Ignore:
Timestamp:
Nov 8, 2005, 9:05:21 AM (17 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

Малко обновяване до 100%

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome-2-12/desktop/totem.gnome-2-12.po

    r288 r292  
    1111"Project-Id-Version: totem 1.0\n"
    1212"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    13 "POT-Creation-Date: 2005-10-24 15:50+0300\n"
    14 "PO-Revision-Date: 2005-10-24 15:50+0300\n"
     13"POT-Creation-Date: 2005-11-08 08:58+0200\n"
     14"PO-Revision-Date: 2005-11-08 09:00+0200\n"
    1515"Last-Translator: Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>\n"
    1616"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    186186msgstr "Няма налични"
    187187
    188 #: ../data/properties.glade.h:17 ../src/totem.c:2003
     188#: ../data/properties.glade.h:17 ../src/totem.c:2008
    189189msgid "Properties"
    190190msgstr "Подробности"
     
    251251#. Title
    252252#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:2 ../data/totem.glade.h:99
    253 #: ../src/totem.c:689 ../src/totem.c:3365 ../src/totem.c:3382
     253#: ../src/totem.c:694 ../src/totem.c:3378 ../src/totem.c:3395
    254254msgid "Totem Movie Player"
    255255msgstr "Гледане на филми (Totem)"
     
    946946msgstr "Без"
    947947
    948 #: ../src/totem-menu.c:568
     948#: ../src/totem-menu.c:578
    949949#, c-format
    950950msgid "Play Disc '%s'"
     
    10081008msgstr "Опцията „%s“ е непозната и беше пренебрегната\n"
    10091009
    1010 #: ../src/totem-playlist.c:327
     1010#: ../src/totem-playlist.c:328
    10111011msgid "Could not save the playlist"
    10121012msgstr "Списъкът за изпълнение не може да бъде запазен."
    10131013
    1014 #: ../src/totem-playlist.c:808
     1014#: ../src/totem-playlist.c:809
    10151015msgid "Save Playlist"
    10161016msgstr "Запазване на списъка за гледане"
    10171017
    1018 #: ../src/totem-playlist.c:854
     1018#: ../src/totem-playlist.c:855
    10191019msgid "Overwrite file?"
    10201020msgstr "Презаписване на файла?"
    10211021
    1022 #: ../src/totem-playlist.c:856
     1022#: ../src/totem-playlist.c:857
    10231023#, c-format
    10241024msgid ""
     
    10261026msgstr "Вече съществува файл с името „%s“. Искате ли да го презапишете?"
    10271027
    1028 #: ../src/totem-playlist.c:1363
     1028#: ../src/totem-playlist.c:1364
    10291029msgid "playlist"
    10301030msgstr "списък за гледане"
    10311031
    1032 #: ../src/totem-playlist.c:1492
     1032#: ../src/totem-playlist.c:1493
    10331033msgid "Playlist error"
    10341034msgstr "Грешка в списъка за гледане"
    10351035
    1036 #: ../src/totem-playlist.c:1492
     1036#: ../src/totem-playlist.c:1493
    10371037#, c-format
    10381038msgid "The playlist '%s' could not be parsed, it might be damaged."
    10391039msgstr "Списъкът „%s“ не може да бъде прочетен, възможно е да е повреден."
    10401040
    1041 #: ../src/totem-playlist.c:1885
     1041#: ../src/totem-playlist.c:1886
    10421042msgid "Select CD"
    10431043msgstr "Избор на CD"
    10441044
    1045 #: ../src/totem-playlist.c:1890
     1045#: ../src/totem-playlist.c:1891
    10461046msgid "Please select the currently playing CD:"
    10471047msgstr "Изберете текущо изпълняващото се CD:"
     
    11351135msgstr "Стил на украсата около надписите в лентата на състоянието"
    11361136
    1137 #: ../src/totem-statusbar.c:124 ../src/totem.c:259 ../src/totem.c:675
     1137#: ../src/totem-statusbar.c:124 ../src/totem.c:259 ../src/totem.c:680
    11381138msgid "Stopped"
    11391139msgstr "Спрян"
     
    11941194msgstr "Totem не може да извади оптичния носител."
    11951195
    1196 #: ../src/totem.c:333 ../src/totem.c:360 ../src/totem.c:794 ../src/totem.c:898
     1196#: ../src/totem.c:333 ../src/totem.c:362 ../src/totem.c:799 ../src/totem.c:903
    11971197#, c-format
    11981198msgid "Totem could not play '%s'."
    11991199msgstr "Totem не може да изпълни „%s“."
    12001200
    1201 #: ../src/totem.c:386
     1201#: ../src/totem.c:389
    12021202#, c-format
    12031203msgid ""
     
    12081208"приставки."
    12091209
    1210 #: ../src/totem.c:387
     1210#: ../src/totem.c:390
    12111211msgid ""
    12121212"Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play "
     
    12161216"възприети промените."
    12171217
    1218 #: ../src/totem.c:395
     1218#: ../src/totem.c:398
    12191219#, c-format
    12201220msgid ""
     
    12251225"подходяща приставка."
    12261226
    1227 #: ../src/totem.c:396
     1227#: ../src/totem.c:399
    12281228msgid ""
    12291229"You might want to check that a disc is present in the drive and that it is "
     
    12321232"Проверете има ли носител в устройството и дали то е правилно настроено."
    12331233
    1234 #: ../src/totem.c:424
     1234#: ../src/totem.c:427
    12351235msgid "Failed to play Audio/Video Disc"
    12361236msgstr "Неуспех при изпълнението на Музикалния/видео диск"
    12371237
    1238 #: ../src/totem.c:425
     1238#: ../src/totem.c:428
    12391239msgid "Reason unknown"
    12401240msgstr "Неизвестна причина"
    12411241
    1242 #: ../src/totem.c:682
     1242#: ../src/totem.c:687
    12431243msgid "No File"
    12441244msgstr "Липсва файл"
    12451245
    1246 #: ../src/totem.c:1259 ../src/totem.c:1261
     1246#: ../src/totem.c:1264 ../src/totem.c:1266
    12471247msgid "An error occurred"
    12481248msgstr "Получи се грешка"
    12491249
    1250 #: ../src/totem.c:1607
     1250#: ../src/totem.c:1612
    12511251msgid "Open Location..."
    12521252msgstr "Отваряне на местоположение..."
    12531253
    1254 #: ../src/totem.c:1876
     1254#: ../src/totem.c:1881
    12551255msgid "Totem could not display the help contents."
    12561256msgstr "Ръководството не може да бъде показано."
    12571257
    1258 #: ../src/totem.c:1914
     1258#: ../src/totem.c:1919
    12591259#, c-format
    12601260msgid "Movie Player using %s"
    12611261msgstr "Програма за гледане на филми, която използва %s"
    12621262
    1263 #: ../src/totem.c:1918
     1263#: ../src/totem.c:1923
    12641264msgid "Totem"
    12651265msgstr "Totem"
    12661266
    1267 #: ../src/totem.c:1920 ../src/vanity.c:261
     1267#: ../src/totem.c:1925 ../src/vanity.c:261
    12681268msgid "Copyright © 2002-2005 Bastien Nocera"
    12691269msgstr "Авторски права © 2002-2005 Bastien Nocera"
    12701270
    1271 #: ../src/totem.c:1925 ../src/vanity.c:266
     1271#: ../src/totem.c:1930 ../src/vanity.c:266
    12721272msgid "translator-credits"
    12731273msgstr ""
     
    12811281"Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs"
    12821282
    1283 #: ../src/totem.c:1958 ../src/totem.c:1966 ../src/vanity.c:299
     1283#: ../src/totem.c:1963 ../src/totem.c:1971 ../src/vanity.c:299
    12841284#: ../src/vanity.c:307
    12851285msgid "Totem could not get a screenshot of that film."
    12861286msgstr "Totem не можа да запази кадър от този филм."
    12871287
    1288 #: ../src/totem.c:1966 ../src/vanity.c:307
     1288#: ../src/totem.c:1971 ../src/vanity.c:307
    12891289msgid "This is not supposed to happen; please file a bug report."
    12901290msgstr "Това не трябва да се случва! Моля, подайте доклад за грешка."
    12911291
    1292 #: ../src/totem.c:1993
     1292#: ../src/totem.c:1998
    12931293msgid "Totem couldn't show the movie properties window."
    12941294msgstr "Totem не може да изобрази прозореца с информация за филма."
    12951295
    1296 #: ../src/totem.c:1993
     1296#: ../src/totem.c:1998
    12971297msgid "Make sure that Totem is correctly installed."
    12981298msgstr "Проверете дали Totem е инсталиран правилно."
    12991299
    1300 #: ../src/totem.c:2079
     1300#: ../src/totem.c:2084
    13011301#, c-format
    13021302msgid "Totem could not seek in '%s'."
    13031303msgstr "Totem не може да търси в „%s“."
    13041304
    1305 #: ../src/totem.c:3227
     1305#: ../src/totem.c:3240
    13061306msgid "Totem could not startup."
    13071307msgstr "Totem не може да се стартира."
    13081308
    1309 #: ../src/totem.c:3227
     1309#: ../src/totem.c:3240
    13101310msgid "No reason."
    13111311msgstr "Няма причина."
    13121312
    1313 #: ../src/totem.c:3366
     1313#: ../src/totem.c:3379
    13141314msgid "Could not initialize the thread-safe libraries."
    13151315msgstr ""
    13161316"Библиотеките за безопасна работа с нишки не могат да бъдат инициализирани."
    13171317
    1318 #: ../src/totem.c:3366
     1318#: ../src/totem.c:3379
    13191319msgid "Verify your system installation. Totem will now exit."
    13201320msgstr "Проверете системата си. Totem ще бъде спрян."
    13211321
    1322 #: ../src/totem.c:3389
     1322#: ../src/totem.c:3402
    13231323msgid "Totem could not initialize the configuration engine."
    13241324msgstr "Totem не може да инициализира ядрото за настройки."
    13251325
    1326 #: ../src/totem.c:3389
     1326#: ../src/totem.c:3402
    13271327msgid "Make sure that GNOME is properly installed."
    13281328msgstr "Проверете дали GNOME е инсталиран правилно."
    13291329
    13301330#. Main window
    1331 #: ../src/totem.c:3416
     1331#: ../src/totem.c:3429
    13321332msgid "main window"
    13331333msgstr "основен прозорец"
    13341334
    1335 #: ../src/totem.c:3421
     1335#: ../src/totem.c:3434
    13361336msgid "video popup menu"
    13371337msgstr "видео меню"
     
    14081408"Проверете дали Vanity е инсталиран правилно."
    14091409
    1410 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:68
     1410#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:67
    14111411msgid "Totem Video Window"
    14121412msgstr "Прозорец за видео-изображение на Totem"
    14131413
    1414 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:1865
     1414#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:1874
    14151415msgid "Failed to retrieve working directory"
    14161416msgstr "Грешка при получаване на работната папка"
    14171417
    1418 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:1924
     1418#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:1935
    14191419msgid "Location not found."
    14201420msgstr "Местоположението не е намерено."
    14211421
    1422 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:1927
    1423 msgid "You don't have permission to open that location."
    1424 msgstr "Нямате право да отворите това местоположение."
    1425 
    1426 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:1947
     1422#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:1938
     1423msgid "Could not open location; You may not have permission to open the file."
     1424msgstr "Местоположението не може да бъде отворено. Възможно е да нямате права."
     1425
     1426#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:1959
    14271427msgid "Failed to open media file; unknown error"
    1428 msgstr "Неуспех при отварянето на медийния файл; неизвестна грешка"
    1429 
    1430 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:1979
     1428msgstr "Неуспех при отварянето на медийния файл, неизвестна грешка"
     1429
     1430#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:1992
    14311431#, c-format
    14321432msgid "Failed to play: %s"
    14331433msgstr "Неуспех при изпълнението: %s"
    14341434
    1435 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:1981
     1435#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:1994
    14361436msgid "unknown error"
    14371437msgstr "неизвестна грешка"
    14381438
    1439 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3134
     1439#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3148
    14401440msgid "Too old version of GStreamer installed."
    14411441msgstr "Инсталираната версия на GStreamer е твърде стара."
    14421442
    1443 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3141
     1443#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3155
    14441444msgid "Media contains no supported video streams."
    14451445msgstr "Медията съдържа неподдържани видео потоци."
    14461446
    1447 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3319
     1447#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3333
    14481448msgid ""
    14491449"Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
     
    14531453"инсталацията на GStreamer."
    14541454
    1455 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3415
     1455#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3429
    14561456msgid ""
    14571457"The video output is in use by another application. Please close other video "
     
    14621462"или изберете друг видео изход в „Избор на мултимедийни системи“."
    14631463
    1464 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3425
     1464#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3439
    14651465msgid ""
    14661466"Failed to open video output. It may not be available. Please select another "
     
    14701470"видео изход от „Избор на мултимедийни системи“."
    14711471
    1472 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3452
     1472#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3466
    14731473msgid ""
    14741474"The audio output is in use by another application. Please select another "
     
    14801480"сървър."
    14811481
    1482 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3458
     1482#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3472
    14831483msgid ""
    14841484"The requested audio output was not found. Please select another audio output "
     
    14881488"„Избор на мултимедийни системи“"
    14891489
    1490 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3468
     1490#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3482
    14911491msgid ""
    14921492"Failed to open audio output. You may not have permission to open the sound "
     
    17621762msgid "Couldn't open file '%s': %s"
    17631763msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде отворен: %s"
    1764 
    1765 #~ msgid "Select Files"
    1766 #~ msgstr "Избор на файлове"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.