Changeset 2808


Ignore:
Timestamp:
Jan 12, 2013, 7:12:21 AM (9 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

gtk+.master.bg.po: подаден в master

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/master/gtk+.master.bg.po

    r2711 r2808  
    11# Bulgarian translation of gtk+ po-file.
    22# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
    3 # Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
     3# Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc.
    44# Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@CNsys.bg>, 2002.
    55# Yanko Kaneti <yaneti@declera.com>, 2002.
    66# Vladimir Petkov <kaladan@gmail.com>, 2004, 2005.
    7 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
     7# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
    88# Damyan Ivanov <dam+gnome@ktnx.net>, 2010.
    99#
     
    1212"Project-Id-Version: gtk+ master\n"
    1313"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    14 "POT-Creation-Date: 2012-09-22 11:17+0300\n"
    15 "PO-Revision-Date: 2012-09-22 11:16+0300\n"
     14"POT-Creation-Date: 2013-01-12 07:07+0200\n"
     15"PO-Revision-Date: 2013-01-12 07:07+0200\n"
    1616"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    1717"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    470470msgstr[1] "Отваряне на %d елемента"
    471471
    472 #: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:40
     472#: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:39
    473473msgctxt "throbbing progress animation widget"
    474474msgid "Spinner"
    475475msgstr "Индикатор за прогрес"
    476476
    477 #: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:41
     477#: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:40
    478478msgid "Provides visual indication of progress"
    479479msgstr "Визуално показва напредъка"
    480480
    481 #: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:63
     481#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:62
    482482msgctxt "light switch widget"
    483483msgid "Switch"
    484484msgstr "Ключе"
    485485
    486 #: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:64
     486#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:63
    487487msgid "Switches between on and off states"
    488488msgstr "Сменя включено и изключено състояние"
     
    696696
    697697#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1017
    698 msgid "Homepage"
    699 msgstr "Домашна страница"
     698msgid "Website"
     699msgstr "Уебсайт"
    700700
    701701#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1071
     
    704704msgstr "Относно %s"
    705705
    706 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2399
     706#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2398
    707707msgid "Created by"
    708708msgstr "Създадено от"
    709709
    710 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2402
     710#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2401
    711711msgid "Documented by"
    712712msgstr "Документирано от"
    713713
    714 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2412
     714#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2411
    715715msgid "Translated by"
    716716msgstr "Преведено от"
    717717
    718 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2417
     718#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2416
    719719msgid "Artwork by"
    720720msgstr "Дизайн"
     
    791791
    792792#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:290
    793 msgid "Other application..."
     793msgid "Other application"
    794794msgstr "Друга програма…"
    795795
     
    821821msgstr "Изберете програма за отварянето на „%s“"
    822822
    823 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:398 ../gtk/gtkappchooserwidget.c:654
     823#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:398 ../gtk/gtkappchooserwidget.c:657
    824824#, c-format
    825825msgid "No applications available to open \"%s\""
     
    853853msgstr "Показване на други програми"
    854854
    855 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:603
     855#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:606
    856856msgid "Default Application"
    857857msgstr "Стандартна програма"
    858858
    859 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:741
     859#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:744
    860860msgid "Recommended Applications"
    861861msgstr "Препоръчани програми"
    862862
    863 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:756
     863#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:759
    864864msgid "Related Applications"
    865865msgstr "Свързани програми"
    866866
    867 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:770
     867#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:773
    868868msgid "Other Applications"
    869869msgstr "Други програми"
    870870
    871 #: ../gtk/gtkapplication.c:1556
     871#: ../gtk/gtkapplication.c:1557
    872872#, c-format
    873873msgid ""
     
    10331033#. * acelerator.
    10341034#.
    1035 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:416 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:745
    1036 msgid "New accelerator..."
     1035#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:416 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:747
     1036msgid "New accelerator"
    10371037msgstr "Нова клавишна комбинация…"
    10381038
     
    13361336
    13371337#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:605
    1338 msgid "Margins from Printer..."
     1338msgid "Margins from Printer"
    13391339msgstr "Полета от принтера…"
    13401340
     
    13761376msgstr "Бели полета"
    13771377
    1378 #: ../gtk/gtkentry.c:9140 ../gtk/gtktextview.c:8583
     1378#: ../gtk/gtkentry.c:9127 ../gtk/gtktextview.c:8591
    13791379msgid "Input _Methods"
    13801380msgstr "_Методи за вход"
    13811381
    1382 #: ../gtk/gtkentry.c:9154 ../gtk/gtktextview.c:8597
     1382#: ../gtk/gtkentry.c:9141 ../gtk/gtktextview.c:8605
    13831383msgid "_Insert Unicode Control Character"
    13841384msgstr "_Вмъкване на контролен знак за Уникод"
    13851385
    1386 #: ../gtk/gtkentry.c:10107
     1386#: ../gtk/gtkentry.c:10094
    13871387msgid "Caps Lock is on"
    13881388msgstr "Клавишът „Caps Lock“ е натиснат"
     
    14331433msgstr "Избор на файл"
    14341434
    1435 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:105 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1817
     1435#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:105 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1820
    14361436msgid "Desktop"
    14371437msgstr "Работен плот"
     
    14421442
    14431443#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2046
    1444 msgid "Other..."
     1444msgid "Other"
    14451445msgstr "Друго място…"
    14461446
     
    14491449msgstr "Напишете името на новата папка"
    14501450
    1451 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:968
     1451#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:971
    14521452msgid "Could not retrieve information about the file"
    14531453msgstr "Информацията за файла не може да бъде получена"
    14541454
    1455 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:979
     1455#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:982
    14561456msgid "Could not add a bookmark"
    14571457msgstr "Не може да бъде добавена отметка"
    14581458
    1459 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:990
     1459#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:993
    14601460msgid "Could not remove bookmark"
    14611461msgstr "Не може да бъде премахната отметка"
    14621462
    1463 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001
     1463#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1004
    14641464msgid "The folder could not be created"
    14651465msgstr "Папката не може да бъде създадена"
    14661466
    1467 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1014
     1467#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1017
    14681468msgid ""
    14691469"The folder could not be created, as a file with the same name already "
     
    14731473"име. Опитайте с друго име на папката или преименувайте файла."
    14741474
    1475 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1028
     1475#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1031
    14761476msgid "You need to choose a valid filename."
    14771477msgstr "Изберете коректно име на файл."
    14781478
    1479 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1031
     1479#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1034
    14801480#, c-format
    14811481msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder"
    14821482msgstr "В „%s“ не може да се създаде файл, защото това не е папка"
    14831483
    1484 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1043
     1484#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1046
    14851485msgid ""
    14861486"You may only select folders.  The item that you selected is not a folder; "
     
    14891489"Можете да избирате само папки, а сте избрали нещо друго. Изберете папка."
    14901490
    1491 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1053
     1491#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1056
    14921492msgid "Invalid file name"
    14931493msgstr "Неправилно име на файл"
    14941494
    1495 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1063
     1495#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1066
    14961496msgid "The folder contents could not be displayed"
    14971497msgstr "Съдържанието на папката не може да бъде показано"
     
    15011501#. * to translate.
    15021502#.
    1503 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1589
     1503#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1592
    15041504#, c-format
    15051505msgid "%1$s on %2$s"
    15061506msgstr "%1$s на %2$s"
    15071507
    1508 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1738
     1508#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1741
    15091509msgid "Search"
    15101510msgstr "Търсене"
    15111511
    1512 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1762 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4988
     1512#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1765 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4991
    15131513msgid "Recently Used"
    15141514msgstr "Скоро отваряни"
    15151515
    1516 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2361
     1516#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2364
    15171517msgid "Select which types of files are shown"
    15181518msgstr "Избор на видовете файлове, които се показват"
    15191519
    1520 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2720
     1520#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2723
    15211521#, c-format
    15221522msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
    15231523msgstr "Добавяне на папката „%s“ към отметките"
    15241524
    1525 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2764
     1525#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2767
    15261526#, c-format
    15271527msgid "Add the current folder to the bookmarks"
    15281528msgstr "Добавяне на текущата папка към отметките"
    15291529
    1530 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2766
     1530#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2769
    15311531#, c-format
    15321532msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
    15331533msgstr "Добавяне на избраните папки към отметките"
    15341534
    1535 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2804
     1535#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2807
    15361536#, c-format
    15371537msgid "Remove the bookmark '%s'"
    15381538msgstr "Премахване на отметката „%s“"
    15391539
    1540 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2806
     1540#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2809
    15411541#, c-format
    15421542msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
    15431543msgstr "Отметката „%s“ не може да бъде премахната"
    15441544
    1545 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2813 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3699
     1545#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2816 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3702
    15461546msgid "Remove the selected bookmark"
    15471547msgstr "Премахване на избраната отметка"
    15481548
    1549 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3377
     1549#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3380
    15501550msgid "Remove"
    15511551msgstr "Премахване"
    15521552
    1553 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3386
    1554 msgid "Rename..."
     1553#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3389
     1554msgid "Rename"
    15551555msgstr "Преименуване…"
    15561556
    15571557#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
    1558 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3550
     1558#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3553
    15591559msgid "Places"
    15601560msgstr "Места"
    15611561
    15621562#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
    1563 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3607
     1563#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3610
    15641564msgid "_Places"
    15651565msgstr "_Места"
    15661566
    1567 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3687
     1567#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3690
    15681568msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
    15691569msgstr "Добавяне на избраната папка към отметките"
    15701570
    1571 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3948
     1571#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3951
    15721572msgid "Could not select file"
    15731573msgstr "Не може да бъде избран файл"
    15741574
    1575 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4173
     1575#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4176
    15761576msgid "_Visit this file"
    15771577msgstr "_Отваряне на файла"
    15781578
    1579 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4176
    1580 msgid "_Copy file's location"
     1579#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4179
     1580msgid "_Copy files location"
    15811581msgstr "Копиране на _местоположението на файла"
    15821582
    1583 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4179
     1583#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4182
    15841584msgid "_Add to Bookmarks"
    15851585msgstr "_Добавяне към отметките"
    15861586
    1587 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4186
     1587#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4189
    15881588msgid "Show _Hidden Files"
    15891589msgstr "Показване на _скритите файлове"
    15901590
    1591 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4189
     1591#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4192
    15921592msgid "Show _Size Column"
    15931593msgstr "Показване на колоната за _размера"
    15941594
    1595 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4414
     1595#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4417
    15961596msgid "Files"
    15971597msgstr "Файлове"
    15981598
    1599 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4465
     1599#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4468
    16001600msgid "Name"
    16011601msgstr "Име"
    16021602
    1603 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4488
     1603#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4491
    16041604msgid "Size"
    16051605msgstr "Размер"
    16061606
    1607 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4502
     1607#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4505
    16081608msgid "Modified"
    16091609msgstr "Променян на"
    16101610
    16111611#. Label
    1612 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4595
     1612#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4598
    16131613msgid "_Name:"
    16141614msgstr "_Име:"
    16151615
    1616 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4826
     1616#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4829
    16171617msgid "Type a file name"
    16181618msgstr "Въведете име на файл"
    16191619
    1620 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4873 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4884
     1620#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4876 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4887
    16211621msgid "Please select a folder below"
    16221622msgstr "Избор на подпапка"
    16231623
    1624 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4879
     1624#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4882
    16251625msgid "Please type a file name"
    16261626msgstr "Въведете име на файл"
    16271627
    16281628#. Create Folder
    1629 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4950
     1629#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4953
    16301630msgid "Create Fo_lder"
    16311631msgstr "Създаване на _папка"
    16321632
    1633 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4998
     1633#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5001
    16341634msgid "Search:"
    16351635msgstr "Търсене:"
    16361636
    1637 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5049
     1637#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5052
    16381638msgid "_Location:"
    16391639msgstr "_Местоположение:"
    16401640
    1641 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5500
     1641#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5502
    16421642msgid "Save in _folder:"
    16431643msgstr "Запазване в п_апка:"
    16441644
    1645 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5502
     1645#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5504
    16461646msgid "Create in _folder:"
    16471647msgstr "Създаване в _папка:"
    16481648
    1649 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6589
     1649#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6597
    16501650#, c-format
    16511651msgid "Could not read the contents of %s"
    16521652msgstr "Не може да се прочете съдържанието на %s"
    16531653
    1654 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6593
     1654#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6601
    16551655msgid "Could not read the contents of the folder"
    16561656msgstr "Съдържанието на папката не може да се прочете"
    16571657
    1658 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6686 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6754
    1659 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6934
     1658#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6694 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6762
     1659#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6942
    16601660msgid "Unknown"
    16611661msgstr "Неизвестно"
    16621662
    1663 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6701
     1663#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6709
    16641664msgid "%H:%M"
    16651665msgstr "%H:%M"
    16661666
    1667 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6703
     1667#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6711
    16681668msgid "Yesterday at %H:%M"
    16691669msgstr "Вчера в %H:%M"
    16701670
    1671 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7405
     1671#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7413
    16721672msgid "Cannot change to folder because it is not local"
    16731673msgstr "Не може да е тази папка, защото тя не е локална"
    16741674
    1675 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8009 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8030
     1675#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8020 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8041
    16761676#, c-format
    16771677msgid "Shortcut %s already exists"
    16781678msgstr "Клавишната комбинация „%s“ вече съществува"
    16791679
    1680 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8120
     1680#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8131
    16811681#, c-format
    16821682msgid "Shortcut %s does not exist"
    16831683msgstr "Клавишната комбинация „%s“ не съществува"
    16841684
    1685 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8366 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:548
     1685#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8377 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:548
    16861686#, c-format
    16871687msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
    16881688msgstr "Вече съществува файл с име „%s“. Искате ли да го замените?"
    16891689
    1690 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8369 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:552
     1690#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8380 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:552
    16911691#, c-format
    16921692msgid ""
     
    16961696"съдържание."
    16971697
    1698 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8374 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:559
     1698#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8385 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:559
    16991699msgid "_Replace"
    17001700msgstr "_Замяна"
    17011701
    1702 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9181
     1702#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9192
    17031703msgid "Could not start the search process"
    17041704msgstr "Търсещият процес не беше стартиран"
    17051705
    1706 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9182
     1706#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9193
    17071707msgid ""
    17081708"The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
     
    17121712"той работи."
    17131713
    1714 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9196
     1714#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9207
    17151715msgid "Could not send the search request"
    17161716msgstr "Заявката за търсене не беше изпратена"
    17171717
    1718 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9806
     1718#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9817
    17191719#, c-format
    17201720msgid "Could not mount %s"
     
    17541754msgstr "Фамилия на шрифта"
    17551755
    1756 #: ../gtk/gtkicontheme.c:1627
     1756#: ../gtk/gtkicontheme.c:1931
    17571757#, c-format
    17581758msgid "Icon '%s' not present in theme"
    17591759msgstr "Иконата „%s“ не е включена в темата"
    17601760
    1761 #: ../gtk/gtkicontheme.c:3137
     1761#: ../gtk/gtkicontheme.c:3462
    17621762msgid "Failed to load icon"
    17631763msgstr "Неуспех при зареждане на икона"
     
    17841784
    17851785#. Open Link
    1786 #: ../gtk/gtklabel.c:6224
     1786#: ../gtk/gtklabel.c:6139
    17871787msgid "_Open Link"
    17881788msgstr "_Отваряне на връзка"
    17891789
    17901790#. Copy Link Address
    1791 #: ../gtk/gtklabel.c:6236
     1791#: ../gtk/gtklabel.c:6151
    17921792msgid "Copy _Link Address"
    17931793msgstr "Копиране на _адреса на връзка"
    17941794
    1795 #: ../gtk/gtk-launch.c:69
    1796 msgid "APPLICATION [URI...] - launch an APPLICATION with URI."
     1795#: ../gtk/gtk-launch.c:71
     1796msgid "APPLICATION [URI…] — launch an APPLICATION with URI."
    17971797msgstr "ПРОГРАМА [АДРЕС…] — стартиране на ПРОГРАМАта с АДРЕСи."
    17981798
    17991799#. Translators: this message will appear after the usage string
    18001800#. and before the list of options.
    1801 #: ../gtk/gtk-launch.c:73
     1801#: ../gtk/gtk-launch.c:75
    18021802msgid ""
    18031803"Launch specified application by its desktop file info\n"
     
    18071807"като евентуално за аргументи се дават адреси."
    18081808
    1809 #: ../gtk/gtk-launch.c:85
     1809#: ../gtk/gtk-launch.c:87
    18101810#, c-format
    18111811msgid "Error parsing commandline options: %s\n"
    18121812msgstr "Грешка при анализа на опциите на командния ред: %s\n"
    18131813
    1814 #: ../gtk/gtk-launch.c:87 ../gtk/gtk-launch.c:100
     1814#: ../gtk/gtk-launch.c:89 ../gtk/gtk-launch.c:102
    18151815#, c-format
    18161816msgid "Try \"%s --help\" for more information."
     
    18191819#. Translators: the %s is the program name. This error message
    18201820#. means the user is calling gtk-launch without any argument.
    1821 #: ../gtk/gtk-launch.c:98
     1821#: ../gtk/gtk-launch.c:100
    18221822#, c-format
    18231823msgid "%s: missing application name"
    18241824msgstr "%s: липсва име на програма"
    18251825
     1826#: ../gtk/gtk-launch.c:121
     1827#, c-format
     1828msgid "Creating AppInfo from id not supported on non unix operating systems"
     1829msgstr ""
     1830"Създаване на AppInfo от идентификатор не се поддържа на системи, които не са "
     1831"от фамилията на unix"
     1832
    18261833#. Translators: the first %s is the program name, the second one
    18271834#. is the application name.
    1828 #: ../gtk/gtk-launch.c:122
     1835#: ../gtk/gtk-launch.c:129
    18291836#, c-format
    18301837msgid "%s: no such application %s"
     
    18331840#. Translators: the first %s is the program name, the second one
    18341841#. is the error message.
    1835 #: ../gtk/gtk-launch.c:140
     1842#: ../gtk/gtk-launch.c:147
    18361843#, c-format
    18371844msgid "%s: error launching application: %s\n"
     
    19121919#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
    19131920#.
    1914 #: ../gtk/gtkmain.c:707
     1921#: ../gtk/gtkmain.c:703
    19151922msgid "default:LTR"
    19161923msgstr "default:LTR"
    19171924
    1918 #: ../gtk/gtkmain.c:775
     1925#: ../gtk/gtkmain.c:768
    19191926#, c-format
    19201927msgid "Cannot open display: %s"
    19211928msgstr "Дисплеят не може да се отвори: %s"
    19221929
    1923 #: ../gtk/gtkmain.c:841
     1930#: ../gtk/gtkmain.c:834
    19241931msgid "GTK+ Options"
    19251932msgstr "Опции за GTK+"
    19261933
    1927 #: ../gtk/gtkmain.c:841
     1934#: ../gtk/gtkmain.c:834
    19281935msgid "Show GTK+ Options"
    19291936msgstr "Показване на опциите за GTK+"
     
    20142021msgstr "Процесът с ид. пр. %d не може да бъде приключен: %s"
    20152022
    2016 #: ../gtk/gtknotebook.c:5051 ../gtk/gtknotebook.c:7705
     2023#: ../gtk/gtknotebook.c:5069 ../gtk/gtknotebook.c:7723
    20172024#, c-format
    20182025msgid "Page %u"
     
    20222029#. * in the number emblem.
    20232030#.
    2024 #: ../gtk/gtknumerableicon.c:481
     2031#: ../gtk/gtknumerableicon.c:482
    20252032#, c-format
    20262033msgctxt "Number format"
     
    20282035msgstr "%d"
    20292036
    2030 #: ../gtk/gtkpagesetup.c:646 ../gtk/gtkpapersize.c:846
    2031 #: ../gtk/gtkpapersize.c:886
     2037#: ../gtk/gtkpagesetup.c:646 ../gtk/gtkpapersize.c:848
     2038#: ../gtk/gtkpapersize.c:888
    20322039msgid "Not a valid page setup file"
    20332040msgstr "Неправилен файл за настройка на страница"
     
    20572064
    20582065#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:845 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3329
    2059 msgid "Manage Custom Sizes..."
     2066msgid "Manage Custom Sizes"
    20602067msgstr "Управление на другите размери…"
    20612068
     
    20882095msgstr "Корен на файловата система"
    20892096
    2090 #: ../gtk/gtkprintbackend.c:748
     2097#: ../gtk/gtkprintbackend.c:750
    20912098msgid "Authentication"
    20922099msgstr "Идентификация"
     
    22402247
    22412248#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1916
    2242 msgid "Getting printer information..."
     2249msgid "Getting printer information"
    22432250msgstr "Получаване на информацията за принтера…"
    22442251
     
    23172324#.
    23182325#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3058
    2319 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3686
     2326#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3692
    23202327msgid "Left to right, top to bottom"
    23212328msgstr "Отляво надясно, отгоре надолу"
    23222329
    23232330#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3058
    2324 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3686
     2331#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3692
    23252332msgid "Left to right, bottom to top"
    23262333msgstr "Отляво надясно, отдолу нагоре"
    23272334
    23282335#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3059
    2329 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3687
     2336#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3693
    23302337msgid "Right to left, top to bottom"
    23312338msgstr "Отдясно наляво, отгоре надолу"
    23322339
    23332340#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3059
    2334 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3687
     2341#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3693
    23352342msgid "Right to left, bottom to top"
    23362343msgstr "Отдясно наляво, отдолу нагоре"
    23372344
    23382345#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3060
    2339 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3688
     2346#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3694
    23402347msgid "Top to bottom, left to right"
    23412348msgstr "Отгоре надолу, отляво надясно"
    23422349
    23432350#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3060
    2344 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3688
     2351#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3694
    23452352msgid "Top to bottom, right to left"
    23462353msgstr "Отгоре надолу, отдясно наляво"
    23472354
    23482355#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3061
    2349 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3689
     2356#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3695
    23502357msgid "Bottom to top, left to right"
    23512358msgstr "Отгоре надолу, отляво надясно"
    23522359
    23532360#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3061
    2354 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3689
     2361#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3695
    23552362msgid "Bottom to top, right to left"
    23562363msgstr "Отдолу нагоре, отдясно наляво"
     
    23602367#.
    23612368#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3065 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3078
    2362 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3766
     2369#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3772
    23632370msgid "Page Ordering"
    23642371msgstr "Ред на страниците"
     
    25622569msgstr "Избор на видовете документи, които се показват"
    25632570
    2564 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1130 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1167
     2571#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1129 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1166
    25652572#, c-format
    25662573msgid "No item for URI '%s' found"
    25672574msgstr "Не е открит елемент за адреса „%s“"
    25682575
    2569 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1294
     2576#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1293
    25702577msgid "Untitled filter"
    25712578msgstr "Неозаглавен филтър"
    25722579
    2573 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1647
     2580#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1646
    25742581msgid "Could not remove item"
    25752582msgstr "Елементът не може да бъде премахнат"
    25762583
    2577 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1691
     2584#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1690
    25782585msgid "Could not clear list"
    25792586msgstr "Списъкът не може да бъде изчистен"
    25802587
    2581 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1775
     2588#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1774
    25822589msgid "Copy _Location"
    25832590msgstr "Копиране на _местоположение"
    25842591
    2585 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1788
     2592#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1787
    25862593msgid "_Remove From List"
    25872594msgstr "_Премахване от списък"
    25882595
    2589 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1797
     2596#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1796
    25902597msgid "_Clear List"
    25912598msgstr "_Изчистване на списък"
    25922599
    2593 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1811
     2600#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1810
    25942601msgid "Show _Private Resources"
    25952602msgstr "Показване на _частните ресурси"
     
    31643171#. * the state
    31653172#.
    3166 #: ../gtk/gtkswitch.c:337 ../gtk/gtkswitch.c:392 ../gtk/gtkswitch.c:586
     3173#: ../gtk/gtkswitch.c:337 ../gtk/gtkswitch.c:392 ../gtk/gtkswitch.c:583
    31673174msgctxt "switch"
    31683175msgid "ON"
     
    31723179#. * glyphs then use WHITE CIRCLE (U+25CB) as the text for the state
    31733180#.
    3174 #: ../gtk/gtkswitch.c:345 ../gtk/gtkswitch.c:393 ../gtk/gtkswitch.c:615
     3181#: ../gtk/gtkswitch.c:345 ../gtk/gtkswitch.c:393 ../gtk/gtkswitch.c:598
    31753182msgctxt "switch"
    31763183msgid "OFF"
     
    33453352msgstr "Неочаквани знакови данни на ред %d, знак %d"
    33463353
    3347 #: ../gtk/gtkuimanager.c:2738
     3354#: ../gtk/gtkuimanager.c:2694
    33483355msgid "Empty"
    33493356msgstr "Празно"
     
    45454552msgstr "Отхвърля задачите"
    45464553
    4547 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2909
     4554#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2915
    45484555msgid "Two Sided"
    45494556msgstr "Двустранно"
    45504557
    4551 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2910
     4558#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2916
    45524559msgid "Paper Type"
    45534560msgstr "Вид хартия"
    45544561
    4555 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2911
     4562#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2917
    45564563msgid "Paper Source"
    45574564msgstr "Източник на хартията"
    45584565
    4559 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2912
     4566#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2918
    45604567msgid "Output Tray"
    45614568msgstr "Изходяща тава"
    45624569
    4563 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2913
     4570#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2919
    45644571msgid "Resolution"
    45654572msgstr "Разделителна способност"
    45664573
    4567 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2914
     4574#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2920
    45684575msgid "GhostScript pre-filtering"
    45694576msgstr "Предварителен филтър на GhostScript"
    45704577
    4571 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2923
     4578#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2929
    45724579msgid "One Sided"
    45734580msgstr "Едностранно"
    45744581
    45754582#. Translators: this is an option of "Two Sided"
    4576 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2925
     4583#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2931
    45774584msgid "Long Edge (Standard)"
    45784585msgstr "По дългата страна (стандартно)"
    45794586
    45804587#. Translators: this is an option of "Two Sided"
    4581 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2927
     4588#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2933
    45824589msgid "Short Edge (Flip)"
    45834590msgstr "По късата страна (завъртане)"
    45844591
    45854592#. Translators: this is an option of "Paper Source"
    4586 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2929
    4587 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2931
    4588 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2939
     4593#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2935
     4594#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2937
     4595#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2945
    45894596msgid "Auto Select"
    45904597msgstr "Автоматичен избор"
     
    45924599#. Translators: this is an option of "Paper Source"
    45934600#. Translators: this is an option of "Resolution"
    4594 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2933
    4595 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2935
    4596 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2937
     4601#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2939
    45974602#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2941
    4598 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3429
     4603#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2943
     4604#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2947
     4605#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3435
    45994606msgid "Printer Default"
    46004607msgstr "Стандартните настройки на принтера"
    46014608
    46024609#. Translators: this is an option of "GhostScript"
    4603 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2943
     4610#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2949
    46044611msgid "Embed GhostScript fonts only"
    46054612msgstr "Вграждане само на шрифтовете на GhostScript"
    46064613
    46074614#. Translators: this is an option of "GhostScript"
    4608 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2945
     4615#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2951
    46094616msgid "Convert to PS level 1"
    46104617msgstr "Преобразуване към PostScript, ниво 1"
    46114618
    46124619#. Translators: this is an option of "GhostScript"
    4613 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2947
     4620#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2953
    46144621msgid "Convert to PS level 2"
    46154622msgstr "Преобразуване към PostScript, ниво 2"
    46164623
    46174624#. Translators: this is an option of "GhostScript"
    4618 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2949
     4625#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2955
    46194626msgid "No pre-filtering"
    46204627msgstr "Без предварителен филтър"
     
    46224629#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
    46234630#. up an extra panel of settings in a print dialog.
    4624 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2958
     4631#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2964
    46254632msgid "Miscellaneous"
    46264633msgstr "Допълнителни"
     
    46294636#. * job priority option in the print dialog
    46304637#.
    4631 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3681
     4638#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3687
    46324639msgid "Urgent"
    46334640msgstr "Спешен"
    46344641
    4635 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3681
     4642#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3687
    46364643msgid "High"
    46374644msgstr "Висок"
    46384645
    4639 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3681
     4646#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3687
    46404647msgid "Medium"
    46414648msgstr "Среден"
    46424649
    4643 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3681
     4650#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3687
    46444651msgid "Low"
    46454652msgstr "Нисък"
     
    46484655#. * in the print dialog
    46494656#.
    4650 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3711
     4657#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3717
    46514658msgid "Job Priority"
    46524659msgstr "Приоритет"
     
    46554662#. * in the print dialog
    46564663#.
    4657 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3722
     4664#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3728
    46584665msgid "Billing Info"
    46594666msgstr "Информация за осчетоводяване"
     
    46624669#. * pages that the printing system may support.
    46634670#.
    4664 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3737
     4671#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3743
    46654672msgid "None"
    46664673msgstr "(Без)"
    46674674
    4668 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3737
     4675#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3743
    46694676msgid "Classified"
    46704677msgstr "Класифицирано"
    46714678
    4672 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3737
     4679#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3743
    46734680msgid "Confidential"
    46744681msgstr "Конфиденциално"
    46754682
    4676 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3737
     4683#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3743
    46774684msgid "Secret"
    46784685msgstr "Секретно"
    46794686
    4680 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3737
     4687#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3743
    46814688msgid "Standard"
    46824689msgstr "Стандартно"
    46834690
    4684 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3737
     4691#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3743
    46854692msgid "Top Secret"
    46864693msgstr "Строго секретно"
    46874694
    4688 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3737
     4695#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3743
    46894696msgid "Unclassified"
    46904697msgstr "Некласифицирано"
     
    46934700#. * in the print dialog
    46944701#.
    4695 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3748
     4702#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3754
    46964703msgid "Pages per Sheet"
    46974704msgstr "Страници на лист"
     
    47004707#. * dialog that controls the front cover page.
    47014708#.
    4702 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3808
     4709#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3814
    47034710msgid "Before"
    47044711msgstr "Преди"
     
    47074714#. * dialog that controls the back cover page.
    47084715#.
    4709 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3823
     4716#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3829
    47104717msgid "After"
    47114718msgstr "След"
     
    47154722#. * or 'on hold'
    47164723#.
    4717 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3843
     4724#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3849
    47184725msgid "Print at"
    47194726msgstr "Време на печат"
     
    47224729#. * to specify a time when a print job will be printed.
    47234730#.
    4724 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3854
     4731#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3860
    47254732msgid "Print at time"
    47264733msgstr "Време на печат"
     
    47304737#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
    47314738#.
    4732 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3889
     4739#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3895
    47334740#, c-format
    47344741msgid "Custom %sx%s"
    47354742msgstr "Потребителски %s×%s"
    47364743
    4737 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3970
     4744#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3976
    47384745msgid "Printer Profile"
    47394746msgstr "Цветови профил на принтер"
    47404747
    47414748#. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable
    4742 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3977
     4749#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3983
    47434750msgid "Unavailable"
    47444751msgstr "Недостъпен"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.