Changeset 2832


Ignore:
Timestamp:
Jan 14, 2013, 9:05:33 AM (9 years ago)
Author:
ivalkov
Message:

gnome-initial-setup: Обновен до master

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/master/gnome-initial-setup.master.bg.po

    r2673 r2832  
    11# Bulgarian translation for gnome-initial-setup po-file.
    2 # Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
     2# Copyright (C) 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc.
    33# This file is distributed under the same license as the gnome-initial-setup package.
    4 # Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>, 2012.
     4# Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>, 2012, 2013.
    55#
    66msgid ""
     
    88"Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
    99"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    10 "POT-Creation-Date: 2012-09-18 19:57+0300\n"
    11 "PO-Revision-Date: 2012-08-16 13:45+0300\n"
     10"POT-Creation-Date: 2013-01-14 08:38+0200\n"
     11"PO-Revision-Date: 2013-01-14 09:03+0200\n"
    1212"Last-Translator: Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>\n"
    1313"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    2222msgstr "Първоначални настройки"
    2323
    24 #: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:185
     24#: ../gnome-initial-setup/gdm-languages.c:782
     25msgid "Unspecified"
     26msgstr "Неуказан"
     27
     28#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:271
    2529msgid "_Next"
    2630msgstr "На_пред"
    2731
    28 #: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:186
     32#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:272
    2933msgid "_Back"
    3034msgstr "На_зад"
    3135
    32 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:191
     36#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:312
    3337msgid "Passwords do not match"
    3438msgstr "Паролите не съвпадат"
    3539
    36 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:533
     40#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:490
     41msgid "Failed to register account"
     42msgstr "Грешка при свързване на регистрацията"
     43
     44#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:553
     45msgid "Failed to join domain"
     46msgstr "Неуспех при влизане в областта"
     47
     48#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:608
     49msgid "Failed to log into domain"
     50msgstr "Неуспех при вход в областта"
     51
     52#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:897
    3753msgid "Login"
    3854msgstr "Вход"
    3955
    4056#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
    41 msgid "Create Local Account"
     57msgid "Create a Local Account"
    4258msgstr "Създаване на регистрация на тази машина"
    4359
    4460#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
    45 msgid "_Cancel"
    46 msgstr "_Отказване"
     61msgid "Create an Enterprise Account"
     62msgstr "Създаване на корпоративна регистрация"
    4763
    4864#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
    49 msgid "_Done"
    50 msgstr "_Създаване"
     65msgid "Enterprise domain or realm name"
     66msgstr "Корпоративен домейн или област"
    5167
    5268#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
     69msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
     70msgstr "Ще се използва за името на домашната ви папка. Не може да се променя."
     71
     72#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
     73msgid ""
     74"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
     75"a number or two."
     76msgstr ""
     77"Опитайте да използвате 8 различни знака. Използвайте главни и малки букви, и "
     78"една или две цифри."
     79
     80#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
     81msgid "Use _Enterprise Login"
     82msgstr "Използване на _корпоративен вход"
     83
     84#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
     85msgid "Use _Local Login"
     86msgstr "Използване на _локален вход"
     87
     88#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
     89msgid "_Confirm password"
     90msgstr "_Потвърждаване на паролата"
     91
     92#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
     93msgid "_Domain"
     94msgstr "_Област"
     95
     96#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
    5397msgid "_Full Name"
    5498msgstr "П_ълно име"
    5599
    56 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
     100#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
     101msgid "_Login Name"
     102msgstr "_Потребителско име"
     103
     104#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
     105msgid "_Password"
     106msgstr "_Парола"
     107
     108#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
    57109msgid "_Username"
    58110msgstr "Потребителско _име"
    59111
    60 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
    61 msgid "_Require a password to use this account"
    62 msgstr "И_зискване на парола за използване на тази регистрация"
    63 
    64 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
    65 msgid "_Password"
    66 msgstr "_Парола"
    67 
    68 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
    69 msgid "_Confirm Password"
    70 msgstr "П_отвърждаване на паролата"
    71 
    72 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
    73 msgid "_Act as administrator of this computer"
    74 msgstr "Потребителят да бъде а_дминистратор за този компютър"
    75 
    76 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
    77 msgid "Choose How to Login"
    78 msgstr "Изберете метода за вход"
    79 
    80 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
    81 msgid "Create a Local Account"
    82 msgstr "Създаване на регистрация на тази машина"
    83 
    84 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
    85 msgid "Use an Enterprise Login"
    86 msgstr "Използване на корпоративен вход"
    87 
    88 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils-pwquality.c:94
    89 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:118
     112#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
     113msgid "page 1"
     114msgstr "страница 1"
     115
     116#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:94
    90117msgctxt "Password strength"
    91118msgid "Too short"
    92119msgstr "Прекалено къса"
    93120
    94 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils-pwquality.c:99
     121#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:99
    95122msgctxt "Password strength"
    96123msgid "Not good enough"
    97124msgstr "Не достатъчно добра"
    98125
    99 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils-pwquality.c:107
    100 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:153
     126#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:108
    101127msgctxt "Password strength"
    102128msgid "Weak"
    103129msgstr "Слаба"
    104130
    105 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils-pwquality.c:109
    106 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:155
     131#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:111
    107132msgctxt "Password strength"
    108133msgid "Fair"
    109134msgstr "Приемлива"
    110135
    111 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils-pwquality.c:111
    112 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:157
     136#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:114
    113137msgctxt "Password strength"
    114138msgid "Good"
    115139msgstr "Добра"
    116140
    117 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils-pwquality.c:113
    118 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:159
     141#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:117
    119142msgctxt "Password strength"
    120143msgid "Strong"
    121144msgstr "Силна"
    122145
    123 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-photo-dialog.c:246
    124 msgid "Disable image"
    125 msgstr "Изключване на изображението"
    126 
    127 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-photo-dialog.c:264
    128 msgid "Take a photo..."
    129 msgstr "Снимане на снимка…"
     146#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:368
     147#, c-format
     148msgid "No such domain or realm found"
     149msgstr "Не е намерен домейн или област"
     150
     151#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:743
     152#, c-format
     153msgid "Cannot log in as %s at the %s domain"
     154msgstr "Неуспех при влизане като „%s“ в областта „%s“"
     155
     156#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:748
     157msgid "Invalid password, please try again"
     158msgstr "Грешна парола. Опитайте отново."
     159
     160#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:752
     161#, c-format
     162msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s"
     163msgstr "Неуспех при влизане в областта „%s“: %s"
    130164
    131165#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:268
     
    155189" ➣ кой да е от символите „.“ (точка), „-“ (тире) и „_“ (долно тире)"
    156190
    157 #: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-pages.c:248
     191#: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-pages.c:268
    158192msgid ""
    159193"I have _agreed to the terms and conditions in this end user license "
     
    161195msgstr "П_риемам правилата и условията на лиценза."
    162196
    163 #: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-pages.c:274
     197#: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-pages.c:293
    164198msgid "License Agreements"
    165199msgstr "Условия на лиценза"
    166200
    167 #. translators: This is the title of the "Add Account" dialogue.
    168 #. * The title is not visible when using GNOME Shell
    169 #: ../gnome-initial-setup/pages/goa/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:251
    170 #: ../gnome-initial-setup/pages/goa/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:257
     201#. translators: This is the title of the "Add Account" dialog.
     202#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:253
    171203msgid "Add Account"
    172204msgstr "Добавяне на регистрация"
    173205
    174 #: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:79
     206#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:104
    175207msgid "Error creating account"
    176208msgstr "Грешка при създаване на регистрация"
    177209
    178 #: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:111
     210#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:136
    179211msgid "Error removing account"
    180212msgstr "Грешка при премахване на регистрация"
    181213
    182 #: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:137
     214#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:162
    183215msgid "Are you sure you want to remove the account?"
    184216msgstr "Наистина ли искате да изтриете регистрацията?"
    185217
    186 #: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:139
     218#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:164
    187219msgid "This will not remove the account on the server."
    188220msgstr "Действието няма да премахне регистрацията на отдалечената машина."
    189221
    190 #: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:140
     222#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:165
    191223msgid "_Remove"
    192224msgstr "_Премахване"
    193225
    194 #: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:186
    195 msgid "Remove"
    196 msgstr "Премахване"
    197 
    198 #: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:303
     226#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:354
    199227msgid "Online Accounts"
    200228msgstr "Мрежови регистрации"
    201229
    202230#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui.h:1
     231msgid ""
     232"Adding an account allows your application to access it for documents, mail, "
     233"contacts, calendar, char and more."
     234msgstr ""
     235"Добавяйки регистрация, позволя на програмата да я използва за достъп до "
     236"документи, поща, контакти, календари и др."
     237
     238#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui.h:2
    203239msgid "Link other accounts"
    204240msgstr "Свързване към други регистрации"
     241
     242#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:52
     243msgid "Keyboard Layout"
     244msgstr "Подредба на клавитурата"
     245
     246#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:1
     247msgid "Select input sources"
     248msgstr "Избор на входни устройства"
     249
     250#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gnome-region-panel-input-chooser.ui.h:1
     251msgid "Select an input source"
     252msgstr "Избор на входно устройство"
    205253
    206254#. Add some common languages first
     
    229277msgstr "Китайски (опростен)"
    230278
    231 #: ../gnome-initial-setup/pages/language/gdm-languages.c:782
    232 msgid "Unspecified"
    233 msgstr "Неуказан"
    234 
    235 #: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:89
     279#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:122
    236280#, c-format
    237281msgid "Use %s"
    238282msgstr "Да се използва „%s“"
    239283
    240 #: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:283
     284#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:165
     285msgid "More…"
     286msgstr "Допълнителни…"
     287
     288#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:313
    241289msgid "Welcome"
    242290msgstr "Добре дошли"
    243291
    244 #: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.ui.h:1
    245 msgid "Show _all"
    246 msgstr "Показване на _всички"
    247 
    248 #: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.c:274
     292#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.c:302
    249293msgid "Search for a location"
    250294msgstr "Търсене на местоположение"
    251295
    252 #: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.c:312
    253 #: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.ui.h:3
     296#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.c:339
     297#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.ui.h:2
    254298msgid "Location"
    255299msgstr "Местоположение"
     
    259303msgstr "Избор на местоположение"
    260304
    261 #: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.ui.h:2
     305#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.ui.h:3
     306msgid "Time Zone"
     307msgstr "Часова зона"
     308
     309#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.ui.h:4
    262310msgid "_Determine your location automatically"
    263311msgstr "Автоматично _определяне на местоположението"
    264312
    265 #: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.ui.h:4
    266 msgid "Time Zone"
    267 msgstr "Часова зона"
    268 
    269 #. TRANSLATORS: this is when the access point is not listed
    270 #. *                           * in the dropdown (or hidden) and the user has to select
    271 #. *                           * another entry manually
    272 #: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:239
     313#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:318
    273314msgctxt "Wireless access point"
    274 msgid "Other..."
    275 msgstr "Още…"
    276 
    277 #: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:319
     315msgid "Other"
     316msgstr "Други…"
     317
     318#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:356
    278319msgid "Network is not available."
    279320msgstr "Не е налична мрежа."
    280321
    281 #: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:321
     322#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:358
    282323msgid "No network devices found."
    283324msgstr "Не са открити мрежови устройства."
    284325
    285 #: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:368
     326#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:408
    286327msgid "Checking for available wireless networks"
    287328msgstr "Търсене на налични безжични мрежи"
    288329
    289 #: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:707
     330#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:638
    290331msgid "Network"
    291332msgstr "Мрежа"
     
    295336msgstr "Безжични мрежи"
    296337
    297 #: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:361
     338#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:280
    298339msgid "Thank You"
    299340msgstr "Благодарим Ви"
    300341
    301342#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.ui.h:1
    302 msgid "Enjoy GNOME!"
    303 msgstr "Наслаждавайте се на GNOME!"
     343msgid "You may change these options at any time in Settings."
     344msgstr ""
     345"Можете да промените настройките по всяко време от „Системни настройки“."
    304346
    305347#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.ui.h:2
    306 msgid "Your new account is ready to use."
    307 msgstr "Вашата нова регистрация е готова за ползване."
     348msgid "Your computer is ready to use."
     349msgstr "Компютърът ви е готов за ползване."
    308350
    309351#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.ui.h:3
    310 msgid "You may change any of these options at any time in the System Settings."
    311 msgstr "Можете да промените коя да е от настройките от „Системни настройки“."
    312 
    313 #: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.ui.h:4
    314352msgid "_Start using GNOME 3"
    315353msgstr "_Стартирайте използването на GNOME 3"
    316354
    317 #: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.ui.h:5
    318 msgid "New to GNOME 3 and need help finding your way around?"
    319 msgstr "GNOME 3 новост за Вас и имате нужда от помощ, за да се ориентирате?"
    320 
    321 #: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.ui.h:6
    322 msgid "_Take a Tour"
    323 msgstr "_Опознавателен преглед"
     355#~ msgid "Create Local Account"
     356#~ msgstr "Създаване на регистрация на тази машина"
     357
     358#~ msgid "_Cancel"
     359#~ msgstr "_Отказване"
     360
     361#~ msgid "_Done"
     362#~ msgstr "_Създаване"
     363
     364#~ msgid "_Require a password to use this account"
     365#~ msgstr "И_зискване на парола за използване на тази регистрация"
     366
     367#~ msgid "_Act as administrator of this computer"
     368#~ msgstr "Потребителят да бъде а_дминистратор за този компютър"
     369
     370#~ msgid "Choose How to Login"
     371#~ msgstr "Изберете метода за вход"
     372
     373#~ msgid "Disable image"
     374#~ msgstr "Изключване на изображението"
     375
     376#~ msgid "Take a photo..."
     377#~ msgstr "Снимане на снимка…"
     378
     379#~ msgid "Remove"
     380#~ msgstr "Премахване"
     381
     382#~ msgid "Show _all"
     383#~ msgstr "Показване на _всички"
     384
     385#~ msgid "Enjoy GNOME!"
     386#~ msgstr "Наслаждавайте се на GNOME!"
     387
     388#~ msgid "New to GNOME 3 and need help finding your way around?"
     389#~ msgstr "GNOME 3 новост за Вас и имате нужда от помощ, за да се ориентирате?"
     390
     391#~ msgid "_Take a Tour"
     392#~ msgstr "_Опознавателен преглед"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.