Changeset 2798


Ignore:
Timestamp:
Jan 11, 2013, 8:55:38 AM (9 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

brasero.master.bg.po: подаден в master

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/master/brasero.master.bg.po

    r2628 r2798  
    11# Bulgarian translation of brasero po-file.
    2 # Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
     2# Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc.
    33# This file is distributed under the same license as the brasero package.
    4 #
    54# Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>, 2009, 2010.
    6 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2011, 2012.
     5# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2011, 2012, 2013.
    76#
    87msgid ""
     
    109"Project-Id-Version: brasero master\n"
    1110"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    12 "POT-Creation-Date: 2012-07-04 21:01+0300\n"
    13 "PO-Revision-Date: 2012-07-04 21:01+0300\n"
     11"POT-Creation-Date: 2013-01-11 08:41+0200\n"
     12"PO-Revision-Date: 2013-01-11 08:41+0200\n"
    1413"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    1514"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    3332
    3433#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:4
     34msgid "disc;cdrom;dvd;burn;audio;video;"
     35msgstr ""
     36"диск;видео;сиди;дивиди;видео;аудио;музика;disc;cdrom;dvd;burn;audio;video;"
     37
     38#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:5
    3539msgid "Brasero Disc Burner"
    3640msgstr "Запис на диск (Brasero)"
    3741
    38 #: ../data/brasero.desktop.in.in.h:5
     42#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:6
    3943msgid "Open a New Window"
    4044msgstr "Отваряне на нов прозорец"
    4145
    42 #: ../data/brasero.desktop.in.in.h:6
     46#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:7
    4347msgid "Burn an Image File"
    4448msgstr "Запис на файл с образ"
    4549
    46 #: ../data/brasero.desktop.in.in.h:7
     50#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:8
    4751msgid "Create an Audio Project"
    4852msgstr "Създаване на аудио проект"
    4953
    50 #: ../data/brasero.desktop.in.in.h:8
     54#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:9
    5155msgid "Create a Video Project"
    5256msgstr "Създаване на видео проект"
     
    391395#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1708
    392396#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1180
    393 #: ../src/brasero-project.c:1383
     397#: ../src/brasero-project.c:1385
    394398#, c-format
    395399msgid "%s (application)"
     
    399403#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1714
    400404#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1186
    401 #: ../src/brasero-project.c:1389
     405#: ../src/brasero-project.c:1391
    402406#, c-format
    403407msgid "%s (library)"
     
    407411#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1719
    408412#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1191
    409 #: ../src/brasero-project.c:1394
     413#: ../src/brasero-project.c:1396
    410414#, c-format
    411415msgid "%s (GStreamer plugin)"
     
    689693#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2169
    690694#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2183
    691 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:450 ../src/brasero-project.c:993
     695#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:450 ../src/brasero-project.c:995
    692696msgid "Please insert a writable CD or DVD."
    693697msgstr "Поставете записваем CD или DVD диск."
     
    10161020
    10171021#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1970
    1018 msgid "_Create Cover"
     1022msgid "Create Co_ver"
    10191023msgstr "_Създаване на обложка"
    10201024
     
    10491053msgstr "_Отказване на записа"
    10501054
    1051 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:228 ../src/brasero-project.c:1018
     1055#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:228 ../src/brasero-project.c:1020
    10521056msgid ""
    10531057"Please insert a writable CD or DVD if you don't want to write to an image "
     
    10561060"Поставете записваем CD или DVD диск, ако няма да записвате файл с образ."
    10571061
    1058 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:302 ../src/brasero-project.c:1593
     1062#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:302 ../src/brasero-project.c:1595
    10591063msgid "Create _Image"
    10601064msgstr "Създаване на о_браз"
     
    10701074
    10711075#. Translators: This is a verb, an action
    1072 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:314 ../src/brasero-project.c:1522
     1076#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:314 ../src/brasero-project.c:1524
    10731077msgid "_Burn"
    10741078msgstr "_Запис"
    10751079
    1076 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:317 ../src/brasero-project.c:1519
     1080#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:317 ../src/brasero-project.c:1521
    10771081msgid "Burn _Several Copies"
    10781082msgstr "Запис на _няколко диска"
    10791083
    1080 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:426 ../src/brasero-project.c:947
     1084#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:426 ../src/brasero-project.c:949
    10811085msgid "Would you like to burn the selection of files across several media?"
    10821086msgstr "Желаете ли да запишете избраните файлове на няколко диска?"
     
    10891093"възможността за запис на нестандартно големи дискове."
    10901094
    1091 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:432 ../src/brasero-project.c:952
     1095#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:432 ../src/brasero-project.c:954
    10921096msgid "_Burn Several Discs"
    10931097msgstr "_Запис на няколко диска"
    10941098
    1095 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:434 ../src/brasero-project.c:954
     1099#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:434 ../src/brasero-project.c:956
    10961100msgid "Burn the selection of files across several media"
    10971101msgstr "Записване на избраните файлове на няколко носителя"
    10981102
    1099 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:443 ../src/brasero-project.c:963
     1103#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:443 ../src/brasero-project.c:965
    11001104msgid "Please choose another CD or DVD or insert a new one."
    11011105msgstr "Изберете друг CD или DVD диск или поставете нов."
    11021106
    1103 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:457 ../src/brasero-project.c:1008
     1107#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:457 ../src/brasero-project.c:1010
    11041108msgid "No track information (artist, title, ...) will be written to the disc."
    11051109msgstr ""
     
    11071111"…)."
    11081112
    1109 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:458 ../src/brasero-project.c:1009
     1113#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:458 ../src/brasero-project.c:1011
    11101114msgid "This is not supported by the current active burning backend."
    11111115msgstr "Не се поддържа от активната подсистема за записване."
     
    11201124#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2432
    11211125#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream.c:402
    1122 #: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:240 ../src/brasero-project.c:1275
     1126#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:240 ../src/brasero-project.c:1277
    11231127#, c-format
    11241128msgid "There are no files to write to disc"
     
    11291133msgstr "Добавете песни към проекта."
    11301134
    1131 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:477 ../src/brasero-project.c:1266
     1135#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:477 ../src/brasero-project.c:1268
    11321136msgid "There are no songs to write to disc"
    11331137msgstr "Не са добавени песни, които да бъдат записани на диск"
     
    11711175#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:526
    11721176#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1228
    1173 #: ../src/brasero-project.c:1443
     1177#: ../src/brasero-project.c:1445
    11741178msgid "All required applications and libraries are not installed."
    11751179msgstr "Не са инсталирани всички необходими програми и библиотеки."
    11761180
    1177 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:533 ../src/brasero-project.c:1001
     1181#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:533 ../src/brasero-project.c:1003
    11781182msgid "Please replace the disc with a supported CD or DVD."
    11791183msgstr "Сменете диска с поддържан CD или DVD диск."
    11801184
    1181 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:542 ../src/brasero-project.c:974
     1185#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:542 ../src/brasero-project.c:976
    11821186msgid "Would you like to burn beyond the disc's reported capacity?"
    11831187msgstr "Желаете ли да се записва извън обявения размер на диска?"
     
    12001204"БЕЛЕЖКА: Използването на тази настройка може да доведе до грешка."
    12011205
    1202 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:550 ../src/brasero-project.c:981
     1206#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:550 ../src/brasero-project.c:983
    12031207msgid "_Overburn"
    12041208msgstr "Нестандартн_о големи дискове („overburn“)"
    12051209
    1206 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:552 ../src/brasero-project.c:983
     1210#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:552 ../src/brasero-project.c:985
    12071211msgid "Burn beyond the disc's reported capacity"
    12081212msgstr "Запис извън обявения размер на диска"
     
    12331237msgstr "Настройки за записа на диск"
    12341238
    1235 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:757 ../src/brasero-project.c:1542
     1239#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:757 ../src/brasero-project.c:1544
    12361240msgid "Video Options"
    12371241msgstr "Видео настройки"
     
    12821286
    12831287#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1222
    1284 #: ../src/brasero-project.c:1437
     1288#: ../src/brasero-project.c:1439
    12851289msgid "Please install the following manually and try again:"
    12861290msgstr "Инсталирайте следния софтуер и опитайте отново:"
     
    13011305#. Translators: %s is the name of an artist.
    13021306#: ../libbrasero-burn/brasero-cover.c:146 ../src/brasero-player.c:419
    1303 #: ../src/brasero-song-control.c:271
     1307#: ../src/brasero-song-control.c:270
    13041308#, c-format
    13051309msgid "by %s"
     
    15161520
    15171521#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:93
    1518 #: ../src/brasero-project.c:1501
     1522#: ../src/brasero-project.c:1503
    15191523#, c-format
    15201524msgid "Properties of %s"
     
    16061610#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:444
    16071611#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:236 ../src/brasero-file-chooser.c:350
    1608 #: ../src/brasero-project.c:2221 ../src/brasero-project-name.c:162
     1612#: ../src/brasero-project.c:2225 ../src/brasero-project-name.c:162
    16091613msgid "All files"
    16101614msgstr "Всички файлове"
     
    17331737#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:166 ../src/brasero-data-disc.c:214
    17341738#: ../src/brasero-eject-dialog.c:100 ../src/brasero-playlist.c:393
    1735 #: ../src/brasero-project.c:2621
     1739#: ../src/brasero-project.c:2625
    17361740msgid "An unknown error occurred"
    17371741msgstr "Възникна неизвестна грешка"
     
    20872091#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:768 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:710
    20882092#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:717
    2089 #: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:826
     2093#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:790
    20902094#, c-format
    20912095msgid "An internal error occurred (%s)"
     
    21062110msgstr "Папката „VIDEO_TS“ липсва или е неправилна"
    21072111
    2108 #: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:645
     2112#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:647
    21092113#, c-format
    21102114msgid "\"%s\" could not be found in the path"
    21112115msgstr "Програмата „%s“ не може да бъде открита"
    21122116
    2113 #: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:649
     2117#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:651
    21142118#, c-format
    21152119msgid "\"%s\" GStreamer plugin could not be found"
    21162120msgstr "Приставката „%s“ на GStreamer не може да бъде намерена"
    21172121
    2118 #: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:653 ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:665
     2122#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:655 ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:667
    21192123#, c-format
    21202124msgid "The version of \"%s\" is too old"
    21212125msgstr "Версия на „%s“ е много стара"
    21222126
    2123 #: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:657
     2127#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:659
    21242128#, c-format
    21252129msgid "\"%s\" is a symbolic link pointing to another program"
     
    21272131
    21282132#. Translators: %s is a filename
    2129 #: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:661 ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:211
     2133#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:663 ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:211
    21302134#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:509
    21312135#, c-format
     
    25782582msgstr "Изображението не може да бъде заредено."
    25792583
    2580 #: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1135 ../src/brasero-audio-disc.c:643
     2584#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1122 ../src/brasero-audio-disc.c:643
    25812585#, c-format
    25822586msgid "\"%s\" could not be handled by GStreamer."
     
    25862590#. * GObject) from the Gstreamer library that could
    25872591#. * not be created
     2592#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1194
    25882593#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1207
    25892594#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1220
    2590 #: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1233
    2591 #: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1375
    2592 #: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1746
    2593 #: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1761
    2594 #: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1770
     2595#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1362
     2596#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1734
     2597#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1749
     2598#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1758
    25952599#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:172
    25962600#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:187
     
    25992603#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:238
    26002604#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:335
    2601 #: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:294
    2602 #: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:306
    2603 #: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:456
    2604 #: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:509
    2605 #: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:543
    2606 #: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:590
     2605#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:292
     2606#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:304
     2607#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:426
     2608#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:479
     2609#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:513
     2610#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:556
     2611#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:577
     2612#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:589
    26072613#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:611
    2608 #: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:623
    2609 #: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:648
    2610 #: ../plugins/transcode/burn-vob.c:309 ../plugins/transcode/burn-vob.c:329
    2611 #: ../plugins/transcode/burn-vob.c:344 ../plugins/transcode/burn-vob.c:356
    2612 #: ../plugins/transcode/burn-vob.c:373 ../plugins/transcode/burn-vob.c:431
    2613 #: ../plugins/transcode/burn-vob.c:448 ../plugins/transcode/burn-vob.c:460
    2614 #: ../plugins/transcode/burn-vob.c:472 ../plugins/transcode/burn-vob.c:484
    2615 #: ../plugins/transcode/burn-vob.c:501 ../plugins/transcode/burn-vob.c:592
    2616 #: ../plugins/transcode/burn-vob.c:609 ../plugins/transcode/burn-vob.c:621
    2617 #: ../plugins/transcode/burn-vob.c:633 ../plugins/transcode/burn-vob.c:655
    2618 #: ../plugins/transcode/burn-vob.c:672 ../plugins/transcode/burn-vob.c:718
    2619 #: ../plugins/transcode/burn-vob.c:795 ../plugins/transcode/burn-vob.c:812
    2620 #: ../plugins/transcode/burn-vob.c:827 ../plugins/transcode/burn-vob.c:839
    2621 #: ../plugins/transcode/burn-vob.c:850 ../plugins/transcode/burn-vob.c:861
    2622 #: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1036 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1100
    2623 #: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1117 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1138
    2624 #: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1165
     2614#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:308 ../plugins/transcode/burn-vob.c:328
     2615#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:343 ../plugins/transcode/burn-vob.c:355
     2616#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:372 ../plugins/transcode/burn-vob.c:428
     2617#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:445 ../plugins/transcode/burn-vob.c:457
     2618#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:469 ../plugins/transcode/burn-vob.c:481
     2619#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:498 ../plugins/transcode/burn-vob.c:582
     2620#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:599 ../plugins/transcode/burn-vob.c:611
     2621#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:623 ../plugins/transcode/burn-vob.c:642
     2622#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:659 ../plugins/transcode/burn-vob.c:705
     2623#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:782 ../plugins/transcode/burn-vob.c:799
     2624#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:814 ../plugins/transcode/burn-vob.c:826
     2625#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:837 ../plugins/transcode/burn-vob.c:848
     2626#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1023 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1087
     2627#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1104 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1125
     2628#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1152
    26252629#, c-format
    26262630msgid "%s element could not be created"
     
    26462650#. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image"
    26472651#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:242 ../src/brasero-file-chooser.c:375
    2648 #: ../src/brasero-project.c:2246 ../src/brasero-project-name.c:168
     2652#: ../src/brasero-project.c:2250 ../src/brasero-project-name.c:168
    26492653msgctxt "picture"
    26502654msgid "Image files"
     
    31903194#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:199
    31913195#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:260
    3192 #: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:318
    3193 #: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:356
    3194 #: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:553
    3195 #: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:663
    3196 #: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:694
    3197 #: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:715
    3198 #: ../plugins/transcode/burn-vob.c:189 ../plugins/transcode/burn-vob.c:395
    3199 #: ../plugins/transcode/burn-vob.c:555 ../plugins/transcode/burn-vob.c:688
    3200 #: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1052 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1128
    3201 #: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1179
     3196#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:316
     3197#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:354
     3198#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:523
     3199#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:626
     3200#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:657
     3201#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:679
     3202#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:189 ../plugins/transcode/burn-vob.c:392
     3203#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:545 ../plugins/transcode/burn-vob.c:675
     3204#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1039 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1115
     3205#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1166
    32023206#, c-format
    32033207msgid "Impossible to link plugin pads"
     
    32083212msgstr "Нормализиране на песни"
    32093213
    3210 #: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:644
     3214#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:643
    32113215msgid "Normalization"
    32123216msgstr "Нормализиране"
    32133217
    3214 #: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:645
     3218#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:644
    32153219msgid "Sets consistent sound levels between tracks"
    32163220msgstr "Задаване на еднакви нива на звука за всички песни"
    32173221
    32183222#. Translators: %s is the string error from errno
    3219 #: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1086
    3220 #: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1274
     3223#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1050
     3224#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1238
    32213225#, c-format
    32223226msgid "Error while padding file (%s)"
    32233227msgstr "Грешка при запълване на файл (%s)"
    32243228
    3225 #: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1350
     3229#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1313
    32263230msgid "Error while getting duration"
    32273231msgstr "Грешка при получаване на продължителността на песента"
    32283232
    3229 #: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1499
     3233#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1462
    32303234#, c-format
    32313235msgid "Analysing \"%s\""
    32323236msgstr "Анализиране на „%s“"
    32333237
    3234 #: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1536
     3238#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1499
    32353239#, c-format
    32363240msgid "Transcoding \"%s\""
    32373241msgstr "Преобразуване на „%s“"
    32383242
    3239 #: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1773
     3243#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1736
    32403244msgid "Converts any song file into a format suitable for audio CDs"
    32413245msgstr "Преобразуване на всички песни във формат подходящ за аудио дискове"
    32423246
    3243 #: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1264
     3247#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1251
    32443248msgid "Converting video file to MPEG2"
    32453249msgstr "Преобразуване на видео файла в MPEG2 формат"
    32463250
    3247 #: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1367
     3251#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1353
    32483252msgid "Converts any video file into a format suitable for video DVDs"
    32493253msgstr ""
     
    33313335
    33323336#: ../src/brasero-app.c:829 ../src/brasero-app.c:858 ../src/brasero-app.c:918
    3333 #: ../src/brasero-project.c:1274
     3337#: ../src/brasero-project.c:1276
    33343338msgid "Please add files to the project."
    33353339msgstr "Добавете файлове към проекта."
     
    34303434
    34313435#: ../src/brasero-audio-disc.c:160 ../src/brasero-data-disc.c:127
    3432 #: ../src/brasero-project.c:200
     3436#: ../src/brasero-project.c:202
    34333437msgid "Remove the selected files from the project"
    34343438msgstr "Премахване на избраните файлове от проекта"
     
    39063910msgstr "Изваждане на диск"
    39073911
    3908 #: ../src/brasero-file-chooser.c:357 ../src/brasero-project.c:2226
     3912#: ../src/brasero-file-chooser.c:357 ../src/brasero-project.c:2230
    39093913msgid "Audio files"
    39103914msgstr "Аудио файлове"
    39113915
    3912 #: ../src/brasero-file-chooser.c:365 ../src/brasero-project.c:2235
     3916#: ../src/brasero-file-chooser.c:365 ../src/brasero-project.c:2239
    39133917msgid "Movies"
    39143918msgstr "Филми"
     
    39823986msgstr "Настройки на филтъра"
    39833987
    3984 #: ../src/brasero-layout.c:100
     3988#: ../src/brasero-layout.c:104
    39853989msgid "P_review"
    39863990msgstr "П_реглед"
    39873991
    39883992#. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image"
    3989 #: ../src/brasero-layout.c:102
     3993#: ../src/brasero-layout.c:106
    39903994msgid "Display video, audio and image preview"
    39913995msgstr "Показване на прегледа за видео, аудио и изображения"
    39923996
    3993 #: ../src/brasero-layout.c:106
     3997#: ../src/brasero-layout.c:110
    39943998msgid "_Show Side Panel"
    39953999msgstr "_Показване на страничния панел"
    39964000
    3997 #: ../src/brasero-layout.c:107
     4001#: ../src/brasero-layout.c:111
    39984002msgid "Show a side pane along the project"
    39994003msgstr "Показване на страничен прозорец в проекта"
    40004004
    4001 #: ../src/brasero-layout.c:121
     4005#: ../src/brasero-layout.c:125
    40024006msgid "_Horizontal Layout"
    40034007msgstr "_Хоризонтална подредба"
    40044008
    4005 #: ../src/brasero-layout.c:122
     4009#: ../src/brasero-layout.c:126
    40064010msgid "Set a horizontal layout"
    40074011msgstr "Задаване на хоризонтална подредба"
    40084012
    4009 #: ../src/brasero-layout.c:124
     4013#: ../src/brasero-layout.c:128
    40104014msgid "_Vertical Layout"
    40114015msgstr "_Вертикална подредба"
    40124016
    4013 #: ../src/brasero-layout.c:125
     4017#: ../src/brasero-layout.c:129
    40144018msgid "Set a vertical layout"
    40154019msgstr "Задаване на вертикална подредба"
    40164020
    4017 #: ../src/brasero-layout.c:1183
     4021#: ../src/brasero-layout.c:1193
    40184022msgid "Click to close the side pane"
    40194023msgstr "Натиснете, за да затворите страничния прозорец"
     
    41554159msgstr "Приставки"
    41564160
    4157 #: ../src/brasero-project.c:194
     4161#: ../src/brasero-project.c:196
    41584162msgid "Save current project"
    41594163msgstr "Запазване на текущия проект"
    41604164
    4161 #: ../src/brasero-project.c:195
     4165#: ../src/brasero-project.c:197
    41624166msgid "Save _As…"
    41634167msgstr "Запазване _като…"
    41644168
    4165 #: ../src/brasero-project.c:196
     4169#: ../src/brasero-project.c:198
    41664170msgid "Save current project to a different location"
    41674171msgstr "Запазване на текущия проект в друго местоположение"
    41684172
    4169 #: ../src/brasero-project.c:197
     4173#: ../src/brasero-project.c:199
    41704174msgid "_Add Files"
    41714175msgstr "_Добавяне на файлове"
    41724176
    4173 #: ../src/brasero-project.c:198
     4177#: ../src/brasero-project.c:200
    41744178msgid "Add files to the project"
    41754179msgstr "Добавяне на файлове към проекта"
    41764180
    4177 #: ../src/brasero-project.c:199
     4181#: ../src/brasero-project.c:201
    41784182msgid "_Remove Files"
    41794183msgstr "_Премахване на файлове"
    41804184
    41814185#. Translators: "empty" is a verb here
    4182 #: ../src/brasero-project.c:202 ../src/brasero-project.c:2308
     4186#: ../src/brasero-project.c:204 ../src/brasero-project.c:2312
    41834187msgid "E_mpty Project"
    41844188msgstr "Из_чистване на проекта"
    41854189
    4186 #: ../src/brasero-project.c:203
     4190#: ../src/brasero-project.c:205
    41874191msgid "Remove all files from the project"
    41884192msgstr "Премахване на всички файлове от проекта"
    41894193
    4190 #: ../src/brasero-project.c:204 ../src/brasero-project.c:1084
     4194#: ../src/brasero-project.c:206 ../src/brasero-project.c:1086
    41914195msgid "_Burn…"
    41924196msgstr "З_апис…"
    41934197
    4194 #: ../src/brasero-project.c:205
     4198#: ../src/brasero-project.c:207
    41954199msgid "Burn the disc"
    41964200msgstr "Запис на диск"
    41974201
    4198 #: ../src/brasero-project.c:693
     4202#: ../src/brasero-project.c:695
    41994203msgid ""
    42004204"To add files to this project click the \"Add\" button or drag files to this "
     
    42044208"довлачете в този район"
    42054209
    4206 #: ../src/brasero-project.c:695
     4210#: ../src/brasero-project.c:697
    42074211msgid ""
    42084212"To remove files select them then click on the \"Remove\" button or press "
     
    42124216"клавиша „Delete“"
    42134217
    4214 #: ../src/brasero-project.c:802
     4218#: ../src/brasero-project.c:804
    42154219#, c-format
    42164220msgid "Estimated project size: %s"
    42174221msgstr "Приблизителен размер на проекта: %s"
    42184222
    4219 #: ../src/brasero-project.c:948 ../src/brasero-project.c:964
     4223#: ../src/brasero-project.c:950 ../src/brasero-project.c:966
    42204224msgid "The project is too large for the disc even with the overburn option."
    42214225msgstr ""
     
    42234227"възможността за запис на нестандартно големи дискове."
    42244228
    4225 #: ../src/brasero-project.c:975
     4229#: ../src/brasero-project.c:977
    42264230msgid ""
    42274231"The project is too large for the disc and you must remove files from it.\n"
     
    42394243"Бележка: Използването на тази настройка може да доведе до грешка."
    42404244
    4241 #: ../src/brasero-project.c:1096
     4245#: ../src/brasero-project.c:1098
    42424246msgid "Start to burn the contents of the selection"
    42434247msgstr "Стартиране на записа"
    42444248
    4245 #: ../src/brasero-project.c:1265
     4249#: ../src/brasero-project.c:1267
    42464250msgid "Please add songs to the project."
    42474251msgstr "Добавете песни към проекта."
    42484252
    4249 #: ../src/brasero-project.c:1902 ../src/brasero-project.c:1937
     4253#: ../src/brasero-project.c:1904 ../src/brasero-project.c:1939
    42504254msgid "Do you really want to create a new project and discard the current one?"
    42514255msgstr ""
     
    42534257"текущия?"
    42544258
    4255 #: ../src/brasero-project.c:1907
     4259#: ../src/brasero-project.c:1909
    42564260msgid "If you choose to create a new empty project, all changes will be lost."
    42574261msgstr ""
     
    42594263"изгубени."
    42604264
    4261 #: ../src/brasero-project.c:1910
     4265#: ../src/brasero-project.c:1912
    42624266msgid "_Discard Changes"
    42634267msgstr "О_тхвърляне на промените"
    42644268
    4265 #: ../src/brasero-project.c:1918
     4269#: ../src/brasero-project.c:1920
    42664270msgid "Do you want to discard the file selection or add it to the new project?"
    42674271msgstr "Желаете файловете да бъдат отхвърлени или добавени в новия проект?"
    42684272
    4269 #: ../src/brasero-project.c:1923 ../src/brasero-project.c:1942
     4273#: ../src/brasero-project.c:1925 ../src/brasero-project.c:1944
    42704274msgid ""
    42714275"If you choose to create a new empty project, the file selection will be "
     
    42754279"отхвърлени."
    42764280
    4277 #: ../src/brasero-project.c:1925
     4281#: ../src/brasero-project.c:1927
    42784282msgid "_Discard File Selection"
    42794283msgstr "О_тхвърляне"
    42804284
    4281 #: ../src/brasero-project.c:1929
     4285#: ../src/brasero-project.c:1931
    42824286msgid "_Keep File Selection"
    42834287msgstr "_Добавяне"
    42844288
    4285 #: ../src/brasero-project.c:1944
     4289#: ../src/brasero-project.c:1946
    42864290msgid "_Discard Project"
    42874291msgstr "О_тхвърляне на промените"
    42884292
    4289 #: ../src/brasero-project.c:2184
     4293#: ../src/brasero-project.c:2188
    42904294msgid "Select Files"
    42914295msgstr "Избор на файлове"
    42924296
    4293 #: ../src/brasero-project.c:2297
     4297#: ../src/brasero-project.c:2301
    42944298msgid "Do you really want to empty the current project?"
    42954299msgstr "Наистина ли желаете да изчистите текущия проект?"
    42964300
    4297 #: ../src/brasero-project.c:2302
     4301#: ../src/brasero-project.c:2306
    42984302msgid ""
    42994303"Emptying a project will remove all files already added. All the work will be "
     
    43054309"изтрити от местоположенията им, но повече няма да се показват в проекта."
    43064310
    4307 #: ../src/brasero-project.c:2364
     4311#: ../src/brasero-project.c:2368
    43084312msgid "_Save"
    43094313msgstr "_Запазване"
    43104314
    4311 #: ../src/brasero-project.c:2375
     4315#: ../src/brasero-project.c:2379
    43124316msgid "_Add"
    43134317msgstr "_Добавяне"
    43144318
    4315 #: ../src/brasero-project.c:2380 ../src/brasero-split-dialog.c:1249
     4319#: ../src/brasero-project.c:2384 ../src/brasero-split-dialog.c:1249
    43164320msgid "_Remove"
    43174321msgstr "_Премахване"
    43184322
    43194323#. Translators: %s is the name of the project
    4320 #: ../src/brasero-project.c:2444
     4324#: ../src/brasero-project.c:2448
    43214325#, c-format
    43224326msgid "Brasero — %s (Data Disc)"
     
    43244328
    43254329#. Translators: %s is the name of the project
    4326 #: ../src/brasero-project.c:2447
     4330#: ../src/brasero-project.c:2451
    43274331#, c-format
    43284332msgid "Brasero — %s (Audio Disc)"
     
    43304334
    43314335#. Translators: %s is the name of the project
    4332 #: ../src/brasero-project.c:2450
     4336#: ../src/brasero-project.c:2454
    43334337#, c-format
    43344338msgid "Brasero — %s (Video Disc)"
    43354339msgstr "Brasero — %s (Видео диск)"
    43364340
    4337 #: ../src/brasero-project.c:2620 ../src/brasero-project.c:2923
     4341#: ../src/brasero-project.c:2624 ../src/brasero-project.c:2927
    43384342msgid "Your project has not been saved."
    43394343msgstr "Вашият проект не запазен."
    43404344
    4341 #: ../src/brasero-project.c:2634
     4345#: ../src/brasero-project.c:2638
    43424346msgid "Save the changes of current project before closing?"
    43434347msgstr "Запазване на промените в текущия проект преди затваряне?"
    43444348
    4345 #: ../src/brasero-project.c:2639 ../src/brasero-project.c:2928
     4349#: ../src/brasero-project.c:2643 ../src/brasero-project.c:2932
    43464350msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
    43474351msgstr "Ако не запазите промените, те ще бъдат изгубени завинаги."
    43484352
    4349 #: ../src/brasero-project.c:2643 ../src/brasero-project.c:2649
    4350 #: ../src/brasero-project.c:2931
     4353#: ../src/brasero-project.c:2647 ../src/brasero-project.c:2653
     4354#: ../src/brasero-project.c:2935
    43514355msgid "Cl_ose Without Saving"
    43524356msgstr "За_тваряне без запазване"
    43534357
    4354 #: ../src/brasero-project.c:2731
     4358#: ../src/brasero-project.c:2735
    43554359msgid "Save Current Project"
    43564360msgstr "Запазване на текущия проект"
    43574361
    4358 #: ../src/brasero-project.c:2749
     4362#: ../src/brasero-project.c:2753
    43594363msgid "Save project as a Brasero audio project"
    43604364msgstr "Запазване на проекта като аудио проект на Brasero"
    43614365
    4362 #: ../src/brasero-project.c:2750
     4366#: ../src/brasero-project.c:2754
    43634367msgid "Save project as a plain text list"
    43644368msgstr "Запазване на проекта като списък в неформатиран текстов документ"
    43654369
    4366 #: ../src/brasero-project.c:2754
     4370#: ../src/brasero-project.c:2758
    43674371msgid "Save project as a PLS playlist"
    43684372msgstr "Запазване на проекта като списък за изпълнение във формат PLS"
    43694373
    4370 #: ../src/brasero-project.c:2755
     4374#: ../src/brasero-project.c:2759
    43714375msgid "Save project as an M3U playlist"
    43724376msgstr "Запазване на проекта като списък за изпълнение във формат M3U"
    43734377
    4374 #: ../src/brasero-project.c:2756
     4378#: ../src/brasero-project.c:2760
    43754379msgid "Save project as an XSPF playlist"
    43764380msgstr "Запазване на проекта като списък за изпълнение във формат XSPF"
    43774381
    4378 #: ../src/brasero-project.c:2757
     4382#: ../src/brasero-project.c:2761
    43794383msgid "Save project as an iriver playlist"
    43804384msgstr "Запазване на проекта като списък за изпълнение във формат iriver"
     
    47084712msgstr "%s от %s"
    47094713
    4710 #: ../src/brasero-song-control.c:528
     4714#: ../src/brasero-song-control.c:527
    47114715msgid "No file"
    47124716msgstr "Няма файл"
    47134717
    4714 #: ../src/brasero-song-control.c:563
     4718#: ../src/brasero-song-control.c:562
    47154719msgid "Start and stop playing"
    47164720msgstr "Стартиране и спиране на изпълнението"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.