Changeset 2762


Ignore:
Timestamp:
Oct 14, 2012, 1:32:33 PM (9 years ago)
Author:
ivalkov
Message:

gnome-color-manager: обновен до master.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/extras/gnome-color-manager.master.bg.po

    r2761 r2762  
    1212"Project-Id-Version: gnome-color-manager master\n"
    1313"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    14 "POT-Creation-Date: 2012-10-13 23:04+0300\n"
    15 "PO-Revision-Date: 2012-10-13 23:06+0300\n"
     14"POT-Creation-Date: 2012-10-14 13:29+0300\n"
     15"PO-Revision-Date: 2012-10-14 13:30+0300\n"
    1616"Last-Translator: Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>\n"
    1717"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    4444
    4545#: ../data/gcm-picker.desktop.in.h:2
    46 #, fuzzy
    4746msgid "Use the color sensor to sample spot colors"
    48 msgstr "Да се използва датчик за цветове, за да се отчитат точкови цветове."
     47msgstr ""
     48"Да се използва датчик за цветове, за да се отчитат самостоятелни цветове."
    4949
    5050#. This refers to the amount of ambient light on the sensor
     
    119119"luminance"
    120120msgstr ""
     121"Кривата за възпроизвеждане на полутонове е отношението на яркостта на "
     122"сцената към яркостта на монитора."
    121123
    122124#: ../data/gcm-viewer.ui.h:4
    123125msgid "A video card gamma table shows the curves loaded into the display"
    124126msgstr ""
     127"Таблицата със стойностите на гамата за видео картата показва кривите "
     128"заредени в монитора"
    125129
    126130#: ../data/gcm-viewer.ui.h:5
     
    218222#: ../data/gcm-viewer.ui.h:35
    219223msgid "Response in"
    220 msgstr ""
     224msgstr "Характеристика на входа"
    221225
    222226#: ../data/gcm-viewer.ui.h:36
    223227msgid "Response out"
    224 msgstr ""
     228msgstr "Характеристика на изхода"
    225229
    226230#: ../data/gcm-viewer.ui.h:37
     
    231235msgid "This 3D hull is what the profile looks like in Lab space"
    232236msgstr ""
     237"Това тримерно изображение показва как изглежда профилът в цветовото "
     238"пространство Lab"
    233239
    234240#: ../data/gcm-viewer.ui.h:39
     
    254260
    255261#: ../data/gcm-viewer.ui.h:45
    256 #, fuzzy
    257262msgid "Video card out"
    258 msgstr "Изход чрез видео карта"
     263msgstr "Изход от видео картата"
    259264
    260265#. The basename (the last section of the filename) of the profile
     
    457462#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2372
    458463msgid "The device could not measure the color spot correctly."
    459 msgstr ""
     464msgstr "Устройството не може да измери правилно самостоятелния цвят."
    460465
    461466#. TRANSLATORS: dialog title, where %s is a letter like 'A'
     
    10601065#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1531
    10611066msgid "Native (Already set manually)"
    1062 msgstr ""
     1067msgstr "Лична настройка (вече е зададена ръчно)"
    10631068
    10641069#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
     
    14251430#: ../src/gcm-picker.c:393
    14261431msgid "The attached colorimeter is not capable of reading a spot color."
    1427 msgstr "Свързаният колориметър не поддържа отчитането на точкови цветове."
     1432msgstr ""
     1433"Свързаният колориметър не поддържа отчитането на самостоятелни цветове."
    14281434
    14291435#. TRANSLATORS: this is when there are no profiles that can be used;
     
    16241630#. TRANSLATORS: how the qualifier is formatted, e.g. 'ColorSpace.Paper.DPI'
    16251631#: ../src/gcm-viewer.c:788
    1626 #, fuzzy
    16271632msgid "Mapping format"
    1628 msgstr "Вид на напасването"
     1633msgstr "Вид на отношението"
    16291634
    16301635#. TRANSLATORS: The qualifiers for the profile, e.g. 'RGB.Glossy.300dpi'
    16311636#: ../src/gcm-viewer.c:790
    16321637msgid "Mapping qualifier"
    1633 msgstr ""
     1638msgstr "Определение на отношението"
    16341639
    16351640#. TRANSLATORS: The original device the profile was made for
     
    16381643msgstr "За устройство"
    16391644
     1645# Това вероятно има наложени име на български език, но е известно в
     1646# средите, които го ползват. Не се сещам за нищо от „общодостъпната“
     1647# физика.
     1648#
     1649# http://en.wikipedia.org/wiki/Color_difference#Delta_E
     1650# http://ru.wikipedia.org/wiki/Формула_цветового_отличия#Дельта_Е
    16401651#. TRANSLATORS: The average error when making the profile
    16411652#: ../src/gcm-viewer.c:794
    1642 #, fuzzy
    16431653msgid "Delta-E average"
    1644 msgstr "Средни стойност на делтата на грешките"
     1654msgstr "Средна стойност за делта Е"
    16451655
    16461656#. TRANSLATORS: the maximum error when making the profile
    16471657#: ../src/gcm-viewer.c:796
    1648 #, fuzzy
    16491658msgid "Delta-E maximum"
    1650 msgstr "Най-голяма стойност на делтата на грешките"
     1659msgstr "Най-голяма стойност на делтата Е"
    16511660
    16521661#. TRANSLATORS: the RMS error when making the profile
    16531662#: ../src/gcm-viewer.c:798
    16541663msgid "Delta-E RMS"
    1655 msgstr ""
     1664msgstr "Средна квадратична стойност на делта Е"
    16561665
    16571666#. TRANSLATORS: The device name, e.g. 'huey'
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.