Changeset 2813


Ignore:
Timestamp:
Jan 12, 2013, 7:12:34 AM (9 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

mutter.master.bg.po: подаден в master

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/master/mutter.master.bg.po

    r2779 r2813  
    1212"Project-Id-Version: mutter master\n"
    1313"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    14 "POT-Creation-Date: 2013-01-09 06:14+0200\n"
    15 "PO-Revision-Date: 2013-01-09 06:14+0200\n"
     14"POT-Creation-Date: 2013-01-12 06:33+0200\n"
     15"PO-Revision-Date: 2013-01-12 06:33+0200\n"
    1616"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    1717"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    167167
    168168#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:9
    169 msgid "Minimize window"
    170 msgstr "Минимизиране на прозореца"
     169msgid "Hide window"
     170msgstr "Скриване на прозорец"
    171171
    172172#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:10
     
    357357"модификатор на бутон на мишката\n"
    358358
    359 #: ../src/core/prefs.c:1768
     359#: ../src/core/prefs.c:1780
    360360#, c-format
    361361msgid ""
     
    366366"клавишната комбинация „%s“\n"
    367367
    368 #: ../src/core/prefs.c:1865
     368#: ../src/core/prefs.c:1877
    369369#, c-format
    370370msgid "Workspace %d"
     
    910910msgstr "%d×%d"
    911911
    912 #: ../src/ui/theme.c:234
     912#: ../src/ui/theme.c:235
    913913msgid "top"
    914914msgstr "горния"
    915915
    916 #: ../src/ui/theme.c:236
     916#: ../src/ui/theme.c:237
    917917msgid "bottom"
    918918msgstr "долния"
    919919
    920 #: ../src/ui/theme.c:238
     920#: ../src/ui/theme.c:239
    921921msgid "left"
    922922msgstr "левия"
    923923
    924 #: ../src/ui/theme.c:240
     924#: ../src/ui/theme.c:241
    925925msgid "right"
    926926msgstr "десния"
    927927
    928 #: ../src/ui/theme.c:268
     928#: ../src/ui/theme.c:269
    929929#, c-format
    930930msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension"
    931931msgstr "геометрията на рамката не указва „%s“ размер"
    932932
    933 #: ../src/ui/theme.c:287
     933#: ../src/ui/theme.c:288
    934934#, c-format
    935935msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\""
    936936msgstr "геометрията на рамката не указва „%s“ размер на „%s“ ръб"
    937937
    938 #: ../src/ui/theme.c:324
     938#: ../src/ui/theme.c:325
    939939#, c-format
    940940msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable"
    941941msgstr "Отношението на размерите на бутона %g е неподходящо"
    942942
    943 #: ../src/ui/theme.c:336
     943#: ../src/ui/theme.c:337
    944944#, c-format
    945945msgid "Frame geometry does not specify size of buttons"
    946946msgstr "Геометрията на рамката не указва размера на бутоните"
    947947
    948 #: ../src/ui/theme.c:1049
     948#: ../src/ui/theme.c:1050
    949949#, c-format
    950950msgid "Gradients should have at least two colors"
    951951msgstr "Преливките трябва да имат поне два цвята"
    952952
    953 #: ../src/ui/theme.c:1201
     953#: ../src/ui/theme.c:1202
    954954#, c-format
    955955msgid ""
     
    960960"резервен цвят: напр. gtk:custom(foo,bar). Неуспех при анализа на „%s“"
    961961
    962 #: ../src/ui/theme.c:1217
     962#: ../src/ui/theme.c:1218
    963963#, c-format
    964964msgid ""
     
    969969"Позволени са само A-Za-z0-9-_."
    970970
    971 #: ../src/ui/theme.c:1231
     971#: ../src/ui/theme.c:1232
    972972#, c-format
    973973msgid ""
     
    978978"съответства на формата"
    979979
    980 #: ../src/ui/theme.c:1276
     980#: ../src/ui/theme.c:1277
    981981#, c-format
    982982msgid ""
     
    988988"анализира „%s“"
    989989
    990 #: ../src/ui/theme.c:1290
     990#: ../src/ui/theme.c:1291
    991991#, c-format
    992992msgid ""
     
    998998"анализа на „%s“"
    999999
    1000 #: ../src/ui/theme.c:1301
     1000#: ../src/ui/theme.c:1302
    10011001#, c-format
    10021002msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification"
    10031003msgstr "Неуспех при анализа на състоянието „%s“ в цветовата спецификация"
    10041004
    1005 #: ../src/ui/theme.c:1314
     1005#: ../src/ui/theme.c:1315
    10061006#, c-format
    10071007msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification"
    10081008msgstr "Неуспех при анализа на цветови компонент „%s“ в цветовата спецификация"
    10091009
    1010 #: ../src/ui/theme.c:1343
     1010#: ../src/ui/theme.c:1344
    10111011#, c-format
    10121012msgid ""
     
    10171017"подчинява на формата"
    10181018
    1019 #: ../src/ui/theme.c:1354
     1019#: ../src/ui/theme.c:1355
    10201020#, c-format
    10211021msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color"
    10221022msgstr "Неуспех при анализира на алфа стойността „%s“ в смесения цвят"
    10231023
    1024 #: ../src/ui/theme.c:1364
     1024#: ../src/ui/theme.c:1365
    10251025#, c-format
    10261026msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0"
    10271027msgstr "Алфа стойността „%s“ в смесения цвят не е между 0.0 и 1.0"
    10281028
    1029 #: ../src/ui/theme.c:1411
     1029#: ../src/ui/theme.c:1412
    10301030#, c-format
    10311031msgid ""
     
    10351035"формата"
    10361036
    1037 #: ../src/ui/theme.c:1422
     1037#: ../src/ui/theme.c:1423
    10381038#, c-format
    10391039msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color"
    10401040msgstr "Неуспех при анализа на фактора на навиването „%s“ в цвета за навиване"
    10411041
    1042 #: ../src/ui/theme.c:1432
     1042#: ../src/ui/theme.c:1433
    10431043#, c-format
    10441044msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative"
    10451045msgstr "Факторът на навиване „%s“ в цвета за сянката е отрицателен"
    10461046
    1047 #: ../src/ui/theme.c:1461
     1047#: ../src/ui/theme.c:1462
    10481048#, c-format
    10491049msgid "Could not parse color \"%s\""
    10501050msgstr "Неуспех при анализа на цвета „%s“"
    10511051
    1052 #: ../src/ui/theme.c:1778
     1052#: ../src/ui/theme.c:1779
    10531053#, c-format
    10541054msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed"
    10551055msgstr "Изразът за координати съдържа символа „%s“, който не е позволен"
    10561056
    1057 #: ../src/ui/theme.c:1805
     1057#: ../src/ui/theme.c:1806
    10581058#, c-format
    10591059msgid ""
     
    10641064"да бъде анализирано"
    10651065
    1066 #: ../src/ui/theme.c:1819
     1066#: ../src/ui/theme.c:1820
    10671067#, c-format
    10681068msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed"
     
    10711071"анализирано"
    10721072
    1073 #: ../src/ui/theme.c:1940
     1073#: ../src/ui/theme.c:1941
    10741074#, c-format
    10751075msgid ""
     
    10801080"„%s“"
    10811081
    1082 #: ../src/ui/theme.c:1997
     1082#: ../src/ui/theme.c:1998
    10831083#, c-format
    10841084msgid "Coordinate expression was empty or not understood"
    10851085msgstr "Изразът за координати бе празен или не бе разбран"
    10861086
    1087 #: ../src/ui/theme.c:2110 ../src/ui/theme.c:2120 ../src/ui/theme.c:2154
     1087#: ../src/ui/theme.c:2111 ../src/ui/theme.c:2121 ../src/ui/theme.c:2155
    10881088#, c-format
    10891089msgid "Coordinate expression results in division by zero"
    10901090msgstr "Изразът за координати дава деление на нула"
    10911091
    1092 #: ../src/ui/theme.c:2162
     1092#: ../src/ui/theme.c:2163
    10931093#, c-format
    10941094msgid ""
     
    10971097"Изразът за координати използва оператора mod върху число с плаваща запетая"
    10981098
    1099 #: ../src/ui/theme.c:2218
     1099#: ../src/ui/theme.c:2219
    11001100#, c-format
    11011101msgid ""
     
    11051105"операнд"
    11061106
    1107 #: ../src/ui/theme.c:2227
     1107#: ../src/ui/theme.c:2228
    11081108#, c-format
    11091109msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected"
     
    11111111"Изразът за координати използва оператор на място, където се очаква операнд"
    11121112
    1113 #: ../src/ui/theme.c:2235
     1113#: ../src/ui/theme.c:2236
    11141114#, c-format
    11151115msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand"
    11161116msgstr "Изразът за координати завършва с оператор вместо с операнд"
    11171117
    1118 #: ../src/ui/theme.c:2245
     1118#: ../src/ui/theme.c:2246
    11191119#, c-format
    11201120msgid ""
     
    11251125"между тях"
    11261126
    1127 #: ../src/ui/theme.c:2396 ../src/ui/theme.c:2441
     1127#: ../src/ui/theme.c:2397 ../src/ui/theme.c:2442
    11281128#, c-format
    11291129msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\""
     
    11311131"Изразът за координати използва непознатата променлива или константа „%s“"
    11321132
    1133 #: ../src/ui/theme.c:2495
     1133#: ../src/ui/theme.c:2496
    11341134#, c-format
    11351135msgid "Coordinate expression parser overflowed its buffer."
    11361136msgstr "Анализаторът на изрази за координати препълни буфера си."
    11371137
    1138 #: ../src/ui/theme.c:2524
     1138#: ../src/ui/theme.c:2525
    11391139#, c-format
    11401140msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis"
    11411141msgstr "В израза за координати има затваряща скоба без съответна отваряща"
    11421142
    1143 #: ../src/ui/theme.c:2588
     1143#: ../src/ui/theme.c:2589
    11441144#, c-format
    11451145msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis"
    11461146msgstr "В изразът за координати има отваряща скоба без съответна затваряща"
    11471147
    1148 #: ../src/ui/theme.c:2599
     1148#: ../src/ui/theme.c:2600
    11491149#, c-format
    11501150msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands"
    11511151msgstr "Изразът за координати не съдържа нито оператори, нито операнди"
    11521152
    1153 #: ../src/ui/theme.c:2812 ../src/ui/theme.c:2832 ../src/ui/theme.c:2852
     1153#: ../src/ui/theme.c:2813 ../src/ui/theme.c:2833 ../src/ui/theme.c:2853
    11541154#, c-format
    11551155msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n"
    11561156msgstr "Темата съдържа израз, който даде грешка: %s\n"
    11571157
    1158 #: ../src/ui/theme.c:4498
     1158#: ../src/ui/theme.c:4499
    11591159#, c-format
    11601160msgid ""
     
    11651165"\" draw_ops=\"нещо си\"/>"
    11661166
    1167 #: ../src/ui/theme.c:5009 ../src/ui/theme.c:5034
     1167#: ../src/ui/theme.c:5010 ../src/ui/theme.c:5035
    11681168#, c-format
    11691169msgid ""
     
    11721172"Липсва <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"нещо си\"/>"
    11731173
    1174 #: ../src/ui/theme.c:5082
     1174#: ../src/ui/theme.c:5083
    11751175#, c-format
    11761176msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n"
    11771177msgstr "Неуспех при зареждането на темата „%s“: %s\n"
    11781178
    1179 #: ../src/ui/theme.c:5218 ../src/ui/theme.c:5225 ../src/ui/theme.c:5232
    1180 #: ../src/ui/theme.c:5239 ../src/ui/theme.c:5246
     1179#: ../src/ui/theme.c:5219 ../src/ui/theme.c:5226 ../src/ui/theme.c:5233
     1180#: ../src/ui/theme.c:5240 ../src/ui/theme.c:5247
    11811181#, c-format
    11821182msgid "No <%s> set for theme \"%s\""
    11831183msgstr "Не е даден елементът <%s> за темата „%s“"
    11841184
    1185 #: ../src/ui/theme.c:5254
     1185#: ../src/ui/theme.c:5255
    11861186#, c-format
    11871187msgid ""
     
    11921192"<window type=\"%s\" style_set=\"нещо си\"/>"
    11931193
    1194 #: ../src/ui/theme.c:5650 ../src/ui/theme.c:5712 ../src/ui/theme.c:5775
     1194#: ../src/ui/theme.c:5662 ../src/ui/theme.c:5724 ../src/ui/theme.c:5787
    11951195#, c-format
    11961196msgid ""
     
    12001200"„%s“ не започва така"
    12011201
    1202 #: ../src/ui/theme.c:5658 ../src/ui/theme.c:5720 ../src/ui/theme.c:5783
     1202#: ../src/ui/theme.c:5670 ../src/ui/theme.c:5732 ../src/ui/theme.c:5795
    12031203#, c-format
    12041204msgid "Constant \"%s\" has already been defined"
     
    17101710msgstr "Темата „%s“ е заредена за %g секунди\n"
    17111711
    1712 #: ../src/ui/theme-viewer.c:870
     1712#: ../src/ui/theme-viewer.c:871
    17131713msgid "Normal Title Font"
    17141714msgstr "Нормален шрифт на заглавието"
    17151715
    1716 #: ../src/ui/theme-viewer.c:876
     1716#: ../src/ui/theme-viewer.c:877
    17171717msgid "Small Title Font"
    17181718msgstr "Малък шрифт на заглавието"
    17191719
    1720 #: ../src/ui/theme-viewer.c:882
     1720#: ../src/ui/theme-viewer.c:883
    17211721msgid "Large Title Font"
    17221722msgstr "Голям шрифт на заглавието"
    17231723
    1724 #: ../src/ui/theme-viewer.c:887
     1724#: ../src/ui/theme-viewer.c:888
    17251725msgid "Button Layouts"
    17261726msgstr "Изглед на бутоните"
    17271727
    1728 #: ../src/ui/theme-viewer.c:892
     1728#: ../src/ui/theme-viewer.c:893
    17291729msgid "Benchmark"
    17301730msgstr "Статистика"
     
    17341734msgstr "Тук се поставя заглавието на прозорците"
    17351735
    1736 #: ../src/ui/theme-viewer.c:1052
     1736#: ../src/ui/theme-viewer.c:1055
    17371737#, c-format
    17381738msgid ""
     
    17451745"сървъра X (по %g милисекунди на кадър)\n"
    17461746
    1747 #: ../src/ui/theme-viewer.c:1271
     1747#: ../src/ui/theme-viewer.c:1275
    17481748msgid "position expression test returned TRUE but set error"
    17491749msgstr ""
     
    17511751"грешка"
    17521752
    1753 #: ../src/ui/theme-viewer.c:1273
     1753#: ../src/ui/theme-viewer.c:1277
    17541754msgid "position expression test returned FALSE but didn't set error"
    17551755msgstr ""
     
    17571757"грешка"
    17581758
    1759 #: ../src/ui/theme-viewer.c:1277
     1759#: ../src/ui/theme-viewer.c:1281
    17601760msgid "Error was expected but none given"
    17611761msgstr "Очакваше се грешка, но не беше дадена никаква"
    17621762
    1763 #: ../src/ui/theme-viewer.c:1279
     1763#: ../src/ui/theme-viewer.c:1283
    17641764#, c-format
    17651765msgid "Error %d was expected but %d given"
    17661766msgstr "Очакваше се грешка %d, но беше дадена %d"
    17671767
    1768 #: ../src/ui/theme-viewer.c:1285
     1768#: ../src/ui/theme-viewer.c:1289
    17691769#, c-format
    17701770msgid "Error not expected but one was returned: %s"
    17711771msgstr "Не се очакваше грешка, но беше върната една: %s"
    17721772
    1773 #: ../src/ui/theme-viewer.c:1289
     1773#: ../src/ui/theme-viewer.c:1293
    17741774#, c-format
    17751775msgid "x value was %d, %d was expected"
    17761776msgstr "стойността на x бе %d, а се очакваше %d"
    17771777
    1778 #: ../src/ui/theme-viewer.c:1292
     1778#: ../src/ui/theme-viewer.c:1296
    17791779#, c-format
    17801780msgid "y value was %d, %d was expected"
    17811781msgstr "стойността y бе %d, а се очакваше %d"
    17821782
    1783 #: ../src/ui/theme-viewer.c:1357
     1783#: ../src/ui/theme-viewer.c:1361
    17841784#, c-format
    17851785msgid "%d coordinate expressions parsed in %g seconds (%g seconds average)\n"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.