%s“"
    45034947
    4504 #: builtin/checkout.c:1265
     4948#: builtin/checkout.c:1266
    45054949msgid ""
    45064950"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
     
    45404984msgstr "файлът „%s“ не може да бъде изтрит"
    45414985
    4542 #: builtin/clean.c:315
     4986#: builtin/clean.c:291
    45434987msgid ""
    45444988"Prompt help:\n"
     
    45524996"           — (празно) нищо да не се избира"
    45534997
    4554 #: builtin/clean.c:319
     4998#: builtin/clean.c:295
    45554999msgid ""
    45565000"Prompt help:\n"
     
    45725016"           — (празно) завършване на избирането"
    45735017
    4574 #: builtin/clean.c:535
     5018#: builtin/clean.c:511
    45755019#, c-format
    45765020msgid "Huh (%s)?"
     
    45785022
    45795023# FIXME - should we use >> or sth else
    4580 #: builtin/clean.c:677
     5024#: builtin/clean.c:653
    45815025#, c-format
    45825026msgid "Input ignore patterns>> "
    45835027msgstr "Шаблони за игнорирани елементи≫ "
    45845028
    4585 #: builtin/clean.c:714
     5029#: builtin/clean.c:690
    45865030#, c-format
    45875031msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
    45885032msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никой обект не напасва на „%s“"
    45895033
    4590 #: builtin/clean.c:735
     5034#: builtin/clean.c:711
    45915035msgid "Select items to delete"
    45925036msgstr "Избиране на обекти за изтриване"
    45935037
    45945038#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
    4595 #: builtin/clean.c:776
     5039#: builtin/clean.c:752
    45965040#, c-format
    45975041msgid "Remove %s [y/N]? "
     
    45995043
    46005044# FIXME improve message
    4601 #: builtin/clean.c:801
     5045#: builtin/clean.c:777
    46025046msgid "Bye."
    46035047msgstr "Изход."
    46045048
    4605 #: builtin/clean.c:809
     5049#: builtin/clean.c:785
    46065050msgid ""
    46075051"clean               - start cleaning\n"
     
    46215065"?                   — подсказка за шаблоните"
    46225066
    4623 #: builtin/clean.c:836
     5067#: builtin/clean.c:812
    46245068msgid "*** Commands ***"
    46255069msgstr "●●● Команди ●●●"
    46265070
    46275071# FIXME improve message
    4628 #: builtin/clean.c:837
     5072#: builtin/clean.c:813
    46295073msgid "What now"
    46305074msgstr "Избор на следващо действие"
    46315075
    4632 #: builtin/clean.c:845
     5076#: builtin/clean.c:821
    46335077msgid "Would remove the following item:"
    46345078msgid_plural "Would remove the following items:"
     
    46365080msgstr[1] "Следните обекти ще бъдат изтрити:"
    46375081
    4638 #: builtin/clean.c:862
     5082#: builtin/clean.c:838
    46395083msgid "No more files to clean, exiting."
    46405084msgstr "Файловете за изчистване свършиха. Изход от програмата."
    46415085
    4642 #: builtin/clean.c:893
     5086#: builtin/clean.c:869
    46435087msgid "do not print names of files removed"
    46445088msgstr "без извеждане на имената на файловете, които ще бъдат изтрити"
    46455089
    4646 #: builtin/clean.c:895
     5090#: builtin/clean.c:871
    46475091msgid "force"
    46485092msgstr "принудително изтриване"
    46495093
    4650 #: builtin/clean.c:896
     5094#: builtin/clean.c:872
    46515095msgid "interactive cleaning"
    46525096msgstr "интерактивно изтриване"
    46535097
    4654 #: builtin/clean.c:898
     5098#: builtin/clean.c:874
    46555099msgid "remove whole directories"
    46565100msgstr "изтриване на цели директории"
    46575101
    4658 #: builtin/clean.c:899 builtin/describe.c:407 builtin/grep.c:709
    4659 #: builtin/ls-files.c:443 builtin/name-rev.c:307 builtin/show-ref.c:182
     5102#: builtin/clean.c:875 builtin/describe.c:407 builtin/grep.c:724
     5103#: builtin/ls-files.c:456 builtin/name-rev.c:314 builtin/show-ref.c:182
    46605104msgid "pattern"
    4661 msgstr "шаблон"
    4662 
    4663 #: builtin/clean.c:900
     5105msgstr "ШАБЛОН"
     5106
     5107#: builtin/clean.c:876
    46645108msgid "add <pattern> to ignore rules"
    46655109msgstr "добавяне на ШАБЛОН от файлове, които да не се трият"
    46665110
    4667 #: builtin/clean.c:901
     5111#: builtin/clean.c:877
    46685112msgid "remove ignored files, too"
    46695113msgstr "изтриване и на игнорираните файлове"
    46705114
    4671 #: builtin/clean.c:903
     5115#: builtin/clean.c:879
    46725116msgid "remove only ignored files"
    46735117msgstr "изтриване само на игнорирани файлове"
    46745118
    4675 #: builtin/clean.c:921
     5119#: builtin/clean.c:897
    46765120msgid "-x and -X cannot be used together"
    46775121msgstr "опциите „-x“ и „-X“ са несъвместими"
    46785122
    4679 #: builtin/clean.c:925
     5123#: builtin/clean.c:901
    46805124msgid ""
    46815125"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
     
    46855129"от опциите „-i“, „-n“ или „-f“. Няма да се извърши изчистване"
    46865130
    4687 #: builtin/clean.c:928
     5131#: builtin/clean.c:904
    46885132msgid ""
    46895133"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
     
    46985142msgstr "git clone [ОПЦИЯ…] [--] ХРАНИЛИЩЕ [ДИРЕКТОРИЯ]"
    46995143
    4700 #: builtin/clone.c:59
     5144#: builtin/clone.c:62
    47015145msgid "don't create a checkout"
    47025146msgstr "без създаване на работно дърво"
    47035147
    4704 #: builtin/clone.c:60 builtin/clone.c:62 builtin/init-db.c:469
     5148#: builtin/clone.c:63 builtin/clone.c:65 builtin/init-db.c:473
    47055149msgid "create a bare repository"
    47065150msgstr "създаване на голо хранилище"
    47075151
    4708 #: builtin/clone.c:64
     5152#: builtin/clone.c:67
    47095153msgid "create a mirror repository (implies bare)"
    47105154msgstr ""
    47115155"създаване на хранилище-огледало (включва опцията „--bare“ за голо хранилище)"
    47125156
    4713 #: builtin/clone.c:66
     5157#: builtin/clone.c:69
    47145158msgid "to clone from a local repository"
    47155159msgstr "клониране от локално хранилище"
    47165160
    4717 #: builtin/clone.c:68
     5161#: builtin/clone.c:71
    47185162msgid "don't use local hardlinks, always copy"
    47195163msgstr "без твърди връзки, файловете винаги да се копират"
    47205164
    4721 #: builtin/clone.c:70
     5165#: builtin/clone.c:73
    47225166msgid "setup as shared repository"
    47235167msgstr "настройване за споделено хранилище"
    47245168
    4725 #: builtin/clone.c:72 builtin/clone.c:74
     5169#: builtin/clone.c:75 builtin/clone.c:77
    47265170msgid "initialize submodules in the clone"
    47275171msgstr "инициализиране на подмодулите при това клониране"
    47285172
    4729 #: builtin/clone.c:75 builtin/init-db.c:466
     5173#: builtin/clone.c:79
     5174msgid "number of submodules cloned in parallel"
     5175msgstr "брой подмодули, клонирани паралелно"
     5176
     5177#: builtin/clone.c:80 builtin/init-db.c:470
    47305178msgid "template-directory"
    47315179msgstr "директория с шаблони"
    47325180
    4733 #: builtin/clone.c:76 builtin/init-db.c:467
     5181#: builtin/clone.c:81 builtin/init-db.c:471
    47345182msgid "directory from which templates will be used"
    47355183msgstr "директория, която съдържа шаблоните, които да се ползват"
    47365184
    4737 #: builtin/clone.c:78 builtin/submodule--helper.c:179
     5185#: builtin/clone.c:83 builtin/submodule--helper.c:498
     5186#: builtin/submodule--helper.c:777
    47385187msgid "reference repository"
    47395188msgstr "еталонно хранилище"
    47405189
    4741 #: builtin/clone.c:80
     5190#: builtin/clone.c:85
    47425191msgid "use --reference only while cloning"
    47435192msgstr "опцията „--reference“ може да се използва само при клониране"
    47445193
    4745 #: builtin/clone.c:81 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44
     5194#: builtin/clone.c:86 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44
    47465195msgid "name"
    47475196msgstr "ИМЕ"
    47485197
    4749 #: builtin/clone.c:82
     5198#: builtin/clone.c:87
    47505199msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
    47515200msgstr "използване на това ИМЕ вместо „origin“ при проследяване на клони"
    47525201
    4753 #: builtin/clone.c:84
     5202#: builtin/clone.c:89
    47545203msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
    47555204msgstr "изтегляне на този КЛОН, а не соченият от отдалечения указател „HEAD“"
    47565205
    4757 #: builtin/clone.c:86
     5206#: builtin/clone.c:91
    47585207msgid "path to git-upload-pack on the remote"
    47595208msgstr "път към командата „git-upload-pack“ на отдалеченото хранилище"
    47605209
    4761 #: builtin/clone.c:87 builtin/fetch.c:113 builtin/grep.c:654 builtin/pull.c:186
     5210#: builtin/clone.c:92 builtin/fetch.c:117 builtin/grep.c:667 builtin/pull.c:201
    47625211msgid "depth"
    47635212msgstr "ДЪЛБОЧИНА"
    47645213
    4765 #: builtin/clone.c:88
     5214#: builtin/clone.c:93
    47665215msgid "create a shallow clone of that depth"
    47675216msgstr "плитко клониране до тази ДЪЛБОЧИНА"
    47685217
    4769 #: builtin/clone.c:90
     5218#: builtin/clone.c:95
    47705219msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
    47715220msgstr ""
     
    47735222"зададения с „--branch“"
    47745223
    4775 #: builtin/clone.c:91 builtin/init-db.c:475
     5224#: builtin/clone.c:97
     5225msgid "any cloned submodules will be shallow"
     5226msgstr "всички клонирани подмодули ще са плитки"
     5227
     5228#: builtin/clone.c:98 builtin/init-db.c:479
    47765229msgid "gitdir"
    47775230msgstr "СЛУЖЕБНА_ДИРЕКТОРИЯ"
    47785231
    4779 #: builtin/clone.c:92 builtin/init-db.c:476
     5232#: builtin/clone.c:99 builtin/init-db.c:480
    47805233msgid "separate git dir from working tree"
    47815234msgstr "отделна СЛУЖЕБНА_ДИРЕКТОРИЯ за git извън работното дърво"
    47825235
    4783 #: builtin/clone.c:93
     5236#: builtin/clone.c:100
    47845237msgid "key=value"
    47855238msgstr "КЛЮЧ=СТОЙНОСТ"
    47865239
    4787 #: builtin/clone.c:94
     5240#: builtin/clone.c:101
    47885241msgid "set config inside the new repository"
    47895242msgstr "задаване на настройките на новото хранилище"
    47905243
    4791 #: builtin/clone.c:300
     5244#: builtin/clone.c:102 builtin/fetch.c:131 builtin/push.c:536
     5245msgid "use IPv4 addresses only"
     5246msgstr "само адреси IPv4"
     5247
     5248#: builtin/clone.c:104 builtin/fetch.c:133 builtin/push.c:538
     5249msgid "use IPv6 addresses only"
     5250msgstr "само адреси IPv6"
     5251
     5252#: builtin/clone.c:241
     5253msgid ""
     5254"No directory name could be guessed.\n"
     5255"Please specify a directory on the command line"
     5256msgstr ""
     5257"Името на директорията не може да бъде отгатнато.\n"
     5258"Задайте директорията изрично на командния ред"
     5259
     5260#: builtin/clone.c:307
    47925261#, c-format
    47935262msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
    47945263msgstr "все още не се поддържа еталонно хранилище „%s“ като свързано."
    47955264
    4796 #: builtin/clone.c:302
     5265#: builtin/clone.c:309
    47975266#, c-format
    47985267msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
    47995268msgstr "еталонното хранилище „%s“ не е локално"
    48005269
    4801 #: builtin/clone.c:307
     5270#: builtin/clone.c:314
    48025271#, c-format
    48035272msgid "reference repository '%s' is shallow"
    48045273msgstr "еталонното хранилище „%s“ е плитко"
    48055274
    4806 #: builtin/clone.c:310
     5275#: builtin/clone.c:317
    48075276#, c-format
    48085277msgid "reference repository '%s' is grafted"
    48095278msgstr "еталонното хранилище „%s“ е с присаждане"
    48105279
    4811 #: builtin/clone.c:375 builtin/diff.c:84
    4812 #, c-format
    4813 msgid "failed to stat '%s'"
    4814 msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“"
    4815 
    4816 #: builtin/clone.c:377
     5280#: builtin/clone.c:384
    48175281#, c-format
    48185282msgid "%s exists and is not a directory"
    48195283msgstr "„%s“ съществува и не е директория"
    48205284
    4821 #: builtin/clone.c:391
     5285#: builtin/clone.c:398
    48225286#, c-format
    48235287msgid "failed to stat %s\n"
    48245288msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“\n"
    48255289
    4826 #: builtin/clone.c:413
     5290#: builtin/clone.c:420
    48275291#, c-format
    48285292msgid "failed to create link '%s'"
    48295293msgstr "връзката „%s“ не може да бъде създадена"
    48305294
    4831 #: builtin/clone.c:417
     5295#: builtin/clone.c:424
    48325296#, c-format
    48335297msgid "failed to copy file to '%s'"
    48345298msgstr "файлът не може да бъде копиран като „%s“"
    48355299
    4836 #: builtin/clone.c:442 builtin/clone.c:626
     5300#: builtin/clone.c:449 builtin/clone.c:633
    48375301#, c-format
    48385302msgid "done.\n"
    48395303msgstr "действието завърши.\n"
    48405304
    4841 #: builtin/clone.c:454
     5305#: builtin/clone.c:461
    48425306msgid ""
    48435307"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
     
    48505314"завършите изтеглянето на клона с командата „git checkout -f HEAD“.\n"
    48515315
    4852 #: builtin/clone.c:531
     5316#: builtin/clone.c:538
    48535317#, c-format
    48545318msgid "Could not find remote branch %s to clone."
     
    48585322
    48595323# FIXME translator note that the space at end is necesssary
    4860 #: builtin/clone.c:621
     5324#: builtin/clone.c:628
    48615325#, c-format
    48625326msgid "Checking connectivity... "
    48635327msgstr "Проверка на връзката… "
    48645328
    4865 #: builtin/clone.c:624
     5329#: builtin/clone.c:631
    48665330msgid "remote did not send all necessary objects"
    48675331msgstr "отдалеченото хранилище не изпрати всички необходими обекти."
    48685332
    4869 #: builtin/clone.c:688
     5333# FIXME merge with next?
     5334#: builtin/clone.c:649
     5335#, c-format
     5336msgid "unable to update %s"
     5337msgstr "обектът „%s“ не може да бъде обновен"
     5338
     5339#: builtin/clone.c:698
    48705340msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
    48715341msgstr ""
     
    48735343"което не съществува. Не може да се изтегли определен клон.\n"
    48745344
    4875 #: builtin/clone.c:719
     5345#: builtin/clone.c:729
    48765346msgid "unable to checkout working tree"
    48775347msgstr "работното дърво не може да бъде подготвено"
    48785348
    4879 #: builtin/clone.c:808
     5349#: builtin/clone.c:767
     5350msgid "unable to write parameters to config file"
     5351msgstr "настройките не могат да бъдат записани в конфигурационния файл"
     5352
     5353#: builtin/clone.c:830
    48805354msgid "cannot repack to clean up"
    48815355msgstr "не може да се извърши пакетиране за изчистване на файловете"
    48825356
    4883 #: builtin/clone.c:810
     5357#: builtin/clone.c:832
    48845358msgid "cannot unlink temporary alternates file"
    48855359msgstr "временният файл за алтернативни обекти не може да бъде изтрит"
    48865360
    4887 #: builtin/clone.c:842
     5361#: builtin/clone.c:864 builtin/receive-pack.c:1731
    48885362msgid "Too many arguments."
    48895363msgstr "Прекалено много аргументи."
    48905364
    4891 #: builtin/clone.c:846
     5365#: builtin/clone.c:868
    48925366msgid "You must specify a repository to clone."
    48935367msgstr "Трябва да укажете кое хранилище искате да клонирате."
    48945368
    4895 #: builtin/clone.c:857
     5369#: builtin/clone.c:879
    48965370#, c-format
    48975371msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
    48985372msgstr "опциите „--bare“ и „--origin %s“ са несъвместими."
    48995373
    4900 #: builtin/clone.c:860
     5374#: builtin/clone.c:882
    49015375msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
    49025376msgstr "опциите „--bare“ и „--separate-git-dir“ са несъвместими."
    49035377
    4904 #: builtin/clone.c:873
     5378#: builtin/clone.c:895
    49055379#, c-format
    49065380msgid "repository '%s' does not exist"
    49075381msgstr "не съществува хранилище „%s“"
    49085382
    4909 #: builtin/clone.c:879 builtin/fetch.c:1166
     5383#: builtin/clone.c:901 builtin/fetch.c:1174
    49105384#, c-format
    49115385msgid "depth %s is not a positive number"
    49125386msgstr "дълбочината трябва да е положително цяло число, а не „%s“"
    49135387
    4914 #: builtin/clone.c:889
     5388#: builtin/clone.c:911
    49155389#, c-format
    49165390msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
    49175391msgstr "целевият път „%s“ съществува и не е празна директория."
    49185392
    4919 #: builtin/clone.c:899
     5393#: builtin/clone.c:921
    49205394#, c-format
    49215395msgid "working tree '%s' already exists."
    49225396msgstr "в „%s“ вече съществува работно дърво."
    49235397
    4924 #: builtin/clone.c:914 builtin/clone.c:925 builtin/submodule--helper.c:224
    4925 #: builtin/worktree.c:221 builtin/worktree.c:248
     5398#: builtin/clone.c:936 builtin/clone.c:947 builtin/submodule--helper.c:547
     5399#: builtin/worktree.c:220 builtin/worktree.c:247
    49265400#, c-format
    49275401msgid "could not create leading directories of '%s'"
    49285402msgstr "родителските директории на „%s“ не могат да бъдат създадени"
    49295403
    4930 #: builtin/clone.c:917
     5404#: builtin/clone.c:939
    49315405#, c-format
    49325406msgid "could not create work tree dir '%s'"
    49335407msgstr "работното дърво в „%s“ не може да бъде създадено."
    49345408
    4935 #: builtin/clone.c:935
     5409#: builtin/clone.c:957
    49365410#, c-format
    49375411msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
    49385412msgstr "Клониране и създаване на голо хранилище в „%s“…\n"
    49395413
    4940 #: builtin/clone.c:937
     5414#: builtin/clone.c:959
    49415415#, c-format
    49425416msgid "Cloning into '%s'...\n"
    49435417msgstr "Клониране и създаване на хранилище в „%s“…\n"
    49445418
    4945 #: builtin/clone.c:975
     5419#: builtin/clone.c:998
    49465420msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
    49475421msgstr ""
     
    49495423"„file://“."
    49505424
    4951 #: builtin/clone.c:978
     5425#: builtin/clone.c:1001
    49525426msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
    49535427msgstr "клонираното хранилище е плитко, затова опцията „--local“ се игнорира"
    49545428
    4955 #: builtin/clone.c:983
     5429#: builtin/clone.c:1006
    49565430msgid "--local is ignored"
    49575431msgstr "опцията „--local“ се игнорира"
    49585432
    4959 #: builtin/clone.c:987
     5433#: builtin/clone.c:1010
    49605434#, c-format
    49615435msgid "Don't know how to clone %s"
    49625436msgstr "Не се поддържа клониране на връзки от вида „%s“ "
    49635437
    4964 #: builtin/clone.c:1036 builtin/clone.c:1044
     5438#: builtin/clone.c:1059 builtin/clone.c:1067
    49655439#, c-format
    49665440msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
    49675441msgstr "Отдалеченият клон „%s“ липсва в клонираното хранилище „%s“"
    49685442
    4969 #: builtin/clone.c:1047
     5443#: builtin/clone.c:1070
    49705444msgid "You appear to have cloned an empty repository."
    49715445msgstr "Изглежда клонирахте празно хранилище."
     
    51115585"останалите подавания.\n"
    51125586
    5113 #: builtin/commit.c:305
     5587#: builtin/commit.c:307
    51145588msgid "failed to unpack HEAD tree object"
    51155589msgstr "върховото дърво (HEAD tree object) не може да бъде извадено от пакет"
    51165590
    5117 #: builtin/commit.c:346
     5591#: builtin/commit.c:348
    51185592msgid "unable to create temporary index"
    51195593msgstr "временният индекс не може да бъде създаден"
    51205594
    5121 #: builtin/commit.c:352
     5595#: builtin/commit.c:354
    51225596msgid "interactive add failed"
    51235597msgstr "неуспешно интерактивно добавяне"
    51245598
    5125 #: builtin/commit.c:365
     5599#: builtin/commit.c:367
    51265600msgid "unable to update temporary index"
    51275601msgstr "временният индекс не може да бъде обновен"
    51285602
    5129 #: builtin/commit.c:367
     5603#: builtin/commit.c:369
    51305604msgid "Failed to update main cache tree"
    51315605msgstr "Дървото на основния кеш не може да бъде обновено"
    51325606
    5133 #: builtin/commit.c:391 builtin/commit.c:414 builtin/commit.c:463
     5607#: builtin/commit.c:393 builtin/commit.c:416 builtin/commit.c:465
    51345608msgid "unable to write new_index file"
    51355609msgstr "новият индекс не може да бъде записан"
    51365610
    5137 #: builtin/commit.c:445
     5611#: builtin/commit.c:447
    51385612msgid "cannot do a partial commit during a merge."
    51395613msgstr "по време на сливане не може да се извърши частично подаване."
    51405614
    5141 #: builtin/commit.c:447
     5615#: builtin/commit.c:449
    51425616msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
    51435617msgstr "по време на отбиране не може да се извърши частично подаване."
    51445618
    5145 #: builtin/commit.c:456
     5619#: builtin/commit.c:458
    51465620msgid "cannot read the index"
    51475621msgstr "индексът не може да бъде прочетен"
    51485622
    5149 #: builtin/commit.c:475
     5623#: builtin/commit.c:477
    51505624msgid "unable to write temporary index file"
    51515625msgstr "временният индекс не може да бъде записан"
    51525626
    5153 #: builtin/commit.c:580
     5627#: builtin/commit.c:582
    51545628#, c-format
    51555629msgid "commit '%s' lacks author header"
    51565630msgstr "заглавната част за автор в подаването „%s“ липсва"
    51575631
    5158 #: builtin/commit.c:582
     5632#: builtin/commit.c:584
    51595633#, c-format
    51605634msgid "commit '%s' has malformed author line"
    51615635msgstr "заглавната част за автор в подаването „%s“ е неправилна"
    51625636
    5163 #: builtin/commit.c:601
     5637#: builtin/commit.c:603
    51645638msgid "malformed --author parameter"
    51655639msgstr "неправилен параметър към опцията „--author“"
    51665640
    5167 #: builtin/commit.c:609
     5641#: builtin/commit.c:611
    51685642#, c-format
    51695643msgid "invalid date format: %s"
    51705644msgstr "неправилен формат на дата: %s"
    51715645
    5172 #: builtin/commit.c:653
     5646#: builtin/commit.c:655
    51735647msgid ""
    51745648"unable to select a comment character that is not used\n"
     
    51785652"използвани всички подобни знаци"
    51795653
    5180 #: builtin/commit.c:690 builtin/commit.c:723 builtin/commit.c:1080
     5654#: builtin/commit.c:692 builtin/commit.c:725 builtin/commit.c:1091
    51815655#, c-format
    51825656msgid "could not lookup commit %s"
    51835657msgstr "следното подаване не може да бъде открито: %s"
    51845658
    5185 #: builtin/commit.c:702 builtin/shortlog.c:273
     5659#: builtin/commit.c:704 builtin/shortlog.c:285
    51865660#, c-format
    51875661msgid "(reading log message from standard input)\n"
    51885662msgstr "(изчитане на съобщението за подаване от стандартния вход)\n"
    51895663
    5190 #: builtin/commit.c:704
     5664#: builtin/commit.c:706
    51915665msgid "could not read log from standard input"
    51925666msgstr "съобщението за подаване не бе прочетено стандартния вход"
    51935667
    5194 #: builtin/commit.c:708
     5668#: builtin/commit.c:710
    51955669#, c-format
    51965670msgid "could not read log file '%s'"
    51975671msgstr "файлът със съобщението за подаване „%s“ не може да бъде прочетен"
    51985672
    5199 #: builtin/commit.c:730
     5673#: builtin/commit.c:737 builtin/commit.c:745
     5674msgid "could not read SQUASH_MSG"
     5675msgstr "съобщението за смачкване SQUASH_MSG не може да бъде прочетено"
     5676
     5677#: builtin/commit.c:742
    52005678msgid "could not read MERGE_MSG"
    52015679msgstr "съобщението за сливане MERGE_MSG не може да бъде прочетено"
    52025680
    5203 #: builtin/commit.c:734
    5204 msgid "could not read SQUASH_MSG"
    5205 msgstr "съобщението за смачкване SQUASH_MSG не може да бъде прочетено"
    5206 
    5207 #: builtin/commit.c:785
     5681#: builtin/commit.c:796
    52085682msgid "could not write commit template"
    52095683msgstr "шаблонът за подаване не може да бъде запазен"
    52105684
    52115685# FIXME
    5212 #: builtin/commit.c:803
     5686#: builtin/commit.c:814
    52135687#, c-format
    52145688msgid ""
     
    52265700
    52275701# FIXME
    5228 #: builtin/commit.c:808
     5702#: builtin/commit.c:819
    52295703#, c-format
    52305704msgid ""
     
    52425716"и опитайте отново.\n"
    52435717
    5244 #: builtin/commit.c:821
     5718#: builtin/commit.c:832
    52455719#, c-format
    52465720msgid ""
     
    52515725"с „%c“, ще бъдат пропуснати, а празно съобщение преустановява подаването.\n"
    52525726
    5253 #: builtin/commit.c:828
     5727#: builtin/commit.c:839
    52545728#, c-format
    52555729msgid ""
     
    52625736"съобщение преустановява подаването.\n"
    52635737
    5264 #: builtin/commit.c:848
     5738#: builtin/commit.c:859
    52655739#, c-format
    52665740msgid "%sAuthor:    %.*s <%.*s>"
    52675741msgstr "%sАвтор:   %.*s <%.*s>"
    52685742
    5269 #: builtin/commit.c:856
     5743#: builtin/commit.c:867
    52705744#, c-format
    52715745msgid "%sDate:      %s"
    52725746msgstr "%sДата:    %s"
    52735747
    5274 #: builtin/commit.c:863
     5748#: builtin/commit.c:874
    52755749#, c-format
    52765750msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
    52775751msgstr "%sПодаващ: %.*s <%.*s>"
    52785752
    5279 #: builtin/commit.c:881
     5753#: builtin/commit.c:892
    52805754msgid "Cannot read index"
    52815755msgstr "Индексът не може да бъде прочетен"
    52825756
    5283 #: builtin/commit.c:938
     5757#: builtin/commit.c:949
    52845758msgid "Error building trees"
    52855759msgstr "Грешка при изграждане на дърветата"
    52865760
    5287 #: builtin/commit.c:953 builtin/tag.c:266
     5761#: builtin/commit.c:964 builtin/tag.c:266
    52885762#, c-format
    52895763msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
    52905764msgstr "Подайте съобщението с някоя от опциите „-m“ или „-F“.\n"
    52915765
    5292 #: builtin/commit.c:1055
     5766#: builtin/commit.c:1066
    52935767#, c-format
    52945768msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
     
    52975771"никой автор"
    52985772
    5299 #: builtin/commit.c:1070 builtin/commit.c:1310
     5773#: builtin/commit.c:1081 builtin/commit.c:1321
    53005774#, c-format
    53015775msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
    53025776msgstr "Неправилна стойност за неследените файлове: „%s“"
    53035777
    5304 #: builtin/commit.c:1107
     5778#: builtin/commit.c:1118
    53055779msgid "--long and -z are incompatible"
    53065780msgstr "Опциите „--long“ и „-z“ са несъвместими."
    53075781
    5308 #: builtin/commit.c:1137
     5782#: builtin/commit.c:1148
    53095783msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
    53105784msgstr "Опциите „--reset-author“ и „--author“ са несъвместими."
    53115785
    5312 #: builtin/commit.c:1146
     5786#: builtin/commit.c:1157
    53135787msgid "You have nothing to amend."
    53145788msgstr "Няма какво да бъде поправено."
    53155789
    5316 #: builtin/commit.c:1149
     5790#: builtin/commit.c:1160
    53175791msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
    53185792msgstr "В момента се извършва сливане, не можете да поправяте."
    53195793
    5320 #: builtin/commit.c:1151
     5794#: builtin/commit.c:1162
    53215795msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
    53225796msgstr "В момента се извършва отбиране на подаване, не можете да поправяте."
    53235797
    5324 #: builtin/commit.c:1154
     5798#: builtin/commit.c:1165
    53255799msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
    53265800msgstr "Опциите „--squash“ и „--fixup“ са несъвместими."
    53275801
    5328 #: builtin/commit.c:1164
     5802#: builtin/commit.c:1175
    53295803msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
    53305804msgstr "Опциите „-c“, „-C“, „-F“ и „--fixup““ са несъвместими."
    53315805
    5332 #: builtin/commit.c:1166
     5806#: builtin/commit.c:1177
    53335807msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
    53345808msgstr "Опцията „-m“ е несъвместима с „-c“, „-C“, „-F“ и „--fixup“."
    53355809
    5336 #: builtin/commit.c:1174
     5810#: builtin/commit.c:1185
    53375811msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
    53385812msgstr ""
     
    53405814"„--amend“."
    53415815
    5342 #: builtin/commit.c:1191
     5816#: builtin/commit.c:1202
    53435817msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
    53445818msgstr ""
     
    53465820"несъвместими."
    53475821
    5348 #: builtin/commit.c:1193
     5822#: builtin/commit.c:1204
    53495823msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
    53505824msgstr "Опциите „--include“ и „--only“ изискват аргументи."
    53515825
    53525826# FIXME bad message
    5353 #: builtin/commit.c:1195
     5827#: builtin/commit.c:1206
    53545828msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
    53555829msgstr ""
     
    53595833"o“."
    53605834
    5361 #: builtin/commit.c:1197
     5835#: builtin/commit.c:1208
    53625836msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..."
    53635837msgstr ""
     
    53665840"ползвали опцията „--only“ с ПЪТища…"
    53675841
    5368 #: builtin/commit.c:1209 builtin/tag.c:475
     5842#: builtin/commit.c:1220 builtin/tag.c:474
    53695843#, c-format
    53705844msgid "Invalid cleanup mode %s"
    53715845msgstr "Несъществуващ режим на изчистване „%s“"
    53725846
    5373 #: builtin/commit.c:1214
     5847#: builtin/commit.c:1225
    53745848msgid "Paths with -a does not make sense."
    53755849msgstr "Опцията „-a“ е несъвместима със задаването на пътища."
    53765850
    5377 #: builtin/commit.c:1324 builtin/commit.c:1605
     5851#: builtin/commit.c:1335 builtin/commit.c:1621
    53785852msgid "show status concisely"
    53795853msgstr "кратка информация за състоянието"
    53805854
    5381 #: builtin/commit.c:1326 builtin/commit.c:1607
     5855#: builtin/commit.c:1337 builtin/commit.c:1623
    53825856msgid "show branch information"
    53835857msgstr "информация за клоните"
    53845858
    5385 #: builtin/commit.c:1328 builtin/commit.c:1609 builtin/push.c:544
    5386 #: builtin/worktree.c:423
     5859#: builtin/commit.c:1339 builtin/commit.c:1625 builtin/push.c:512
     5860#: builtin/worktree.c:437
    53875861msgid "machine-readable output"
    53885862msgstr "формат на изхода за четене от програма"
    53895863
    5390 #: builtin/commit.c:1331 builtin/commit.c:1611
     5864#: builtin/commit.c:1342 builtin/commit.c:1627
    53915865msgid "show status in long format (default)"
    53925866msgstr "подробна информация за състоянието (стандартно)"
    53935867
    5394 #: builtin/commit.c:1334 builtin/commit.c:1614
     5868#: builtin/commit.c:1345 builtin/commit.c:1630
    53955869msgid "terminate entries with NUL"
    53965870msgstr "разделяне на елементите с нулевия знак „NUL“"
    53975871
    5398 #: builtin/commit.c:1336 builtin/commit.c:1617 builtin/fast-export.c:981
     5872#: builtin/commit.c:1347 builtin/commit.c:1633 builtin/fast-export.c:981
    53995873#: builtin/fast-export.c:984 builtin/tag.c:353
    54005874msgid "mode"
    5401 msgstr "режим"
    5402 
    5403 #: builtin/commit.c:1337 builtin/commit.c:1617
     5875msgstr "РЕЖИМ"
     5876
     5877#: builtin/commit.c:1348 builtin/commit.c:1633
    54045878msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
    54055879msgstr ""
    5406 "извеждане на неследените файлове. Възможните режими са „all“ (подробна\n"
    5407 "информация), „normal“ (кратка информация), „no“ (без неследените файлове).\n"
    5408 "Стандартният режим е: „all“."
    5409 
    5410 #: builtin/commit.c:1340
     5880"извеждане на неследените файлове. Възможните РЕЖИМи са „all“ (подробна "
     5881"информация), „normal“ (кратка информация), „no“ (без неследените файлове). "
     5882"Стандартният РЕЖИМ е: „all“."
     5883
     5884#: builtin/commit.c:1351
    54115885msgid "show ignored files"
    54125886msgstr "извеждане на игнорираните файлове"
    54135887
    5414 #: builtin/commit.c:1341 parse-options.h:155
     5888#: builtin/commit.c:1352 parse-options.h:155
    54155889msgid "when"
    5416 msgstr "кога"
    5417 
    5418 #: builtin/commit.c:1342
     5890msgstr "КОГА"
     5891
     5892#: builtin/commit.c:1353
    54195893msgid ""
    54205894"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
     
    54225896msgstr ""
    54235897"игнориране на промените в подмодулите. Опция с незадължителна стойност — "
    5424 "една от\n"
    5425 "„all“ (всички), „dirty“ (тези с неподадени промени), „untracked“ (неследени)"
    5426 
    5427 #: builtin/commit.c:1344
     5898"една от „all“ (всички), „dirty“ (тези с неподадени промени), "
     5899"„untracked“ (неследени)"
     5900
     5901#: builtin/commit.c:1355
    54285902msgid "list untracked files in columns"
    54295903msgstr "извеждане на неследените файлове в колони"
    54305904
    5431 #: builtin/commit.c:1430
     5905#: builtin/commit.c:1441
    54325906msgid "couldn't look up newly created commit"
    54335907msgstr "току що създаденото подаване не може да бъде открито"
    54345908
    5435 #: builtin/commit.c:1432
     5909#: builtin/commit.c:1443
    54365910msgid "could not parse newly created commit"
    54375911msgstr "току що създаденото подаване не може да бъде анализирано"
    54385912
    5439 #: builtin/commit.c:1477
     5913#: builtin/commit.c:1488
    54405914msgid "detached HEAD"
    54415915msgstr "несвързан връх „HEAD“"
    54425916
    5443 #: builtin/commit.c:1480
     5917#: builtin/commit.c:1491
    54445918msgid " (root-commit)"
    54455919msgstr " (начално подаване)"
    54465920
    5447 #: builtin/commit.c:1575
     5921#: builtin/commit.c:1591
    54485922msgid "suppress summary after successful commit"
    54495923msgstr "без информация след успешно подаване"
    54505924
    5451 #: builtin/commit.c:1576
     5925#: builtin/commit.c:1592
    54525926msgid "show diff in commit message template"
    54535927msgstr "добавяне на разликата към шаблона за съобщението при подаване"
    54545928
    5455 #: builtin/commit.c:1578
     5929#: builtin/commit.c:1594
    54565930msgid "Commit message options"
    54575931msgstr "Опции за съобщението при подаване"
    54585932
    5459 #: builtin/commit.c:1579 builtin/tag.c:351
     5933#: builtin/commit.c:1595 builtin/tag.c:351
    54605934msgid "read message from file"
    5461 msgstr "взимане на съобщението от файл"
    5462 
    5463 #: builtin/commit.c:1580
     5935msgstr "взимане на съобщението от ФАЙЛ"
     5936
     5937#: builtin/commit.c:1596
    54645938msgid "author"
    5465 msgstr "автор"
    5466 
    5467 #: builtin/commit.c:1580
     5939msgstr "АВТОР"
     5940
     5941#: builtin/commit.c:1596
    54685942msgid "override author for commit"
    5469 msgstr "задаване на автор за подаването"
    5470 
    5471 #: builtin/commit.c:1581 builtin/gc.c:326
     5943msgstr "задаване на АВТОР за подаването"
     5944
     5945#: builtin/commit.c:1597 builtin/gc.c:326
    54725946msgid "date"
    5473 msgstr "дата"
    5474 
    5475 #: builtin/commit.c:1581
     5947msgstr "ДАТА"
     5948
     5949#: builtin/commit.c:1597
    54765950msgid "override date for commit"
    5477 msgstr "задаване на дата за подаването"
    5478 
    5479 #: builtin/commit.c:1582 builtin/merge.c:218 builtin/notes.c:392
    5480 #: builtin/notes.c:555 builtin/tag.c:349
     5951msgstr "задаване на ДАТА за подаването"
     5952
     5953#: builtin/commit.c:1598 builtin/merge.c:219 builtin/notes.c:395
     5954#: builtin/notes.c:558 builtin/tag.c:349
    54815955msgid "message"
    5482 msgstr "съобщение"
    5483 
    5484 #: builtin/commit.c:1582
     5956msgstr "СЪОБЩЕНИЕ"
     5957
     5958#: builtin/commit.c:1598
    54855959msgid "commit message"
    5486 msgstr "съобщение при подаване"
    5487 
    5488 #: builtin/commit.c:1583 builtin/commit.c:1584 builtin/commit.c:1585
    5489 #: builtin/commit.c:1586 parse-options.h:256 ref-filter.h:79
     5960msgstr "СЪОБЩЕНИЕ при подаване"
     5961
     5962#: builtin/commit.c:1599 builtin/commit.c:1600 builtin/commit.c:1601
     5963#: builtin/commit.c:1602 parse-options.h:256 ref-filter.h:79
    54905964msgid "commit"
    5491 msgstr "подаване"
    5492 
    5493 #: builtin/commit.c:1583
     5965msgstr "ПОДАВАНЕ"
     5966
     5967#: builtin/commit.c:1599
    54945968msgid "reuse and edit message from specified commit"
    5495 msgstr "преизползване и редактиране на съобщението от указаното подаване"
    5496 
    5497 #: builtin/commit.c:1584
     5969msgstr "преизползване и редактиране на съобщението от указаното ПОДАВАНЕ"
     5970
     5971#: builtin/commit.c:1600
    54985972msgid "reuse message from specified commit"
    5499 msgstr "преизползване на съобщението от указаното подаване"
    5500 
    5501 #: builtin/commit.c:1585
     5973msgstr "преизползване на съобщението от указаното ПОДАВАНЕ"
     5974
     5975#: builtin/commit.c:1601
    55025976msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
    55035977msgstr ""
    5504 "използване на автоматичното съобщение при смачкване за вкарване на "
    5505 "указаното\n"
    5506 "подаване в предното без следа"
    5507 
    5508 #: builtin/commit.c:1586
     5978"използване на автоматичното съобщение при смачкване за вкарване на указаното "
     5979"ПОДАВАНЕ в предното без следа"
     5980
     5981#: builtin/commit.c:1602
    55095982msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
    55105983msgstr ""
    55115984"използване на автоматичното съобщение при смачкване за смачкване на "
    5512 "указаното\n"
    5513 "подаване в предното"
    5514 
    5515 #: builtin/commit.c:1587
     5985"указаното ПОДАВАНЕ в предното"
     5986
     5987#: builtin/commit.c:1603
    55165988msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
    55175989msgstr ""
    55185990"смяна на автора да съвпада с подаващия (използва се с „-C“/„-c“/„--amend“)"
    55195991
    5520 #: builtin/commit.c:1588 builtin/log.c:1216 builtin/revert.c:86
     5992#: builtin/commit.c:1604 builtin/log.c:1382 builtin/revert.c:86
    55215993msgid "add Signed-off-by:"
    55225994msgstr "добавяне на поле за подпис — „Signed-off-by:“"
    55235995
    5524 #: builtin/commit.c:1589
     5996#: builtin/commit.c:1605
    55255997msgid "use specified template file"
    5526 msgstr "използване на указания шаблонен файл"
    5527 
    5528 #: builtin/commit.c:1590
     5998msgstr "използване на указания шаблонен ФАЙЛ"
     5999
     6000#: builtin/commit.c:1606
    55296001msgid "force edit of commit"
    55306002msgstr "редактиране на подаване"
    55316003
    5532 #: builtin/commit.c:1591
     6004#: builtin/commit.c:1607
    55336005msgid "default"
    55346006msgstr "стандартно"
    55356007
    5536 #: builtin/commit.c:1591 builtin/tag.c:354
     6008#: builtin/commit.c:1607 builtin/tag.c:354
    55376009msgid "how to strip spaces and #comments from message"
    55386010msgstr "кои празни знаци и #коментари да се махат от съобщенията"
    55396011
    5540 #: builtin/commit.c:1592
     6012#: builtin/commit.c:1608
    55416013msgid "include status in commit message template"
    55426014msgstr "вмъкване на състоянието в шаблона за съобщението при подаване"
    55436015
    5544 #: builtin/commit.c:1594 builtin/merge.c:226 builtin/pull.c:156
     6016#: builtin/commit.c:1610 builtin/merge.c:229 builtin/pull.c:165
    55456017#: builtin/revert.c:93
    55466018msgid "GPG sign commit"
    55476019msgstr "подписване на подаването с GPG"
    55486020
    5549 #: builtin/commit.c:1597
     6021#: builtin/commit.c:1613
    55506022msgid "Commit contents options"
    55516023msgstr "Опции за избор на файлове при подаване"
    55526024
    5553 #: builtin/commit.c:1598
     6025#: builtin/commit.c:1614
    55546026msgid "commit all changed files"
    55556027msgstr "подаване на всички променени файлове"
    55566028
    5557 #: builtin/commit.c:1599
     6029#: builtin/commit.c:1615
    55586030msgid "add specified files to index for commit"
    55596031msgstr "добавяне на указаните файлове към индекса за подаване"
    55606032
    5561 #: builtin/commit.c:1600
     6033#: builtin/commit.c:1616
    55626034msgid "interactively add files"
    55636035msgstr "интерактивно добавяне на файлове"
    55646036
    5565 #: builtin/commit.c:1601
     6037#: builtin/commit.c:1617
    55666038msgid "interactively add changes"
    55676039msgstr "интерактивно добавяне на промени"
    55686040
    5569 #: builtin/commit.c:1602
     6041#: builtin/commit.c:1618
    55706042msgid "commit only specified files"
    55716043msgstr "подаване само на указаните файлове"
    55726044
    5573 #: builtin/commit.c:1603
     6045#: builtin/commit.c:1619
    55746046msgid "bypass pre-commit hook"
    55756047msgstr "без изпълнение на куката преди подаване (pre-commit)"
    55766048
    5577 #: builtin/commit.c:1604
     6049#: builtin/commit.c:1620
    55786050msgid "show what would be committed"
    55796051msgstr "отпечатване на това, което би било подадено"
    55806052
    5581 #: builtin/commit.c:1615
     6053#: builtin/commit.c:1631
    55826054msgid "amend previous commit"
    55836055msgstr "поправяне на предишното подаване"
    55846056
    5585 #: builtin/commit.c:1616
     6057#: builtin/commit.c:1632
    55866058msgid "bypass post-rewrite hook"
    55876059msgstr "без изпълнение на куката след презаписване (post-rewrite)"
    55886060
    5589 #: builtin/commit.c:1621
     6061#: builtin/commit.c:1637
    55906062msgid "ok to record an empty change"
    55916063msgstr "позволяване на празни подавания"
    55926064
    5593 #: builtin/commit.c:1623
     6065#: builtin/commit.c:1639
    55946066msgid "ok to record a change with an empty message"
    55956067msgstr "позволяване на подавания с празни съобщения"
    55966068
    5597 #: builtin/commit.c:1652
     6069#: builtin/commit.c:1668
    55986070msgid "could not parse HEAD commit"
    55996071msgstr "върховото подаване „HEAD“ не може да бъде прочетено"
    56006072
    5601 #: builtin/commit.c:1698
     6073#: builtin/commit.c:1718
    56026074#, c-format
    56036075msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
    56046076msgstr "Повреден файл за върха за сливането „MERGE_HEAD“ (%s)"
    56056077
    5606 #: builtin/commit.c:1705
     6078#: builtin/commit.c:1725
    56076079msgid "could not read MERGE_MODE"
    56086080msgstr "режимът на сливане „MERGE_MODE“ не може да бъде прочетен"
    56096081
    5610 #: builtin/commit.c:1724
     6082#: builtin/commit.c:1744
    56116083#, c-format
    56126084msgid "could not read commit message: %s"
    56136085msgstr "съобщението за подаване не може да бъде прочетено: %s"
    56146086
    5615 #: builtin/commit.c:1735
     6087#: builtin/commit.c:1755
    56166088#, c-format
    56176089msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
    56186090msgstr "Неизвършване на подаване поради нередактирано съобщение.\n"
    56196091
    5620 #: builtin/commit.c:1740
     6092#: builtin/commit.c:1760
    56216093#, c-format
    56226094msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
    56236095msgstr "Неизвършване на подаване поради празно съобщение.\n"
    56246096
    5625 #: builtin/commit.c:1788
     6097#: builtin/commit.c:1808
    56266098msgid ""
    56276099"Repository has been updated, but unable to write\n"
     
    56336105"превишили дисковата си квота. След това изпълнете „git reset HEAD“."
    56346106
    5635 #: builtin/config.c:8
     6107#: builtin/config.c:9
    56366108msgid "git config [<options>]"
    56376109msgstr "git config [ОПЦИЯ…]"
    56386110
    5639 #: builtin/config.c:54
     6111#: builtin/config.c:56
    56406112msgid "Config file location"
    56416113msgstr "Местоположение на конфигурационния файл"
    56426114
    5643 #: builtin/config.c:55
     6115#: builtin/config.c:57
    56446116msgid "use global config file"
    56456117msgstr "използване на глобалния конфигурационен файл"
    56466118
    5647 #: builtin/config.c:56
     6119#: builtin/config.c:58
    56486120msgid "use system config file"
    56496121msgstr "използване на системния конфигурационен файл"
    56506122
    5651 #: builtin/config.c:57
     6123#: builtin/config.c:59
    56526124msgid "use repository config file"
    56536125msgstr "използване на конфигурационния файл на хранилището"
    56546126
    5655 #: builtin/config.c:58
     6127#: builtin/config.c:60
    56566128msgid "use given config file"
    5657 msgstr "използване на зададения конфигурационен файл"
    5658 
    5659 #: builtin/config.c:59
     6129msgstr "използване на зададения конфигурационен ФАЙЛ"
     6130
     6131#: builtin/config.c:61
    56606132msgid "blob-id"
    5661 msgstr "идентификатор на BLOB"
    5662 
    5663 #: builtin/config.c:59
     6133msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР"
     6134
     6135#: builtin/config.c:61
    56646136msgid "read config from given blob object"
    56656137msgstr ""