Changeset 2747


Ignore:
Timestamp:
Oct 3, 2012, 6:58:29 AM (9 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

orca: подаден в gnome-3-6

File:
1 copied

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/gnome-3-6/orca.gnome-3-6.bg.po

    • Property gtp:aboutfix deleted
    • Property gtp:pluralfix deleted
    r2743 r2747  
    99msgid ""
    1010msgstr ""
    11 "Project-Id-Version: orca master\n"
     11"Project-Id-Version: orca gnome-3-6\n"
    1212"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    13 "POT-Creation-Date: 2012-02-22 19:49+0200\n"
    14 "PO-Revision-Date: 2012-02-22 19:49+0200\n"
     13"POT-Creation-Date: 2012-10-03 06:16+0300\n"
     14"PO-Revision-Date: 2012-10-03 06:15+0300\n"
    1515"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    1616"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    1919"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    2020"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    22 
    23 #: ../orca.desktop.in.h:1 ../src/orca/app_gui_prefs.py:216
     21"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
     22
     23#: ../orca.desktop.in.h:1 ../src/orca/app_gui_prefs.py:215
    2424#: ../src/orca/keybindings.py:104 ../src/orca/orca_gui_splash.py:49
    25 #: ../src/orca/orca_gui_main.py:155 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1967
    26 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2077
     25#: ../src/orca/orca_gui_main.py:155 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1969
     26#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2079
    2727msgid "Orca"
    2828msgstr "Orca"
    2929
    30 #: ../orca.desktop.in.h:2 ../src/orca/orca_gui_main.py:44
     30#: ../orca.desktop.in.h:2
     31msgid "Screen Reader"
     32msgstr "Екранен четец"
     33
     34#: ../orca.desktop.in.h:3 ../src/orca/orca_gui_main.py:44
    3135msgid "Orca Screen Reader"
    3236msgstr "Orca — екранен четец"
    3337
    34 #: ../orca.desktop.in.h:3
     38#: ../orca.desktop.in.h:4
    3539msgid ""
    3640"Provide access to graphical desktop environments via synthesized speech and/"
     
    3943"Дава достъп до графичната среда чрез синтезирана реч и/или обновяващ се брайл"
    4044
    41 #: ../orca.desktop.in.h:4
    42 msgid "Screen Reader"
    43 msgstr "Екранен четец"
    44 
    45 #: ../src/orca/app_gui_prefs.py:136
     45#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:135
    4646#, python-format
    4747msgid "Orca Preferences for %s"
     
    5151#. an associated key binding.
    5252#.
    53 #: ../src/orca/app_gui_prefs.py:221 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2083
     53#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:220 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2085
    5454msgid "Unbound"
    5555msgstr "Без клавишна комбинация"
    5656
    57 #: ../src/orca/app_gui_prefs.py:314
     57#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:279
    5858msgid "No application has focus."
    5959msgstr "Няма програма на фокус."
     
    6363#. Orca for the application that currently has focus.
    6464#.
    65 #: ../src/orca/app_gui_prefs.py:329
     65#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:294
    6666#, python-format
    6767msgid "Starting Orca Preferences for %s."
     
    7373#. those spots.  These spots are known as 'bookmarks'.
    7474#.
    75 #: ../src/orca/bookmarks.py:80
     75#: ../src/orca/bookmarks.py:79
    7676msgid "bookmark entered"
    7777msgstr "посещаване на отметка"
     
    8080#. object pointed to by the bookmark.
    8181#.
    82 #: ../src/orca/bookmarks.py:104
    83 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:108
     82#: ../src/orca/bookmarks.py:103
     83#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:107
    8484msgid "bookmark is current object"
    8585msgstr "текущият обект е отметката"
    8686
    87 #: ../src/orca/bookmarks.py:112
    88 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:116
     87#: ../src/orca/bookmarks.py:111
     88#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:115
    8989msgid "bookmark and current object have same parent"
    9090msgstr "текущият обект и отметката имат общ пряк родител"
     
    9393#. object share a common ancestor
    9494#.
    95 #: ../src/orca/bookmarks.py:130
    96 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:134
     95#: ../src/orca/bookmarks.py:129
     96#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:133
    9797#, python-format
    9898msgid "shared ancestor %s"
     
    102102#. and the current object can not be determined.
    103103#.
    104 #: ../src/orca/bookmarks.py:137
    105 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:141
     104#: ../src/orca/bookmarks.py:136
     105#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:140
    106106msgid "comparison unknown"
    107107msgstr "неясна връзка"
     
    110110#. disk
    111111#.
    112 #: ../src/orca/bookmarks.py:146
    113 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:156
     112#: ../src/orca/bookmarks.py:145
     113#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:155
    114114msgid "bookmarks saved"
    115115msgstr "отметките са записани"
     
    118118#. disk
    119119#.
    120 #: ../src/orca/bookmarks.py:151
    121 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:161
     120#: ../src/orca/bookmarks.py:150
     121#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:160
    122122msgid "bookmarks could not be saved"
    123123msgstr "отметките не бяха записани"
    124 
    125 #. Translators: this tells the user how many unfocused
    126 #. alert and dialog windows plus the total number of
    127 #. windows that this application has.
    128 #.
    129 #: ../src/orca/braille_generator.py:170
    130 #, python-format
    131 msgid "(%d dialog)"
    132 msgid_plural "(%d dialogs)"
    133 msgstr[0] "(%d диалог)"
    134 msgstr[1] "(%d диалога)"
    135124
    136125#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille
     
    138127#. When pressing the button, the display scrolls to the left.
    139128#.
    140 #: ../src/orca/braille.py:117
     129#: ../src/orca/braille.py:119
    141130msgid "Line Left"
    142131msgstr "Ред наляво"
     
    146135#. When pressing the button, the display scrolls to the right.
    147136#.
    148 #: ../src/orca/braille.py:123
     137#: ../src/orca/braille.py:125
    149138msgid "Line Right"
    150139msgstr "Ред надясно"
     
    154143#. When pressing the button, the display scrolls up.
    155144#.
    156 #: ../src/orca/braille.py:129
     145#: ../src/orca/braille.py:131
    157146msgid "Line Up"
    158147msgstr "Ред нагоре"
     
    162151#. When pressing the button, the display scrolls down.
    163152#.
    164 #: ../src/orca/braille.py:135
     153#: ../src/orca/braille.py:137
    165154msgid "Line Down"
    166155msgstr "Ред надолу"
     
    170159#. When pressing the button, it instructs the braille display to freeze.
    171160#.
    172 #: ../src/orca/braille.py:141
     161#: ../src/orca/braille.py:143
    173162msgid "Freeze"
    174163msgstr "Застиване"
     
    179168#. window.
    180169#.
    181 #: ../src/orca/braille.py:148
     170#: ../src/orca/braille.py:150
    182171msgid "Top Left"
    183172msgstr "Най-горе вляво"
     
    188177#. the window.
    189178#.
    190 #: ../src/orca/braille.py:155
     179#: ../src/orca/braille.py:157
    191180msgid "Bottom Right"
    192181msgstr "Най-долу вдясно"
     
    197186#. the cursor.
    198187#.
    199 #: ../src/orca/braille.py:162
     188#: ../src/orca/braille.py:164
    200189msgid "Cursor Position"
    201190msgstr "Позиция на курсора"
     
    206195#. contracted braille.
    207196#.
    208 #: ../src/orca/braille.py:169
     197#: ../src/orca/braille.py:171
    209198msgid "Six Dots"
    210199msgstr "Шест точки"
     
    216205#. interested in a particular character on the display.
    217206#.
    218 #: ../src/orca/braille.py:177
     207#: ../src/orca/braille.py:179
    219208msgid "Cursor Routing"
    220209msgstr "Позиция на курсора"
     
    227216#. text is erroneously called a "cut" operation.
    228217#.
    229 #: ../src/orca/braille.py:186
     218#: ../src/orca/braille.py:188
    230219msgid "Cut Begin"
    231220msgstr "Начало на копиране"
     
    238227#. text is erroneously called a "cut" operation.
    239228#.
    240 #: ../src/orca/braille.py:195
     229#: ../src/orca/braille.py:197
    241230msgid "Cut Line"
    242231msgstr "Копиране на ред"
     
    246235#. http://en.wikipedia.org/wiki/Braille
    247236#.
    248 #: ../src/orca/braille.py:261
     237#: ../src/orca/braille.py:263
    249238msgid "Czech Grade 1"
    250239msgstr "чешки, ниво 1"
    251240
    252 #: ../src/orca/braille.py:262
     241#: ../src/orca/braille.py:264
    253242msgid "Spanish Grade 1"
    254243msgstr "испански, ниво 1"
    255244
    256 #: ../src/orca/braille.py:263
     245#: ../src/orca/braille.py:265
    257246msgid "Canada French Grade 2"
    258247msgstr "френски в Канада, ниво 1"
    259248
    260 #: ../src/orca/braille.py:264
     249#: ../src/orca/braille.py:266
    261250msgid "France French Grade 2"
    262251msgstr "френски във Франция, ниво 2"
    263252
    264 #: ../src/orca/braille.py:265
     253#: ../src/orca/braille.py:267
    265254msgid "Latvian Grade 1"
    266255msgstr "латвийски, ниво 1"
    267256
    268 #: ../src/orca/braille.py:266
     257#: ../src/orca/braille.py:268
    269258msgid "Netherlands Dutch Grade 1"
    270259msgstr "холандски, ниво 1"
    271260
    272 #: ../src/orca/braille.py:267
     261#: ../src/orca/braille.py:269
    273262msgid "Norwegian Grade 0"
    274263msgstr "норвежки, ниво 0"
    275264
    276 #: ../src/orca/braille.py:268
     265#: ../src/orca/braille.py:270
    277266msgid "Norwegian Grade 1"
    278267msgstr "норвежки, ниво 1"
    279268
    280 #: ../src/orca/braille.py:269
     269#: ../src/orca/braille.py:271
    281270msgid "Norwegian Grade 2"
    282271msgstr "норвежки, ниво 2"
    283272
    284 #: ../src/orca/braille.py:270
     273#: ../src/orca/braille.py:272
    285274msgid "Norwegian Grade 3"
    286275msgstr "норвежки, ниво 3"
    287276
    288 #: ../src/orca/braille.py:271
     277#: ../src/orca/braille.py:273
    289278msgid "Polish Grade 1"
    290279msgstr "полски, ниво 1"
    291280
    292 #: ../src/orca/braille.py:272
     281#: ../src/orca/braille.py:274
    293282msgid "Portuguese Grade 1"
    294283msgstr "португалски, ниво 1"
    295284
    296 #: ../src/orca/braille.py:273
     285#: ../src/orca/braille.py:275
    297286msgid "Swedish Grade 1"
    298287msgstr "шведски, ниво 1"
    299288
    300 #: ../src/orca/braille.py:274
     289#: ../src/orca/braille.py:276
    301290msgid "Arabic Grade 1"
    302291msgstr "арабски, ниво 1"
    303292
    304 #: ../src/orca/braille.py:275
     293#: ../src/orca/braille.py:277
    305294msgid "Welsh Grade 1"
    306295msgstr "уелски, ниво 1"
    307296
    308 #: ../src/orca/braille.py:276
     297#: ../src/orca/braille.py:278
    309298msgid "Welsh Grade 2"
    310299msgstr "уелски, ниво 2"
    311300
    312 #: ../src/orca/braille.py:277
     301#: ../src/orca/braille.py:279
    313302msgid "German Grade 0"
    314303msgstr "немски, ниво 0"
    315304
    316 #: ../src/orca/braille.py:278
     305#: ../src/orca/braille.py:280
    317306msgid "German Grade 1"
    318307msgstr "немски, ниво 1"
    319308
    320 #: ../src/orca/braille.py:279
     309#: ../src/orca/braille.py:281
    321310msgid "German Grade 2"
    322311msgstr "немски, ниво 2"
    323312
    324 #: ../src/orca/braille.py:280
     313#: ../src/orca/braille.py:282
    325314msgid "U.K. English Grade 2"
    326315msgstr "английски във Великобритания, ниво 2"
    327316
    328 #: ../src/orca/braille.py:281
     317#: ../src/orca/braille.py:283
    329318msgid "U.K. English Grade 1"
    330319msgstr "английски във Великобритания, ниво 1"
    331320
    332 #: ../src/orca/braille.py:282
     321#: ../src/orca/braille.py:284
    333322msgid "U.S. English Grade 1"
    334323msgstr "английски в САЩ, ниво 1"
    335324
    336 #: ../src/orca/braille.py:283
     325#: ../src/orca/braille.py:285
    337326msgid "U.S. English Grade 2"
    338327msgstr "английски в САЩ, ниво 2"
    339328
    340 #: ../src/orca/braille.py:284
     329#: ../src/orca/braille.py:286
    341330msgid "Canada French Grade 1"
    342331msgstr "френски в Канада, ниво 1"
    343332
    344 #: ../src/orca/braille.py:285
     333#: ../src/orca/braille.py:287
    345334msgid "France French Grade 1"
    346335msgstr "френски във Франция, ниво 1"
    347336
    348 #: ../src/orca/braille.py:286
     337#: ../src/orca/braille.py:288
    349338msgid "Greek Grade 1"
    350339msgstr "гръцки, ниво 1"
    351340
    352 #: ../src/orca/braille.py:287
     341#: ../src/orca/braille.py:289
    353342msgid "Hindi Grade 1"
    354343msgstr "хинди, ниво 1"
    355344
    356 #: ../src/orca/braille.py:288
     345#: ../src/orca/braille.py:290
    357346msgid "Italian Grade 1"
    358347msgstr "италиански, ниво 1"
    359348
    360 #: ../src/orca/braille.py:289
     349#: ../src/orca/braille.py:291
    361350msgid "Belgium Dutch Grade 1"
    362351msgstr "белгийски, ниво 1"
    363352
    364 #: ../src/orca/chat.py:337
     353#. Translators: this tells the user how many unfocused
     354#. alert and dialog windows plus the total number of
     355#. windows that this application has.
     356#.
     357#: ../src/orca/braille_generator.py:208
     358#, python-format
     359msgid "(%d dialog)"
     360msgid_plural "(%d dialogs)"
     361msgstr[0] "(%d диалог)"
     362msgstr[1] "(%d диалога)"
     363
     364#. Translators: short braille for the rolename of an invalid GUI object.
     365#. We strive to keep it under three characters to preserve real estate.
     366#: ../src/orca/braille_rolenames.py:36
     367msgid "???"
     368msgstr "???"
     369
     370#. Translators: short braille for the rolename of an alert dialog.
     371#. NOTE for all the short braille words: they we strive to keep them
     372#. around three characters to preserve real estate on the braille
     373#. display.  The letters are chosen to make them unique across all
     374#. other rolenames, and they typically act like an abbreviation.
     375#: ../src/orca/braille_rolenames.py:43
     376msgid "alrt"
     377msgstr "прдп"
     378
     379#. Translators: short braille for the rolename of an animation widget.
     380#: ../src/orca/braille_rolenames.py:46
     381msgid "anim"
     382msgstr "анм"
     383
     384#. Translators: short braille for the rolename of an arrow widget.
     385#: ../src/orca/braille_rolenames.py:49
     386msgid "arw"
     387msgstr "стрл"
     388
     389#. Translators: short braille for the rolename of a calendar widget.
     390#: ../src/orca/braille_rolenames.py:52
     391msgid "cal"
     392msgstr "клнд"
     393
     394#. Translators: short braille for the rolename of a canvas widget.
     395#: ../src/orca/braille_rolenames.py:55
     396msgid "cnv"
     397msgstr "кнв"
     398
     399#. Translators: short braille for the rolename of a caption (e.g.,
     400#. table caption).
     401#: ../src/orca/braille_rolenames.py:59
     402msgid "cptn"
     403msgstr "зглв"
     404
     405#. Translators: short braille for the rolename of a checkbox.
     406#. Translators: short braille for the rolename of a check menu item.
     407#: ../src/orca/braille_rolenames.py:62 ../src/orca/braille_rolenames.py:65
     408msgid "chk"
     409msgstr "отмт"
     410
     411#. Translators: short braille for the rolename of a color chooser.
     412#: ../src/orca/braille_rolenames.py:68
     413msgid "clrchsr"
     414msgstr "избцвт"
     415
     416#. Translators: short braille for the rolename of a column header.
     417#. Translators: short braille for the rolename of a table column header.
     418#: ../src/orca/braille_rolenames.py:71 ../src/orca/braille_rolenames.py:230
     419msgid "colhdr"
     420msgstr "антклн"
     421
     422#. Translators: short braille for the rolename of a combo box.
     423#: ../src/orca/braille_rolenames.py:74
     424msgid "cbo"
     425msgstr "пдщкт"
     426
     427#. Translators: short braille for the rolename of a date editor.
     428#: ../src/orca/braille_rolenames.py:77
     429msgid "dat"
     430msgstr "рдктдт"
     431
     432#. Translators: short braille for the rolename of a desktop icon.
     433#. Translators: short braille for the rolename of a icon.
     434#: ../src/orca/braille_rolenames.py:80 ../src/orca/braille_rolenames.py:131
     435msgid "icn"
     436msgstr "икн"
     437
     438#. Translators: short braille for the rolename of a desktop frame.
     439#. Translators: short braille for the rolename of a frame.
     440#: ../src/orca/braille_rolenames.py:83 ../src/orca/braille_rolenames.py:119
     441msgid "frm"
     442msgstr "рмк"
     443
     444#. Translators: short braille for the rolename of a dial.
     445#. You should attempt to treat it as an abbreviation of
     446#. the translated word for "dial".  It is OK to use an
     447#. unabbreviated word as long as it is relatively short.
     448#: ../src/orca/braille_rolenames.py:89
     449msgctxt "shortbraille"
     450msgid "dial"
     451msgstr "цфрб"
     452
     453#. Translators: short braille for the rolename of a dialog.
     454#: ../src/orca/braille_rolenames.py:92
     455msgid "dlg"
     456msgstr "длг"
     457
     458#. Translators: short braille for the rolename of a directory pane.
     459#: ../src/orca/braille_rolenames.py:95
     460msgid "dip"
     461msgstr "пнлппк"
     462
     463#. Translators: short braille for the rolename of an HTML document frame.
     464#. Translators: short braille for the rolename of an html container.
     465#: ../src/orca/braille_rolenames.py:98 ../src/orca/braille_rolenames.py:128
     466msgid "html"
     467msgstr "html"
     468
     469#. Translators: short braille for the rolename of a drawing area.
     470#: ../src/orca/braille_rolenames.py:101
     471msgid "draw"
     472msgstr "рсвн"
     473
     474#. Translators: short braille for the rolename of a file chooser.
     475#: ../src/orca/braille_rolenames.py:104
     476msgid "fchsr"
     477msgstr "избфл"
     478
     479#. Translators: short braille for the rolename of a filler.
     480#: ../src/orca/braille_rolenames.py:107
     481msgid "flr"
     482msgstr "плнт"
     483
     484#. Translators: short braille for the rolename of a font chooser.
     485#: ../src/orca/braille_rolenames.py:110
     486msgid "fnt"
     487msgstr "избшрф"
     488
     489#. Translators: short braille for the rolename of a form.
     490#. You should attempt to treat it as an abbreviation of
     491#. the translated word for "form".  It is OK to use an
     492#. unabbreviated word as long as it is relatively short.
     493#: ../src/orca/braille_rolenames.py:116
     494msgctxt "shortbraille"
     495msgid "form"
     496msgstr "фрмл"
     497
     498#. Translators: short braille for the rolename of a glass pane.
     499#: ../src/orca/braille_rolenames.py:122
     500msgid "gpn"
     501msgstr "сткпнл"
     502
     503#. Translators: short braille for the rolename of a heading.
     504#: ../src/orca/braille_rolenames.py:125
     505msgid "hdng"
     506msgstr "зглв"
     507
     508#. Translators: short braille for the rolename of a image.
     509#: ../src/orca/braille_rolenames.py:134
     510msgid "img"
     511msgstr "избр"
     512
     513#. Translators: short braille for the rolename of an internal frame.
     514#: ../src/orca/braille_rolenames.py:137
     515msgid "ifrm"
     516msgstr "втрмк"
     517
     518#. Translators: short braille for the rolename of a label.
     519#: ../src/orca/braille_rolenames.py:140
     520msgid "lbl"
     521msgstr "еткт"
     522
     523#. Translators: short braille for the rolename of a layered pane.
     524#: ../src/orca/braille_rolenames.py:143
     525msgid "lyrdpn"
     526msgstr "пнплст"
     527
     528#. Translators: short braille for the rolename of a link.
     529#: ../src/orca/braille_rolenames.py:146
     530msgid "lnk"
     531msgstr "врзк"
     532
     533#. Translators: short braille for the rolename of a list.
     534#: ../src/orca/braille_rolenames.py:149
     535msgid "lst"
     536msgstr "спск"
     537
     538#. Translators: short braille for the rolename of a list item.
     539#: ../src/orca/braille_rolenames.py:152
     540msgid "lstitm"
     541msgstr "елмспс"
     542
     543#. Translators: short braille for the rolename of a menu.
     544#: ../src/orca/braille_rolenames.py:155
     545msgid "mnu"
     546msgstr "меню"
     547
     548#. Translators: short braille for the rolename of a menu bar.
     549#: ../src/orca/braille_rolenames.py:158
     550msgid "mnubr"
     551msgstr "лнмнт"
     552
     553#. Translators: short braille for the rolename of a menu item.
     554#: ../src/orca/braille_rolenames.py:161
     555msgid "mnuitm"
     556msgstr "елммню"
     557
     558#. Translators: short braille for the rolename of an option pane.
     559#: ../src/orca/braille_rolenames.py:164
     560msgid "optnpn"
     561msgstr "пннстр"
     562
     563#. Translators: short braille for the rolename of a page tab.
     564#: ../src/orca/braille_rolenames.py:167
     565msgid "pgt"
     566msgstr "тбстрн"
     567
     568#. Translators: short braille for the rolename of a page tab list.
     569#: ../src/orca/braille_rolenames.py:170
     570msgid "tblst"
     571msgstr "спстбв"
     572
     573#. Translators: short braille for the rolename of a panel.
     574#: ../src/orca/braille_rolenames.py:173
     575msgid "pnl"
     576msgstr "пнл"
     577
     578#. Translators: short braille for the rolename of a password field.
     579#: ../src/orca/braille_rolenames.py:176
     580msgid "pwd"
     581msgstr "прл"
     582
     583#. Translators: short braille for the rolename of a popup menu.
     584#: ../src/orca/braille_rolenames.py:179
     585msgid "popmnu"
     586msgstr "изсмню"
     587
     588#. Translators: short braille for the rolename of a progress bar.
     589#: ../src/orca/braille_rolenames.py:182
     590msgid "pgbar"
     591msgstr "лнтпрг"
     592
     593#. Translators: short braille for the rolename of a push button.
     594#: ../src/orca/braille_rolenames.py:185
     595msgid "btn"
     596msgstr "бтн"
     597
     598#. Translators: short braille for the rolename of a radio button.
     599#: ../src/orca/braille_rolenames.py:188
     600msgid "radio"
     601msgstr "рдбтн"
     602
     603#. Translators: short braille for the rolename of a radio menu item.
     604#: ../src/orca/braille_rolenames.py:191
     605msgid "rdmnuitm"
     606msgstr "елмнрд"
     607
     608#. Translators: short braille for the rolename of a root pane.
     609#: ../src/orca/braille_rolenames.py:194
     610msgid "rtpn"
     611msgstr "оснпнл"
     612
     613#. Translators: short braille for the rolename of a row header.
     614#. Translators: short braille for the rolename of a table row header.
     615#: ../src/orca/braille_rolenames.py:197 ../src/orca/braille_rolenames.py:233
     616msgid "rwhdr"
     617msgstr "антред"
     618
     619#. Translators: short braille for the rolename of a scroll bar.
     620#: ../src/orca/braille_rolenames.py:200
     621msgid "scbr"
     622msgstr "лнпрлс"
     623
     624#. Translators: short braille for the rolename of a scroll pane.
     625#: ../src/orca/braille_rolenames.py:203
     626msgid "scpn"
     627msgstr "пнпрлс"
     628
     629#. Translators: short braille for the rolename of a section (e.g., in html).
     630#: ../src/orca/braille_rolenames.py:206
     631msgid "sctn"
     632msgstr "рздл"
     633
     634#. Translators: short braille for the rolename of a separator.
     635#: ../src/orca/braille_rolenames.py:209
     636msgid "seprtr"
     637msgstr "рздлт"
     638
     639#. Translators: short braille for the rolename of a slider.
     640#: ../src/orca/braille_rolenames.py:212
     641msgid "sldr"
     642msgstr "плгч"
     643
     644#. Translators: short braille for the rolename of a split pane.
     645#: ../src/orca/braille_rolenames.py:215
     646msgid "spltpn"
     647msgstr "рздпнл"
     648
     649#. Translators: short braille for the rolename of a spin button.
     650#: ../src/orca/braille_rolenames.py:218
     651msgid "spin"
     652msgstr "бтнстр"
     653
     654#. Translators: short braille for the rolename of a statusbar.
     655#: ../src/orca/braille_rolenames.py:221
     656msgid "statbr"
     657msgstr "лнтсст"
     658
     659#. Translators: short braille for the rolename of a table.
     660#: ../src/orca/braille_rolenames.py:224
     661msgid "tbl"
     662msgstr "тблц"
     663
     664#. Translators: short braille for the rolename of a table cell.
     665#: ../src/orca/braille_rolenames.py:227
     666msgid "cll"
     667msgstr "клтк"
     668
     669#. Translators: short braille for the rolename of a tear off menu item.
     670#: ../src/orca/braille_rolenames.py:236
     671msgid "tomnuitm"
     672msgstr "мнюотк"
     673
     674#. Translators: short braille for the rolename of a terminal.
     675#: ../src/orca/braille_rolenames.py:239
     676msgid "term"
     677msgstr "трмн"
     678
     679#. Translators: short braille for the rolename of a text entry field.
     680#: ../src/orca/braille_rolenames.py:242
     681msgid "txt"
     682msgstr "ткст"
     683
     684#. Translators: short braille for the rolename of a toggle button.
     685#: ../src/orca/braille_rolenames.py:245
     686msgid "tglbtn"
     687msgstr "првбтн"
     688
     689#. Translators: short braille for the rolename of a toolbar.
     690#: ../src/orca/braille_rolenames.py:248
     691msgid "tbar"
     692msgstr "лнтинс"
     693
     694#. Translators: short braille for the rolename of a tooltip.
     695#: ../src/orca/braille_rolenames.py:251
     696msgid "tip"
     697msgstr "пдск"
     698
     699#. Translators: short braille for the rolename of a tree.
     700#: ../src/orca/braille_rolenames.py:254
     701msgid "tre"
     702msgstr "дрв"
     703
     704#. Translators: short braille for the rolename of a tree table.
     705#: ../src/orca/braille_rolenames.py:257
     706msgid "trtbl"
     707msgstr "дрвтбл"
     708
     709#. Translators: short braille for when the rolename of an object is unknown.
     710#: ../src/orca/braille_rolenames.py:260
     711msgid "unk"
     712msgstr "нзвт"
     713
     714#. Translators: short braille for the rolename of a viewport.
     715#: ../src/orca/braille_rolenames.py:263
     716msgid "vwprt"
     717msgstr "изгл"
     718
     719#. Translators: short braille for the rolename of a window.
     720#: ../src/orca/braille_rolenames.py:266
     721msgid "wnd"
     722msgstr "прзр"
     723
     724#. Translators: short braille for the rolename of a header.
     725#: ../src/orca/braille_rolenames.py:269
     726msgid "hdr"
     727msgstr "грклнт"
     728
     729#. Translators: short braille for the rolename of a footer.
     730#: ../src/orca/braille_rolenames.py:272
     731msgid "ftr"
     732msgstr "длклнт"
     733
     734#. Translators: short braille for the rolename of a paragraph.
     735#: ../src/orca/braille_rolenames.py:275
     736msgid "para"
     737msgstr "абзц"
     738
     739#. Translators: short braille for the rolename of a application.
     740#: ../src/orca/braille_rolenames.py:278
     741msgid "app"
     742msgstr "пргр"
     743
     744#. Translators: short braille for the rolename of a autocomplete.
     745#: ../src/orca/braille_rolenames.py:281
     746msgid "auto"
     747msgstr "автм"
     748
     749#. Translators: short braille for the rolename of an editbar.
     750#: ../src/orca/braille_rolenames.py:284
     751msgid "edtbr"
     752msgstr "лнтрдк"
     753
     754#. Translators: short braille for the rolename of an embedded component.
     755#: ../src/orca/braille_rolenames.py:287
     756msgid "emb"
     757msgstr "влжн"
     758
     759#: ../src/orca/chat.py:345
    365760msgid ""
    366761"Toggle whether we prefix chat room messages with the name of the chat room."
     
    368763"Превключване дали съобщенията да се предхождат от имената на стаите за чата."
    369764
    370 #: ../src/orca/chat.py:343
     765#: ../src/orca/chat.py:357
    371766msgid "Toggle whether we announce when our buddies are typing."
    372767msgstr ""
    373768"Превключване дали да има уведомяване, когато контактите пишат съобщение."
    374769
    375 #: ../src/orca/chat.py:348
     770#: ../src/orca/chat.py:369
    376771msgid "Toggle whether we provide chat room specific message histories."
    377772msgstr "Превключване дали стаите за чата да са с отделни истории."
    378773
    379 #: ../src/orca/chat.py:356
     774#: ../src/orca/chat.py:379
    380775msgid "Speak and braille a previous chat room message."
    381776msgstr "Произнасяне и показване с брайл на предишното съобщение в стаята."
    382777
    383778#. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will speak
    384 #. the name of the chat room.
    385 #.
    386 #: ../src/orca/chat.py:412
     779#. the name of the chat room prior to presenting an incoming message.
     780#.
     781#: ../src/orca/chat.py:435
    387782msgid "_Speak Chat Room name"
    388783msgstr "_Произнасяне на името на стаята"
     
    391786#. you when one of your buddies is typing a message.
    392787#.
    393 #: ../src/orca/chat.py:421
     788#: ../src/orca/chat.py:444
    394789msgid "Announce when your _buddies are typing"
    395790msgstr "_Уведомяване, когато контактите пишат съобщение."
     
    400795#. chat rooms that they are currently in.
    401796#.
    402 #: ../src/orca/chat.py:432
     797#: ../src/orca/chat.py:455
    403798msgid "Provide chat room specific _message histories"
    404799msgstr "Стаите за _чата да са с отделни истории."
     
    407802#. how messages in this application's chat rooms should be spoken.
    408803#.
    409 #: ../src/orca/chat.py:445
     804#: ../src/orca/chat.py:468
    410805msgid "Speak messages from"
    411806msgstr "Произнасяне на съобщенията от"
     
    415810#. This is the default behaviour.
    416811#.
    417 #: ../src/orca/chat.py:461
     812#: ../src/orca/chat.py:484
    418813msgid "All cha_nnels"
    419814msgstr "_Всички канали"
     
    423818#. application has focus.
    424819#.
    425 #: ../src/orca/chat.py:471
     820#: ../src/orca/chat.py:494
    426821msgid "A channel only if its _window is active"
    427822msgstr "Канал, само ако прозорецът му е _активен"
     
    430825#. only when the chat application has focus.
    431826#.
    432 #: ../src/orca/chat.py:481
     827#: ../src/orca/chat.py:504
    433828#, python-format
    434829msgid "All channels when an_y %s window is active"
    435830msgstr "Всички канали, когато е активен _произволен прозорец на %s"
    436831
    437 #: ../src/orca/chat.py:549
     832#: ../src/orca/chat.py:572
    438833msgid "speak chat room name."
    439834msgstr "произнасяне на името на стаята."
    440835
    441 #: ../src/orca/chat.py:553
     836#: ../src/orca/chat.py:576
    442837msgid "Do not speak chat room name."
    443838msgstr "Без произнасяне на името на стаята."
    444839
    445 #: ../src/orca/chat.py:566
     840#: ../src/orca/chat.py:589
    446841msgid "announce when your buddies are typing."
    447842msgstr "уведомяване, когато контактите пишат съобщение."
    448843
    449 #: ../src/orca/chat.py:571
     844#: ../src/orca/chat.py:594
    450845msgid "Do not announce when your buddies are typing."
    451846msgstr "Без уведомяване, когато контактите пишат съобщение."
    452847
    453 #: ../src/orca/chat.py:584
     848#: ../src/orca/chat.py:607
    454849msgid "Provide chat room specific message histories."
    455850msgstr "Стаите за чата да са с отделни истории."
    456851
    457 #: ../src/orca/chat.py:588
     852#: ../src/orca/chat.py:611
    458853msgid "Do not provide chat room specific message histories."
    459854msgstr "Стаите за чата да не са с отделни истории."
    460855
    461 #: ../src/orca/chat.py:648
     856#: ../src/orca/chat.py:671
    462857#, python-format
    463858msgid "Message from chat room %s"
     
    467862#.
    468863#: ../src/orca/chnames.py:39 ../src/orca/keynames.py:146
    469 #: ../src/orca/script_utilities.py:2815
     864#: ../src/orca/script_utilities.py:2865
    470865msgid "space"
    471866msgstr "шпация"
     
    547942#. Translators: this is the spoken word for the character '+' (U+002b)
    548943#.
    549 #: ../src/orca/chnames.py:91
     944#. Translators: this is how someone would speak the name of the plus key
     945#.
     946#: ../src/orca/chnames.py:91 ../src/orca/keynames.py:306
    550947msgid "plus"
    551948msgstr "плюс"
     
    7281125#. Translators: this is the spoken word for the character '§' (U+00a7)
    7291126#.
    730 #. Translators: spoken words for the rolename of a section (e.g., in html).
    731 #.
    732 #: ../src/orca/chnames.py:208 ../src/orca/rolenames.py:840
     1127#: ../src/orca/chnames.py:208
    7331128msgid "section"
    7341129msgstr "параграф"
     
    16952090msgstr "дясна стрелка без тяло"
    16962091
    1697 #. Translators: this refers to the speech synthesis services
    1698 #. provided by the separate emacspeak utility available at
    1699 #. http://emacspeak.sourceforge.net/.
    1700 #.
    1701 #: ../src/orca/espeechfactory.py:104
    1702 msgid "Emacspeak Speech Services"
    1703 msgstr "услуги за глас на Emacs"
    1704 
    17052092#. Translators: this is intended to be a short phrase to
    17062093#. speak and braille to tell the user that no component
    17072094#. has keyboard focus.
    17082095#.
    1709 #: ../src/orca/event_manager.py:244
     2096#: ../src/orca/event_manager.py:240
    17102097msgid "No focus"
    17112098msgstr "Няма фокус"
     
    17392126#. Translators: this represents the state of a checkbox.
    17402127#.
    1741 #: ../src/orca/flat_review.py:355 ../src/orca/settings.py:910
     2128#: ../src/orca/flat_review.py:355 ../src/orca/settings.py:844
    17422129msgid "partially checked"
    17432130msgstr "частично избрана"
     
    17452132#. Translators: this represents the state of a checkbox.
    17462133#.
    1747 #: ../src/orca/flat_review.py:359 ../src/orca/settings.py:909
     2134#: ../src/orca/flat_review.py:359 ../src/orca/settings.py:843
    17482135msgid "checked"
    17492136msgstr "избрана"
     
    17542141#. to be spoken to the user.
    17552142#.
    1756 #: ../src/orca/flat_review.py:363 ../src/orca/settings.py:908
     2143#: ../src/orca/flat_review.py:363 ../src/orca/settings.py:842
    17572144msgid "not checked"
    17582145msgstr "неизбрана"
     
    17602147#. Translators: the state of a toggle button.
    17612148#.
    1762 #: ../src/orca/flat_review.py:370 ../src/orca/settings.py:921
     2149#: ../src/orca/flat_review.py:370 ../src/orca/settings.py:855
    17632150msgid "pressed"
    17642151msgstr "натиснат"
     
    17692156#. meant to be spoken to the user.
    17702157#.
    1771 #: ../src/orca/flat_review.py:374 ../src/orca/settings.py:921
     2158#: ../src/orca/flat_review.py:374 ../src/orca/settings.py:855
    17722159msgid "not pressed"
    17732160msgstr "ненатиснат"
     
    17762163#. selected or not.
    17772164#.
    1778 #: ../src/orca/flat_review.py:382 ../src/orca/settings.py:916
     2165#: ../src/orca/flat_review.py:382 ../src/orca/settings.py:850
    17792166msgctxt "radiobutton"
    17802167msgid "selected"
     
    17872174#. meant to be spoken to the user.
    17882175#.
    1789 #: ../src/orca/flat_review.py:387 ../src/orca/settings.py:915
     2176#: ../src/orca/flat_review.py:387 ../src/orca/settings.py:849
    17902177msgctxt "radiobutton"
    17912178msgid "not selected"
     
    18192206#. string used in the *.po file for gail.
    18202207#.
    1821 #: ../src/orca/flat_review.py:1084 ../src/orca/generator.py:471
    1822 #: ../src/orca/generator.py:728 ../src/orca/generator.py:770
    1823 #: ../src/orca/generator.py:816
    1824 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:496
    1825 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:122
     2208#: ../src/orca/flat_review.py:1090 ../src/orca/generator.py:474
     2209#: ../src/orca/generator.py:723 ../src/orca/generator.py:765
     2210#: ../src/orca/generator.py:811
     2211#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:450
     2212#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:121
    18262213#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:640
    1827 #: ../src/orca/tutorialgenerator.py:529 ../src/orca/tutorialgenerator.py:569
     2214#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:558 ../src/orca/tutorialgenerator.py:598
    18282215msgid "toggle"
    18292216msgstr "превключване"
     
    19042291#. using a mouse.
    19052292#.
    1906 #: ../src/orca/keybindings.py:155 ../src/orca/orca.py:1122
     2293#: ../src/orca/keybindings.py:155
    19072294msgid "double click"
    19082295msgstr "двойно натискане"
     
    19122299#. using a mouse.
    19132300#.
    1914 #: ../src/orca/keybindings.py:161 ../src/orca/orca.py:1128
     2301#: ../src/orca/keybindings.py:161
    19152302msgid "triple click"
    19162303msgstr "тройно натискане"
    19172304
    1918 #: ../src/orca/keybindings.py:225 ../src/orca/orca.py:1115
     2305#: ../src/orca/keybindings.py:225
    19192306msgid "keypad "
    19202307msgstr "цифрова клавиатура"
     
    20952482#. Translators: this is how someone would speak the name of the menu key
    20962483#.
    2097 #. Translators: spoken words for the rolename of a menu.
    2098 #.
    2099 #: ../src/orca/keynames.py:202 ../src/orca/rolenames.py:636
     2484#: ../src/orca/keynames.py:202
    21002485msgid "menu"
    21012486msgstr "меню"
     
    21952580msgid "stroke"
    21962581msgstr "черта"
     2582
     2583#. Translators: this is how someone would speak the name of the minus key
     2584#.
     2585#: ../src/orca/keynames.py:302
     2586msgid "minus"
     2587msgstr "минус"
    21972588
    21982589#. Translators:  sets the live region politeness level to polite
     
    22472638#. to the user when the user presses a shortcut key.
    22482639#.
    2249 #: ../src/orca/notification_messages.py:82
     2640#: ../src/orca/notification_messages.py:81
    22502641msgid "Present last notification message."
    22512642msgstr "Повтаряне на последното съобщение."
     
    22542645#. to the user when the user presses a shortcut key.
    22552646#.
    2256 #: ../src/orca/notification_messages.py:90
     2647#: ../src/orca/notification_messages.py:89
    22572648msgid "Present previous notification message."
    22582649msgstr "Повтаряне на предишното съобщение."
     
    22612652#. list mode when the user presses a shortcut key.
    22622653#.
    2263 #: ../src/orca/notification_messages.py:98
     2654#: ../src/orca/notification_messages.py:97
    22642655msgid "Present notification messages list"
    22652656msgstr "Списък със съобщения"
     
    22682659#. the list of notifications is empty.
    22692660#.
    2270 #: ../src/orca/notification_messages.py:128
     2661#: ../src/orca/notification_messages.py:125
    22712662msgid "No notification messages"
    22722663msgstr "Няма съобщения"
     
    22752666#. when the top of a list of notifications is reached.
    22762667#.
    2277 #: ../src/orca/notification_messages.py:159
     2668#: ../src/orca/notification_messages.py:156
    22782669msgctxt "notification"
    22792670msgid "Top"
     
    22832674#. when the bottom of a list of notifications is reached.
    22842675#.
    2285 #: ../src/orca/notification_messages.py:166
     2676#: ../src/orca/notification_messages.py:163
    22862677msgctxt "notification"
    22872678msgid "Bottom"
     
    22942685#. in both speech and braille upon exiting this mode.
    22952686#.
    2296 #: ../src/orca/notification_messages.py:189
     2687#: ../src/orca/notification_messages.py:186
    22972688msgid "Exiting list notification messages mode."
    22982689msgstr "Изход от списъка със съобщения."
     
    23002691#. Translators: This message inform to the user the number of
    23012692#. messages in the list.
    2302 #: ../src/orca/notification_messages.py:243
     2693#: ../src/orca/notification_messages.py:240
    23032694#, python-format
    23042695msgid "%d message.\n"
     
    23082699
    23092700#. Translators: This is a help message.
    2310 #: ../src/orca/notification_messages.py:245
     2701#: ../src/orca/notification_messages.py:242
    23112702msgid "Press h for help.\n"
    23122703msgstr "Натиснете h за помощ.\n"
     
    23162707#. messages mode as well as how to exit the list.
    23172708#.
    2318 #: ../src/orca/notification_messages.py:252
     2709#: ../src/orca/notification_messages.py:249
    23192710msgid ""
    23202711"Use Up, Down, Home or End to navigate in the list.\n"
     
    23282719"Натиснете клавиша Интервал за повтаряне на последното прочетено съобщение.\n"
    23292720"Натиснете цифра за прочитане на конкретно съобщение.\n"
     2721
     2722#. Translators: this text is the description displayed when Orca is
     2723#. launched from the command line and the help text is displayed.
     2724#: ../src/orca/orca_bin.py.in:89
     2725msgid "orca - scriptable screen reader"
     2726msgstr "orca — екранен четец с възможност за автоматизация"
     2727
     2728#. Translators: this text is the description displayed when Orca is
     2729#. launched from the command line and the help text is displayed.
     2730#: ../src/orca/orca_bin.py.in:92
     2731msgid "Report bugs to orca-list@gnome.org."
     2732msgstr "Докладвайте грешките на адрес: orca-list@gnome.org."
     2733
     2734#. Translators: this is the description of the command line option
     2735#. '-r, --replace' which tells Orca to replace any existing Orca
     2736#. process(es) that might be running.
     2737#: ../src/orca/orca_bin.py.in:106
     2738msgid "Replace a currently running Orca"
     2739msgstr "Замяна на текущо стартираната програма Orca"
     2740
     2741#. Translators: this is the description of the command line option
     2742#. '-t, --text-setup' that will initially display a list of questions
     2743#. in text form, that the user will need to answer, before Orca will
     2744#. startup. For this to happen properly, Orca will need to be run
     2745#. from a terminal window.
     2746#: ../src/orca/orca_bin.py.in:115
     2747msgid "Set up user preferences (text version)"
     2748msgstr "Задаване на настройки на Orca (текстова версия)"
     2749
     2750#. Translators: this is the description of the command line option
     2751#. '-l, --list-apps' which prints the names of running applications
     2752#. which can be seen by assistive technologies such as Orca and
     2753#. Accercser.
     2754#: ../src/orca/orca_bin.py.in:123
     2755msgid "Print the known running applications"
     2756msgstr "Извеждане на познатите, стартирани програми"
     2757
     2758#. Translators: this is the description of the command line option
     2759#. '-e, --enable' which allows the user to specify an option to
     2760#. enable as Orca is started.
     2761#: ../src/orca/orca_bin.py.in:130
     2762msgid "Force use of option"
     2763msgstr ""
     2764" \n"
     2765"                             Прилагане на ползването на опция"
     2766
     2767#. Translators: this string indicates to the user what should be
     2768#. provided when using the '-e, --enable' or '-d, --disable' command
     2769#. line option.
     2770#: ../src/orca/orca_bin.py.in:134 ../src/orca/orca_bin.py.in:145
     2771msgid "OPTION"
     2772msgstr "ОПЦИЯ"
     2773
     2774#. Translators: this is the description of the command line option
     2775#. '-d, --disable' which allows the user to specify an option to
     2776#. enable as Orca is started.
     2777#: ../src/orca/orca_bin.py.in:141
     2778msgid "Prevent use of option"
     2779msgstr ""
     2780" \n"
     2781"                             Предотвратяване на ползването на опция"
     2782
     2783#. Translators: this is the description of the command line option
     2784#. '-p, --profile' which allows you to specify a profile to be
     2785#. loaded. A profile stores a group of Orca settings configured by
     2786#. the user for a particular purpose, such as a 'Spanish' profile
     2787#. which would include Spanish braille and Spanish text-to-speech.
     2788#. An Orca settings file contains one or more profiles.
     2789#: ../src/orca/orca_bin.py.in:155
     2790msgid "Load profile"
     2791msgstr "Зареждане на профил"
     2792
     2793#. Translators: this string indicates to the user what should be
     2794#. provided when using the '-p, --profile' command line option.
     2795#: ../src/orca/orca_bin.py.in:158
     2796msgid "NAME"
     2797msgstr "ИМЕ"
     2798
     2799#. Translators: this is the description of the command line option
     2800#. '-u, --user-prefs' that allows you to specify an alternate
     2801#. location from which to loadr the user preferences.
     2802#: ../src/orca/orca_bin.py.in:165
     2803msgid "Use alternate directory for user preferences"
     2804msgstr ""
     2805"Ползване на различна папка за потребителски нас-\n"
     2806"                             тройки"
     2807
     2808#. Translators: this string indicates to the user what should be
     2809#. provided when using the '-u, --user-prefs' command line option.
     2810#: ../src/orca/orca_bin.py.in:168
     2811msgid "DIR"
     2812msgstr "ПАПКА"
     2813
     2814#. Translators: this is the description of the command line option
     2815#. '--debug-file' which allows the user to override the default,
     2816#. date-based name of the debugging output file.
     2817#: ../src/orca/orca_bin.py.in:175
     2818msgid "Send debug output to the specified file"
     2819msgstr "Запазване на подробните съобщения в указания файл"
     2820
     2821#. Translators: this string indicates to the user what should be
     2822#. provided when using the '--debug-file' command line option.
     2823#: ../src/orca/orca_bin.py.in:178
     2824msgid "FILE"
     2825msgstr "ФАЙЛ"
     2826
     2827#. Translators: this is the description of the command line option
     2828#. '--debug' which enables debugging output for Orca to be sent to
     2829#. a file. The YYYY-MM-DD-HH:MM:SS portion of the string indicates
     2830#. the file name will be formed from the current date and time with
     2831#. 'debug' in front and '.out' at the end. The 'debug' and '.out'
     2832#. portions of this string should not be translated (i.e., it will
     2833#. always start with 'debug' and end with '.out', regardless of the
     2834#. locale.).
     2835#: ../src/orca/orca_bin.py.in:190
     2836msgid "Send debug output to debug-YYYY-MM-DD-HH:MM:SS.out"
     2837msgstr ""
     2838"Запазване на подробните съобщения във файл debug-ГГГГ-ММ-ДД-ЧЧ:ММ:СС.out"
     2839
     2840#. Translators: This message is displayed when the user starts Orca
     2841#. from the command line and includes an invalid option or argument.
     2842#. After the message, the list of invalid items, as typed by the
     2843#. user, is displayed.
     2844#: ../src/orca/orca_bin.py.in:203
     2845msgid "The following are not valid: "
     2846msgstr "Следните аргументи не са правилни: "
     2847
     2848#. Translators: This message is presented to the user who attempts
     2849#. to launch Orca from some other environment than the graphical
     2850#. desktop.
     2851#: ../src/orca/orca_bin.py.in:286
     2852msgid "Cannot start Orca because it cannot connect to the Desktop."
     2853msgstr ""
     2854"Orca не може да се стартира, защото не може да се свърже с графичната среда."
     2855
     2856#. Translators: This message is presented to the user when
     2857#. the specified profile could not be loaded. A profile stores
     2858#. a group of Orca settings configured for a particular purpose,
     2859#. such as a Spanish profile which would include Spanish braille
     2860#. and Spanish text-to-speech.
     2861#: ../src/orca/orca_bin.py.in:322
     2862#, python-format
     2863msgid "Profile could not be loaded: %s"
     2864msgstr "Профилът не беше зареден: %s"
     2865
     2866#. Translators: This message is presented to the user when
     2867#. he/she tries to launch Orca, but Orca is already running.
     2868#: ../src/orca/orca_bin.py.in:328
     2869msgid ""
     2870"Another Orca process is already running for this session.\n"
     2871"Run \"orca --replace\" to replace that process with a new one."
     2872msgstr ""
     2873"В тази сесия програмата Orca вече е пусната.\n"
     2874"Можете да я замените с нов процес със следната команда: „orca --replace“"
    23302875
    23312876#. Translators: this is a regular expression that is intended to match
     
    23452890#. translation of the "Enter y or n:" strings for this file.
    23462891#.
    2347 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:69
     2892#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:59
    23482893msgid "^[Yy1]"
    23492894msgstr "^[YyДд1]"
    23502895
    2351 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:70
     2896#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:60
    23522897msgid "^[Nn0]"
    23532898msgstr "^[NnНн0]"
     
    23562901#. speaks to you from its speakers) is not installed or working.
    23572902#.
    2358 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:141 ../src/orca/orca_console_prefs.py:150
    2359 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:168
     2903#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:131 ../src/orca/orca_console_prefs.py:140
     2904#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:158
    23602905msgid "Speech is unavailable."
    23612906msgstr "Функционалността за глас липсва или не работи."
    23622907
    2363 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:153
     2908#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:143
    23642909msgid "Welcome to Orca setup."
    23652910msgstr "Добре дошли в настройките на Orca"
     
    23702915#. around specific speech servers (engines).
    23712916#.
    2372 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:176
     2917#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:166
    23732918msgid "Select desired speech system:"
    23742919msgstr "Изберете предпочитаната система за глас:"
     
    23762921#. Translators: this is prompting for a numerical choice.
    23772922#.
    2378 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:189 ../src/orca/orca_console_prefs.py:230
    2379 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:282 ../src/orca/orca_console_prefs.py:470
     2923#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:179 ../src/orca/orca_console_prefs.py:220
     2924#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:272 ../src/orca/orca_console_prefs.py:460
    23802925msgid "Enter choice: "
    23812926msgstr "Въведете избор: "
     
    23852930#. also requesting they enter a valid integer value.
    23862931#.
    2387 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:196 ../src/orca/orca_console_prefs.py:233
    2388 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:288 ../src/orca/orca_console_prefs.py:485
    2389 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:487
     2932#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:186 ../src/orca/orca_console_prefs.py:223
     2933#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:278 ../src/orca/orca_console_prefs.py:475
     2934#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:477
    23902935msgid "Please enter a valid number."
    23912936msgstr "Въведете число."
     
    23932938#. Translators: this means speech synthesis will not be used.
    23942939#.
    2395 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:200 ../src/orca/orca_console_prefs.py:211
    2396 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:237 ../src/orca/orca_console_prefs.py:253
    2397 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:292
     2940#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:190 ../src/orca/orca_console_prefs.py:201
     2941#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:227 ../src/orca/orca_console_prefs.py:243
     2942#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:282
    23982943msgid "Speech will not be used.\n"
    23992944msgstr "Няма да се използва глас.\n"
     
    24022947#. synthesis engines) can be found.
    24032948#.
    2404 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:210
     2949#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:200
    24052950msgid "No servers available.\n"
    24062951msgstr "Няма налични сървъри.\n"
     
    24092954#. of available speech synthesis engines.
    24102955#.
    2411 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:217
     2956#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:207
    24122957msgid "Select desired speech server."
    24132958msgstr "Изберете желания сървър за глас."
     
    24172962#. female, child) are available.
    24182963#.
    2419 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:249
     2964#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:239
    24202965msgid "No voices available.\n"
    24212966msgstr "Няма налични гласове.\n"
     
    24252970#. female, child).
    24262971#.
    2427 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:260
     2972#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:250
    24282973msgid "Select desired voice:"
    24292974msgstr "Избор на желания глас:"
     
    24332978#. delimiter.
    24342979#.
    2435 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:331
     2980#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:321
    24362981msgid "Enable echo by word?  Enter y or n: "
    24372982msgstr "По думи ли да се произнася? Натиснете y или n: "
    24382983
    2439 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:341 ../src/orca/orca_console_prefs.py:360
    2440 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:386 ../src/orca/orca_console_prefs.py:403
    2441 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:420 ../src/orca/orca_console_prefs.py:438
    2442 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:528 ../src/orca/orca_console_prefs.py:547
    2443 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:593
     2984#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:331 ../src/orca/orca_console_prefs.py:350
     2985#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:376 ../src/orca/orca_console_prefs.py:393
     2986#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:410 ../src/orca/orca_console_prefs.py:428
     2987#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:509 ../src/orca/orca_console_prefs.py:528
    24442988msgid "Please enter y or n."
    24452989msgstr "Въведете y или n: "
     
    24502994#. classes of keys they want echoed.
    24512995#.
    2452 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:350
     2996#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:340
    24532997msgid "Enable key echo?  Enter y or n: "
    24542998msgstr "Да се произнасят ли клавишите? Въведете y или n: "
     
    24573001#. normal text entry keys.
    24583002#.
    2459 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:376
     3003#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:366
    24603004msgid "Enable alphanumeric and punctuation keys?  Enter y or n: "
    24613005msgstr ""
     
    24663010#. CTRL, ALT, Shift, Insert, and "Fn" on laptops.
    24673011#.
    2468 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:393
     3012#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:383
    24693013msgid "Enable modifier keys?  Enter y or n: "
    24703014msgstr "Да се произнасят ли клавишите — модификатори? Въведете y или n: "
     
    24733017#. the keys at the top of the keyboard.
    24743018#.
    2475 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:410
     3019#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:400
    24763020msgid "Enable function keys?  Enter y or n: "
    24773021msgstr "Да се произнасят ли функционалните клавиши? Въведете y или n: "
     
    24813025#. keys, page up, page down, etc.
    24823026#.
    2483 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:428
     3027#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:418
    24843028msgid "Enable action keys?  Enter y or n: "
    24853029msgstr "Да се произнасят ли клавишите за действие? Въведете y или n: "
     
    24893033#. layouts for how they might control Orca.
    24903034#.
    2491 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:444
     3035#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:434
    24923036msgid "Select desired keyboard layout."
    24933037msgstr "Изберете предпочитаната клавиатурна подредба."
     
    24973041#. layouts for how they might control Orca.
    24983042#.
    2499 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:456
     3043#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:446
    25003044msgid "1. Desktop"
    25013045msgstr "1. Работна станция"
     
    25053049#. layouts for how they might control Orca.
    25063050#.
    2507 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:463
     3051#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:453
    25083052msgid "2. Laptop"
    25093053msgstr "2. Преносим компютър"
     
    25133057#. device) or not.
    25143058#.
    2515 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:518
     3059#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:499
    25163060msgid "Enable Braille?  Enter y or n: "
    25173061msgstr "Включване на брайл. Въведете y или n: "
     
    25223066#. external refreshable braille display.
    25233067#.
    2524 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:537
     3068#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:518
    25253069msgid "Enable Braille Monitor?  Enter y or n: "
    25263070msgstr "Включване на брайлов монитор. Въведете y или n: "
    25273071
    2528 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:561 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:403
    2529 msgid "Accessibility support for GNOME has just been enabled."
    2530 msgstr "Току що бе включена поддръжката на достъпност в GNOME."
    2531 
    2532 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:567 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:405
    2533 msgid "You need to log out and log back in for the change to take effect."
    2534 msgstr ""
    2535 "Ще трябва да излезете и да влезете в работната среда, за да се приложат тези "
    2536 "настройки."
    2537 
    2538 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:577
    2539 msgid "Do you want to logout now?  Enter y or n: "
    2540 msgstr "Искате ли да излезете от сесията? Натиснете y или n: "
    2541 
    2542 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:584
    2543 msgid "Setup complete. Logging out now."
    2544 msgstr "Настройката завърши. В момента се излиза от сесията."
    2545 
    2546 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:595
     3072#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:537
    25473073msgid "Setup complete.  Press Return to continue."
    25483074msgstr "Настройките завършиха. За да продължите, натиснете „Ентър“."
    2549 
    2550 #: ../src/orca/orca-find.ui.h:1
    2551 msgid "<b>Results must:</b>"
    2552 msgstr "<b>Резултатите трябва:</b>"
    2553 
    2554 #: ../src/orca/orca-find.ui.h:2
    2555 msgid "<b>Search direction:</b>"
    2556 msgstr "<b>Посока на търсене:</b>"
    2557 
    2558 #: ../src/orca/orca-find.ui.h:3
    2559 msgid "<b>Start from:</b>"
    2560 msgstr "<b>Започване от:</b>"
    2561 
    2562 #: ../src/orca/orca-find.ui.h:4 ../src/orca/orca_gui_find.py:134
    2563 msgid "C_urrent location"
    2564 msgstr "_Текущото местоположение"
    2565 
    2566 #: ../src/orca/orca-find.ui.h:5
    2567 msgid "Close"
    2568 msgstr "Затваряне"
    25693075
    25703076#. Check to see if we have just had an "object:state-changed:showing"
     
    25783084#. to do so in this case.
    25793085#.
    2580 #: ../src/orca/orca-find.ui.h:6 ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:319
     3086#: ../src/orca/orca-find.ui.h:1 ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:319
    25813087#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:321
    25823088#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:164
     
    25843090msgstr "Търсене"
    25853091
    2586 #: ../src/orca/orca-find.ui.h:7
    2587 msgid "Match _entire word only"
    2588 msgstr "Търсене само на _цели думи"
    2589 
    2590 #: ../src/orca/orca-find.ui.h:8
     3092#: ../src/orca/orca-find.ui.h:2
    25913093msgid "Orca Find Dialog"
    25923094msgstr "Диалогова кутия на Orca за търсене"
    25933095
     3096#: ../src/orca/orca-find.ui.h:3
     3097msgid "Close"
     3098msgstr "Затваряне"
     3099
     3100#: ../src/orca/orca-find.ui.h:4
     3101msgid "_Search for:"
     3102msgstr "_Търсене на:"
     3103
     3104#: ../src/orca/orca-find.ui.h:5
     3105msgid "Search for:"
     3106msgstr "Търсене на:"
     3107
     3108#: ../src/orca/orca-find.ui.h:6 ../src/orca/orca_gui_find.py:134
     3109msgid "C_urrent location"
     3110msgstr "_Текущото местоположение"
     3111
     3112#: ../src/orca/orca-find.ui.h:7
     3113msgid "_Top of window"
     3114msgstr "_Горната част на прозореца"
     3115
     3116#: ../src/orca/orca-find.ui.h:8
     3117msgid "Top of window"
     3118msgstr "Горната част на прозореца"
     3119
    25943120#: ../src/orca/orca-find.ui.h:9
     3121msgid "Start from:"
     3122msgstr "Започване от:"
     3123
     3124#: ../src/orca/orca-find.ui.h:10
     3125msgid "_Wrap around"
     3126msgstr "_След края — от началото"
     3127
     3128#: ../src/orca/orca-find.ui.h:11
    25953129msgid "Search _backwards"
    25963130msgstr "Търсене наза_д"
    25973131
    2598 #: ../src/orca/orca-find.ui.h:10
    2599 msgid "Search for:"
    2600 msgstr "Търсене на:"
    2601 
    2602 #: ../src/orca/orca-find.ui.h:11
    2603 msgid "Start from:"
    2604 msgstr "Започване от:"
    2605 
    26063132#: ../src/orca/orca-find.ui.h:12
    2607 msgid "Top of window"
    2608 msgstr "Горната част на прозореца"
     3133msgid "Search direction:"
     3134msgstr "Посока на търсене:"
    26093135
    26103136#: ../src/orca/orca-find.ui.h:13
     
    26133139
    26143140#: ../src/orca/orca-find.ui.h:14
    2615 msgid "_Search for:"
    2616 msgstr "_Търсене на:"
     3141msgid "Match _entire word only"
     3142msgstr "Търсене само на _цели думи"
    26173143
    26183144#: ../src/orca/orca-find.ui.h:15
    2619 msgid "_Top of window"
    2620 msgstr "_Горната част на прозореца"
    2621 
    2622 #: ../src/orca/orca-find.ui.h:16
    2623 msgid "_Wrap around"
    2624 msgstr "_След края — от началото"
     3145msgid "Results must:"
     3146msgstr "Резултатите трябва:"
    26253147
    26263148#. Translators: This is used in the Orca About dialog.
     
    26733195"\n"
    26743196"Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
    2675 "Научете повече за нас на http://gnome.cult.bg\n"
    2676 "Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs"
     3197"Научете повече за нас на <a href=\"http://gnome.cult.bg\">http://gnome.cult."
     3198"bg</a>\n"
     3199"Докладвайте за грешки на <a href=\"http://gnome.cult.bg/bugs\">http://gnome."
     3200"cult.bg/bugs</a>"
    26773201
    26783202#. Translators: This text is used in the Orca About dialog. Orca is
    2679 #. licensed under GPL2+.
     3203#. licensed under LGPL2.1+.
    26803204#.
    26813205#: ../src/orca/orca_gui_main.py:130
     
    27173241#. keyboard command.
    27183242#.
    2719 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:232
     3243#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:233
    27203244msgid "Function"
    27213245msgstr "Функция"
     
    27253249#. the user can press to invoke Orca commands.
    27263250#.
    2727 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:310
     3251#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:311
    27283252msgid "Key Binding"
    27293253msgstr "Функция на клавиша"
     
    27333257#. from the default key binding.
    27343258#.
    2735 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:331
     3259#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:332
    27363260msgid "Modified"
    27373261msgstr "С модификатор"
     3262
     3263#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:406
     3264msgid "Accessibility support for GNOME has just been enabled."
     3265msgstr "Току що бе включена поддръжката на достъпност в GNOME."
     3266
     3267#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:408
     3268msgid "You need to log out and log back in for the change to take effect."
     3269msgstr ""
     3270"Ще трябва да излезете и да влезете в работната среда, за да се приложат тези "
     3271"настройки."
    27383272
    27393273#. Translators: This refers to the default/typical voice used
     
    27413275#. messages.
    27423276#.
    2743 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:675
     3277#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:678
    27443278msgctxt "VoiceType"
    27453279msgid "Default"
     
    27493283#. presenting one or more characters which is in uppercase.
    27503284#.
    2751 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:679
     3285#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:682
    27523286msgctxt "VoiceType"
    27533287msgid "Uppercase"
     
    27583292#. hyperlink.
    27593293#.
    2760 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:684
     3294#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:687
    27613295msgctxt "VoiceType"
    27623296msgid "Hyperlink"
     
    27723306#. selected. And so on.
    27733307#.
    2774 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:694
     3308#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:697
    27753309msgctxt "VoiceType"
    27763310msgid "System"
     
    27823316#. as bold, underline, family-name, etc.
    27833317#.
    2784 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1137
     3318#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1140
    27853319msgid "Attribute Name"
    27863320msgstr "Име на атрибут"
     
    27933327#. presses Orca_Modifier+F.
    27943328#.
    2795 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1152
     3329#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1155
    27963330msgid "Speak"
    27973331msgstr "Произнасяне"
     
    28043338#. the refreshable braille display.
    28053339#.
    2806 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1170
     3340#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1173
    28073341msgid "Mark in braille"
    28083342msgstr "Отбелязване при брайл"
     
    28233357#. "Present" here is being used as a verb.
    28243358#.
    2825 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1196
     3359#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1199
    28263360msgid "Present Unless"
    28273361msgstr "Произнасяне, освен ако"
     
    28343368#. that it looks.
    28353369#.
    2836 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1319
     3370#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1322
    28373371msgid "Actual String"
    28383372msgstr "Срещнат низ"
     
    28453379#. (spoken) string would be "megahertz".
    28463380#.
    2847 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1336
     3381#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1339
    28483382msgid "Replacement String"
    28493383msgstr "Низ за замяна"
     
    28583392#.
    28593393#. Translators: different speech systems and speech engines work differently when it comes to handling pauses (e.g., sentence boundaries).  This property allows the user to specify whether speech should be sent to the speech synthesis system immediately when a pause directive is enountered or if it should be queued up and sent to the speech synthesis system once the entire set of utterances has been calculated.
    2860 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1415 ../src/orca/orca-setup.ui.h:28
     3394#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1418 ../src/orca/orca-setup.ui.h:41
    28613395msgid "Break speech into ch_unks between pauses"
    28623396msgstr "_Разделяне на речта на части между паузите"
     
    28663400#. line.
    28673401#.
    2868 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1427 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2578
    2869 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:55
     3402#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1430 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2580
     3403#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:5
    28703404msgid "Line"
    28713405msgstr "Ред"
     
    28753409#. sentence.
    28763410#.
    2877 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1427 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2584
    2878 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:82
     3411#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1430 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2586
     3412#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:6
    28793413msgid "Sentence"
    28803414msgstr "Изречение"
     
    28863420#.
    28873421#. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. Choosing All means that Orca will present progress bar updates regardless of what application and window they happen to be in.
    2888 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1528 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2540
    2889 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:71
     3422#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1531 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2542
     3423#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:8
    28903424msgctxt "ProgressBar"
    28913425msgid "All"
     
    28983432#. in the current window).
    28993433#.
    2900 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1535
     3434#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1538
    29013435msgctxt "ProgressBar"
    29023436msgid "Application"
     
    29083442#. bar is in the active window.
    29093443#.
    2910 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1541 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2548
     3444#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1544 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2550
    29113445msgctxt "ProgressBar"
    29123446msgid "Window"
     
    29173451#.
    29183452#. Translators: When this option is enabled, dead keys will be announced when pressed.
    2919 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1647 ../src/orca/orca-setup.ui.h:50
     3453#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1649 ../src/orca/orca-setup.ui.h:105
    29203454msgid "Enable non-spacing _diacritical keys"
    29213455msgstr "Произнасяне на _непечатимите знаци"
     
    29283462#.
    29293463#. Translators: When this option is enabled, inserted text of length 1 is spoken.
    2930 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1655 ../src/orca/orca-setup.ui.h:48
     3464#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1657 ../src/orca/orca-setup.ui.h:107
    29313465msgid "Enable echo by cha_racter"
    29323466msgstr "Произнасяне по _знаци"
     
    29363470#. using a mouse.
    29373471#.
    2938 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1942
     3472#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1944
    29393473msgid "(double click)"
    29403474msgstr "(двойно натискане)"
     
    29443478#. using a mouse.
    29453479#.
    2946 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1948
     3480#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1950
    29473481msgid "(triple click)"
    29483482msgstr "(тройно натискане)"
     
    29533487#. take when the user presses these buttons.
    29543488#.
    2955 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2022 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2114
     3489#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2024 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2116
    29563490msgid "Braille Bindings"
    29573491msgstr "Брайлови функции на клавишите"
     
    29623496#. corner will be used to 'underline' text of interest.
    29633497#.
    2964 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2369 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2410
    2965 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2450 ../src/orca/orca-setup.ui.h:34
     3498#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2371 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2412
     3499#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2452 ../src/orca/orca-setup.ui.h:92
    29663500msgid "Dot _7"
    29673501msgstr "_7-ма точка"
     
    29713505#. will be used to 'underline' text of interest.
    29723506#.
    2973 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2376 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2417
    2974 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2457 ../src/orca/orca-setup.ui.h:35
     3507#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2378 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2419
     3508#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2459 ../src/orca/orca-setup.ui.h:93
    29753509msgid "Dot _8"
    29763510msgstr "_8-ма точка"
     
    29803514#. used to 'underline' text of interest.
    29813515#.
    2982 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2383 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2424
    2983 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2464 ../src/orca/orca-setup.ui.h:36
     3516#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2385 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2426
     3517#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2466 ../src/orca/orca-setup.ui.h:94
    29843518msgid "Dots 7 an_d 8"
    29853519msgstr "7-ма _и 8-ма точки"
     
    29893523#.
    29903524#. Translators: this refers to how much punctuation will be spoken by Orca when presenting text on the screen.
    2991 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2487 ../src/orca/orca-setup.ui.h:131
     3525#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2489 ../src/orca/orca-setup.ui.h:59
    29923526msgctxt "punctuation level"
    29933527msgid "_None"
     
    29993533#. (such as #, @, $) will.
    30003534#.
    3001 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2495 ../src/orca/orca-setup.ui.h:84
     3535#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2497 ../src/orca/orca-setup.ui.h:60
    30023536msgid "So_me"
    30033537msgstr "Н_якои"
     
    30073541#. document.
    30083542#.
    3009 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2502 ../src/orca/orca-setup.ui.h:56
     3543#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2504 ../src/orca/orca-setup.ui.h:61
    30103544msgid "M_ost"
    30113545msgstr "Пов_ечето"
     
    30153549#. focus.
    30163550#.
    3017 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2670 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2758
    3018 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:29
     3551#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2672 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2760
     3552#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:49
    30193553msgid "Brie_f"
    30203554msgstr "_Съкратена"
     
    30253559#.
    30263560#. Translators: This is one of two options available in the Preferences dialog for the Table Rows setting. If chosen, Orca will speak just the new cell when the user arrows Up or Down in a table.
    3027 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2694 ../src/orca/orca-setup.ui.h:87
     3561#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2696 ../src/orca/orca-setup.ui.h:53
    30283562msgid "Speak _cell"
    30293563msgstr "Произнасяне на _клетка"
     
    30333567#. key bindings.
    30343568#.
    3035 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2778
     3569#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2780
    30363570msgid "enter new key"
    30373571msgstr "въведете нов клавиш"
    30383572
    3039 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2859
     3573#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2861
    30403574msgid "Key binding deleted. Press enter to confirm."
    30413575msgstr "Изтрита е клавишна комбинация. За да потвърдите, натиснете „Ентър“."
     
    30453579#. entered has already been bound to another command.
    30463580#.
    3047 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2888
     3581#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2890
    30483582#, python-format
    30493583msgid "The key entered is already bound to %s"
     
    30543588#. based upon their input.
    30553589#.
    3056 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2895
     3590#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2898
    30573591#, python-format
    30583592msgid "Key captured: %s. Press enter to confirm."
     
    30633597#. creating a new key binding.
    30643598#.
    3065 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2943
     3599#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2946
    30663600#, python-format
    30673601msgid "The new key is: %s"
     
    30723606#. associated with a command has been deleted.
    30733607#.
    3074 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2951
     3608#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2954
    30753609msgid "The keybinding has been removed."
    30763610msgstr "Клавишната комбинация е премахната."
     
    30793613#. or laptop).
    30803614#.
    3081 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2989 ../src/orca/orca-setup.ui.h:113
     3615#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2992 ../src/orca/orca-setup.ui.h:12
    30823616msgid "_Desktop"
    30833617msgstr "Ра_ботен плот"
    30843618
    3085 #. We're here because given profile name exists, so we have
    3086 #. to give that info to the user and give him the chance
    3087 #. to continue, or not saving the profile
    3088 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3359
     3619#. Translators: This text is shown in a message dialog informing
     3620#. the user that he/she attempted to save a new user profile
     3621#. under a name which already exists. A "user profile" is a
     3622#. collection of settings which apply to a given task, such as
     3623#. a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech
     3624#. and Spanish braille and selected when reading Spanish content.
     3625#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3363
    30893626#, python-format
    30903627msgid ""
    3091 "Profile <b>%s</b> already exists.\n"
     3628"Profile %s already exists.\n"
    30923629"Continue updating the existing profile with these new changes?"
    30933630msgstr ""
    3094 "Профилът <b>%s</b> вече съществува.\n"
     3631"Профилът %s вече съществува.\n"
    30953632"Да се продължи ли обновяването на съществуващия профил с промените?"
    30963633
    3097 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3368
    3098 msgid "<b>User Profile Conflict!</b>"
    3099 msgstr "<b>Конфликт в профила на потребителя!</b>"
    3100 
    3101 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3370
     3634#. Translators: This is a label in a message dialog informing
     3635#. the user that he/she attempted to save a new user profile
     3636#. under a name which already exists. A "user profile" is a
     3637#. collection of settings which apply to a given task, such as
     3638#. a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech
     3639#. and Spanish braille and selected when reading Spanish content.
     3640#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3379
     3641msgid "User Profile Conflict!"
     3642msgstr "Конфликт в профила на потребителя!"
     3643
     3644#. Translators: This is the title of a message dialog informing
     3645#. the user that he/she attempted to save a new user profile
     3646#. under a name which already exists. A "user profile" is a
     3647#. collection of settings which apply to a given task, such as
     3648#. a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech
     3649#. and Spanish braille and selected when reading Spanish content.
     3650#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3387
    31023651msgid "Save Profile As Conflict"
    31033652msgstr "Запазване като конфликтен профил"
    31043653
    3105 #. First of all, we give a chance of cancel profile change
    3106 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3387
     3654#. Translators: This text is displayed in a message dialog when a user
     3655#. indicates he/she wants to switch to a new user profile and, in the
     3656#. process, lose settings which have been altered but not yet saved. A
     3657#. "user profile" is a collection of settings which apply to a given task
     3658#. such as a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech and
     3659#. Spanish braille and selected when reading Spanish content.
     3660#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3409
    31073661msgid ""
    31083662"You are about to change the active profile. If you\n"
     
    31193673"промените?"
    31203674
    3121 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3397
    3122 msgid "<b>Load user profile info</b>"
    3123 msgstr "<b>Зареждане на профила на протребителя в</b>"
    3124 
    3125 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3399
    3126 msgid "Load User Profile"
     3675#. Translators: This text is displayed in a message dialog when a user
     3676#. indicates he/she wants to switch to a new user profile and, in the
     3677#. process, lose settings which have been altered but not yet saved. A
     3678#. "user profile" is a collection of settings which apply to a given task
     3679#. such as a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech and
     3680#. Spanish braille and selected when reading Spanish content.
     3681#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3425
     3682msgid "Load user profile"
    31273683msgstr "Зареждане на профил на протребител"
    31283684
    3129 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3437
     3685#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3464
    31303686msgid ""
    31313687"You already have an instance of an Orca preferences dialog open.\n"
     
    31373693#. Translators: Orca Preferences is the configuration GUI for Orca.
    31383694#.
    3139 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3471
     3695#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3498
    31403696msgid "Starting Orca Preferences."
    31413697msgstr "Стартиране на настройките на Orca."
     
    31743730msgstr "Това ще спре произнасянето и брайла."
    31753731
    3176 #. Translators: This message is displayed when the user
    3177 #. tries to enable or disable a feature via an argument,
    3178 #. but specified an invalid feature. Valid features are:
    3179 #. speech, braille, braille-monitor, main-window, and
    3180 #. splash-window. These items are not localized and are
    3181 #. presented in a list after this message.
    3182 #.
    3183 #: ../src/orca/orca.py:221
    3184 msgid "The following items can be enabled or disabled:"
    3185 msgstr "Следните възможности могат да бъдат активирани или деактивирани:"
    3186 
    3187 #. Translators: This message is displayed when the user tries to start
    3188 #. Orca and includes an invalid option as an argument. After the message,
    3189 #. the list of arguments, as typed by the user, is displayed.
    3190 #.
    3191 #: ../src/orca/orca.py:241
    3192 msgid "The following arguments are not valid: "
    3193 msgstr "Следните аргументи не са правилни: "
    3194 
    3195 #: ../src/orca/orca.py:248
    3196 msgid "orca - scriptable screen reader and magnifier"
    3197 msgstr "orca — четец и лупа за екрана с възможност за автоматизация"
    3198 
    3199 #. Translators: this is text being sent to a terminal and we want to keep
    3200 #. the text lines within terminal boundaries.
    3201 #.
    3202 #: ../src/orca/orca.py:252
    3203 msgid ""
    3204 "If Orca has not been previously set up by the user, Orca\n"
    3205 "will automatically launch the preferences set up unless\n"
    3206 "the -n or --no-setup option is used.\n"
    3207 "\n"
    3208 "Report bugs to orca-list@gnome.org."
    3209 msgstr ""
    3210 "Ако Orca предварително не е била настроена\n"
    3211 "от потребителя за работа, програмата автоматично\n"
    3212 "ще стартира модула за настройки, освен ако не се\n"
    3213 "използва опцията „-n“ или „--no-setup“.\n"
    3214 "\n"
    3215 "Докладвайте за грешки на orca-list@gnome.org."
    3216 
    3217 #. Translators: this is the description of the command line option
    3218 #. '-?, --help' that is used to display usage information.
    3219 #.
    3220 #: ../src/orca/orca.py:263
    3221 msgid "Show this help message"
    3222 msgstr "Показване на това помощно съобщение"
    3223 
    3224 #. Translators: this is a testing option for the command line.  It prints
    3225 #. the names of applications known to the accessibility infrastructure
    3226 #. to stdout and then exits.
    3227 #.
    3228 #: ../src/orca/orca.py:275
    3229 msgid "Print the known running applications"
    3230 msgstr "Извеждане на познатите, стартирани програми"
    3231 
    3232 #. Translators: this enables debug output for Orca.  The
    3233 #. YYYY-MM-DD-HH:MM:SS portion is a shorthand way of saying that the file
    3234 #. name will be formed from the current date and time with 'debug' in front
    3235 #. and '.out' at the end.  The 'debug' and '.out' portions of this string
    3236 #. should not be translated (i.e., it will always start with 'debug' and end
    3237 #. with '.out', regardless of the locale.).
    3238 #.
    3239 #: ../src/orca/orca.py:286
    3240 msgid "Send debug output to debug-YYYY-MM-DD-HH:MM:SS.out"
    3241 msgstr ""
    3242 "Запазване на подробните съобщения във файл debug-ГГГГ-ММ-ДД-ЧЧ:ММ:СС.out"
    3243 
    3244 #. Translators: this enables debug output for Orca and overrides the name
    3245 #. of the debug file Orca will use for debug output if the --debug option
    3246 #. is used.
    3247 #.
    3248 #: ../src/orca/orca.py:295
    3249 msgid "Send debug output to the specified file"
    3250 msgstr "Запазване на подробните съобщения в указания файл"
    3251 
    3252 #. Translators: this is the description of the command line option
    3253 #. '-s, --setup, --gui-setup' that will initially display a GUI dialog that
    3254 #. would allow the user to set their Orca preferences.
    3255 #.
    3256 #: ../src/orca/orca.py:304
    3257 msgid "Set up user preferences"
    3258 msgstr "Задаване на настройки на Orca"
    3259 
    3260 #. Translators: this is the description of the command line option
    3261 #. '-t, --text-setup' that will initially display a list of questions in
    3262 #. text form, that the user will need to answer, before Orca will startup.
    3263 #. For this to happen properly, Orca will need to be run from a terminal
    3264 #. window.
    3265 #.
    3266 #: ../src/orca/orca.py:315
    3267 msgid "Set up user preferences (text version)"
    3268 msgstr "Задаване на настройки на Orca (текстова версия)"
    3269 
    3270 #. Translators: this is the description of the command line option
    3271 #. '-n, --no-setup' that means that Orca will startup without setting up any
    3272 #. user preferences.
    3273 #.
    3274 #: ../src/orca/orca.py:323
    3275 msgid "Skip set up of user preferences"
    3276 msgstr "Прескачане на задаването на настройки на Orca"
    3277 
    3278 #. Translators: this is the description of the command line option
    3279 #. '-u, --user-prefs-dir=dirname' that allows you to specify an alternate
    3280 #. location for the user preferences.
    3281 #.
    3282 #: ../src/orca/orca.py:331
    3283 msgid "Use alternate directory for user preferences"
    3284 msgstr ""
    3285 "Ползване на различна папка за потребителски нас-\n"
    3286 "                             тройки"
    3287 
    3288 #. Translators: if the user supplies an option via the '-e, --enable'
    3289 #. command line option, it will be automatically enabled as Orca is started.
    3290 #.
    3291 #: ../src/orca/orca.py:339
    3292 msgid "Force use of option"
    3293 msgstr ""
    3294 " \n"
    3295 "                             Прилагане на ползването на опция"
    3296 
    3297 #. Translators: if the user supplies an option via the '-d, --disable'
    3298 #. command line option, it will be automatically disabled as Orca is started.
    3299 #.
    3300 #: ../src/orca/orca.py:347
    3301 msgid "Prevent use of option"
    3302 msgstr ""
    3303 " \n"
    3304 "                             Предотвратяване на ползването на опция"
    3305 
    3306 #. Translators: this is the Orca command line option to import to Orca a user
    3307 #. profile from a given file
    3308 #.
    3309 #: ../src/orca/orca.py:354
    3310 msgid "Import a profile from a given orca profile file"
    3311 msgstr "Внасяне на профил от друг такъв на Orca"
    3312 
    3313 #. Translators: this is the Orca command line option that will quit Orca.
    3314 #. The user would run the Orca shell script again from a terminal window.
    3315 #. If this command line option is specified, the script will quit any
    3316 #. instances of Orca that are already running.
    3317 #.
    3318 #: ../src/orca/orca.py:363
    3319 msgid "Quits Orca (if shell script used)"
    3320 msgstr "Спиране на Orca (при ползване от командния ред)"
    3321 
    3322 #. Translators: this is the Orca command line option that will force the
    3323 #. termination of Orca.
    3324 #. The user would run the Orca shell script again from a terminal window.
    3325 #. If this command line option is specified, the script will quit any
    3326 #. instances of Orca that are already running.
    3327 #.
    3328 #: ../src/orca/orca.py:373
    3329 msgid "Forces orca to be terminated immediately."
    3330 msgstr "Принуждава Orca незабавно да приключи работа."
    3331 
    3332 #. Translators: this is the Orca command line option to tell Orca to replace
    3333 #. any existing Orca process(es) that might be running.
    3334 #.
    3335 #: ../src/orca/orca.py:380
    3336 msgid "Replace a currently running Orca"
    3337 msgstr "Замяна на текущо стартираната програма Orca"
    3338 
    33393732#. Translators: there is a keystroke to reload the user
    33403733#. preferences.  This is a spoken prompt to let the user
    33413734#. know when the preferences has been reloaded.
    33423735#.
    3343 #: ../src/orca/orca.py:790
     3736#: ../src/orca/orca.py:432
    33443737msgid "Orca user settings reloaded."
    33453738msgstr "Настройките на Orca са презаредени"
     
    33493742#. well as how to exit the list when finished.
    33503743#.
    3351 #: ../src/orca/orca.py:954
     3744#: ../src/orca/orca.py:572
    33523745msgid "Use Up and Down Arrow to navigate the list. Press Escape to exit."
    33533746msgstr ""
     
    33593752#. number of shortcuts found.
    33603753#.
    3361 #: ../src/orca/orca.py:967
     3754#: ../src/orca/orca.py:585
    33623755#, python-format
    33633756msgid "%d Orca default shortcut found."
     
    33703763#. number of shortcuts found for the named application.
    33713764#.
    3372 #: ../src/orca/orca.py:989
     3765#: ../src/orca/orca.py:607
    33733766#, python-format
    33743767msgid "%(count)d Orca shortcut for %(application)s found."
     
    33823775#. shortcuts, but none could be found for that application.
    33833776#.
    3384 #: ../src/orca/orca.py:1007
     3777#: ../src/orca/orca.py:625
    33853778#, python-format
    33863779msgid "No Orca shortcuts for %s found."
     
    34053798#. inform the user when this is taking place.
    34063799#.
    3407 #: ../src/orca/orca.py:1025 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6010
    3408 #: ../src/orca/structural_navigation.py:885
     3800#: ../src/orca/orca.py:643 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6090
     3801#: ../src/orca/structural_navigation.py:884
    34093802msgid "Wrapping to bottom."
    34103803msgstr "След началото — от края."
     
    34283821#. user when this is taking place.
    34293822#.
    3430 #: ../src/orca/orca.py:1046 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6078
    3431 #: ../src/orca/structural_navigation.py:893
     3823#: ../src/orca/orca.py:664 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6158
     3824#: ../src/orca/structural_navigation.py:892
    34323825msgid "Wrapping to top."
    34333826msgstr "След края — от началото."
     
    34413834#. mode.
    34423835#.
    3443 #: ../src/orca/orca.py:1065 ../src/orca/scripts/default.py:1622
     3836#: ../src/orca/orca.py:683 ../src/orca/scripts/default.py:1611
    34443837msgid ""
    34453838"Press 1 for Orca's default shortcuts. Press 2 for Orca's shortcuts for the "
     
    34513844#. Translators: this is what Orca speaks and brailles when it quits.
    34523845#.
    3453 #: ../src/orca/orca.py:1322
     3846#: ../src/orca/orca.py:882
    34543847msgid "Goodbye."
    34553848msgstr "Довиждане."
    34563849
    3457 #. Translators: This message is what is presented to the user
    3458 #. when he/she attempts to import a settings profile, but the
    3459 #. import failed for some reason.
    3460 #.
    3461 #: ../src/orca/orca.py:1446
    3462 msgid "Unable to import profile."
    3463 msgstr "Неуспешно внасяне на профил."
    3464 
    3465 #. Translators: This message is what is presented to the user
    3466 #. when he/she successfully imports a settings profile.
    3467 #.
    3468 #: ../src/orca/orca.py:1452
    3469 msgid "Profile import success."
    3470 msgstr "Профилът е внесен успешно."
    3471 
    3472 #. Translators: This message is what is presented to the user
    3473 #. when he/she attempts to import a settings profile but the
    3474 #. import failed due to a bad key.
    3475 #.
    3476 #: ../src/orca/orca.py:1458
    3477 #, python-format
    3478 msgid "Import failed due to an unrecognized key: %s"
    3479 msgstr "Неуспешно внасяне поради неразпознат ключ: %s"
    3480 
    3481 #: ../src/orca/orca.py:1518
     3850#: ../src/orca/orca.py:1010
    34823851msgid "Welcome to Orca."
    34833852msgstr "Добре дошли в Orca."
    34843853
    34853854#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:1
    3486 msgid ""
    3487 "<b>Adjust selected\n"
    3488 "attributes</b>"
    3489 msgstr ""
    3490 "<b>Промяна на избраните\n"
    3491 "атрибути</b>"
     3855msgid "Default"
     3856msgstr "Стандартен"
     3857
     3858#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:2
     3859msgid "Uppercase"
     3860msgstr "Главни"
    34923861
    34933862#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:3
    3494 msgid "<b>Braille Indicator</b>"
    3495 msgstr "<b>Брайлов индикатор</b>"
     3863msgid "Hyperlink"
     3864msgstr "хипер връзка"
    34963865
    34973866#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:4
    3498 msgid "<b>Display Settings</b>"
    3499 msgstr "<b>Настройки на извеждането</b>"
    3500 
    3501 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:5
    3502 msgid "<b>Global Voice Settings</b>"
    3503 msgstr "<b>Глобални настройки на гласа</b>"
    3504 
    3505 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:6
    3506 msgid "<b>Hyperlink Indicator</b>"
    3507 msgstr "<b>Индикатор за хипервръзка</b>"
    3508 
    3509 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:7
    3510 msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
    3511 msgstr "<b>Клавиатурна подредба</b>"
    3512 
    3513 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:8
    3514 msgid "<b>Mouse</b>"
    3515 msgstr "<b>Мишка</b>"
     3867msgid "System"
     3868msgstr "Системни"
    35163869
    35173870#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:9
    3518 msgid "<b>Profiles</b>"
    3519 msgstr "<b>Профили</b>"
    3520 
    3521 #. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to several options related to which progress bars Orca should speak and how often Orca should speak them.
     3871msgid "Application"
     3872msgstr "Програма"
     3873
     3874#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:10
     3875msgid "Window"
     3876msgstr "Прозорец"
     3877
    35223878#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:11
    3523 msgid "<b>Progress Bar Updates</b>"
    3524 msgstr "<b>Промени по лентата за прогреса</b>"
    3525 
    3526 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:12
    3527 msgid "<b>Pronunciation Dictionary</b>"
    3528 msgstr "<b>Речник за произнасяне</b>"
     3879msgid "Orca Preferences"
     3880msgstr "Настройки на Orca"
    35293881
    35303882#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:13
    3531 msgid "<b>Punctuation Level</b>"
    3532 msgstr "<b>Ниво на пунктуация</b>"
     3883msgid "_Laptop"
     3884msgstr "Преносим _компютър"
    35333885
    35343886#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:14
    3535 msgid "<b>Selection Indicator</b>"
    3536 msgstr "<b>Индикатор за избор</b>"
     3887msgid "Keyboard Layout"
     3888msgstr "Клавиатурна подредба"
    35373889
    35383890#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:15
    3539 msgid "<b>Spoken Context</b>"
    3540 msgstr "<b>Контекс при изречане</b>"
    3541 
    3542 #. Translators: This is label in the Preferences dialog box. It refers to what Orca will speak when the user arrows Up or Down in a table. The choices are to speak just the new cell or to speak the entire row.
     3891msgid "Show Orca _main window"
     3892msgstr "Пок_азване на основния прозорец на Orca"
     3893
     3894#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:16
     3895msgid "Quit Orca _without confirmation"
     3896msgstr "Спиране на Orca без потвър_ждение"
     3897
    35433898#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:17
    3544 msgid "<b>Table Rows</b>"
    3545 msgstr "<b>Редове на таблици</b>"
     3899msgid "User Interface"
     3900msgstr "Потребителски интерфейс"
    35463901
    35473902#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:18
    3548 msgid "<b>Text attributes</b>"
    3549 msgstr "<b>Атрибути на текста</b>"
    3550 
    3551 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:19
    3552 msgid "<b>Time and Date</b>"
    3553 msgstr "<b>Време и дата</b>"
    3554 
    3555 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:20
    3556 msgid "<b>User Interface</b>"
    3557 msgstr "<b>Потребителски интерфейс</b>"
    3558 
    3559 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:21
    3560 msgid "<b>Verbosity</b>"
    3561 msgstr "<b>Подробност</b>"
    3562 
    3563 #. Translators: Having multiple 'voice types' in Orca makes it possible for the user to more quickly identify properties of text non-visually, such as the fact that text is written in capital letters or is a link; or that text is actually visible on the screen as opposed to an Orca-specific message. The available 'voice types' in Orca include 'default', 'uppercase', 'hyperlink', and 'system' -- each of which can be configured by the user to sound the way he/she finds most helpful. This string is displayed in the label for the group of all of the controls associated with configuring a particular voice type.
    3564 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:23
    3565 msgid "<b>Voice Type Settings</b>"
    3566 msgstr "<b>Настройки на вида глас</b>"
    3567 
    3568 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:24
    35693903msgid "Active _Profile:"
    35703904msgstr "_Активен профил:"
    35713905
    3572 #. Translators: long braille for the rolename of a application.
    3573 #.
    3574 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:25 ../src/orca/rolenames.py:1127
    3575 msgid "Application"
    3576 msgstr "Програма"
    3577 
    3578 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:26
    3579 msgid "Braille"
    3580 msgstr "Брайл"
    3581 
    3582 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:30
    3583 msgid "Contraction _Table:"
    3584 msgstr "_Таблица на съкращенията:"
    3585 
    3586 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:31
     3906#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:19
     3907msgid "Start-up Profile:"
     3908msgstr "Начален профил:"
     3909
     3910#. This button will load the selected settings profile in the application.
     3911#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:21
     3912msgid "_Load"
     3913msgstr "_Зареждане"
     3914
     3915#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:22
     3916msgid "Profiles"
     3917msgstr "Профили"
     3918
     3919#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:23
     3920msgid "_Time format:"
     3921msgstr "Формат на _времето:"
     3922
     3923#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:24
    35873924msgid "Dat_e format:"
    35883925msgstr "Формат на _датата:"
    35893926
    3590 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:32
    3591 msgid "Default"
    3592 msgstr "Стандартен"
    3593 
    3594 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:33
    3595 msgid "Disable _end of line symbol"
    3596 msgstr "Изключване на знака за _край на ред"
    3597 
    3598 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:37
    3599 msgid "Enable Braille _monitor"
    3600 msgstr "Включване на брайлов _монитор"
    3601 
    3602 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:38
    3603 msgid "Enable Braille _support"
    3604 msgstr "Включване на поддръжка на _брайл"
    3605 
    3606 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:39
    3607 msgid "Enable _alphanumeric and punctuation keys"
    3608 msgstr "Включване на _клавишите за цифри, букви и пунктуация"
    3609 
    3610 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:40
    3611 msgid "Enable _function keys"
    3612 msgstr "Включване на _функционалните клавиши"
    3613 
    3614 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:41
    3615 msgid "Enable _key echo"
    3616 msgstr "_Включване на произнасянето на клавиши"
    3617 
    3618 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:42
    3619 msgid "Enable _modifier keys"
    3620 msgstr "Включване на _модификаторите на клавиши"
    3621 
    3622 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:43
    3623 msgid "Enable _navigation keys"
    3624 msgstr "Включване на _навигационните клавиши"
    3625 
    3626 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:44
    3627 msgid "Enable ac_tion keys"
    3628 msgstr "Включване на де_йстващите клавиши"
    3629 
    3630 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:45
    3631 msgid "Enable echo by _sentence"
    3632 msgstr "Произнасяне по _изречения"
    3633 
    3634 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:46
    3635 msgid "Enable echo by _word"
    3636 msgstr "Произнасяне по д_уми"
    3637 
    3638 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:51
     3927#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:25
     3928msgid "Time and Date"
     3929msgstr "Време и дата"
     3930
     3931#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:26
     3932msgid "_Present tooltips"
     3933msgstr "_Показване на подсказки"
     3934
     3935#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:27
     3936msgid "Speak object under mo_use"
     3937msgstr "Произнасяне на обекта под _мишката."
     3938
     3939#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:28
     3940msgid "Mouse"
     3941msgstr "Мишка"
     3942
     3943#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:29
    36393944msgid "General"
    36403945msgstr "Общи"
    36413946
    3642 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:52
    3643 msgid "Hyperlink"
    3644 msgstr "хипер връзка"
    3645 
    3646 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:53
    3647 msgid "Key Bindings"
    3648 msgstr "Функции на клавишите"
    3649 
    3650 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:54
    3651 msgid "Key Echo"
    3652 msgstr "Произнасяне на клавишите"
    3653 
    3654 #. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _down one button, move that attribute down one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
    3655 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:58
    3656 msgid "Move _down one"
    3657 msgstr "Местене надо_лу"
    3658 
    3659 #. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _up one button, move that attribute up one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
    3660 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:60
    3661 msgid "Move _up one"
    3662 msgstr "Местене на_горе"
    3663 
    3664 #. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _bottom button, move that attribute to the bottom of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
     3947#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:30
     3948msgid "Vo_lume:"
     3949msgstr "Ниво на _звука:"
     3950
     3951#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:31
     3952msgid "Pi_tch:"
     3953msgstr "В_исочина:"
     3954
     3955#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:32
     3956msgid "_Rate:"
     3957msgstr "Скорос_т:"
     3958
     3959#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:33
     3960msgid "_Person:"
     3961msgstr "_Човек:"
     3962
     3963#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:34
     3964msgid "Speech synthesi_zer:"
     3965msgstr "Синтезатор на _глас:"
     3966
     3967#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:35
     3968msgid "Speech _system:"
     3969msgstr "_Система за глас:"
     3970
     3971#. Translators: Having multiple 'voice types' in Orca makes it possible for the user to more quickly identify properties of text non-visually, such as the fact that text is written in capital letters or is a link; or that text is actually visible on the screen as opposed to an Orca-specific message. The available 'voice types' in Orca include 'default', 'uppercase', 'hyperlink', and 'system' -- each of which can be configured by the user to sound the way he/she finds most helpful. This string is displayed in the label for the combo box in which the user selects a voice type to configure.
     3972#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:37
     3973msgid "_Voice type:"
     3974msgstr "_Вид на гласа:"
     3975
     3976#. Translators: Having multiple 'voice types' in Orca makes it possible for the user to more quickly identify properties of text non-visually, such as the fact that text is written in capital letters or is a link; or that text is actually visible on the screen as opposed to an Orca-specific message. The available 'voice types' in Orca include 'default', 'uppercase', 'hyperlink', and 'system' -- each of which can be configured by the user to sound the way he/she finds most helpful. This string is displayed in the label for the group of all of the controls associated with configuring a particular voice type.
     3977#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:39
     3978msgid "Voice Type Settings"
     3979msgstr "Настройки на вида глас"
     3980
     3981#. Translators: multicase strings are StringsWithWordsMashedTogetherLikeThis.
     3982#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:43
     3983msgid "Speak multicase strings as wor_ds"
     3984msgstr "Произнасяне на низовете за Уики като _думи"
     3985
     3986#. Translators: Say all by refers to the way that Orca will say (speak) an amount of text -- in particular, where Orca where insert pauses. There are currently two choices (supplied by a combo box to the right of this label): say all by sentence and  say all by line.  If Orca were speaking a work of fiction, it's probably best to do say all by sentence so it sound more natural. If Orca were speaking something like a page of computer commands, doing a say all by line would work better.
     3987#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:45
     3988msgid "Say All B_y:"
     3989msgstr "_Произнасяне по:"
     3990
     3991#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:46
     3992msgid "Global Voice Settings"
     3993msgstr "Глобални настройки на гласа"
     3994
     3995#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:47
     3996msgid "Voice"
     3997msgstr "Глас"
     3998
     3999#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:48
     4000msgid "_Enable speech"
     4001msgstr "Вкл_ючване на глас"
     4002
     4003#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:50
     4004msgid "Ver_bose"
     4005msgstr "Пови_шена"
     4006
     4007#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:51
     4008msgid "Verbosity"
     4009msgstr "Подробност"
     4010
     4011#. Translators: This is one of two options available in the Preferences dialog for the Table Rows setting. If chosen, Orca will speak the entire row when the user arrows Up or Down in a table.
     4012#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:55
     4013msgid "Speak ro_w"
     4014msgstr "Произнасяне на _ред"
     4015
     4016#. Translators: This is label in the Preferences dialog box. It refers to what Orca will speak when the user arrows Up or Down in a table. The choices are to speak just the new cell or to speak the entire row.
     4017#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:57
     4018msgid "Table Rows"
     4019msgstr "Редове на таблици"
     4020
    36654021#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:62
    3666 msgid "Move to _bottom"
    3667 msgstr "Местене към _края"
    3668 
    3669 #. Translators:  This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _top button, move that attribute to the top of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
    3670 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:64
    3671 msgid "Move to _top"
    3672 msgstr "Местене към _началото"
     4022msgid "_All"
     4023msgstr "_Всичко"
     4024
     4025#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:63
     4026msgid "Punctuation Level"
     4027msgstr "Ниво на пунктуация"
    36734028
    36744029#. Translators: If this setting is enabled, Orca will only speak text which is actually displayed on the screen. It will NOT speak things like the role of an item (e.g. 'checkbox') or its state (e.g. 'not checked') or say 'mispelled' to indicate the presence of red squiggly spelling error lines -- things which Orca normally speaks. This setting is primarily intended for low vision users and sighted users with a learning disability.
    3675 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:66
     4030#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:65
    36764031msgid "Only speak displayed text"
    36774032msgstr "Произнасяне само на текста"
    36784033
     4034#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:66
     4035msgid "Speak blank lines"
     4036msgstr "Произнасяне на празните редове"
     4037
    36794038#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:67
    3680 msgid "Orca Preferences"
    3681 msgstr "Настройки на Orca"
     4039msgid "Speak _indentation and justification"
     4040msgstr "Произн_асяне на отместването по ред и подравняването"
    36824041
    36834042#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:68
    3684 msgid "Orca _Modifier Key(s):"
    3685 msgstr "_Модификатори на клавиши в Orca:"
    3686 
    3687 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:69
    3688 msgid "Pi_tch:"
    3689 msgstr "В_исочина:"
     4043msgid "Spea_k object mnemonics"
     4044msgstr "Произнасяне на м_немониката на обекта"
     4045
     4046#. Translators: This checkbox toggles whether or not Orca says the child position (e.g., 'item 6 of 7').
     4047#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:70
     4048msgid "Speak child p_osition"
     4049msgstr "Произнасяне на позицията на _дъщерния елемент"
     4050
     4051#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:71
     4052msgid "Speak tutorial messages"
     4053msgstr "Произнасяне на обучаващите съобщения"
     4054
     4055#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:72
     4056msgid "Spoken Context"
     4057msgstr "Контекс при изречане"
     4058
     4059#. Translators: This is an option in the Preferences dialog box related to the speaking of progress bar information. If checked, Orca will speak progress bar information.
     4060#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:74
     4061msgctxt "ProgressBarUpdates"
     4062msgid "Enable_d"
     4063msgstr "_Включено"
    36904064
    36914065#. Translators: Here this is a label for a spin button through which a user can customize the frequency in seconds an announcement should be made regarding the current value of a progress bar.
    3692 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:73
     4066#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:76
    36934067msgctxt "ProgressBar"
    36944068msgid "Frequency (secs):"
    36954069msgstr "Честота (сек.):"
    36964070
    3697 #. Translators: This is an option in the Preferences dialog box related to the speaking of progress bar information. If checked, Orca will speak progress bar information.
    3698 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:75
    3699 msgctxt "ProgressBarUpdates"
    3700 msgid "Enable_d"
    3701 msgstr "_Включено"
    3702 
    3703 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:76
    3704 msgid "Pronunciation"
    3705 msgstr "Произнасяне"
    3706 
    3707 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:77
    3708 msgid "Quit Orca _without confirmation"
    3709 msgstr "Спиране на Orca без потвър_ждение"
    3710 
    37114071#. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. The options are all progress bars, only progress bars in the active application, or only progress bars in the current window.
    3712 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:79
     4072#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:78
    37134073msgid "Restrict to:"
    37144074msgstr "Ограничаване до:"
    37154075
    3716 #. Translators: Say all by refers to the way that Orca will say (speak) an amount of text -- in particular, where Orca where insert pauses. There are currently two choices (supplied by a combo box to the right of this label): say all by sentence and  say all by line.  If Orca were speaking a work of fiction, it's probably best to do say all by sentence so it sound more natural. If Orca were speaking something like a page of computer commands, doing a say all by line would work better.
     4076#. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to several options related to which progress bars Orca should speak and how often Orca should speak them.
     4077#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:80
     4078msgid "Progress Bar Updates"
     4079msgstr "Промени по лентата за прогреса"
     4080
    37174081#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:81
    3718 msgid "Say All B_y:"
    3719 msgstr "_Произнасяне по:"
    3720 
    3721 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:83
    3722 msgid "Show Orca _main window"
    3723 msgstr "Пок_азване на основния прозорец на Orca"
    3724 
    3725 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:85
    3726 msgid "Spea_k object mnemonics"
    3727 msgstr "Произнасяне на м_немониката на обекта"
    3728 
    3729 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:88
    3730 msgid "Speak _indentation and justification"
    3731 msgstr "Произн_асяне на отместването по ред и подравняването"
    3732 
    3733 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:89
    3734 msgid "Speak _none"
    3735 msgstr "_Нищо да не се произнася"
    3736 
    3737 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:90
    3738 msgid "Speak blank lines"
    3739 msgstr "Произнасяне на празните редове"
    3740 
    3741 #. Translators: This checkbox toggles whether or not Orca says the child position (e.g., 'item 6 of 7').
    3742 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:92
    3743 msgid "Speak child p_osition"
    3744 msgstr "Произнасяне на позицията на _дъщерния елемент"
    3745 
    3746 #. Translators: multicase strings are StringsWithWordsMashedTogetherLikeThis.
    3747 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:94
    3748 msgid "Speak multicase strings as wor_ds"
    3749 msgstr "Произнасяне на низовете за Уики като _думи"
    3750 
    3751 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:95
    3752 msgid "Speak object under mo_use"
    3753 msgstr "Произнасяне на обекта под _мишката."
    3754 
    3755 #. Translators: This is one of two options available in the Preferences dialog for the Table Rows setting. If chosen, Orca will speak the entire row when the user arrows Up or Down in a table.
    3756 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:97
    3757 msgid "Speak ro_w"
    3758 msgstr "Произнасяне на _ред"
    3759 
    3760 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:98
    3761 msgid "Speak tutorial messages"
    3762 msgstr "Произнасяне на обучаващите съобщения"
    3763 
    3764 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:99
    37654082msgid "Speech"
    37664083msgstr "Глас"
    37674084
    3768 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:100
    3769 msgid "Speech _system:"
    3770 msgstr "_Система за глас:"
    3771 
    3772 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:101
    3773 msgid "Speech synthesi_zer:"
    3774 msgstr "Синтезатор на _глас:"
    3775 
    3776 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:102
    3777 msgid "Start-up Profile:"
    3778 msgstr "Начален профил:"
    3779 
    3780 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:103
    3781 msgid "System"
    3782 msgstr "Системни"
    3783 
    3784 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:104
    3785 msgid "Text Attributes"
    3786 msgstr "Атрибути на текста"
    3787 
    3788 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:105
    3789 msgid "Uppercase"
    3790 msgstr "Главни"
    3791 
    3792 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:106
    3793 msgid "Ver_bose"
    3794 msgstr "Пови_шена"
    3795 
    3796 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:107
    3797 msgid "Vo_lume:"
    3798 msgstr "Ниво на _звука:"
    3799 
    3800 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:108
    3801 msgid "Voice"
    3802 msgstr "Глас"
    3803 
    3804 #. Translators: long braille for the rolename of a window.
    3805 #.
    3806 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:109 ../src/orca/rolenames.py:1079
    3807 msgid "Window"
    3808 msgstr "Прозорец"
    3809 
    3810 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:110
     4085#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:82
     4086msgid "Enable Braille _support"
     4087msgstr "Включване на поддръжка на _брайл"
     4088
     4089#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:83
     4090msgid "Enable Braille _monitor"
     4091msgstr "Включване на брайлов _монитор"
     4092
     4093#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:84
    38114094msgid "_Abbreviated role names"
    38124095msgstr "_Съкратени имена на ролите"
    38134096
    3814 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:111
    3815 msgid "_All"
    3816 msgstr "_Всичко"
    3817 
    3818 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:112
    3819 msgid "_Delete"
    3820 msgstr "_Изтриване"
    3821 
    3822 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:114
     4097#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:85
     4098msgid "Disable _end of line symbol"
     4099msgstr "Изключване на знака за _край на ред"
     4100
     4101#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:86
    38234102msgid "_Enable Contracted Braille"
    38244103msgstr "_Включване на съкратения брайл"
    38254104
    3826 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:115
    3827 msgid "_Enable speech"
    3828 msgstr "Вкл_ючване на глас"
    3829 
    3830 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:116
    3831 msgid "_Laptop"
    3832 msgstr "Преносим _компютър"
    3833 
    3834 #. This button will load the selected settings profile in the application.
    3835 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:118
    3836 msgid "_Load"
    3837 msgstr "_Зареждане"
    3838 
    3839 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:119
    3840 msgid "_New entry"
    3841 msgstr "_Нов елемент"
    3842 
    3843 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:120
    3844 msgid "_Person:"
    3845 msgstr "_Човек:"
    3846 
    3847 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:121
    3848 msgid "_Present tooltips"
    3849 msgstr "_Показване на подсказки"
    3850 
    3851 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:122
    3852 msgid "_Rate:"
    3853 msgstr "Скорос_т:"
    3854 
    3855 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:123
    3856 msgid "_Reset"
    3857 msgstr "_Изчистване"
    3858 
    3859 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:124
    3860 msgid "_Speak all"
    3861 msgstr "_Произнасяне на всичко"
    3862 
    3863 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:125
    3864 msgid "_Time format:"
    3865 msgstr "Формат на _времето:"
    3866 
    3867 #. Translators: Having multiple 'voice types' in Orca makes it possible for the user to more quickly identify properties of text non-visually, such as the fact that text is written in capital letters or is a link; or that text is actually visible on the screen as opposed to an Orca-specific message. The available 'voice types' in Orca include 'default', 'uppercase', 'hyperlink', and 'system' -- each of which can be configured by the user to sound the way he/she finds most helpful. This string is displayed in the label for the combo box in which the user selects a voice type to configure.
    3868 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:127
    3869 msgid "_Voice type:"
    3870 msgstr "_Вид на гласа:"
     4105#. Translators: This string is associated with a combo box which allows the user to select the set of symbols to be used when Orca presents print strings on a refreshable braille display. Braille symbols vary from language to language due in part to what print letters exist for that language. The other reason braille symbols vary is due to which braille 'contractions' get used. Contractions are shorter forms of commonly-used letter combinations and words. For instance in English there is a single braille symbol for 'ing' (dots 3-4-6), and the letter 'e' (dots 1-5) all by itself means 'every'. The list of rules which dictate what contractions should be used and whether or not they can be used in a particular context are stored in liblouis' tables.
     4106#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:88
     4107msgid "Contraction _Table:"
     4108msgstr "_Таблица на съкращенията:"
     4109
     4110#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:89
     4111msgid "Display Settings"
     4112msgstr "Настройки на извеждането"
    38714113
    38724114#. Translators: This option refers to the dot or dots in braille which will be used to 'underline' certain characters.
    3873 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:129
     4115#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:91
    38744116msgctxt "braille dots"
    38754117msgid "_None"
    38764118msgstr "Ня_ма"
    38774119
    3878 #. for gettext support
     4120#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:95
     4121msgid "Selection Indicator"
     4122msgstr "Индикатор за избор"
     4123
     4124#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:96
     4125msgid "Hyperlink Indicator"
     4126msgstr "Индикатор за хипервръзка"
     4127
     4128#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:97
     4129msgid "Braille"
     4130msgstr "Брайл"
     4131
     4132#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:98
     4133msgid "Enable _key echo"
     4134msgstr "_Включване на произнасянето на клавиши"
     4135
     4136#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:99
     4137msgid "Enable _alphanumeric and punctuation keys"
     4138msgstr "Включване на _клавишите за цифри, букви и пунктуация"
     4139
     4140#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:100
     4141msgid "Enable _modifier keys"
     4142msgstr "Включване на _модификаторите на клавиши"
     4143
     4144#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:101
     4145msgid "Enable _function keys"
     4146msgstr "Включване на _функционалните клавиши"
     4147
     4148#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:102
     4149msgid "Enable ac_tion keys"
     4150msgstr "Включване на де_йстващите клавиши"
     4151
     4152#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:103
     4153msgid "Enable _navigation keys"
     4154msgstr "Включване на _навигационните клавиши"
     4155
     4156#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:108
     4157msgid "Enable echo by _word"
     4158msgstr "Произнасяне по д_уми"
     4159
     4160#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:109
     4161msgid "Enable echo by _sentence"
     4162msgstr "Произнасяне по _изречения"
     4163
     4164#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:110
     4165msgid "Key Echo"
     4166msgstr "Произнасяне на клавишите"
     4167
     4168#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:111
     4169msgid "Orca _Modifier Key(s):"
     4170msgstr "_Модификатори на клавиши в Orca:"
     4171
     4172#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:112
     4173msgid "Key Bindings"
     4174msgstr "Функции на клавишите"
     4175
     4176#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:113
     4177msgid "Pronunciation Dictionary"
     4178msgstr "Речник за произнасяне"
     4179
     4180#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:114
     4181msgid "_New entry"
     4182msgstr "_Нов елемент"
     4183
     4184#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:115
     4185msgid "_Delete"
     4186msgstr "_Изтриване"
     4187
     4188#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:116
     4189msgid "Pronunciation"
     4190msgstr "Произнасяне"
     4191
     4192#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:117
     4193msgid "_Speak all"
     4194msgstr "_Произнасяне на всичко"
     4195
     4196#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:118
     4197msgid "Speak _none"
     4198msgstr "_Нищо да не се произнася"
     4199
     4200#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:119
     4201msgid "_Reset"
     4202msgstr "_Изчистване"
     4203
     4204#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:120
     4205msgid "Text attributes"
     4206msgstr "Атрибути на текста"
     4207
     4208#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _bottom button, move that attribute to the bottom of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
     4209#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:122
     4210msgid "Move to _bottom"
     4211msgstr "Местене към _края"
     4212
     4213#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _down one button, move that attribute down one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
     4214#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:124
     4215msgid "Move _down one"
     4216msgstr "Местене надо_лу"
     4217
     4218#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _up one button, move that attribute up one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
     4219#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:126
     4220msgid "Move _up one"
     4221msgstr "Местене на_горе"
     4222
     4223#. Translators:  This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _top button, move that attribute to the top of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
     4224#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:128
     4225msgid "Move to _top"
     4226msgstr "Местене към _началото"
     4227
     4228#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:129
     4229msgid "Adjust selected attributes"
     4230msgstr "Промяна на избраните атрибути"
     4231
     4232#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:130
     4233msgid "Braille Indicator"
     4234msgstr "Брайлов индикатор"
     4235
     4236#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:131
     4237msgid "Text Attributes"
     4238msgstr "Атрибути на текста"
     4239
    38794240#. Translators: this is a structure to assist in the generation of
    38804241#. spoken military-style spelling.  For example, 'abc' becomes 'alpha
     
    39114272"виктор, w: уиски, x: ексрей, y: янки, z: зулу"
    39124273
    3913 #. Translators: short braille for the rolename of an invalid GUI object.
    3914 #. We strive to keep it under three characters to preserve real estate.
    3915 #.
    3916 #: ../src/orca/rolenames.py:164
    3917 msgid "???"
    3918 msgstr "???"
    3919 
    3920 #. Translators: long braille for the rolename of an invalid object.
    3921 #. We typically make these 'camel' case.
    3922 #.
    3923 #: ../src/orca/rolenames.py:168
    3924 msgid "Invalid"
    3925 msgstr "Невалиден"
    3926 
    3927 #. Translators: spoken words for the rolename of an invalid object.
    3928 #.
    3929 #: ../src/orca/rolenames.py:171
    3930 msgid "invalid"
    3931 msgstr "невалиден"
    3932 
    3933 #. Translators: short braille for an accelerator (what you see in a menu).
    3934 #. We strive to keep it under three characters to preserve real estate.
    3935 #.
    3936 #: ../src/orca/rolenames.py:178
    3937 msgid "acc"
    3938 msgstr "уск"
    3939 
    3940 #. Translators: long braille for an accelerator (what you see in a menu).
    3941 #. We typically make these 'camel' case.
    3942 #.
    3943 #: ../src/orca/rolenames.py:182
    3944 msgid "Accelerator"
    3945 msgstr "Ускорител"
    3946 
    3947 #. Translators: spoken words for an accelerator (what you see in a menu).
    3948 #.
    3949 #: ../src/orca/rolenames.py:185
    3950 msgid "accelerator"
    3951 msgstr "ускорител"
    3952 
    3953 #. Translators: short braille for the rolename of an alert dialog.
    3954 #. NOTE for all the short braille words: they we strive to keep them
    3955 #. around three characters to preserve real estate on the braille
    3956 #. display.  The letters are chosen to make them unique across all
    3957 #. other rolenames, and they typically act like an abbreviation.
    3958 #.
    3959 #: ../src/orca/rolenames.py:195
    3960 msgid "alrt"
    3961 msgstr "прдп"
    3962 
    3963 #. Translators: long braille for the rolename of an alert dialog.
    3964 #. NOTE for all the long braille words: we typically make them
    3965 #. 'camel' case -- multiple words are bunched together with no
    3966 #. spaces between them and the first letter of each word is
    3967 #. capitalized.
    3968 #.
    3969 #: ../src/orca/rolenames.py:202
    3970 msgid "Alert"
    3971 msgstr "Предупреждение"
    3972 
    3973 #. Translators: spoken words for the rolename of an alert dialog.
    3974 #. NOTE for all the spoken words: these are the words one would use
    3975 #. when speaking.
    3976 #.
    3977 #: ../src/orca/rolenames.py:207
    3978 msgid "alert"
    3979 msgstr "предупреждение"
    3980 
    3981 #. Translators: short braille for the rolename of an animation widget.
    3982 #.
    3983 #: ../src/orca/rolenames.py:213
    3984 msgid "anim"
    3985 msgstr "анм"
    3986 
    3987 #. Translators: long braille for the rolename of an animation widget.
    3988 #.
    3989 #: ../src/orca/rolenames.py:216
    3990 msgid "Animation"
    3991 msgstr "Анимация"
    3992 
    3993 #. Translators: spoken words for the rolename of an animation widget.
    3994 #.
    3995 #: ../src/orca/rolenames.py:219
    3996 msgid "animation"
    3997 msgstr "анимация"
    3998 
    3999 #. Translators: short braille for the rolename of an arrow widget.
    4000 #.
    4001 #: ../src/orca/rolenames.py:225
    4002 msgid "arw"
    4003 msgstr "стрл"
    4004 
    4005 #. Translators: long braille for the rolename of an animation widget.
    4006 #.
    4007 #: ../src/orca/rolenames.py:228
    4008 msgid "Arrow"
    4009 msgstr "Стрелка"
    4010 
    4011 #. Translators: spoken words for the rolename of an animation widget.
    4012 #.
    4013 #: ../src/orca/rolenames.py:231
    4014 msgid "arrow"
    4015 msgstr "стрелка"
    4016 
    4017 #. Translators: short braille for the rolename of a calendar widget.
    4018 #.
    4019 #: ../src/orca/rolenames.py:237
    4020 msgid "cal"
    4021 msgstr "клнд"
    4022 
    4023 #. Translators: long braille for the rolename of a calendar widget.
    4024 #.
    4025 #: ../src/orca/rolenames.py:240
    4026 msgid "Calendar"
    4027 msgstr "Календар"
    4028 
    4029 #. Translators: spoken words for the rolename of a calendar widget.
    4030 #.
    4031 #: ../src/orca/rolenames.py:243
    4032 msgid "calendar"
    4033 msgstr "календар"
    4034 
    4035 #. Translators: short braille for the rolename of a canvas widget.
    4036 #.
    4037 #: ../src/orca/rolenames.py:249
    4038 msgid "cnv"
    4039 msgstr "кнв"
    4040 
    4041 #. Translators: long braille for the rolename of a canvas widget.
    4042 #.
    4043 #: ../src/orca/rolenames.py:252
    4044 msgid "Canvas"
    4045 msgstr "Канава"
    4046 
    4047 #. Translators: spoken words for the rolename of a canvas widget.
    4048 #.
    4049 #: ../src/orca/rolenames.py:255
    4050 msgid "canvas"
    4051 msgstr "канава"
    4052 
    4053 #. Translators: short braille for the rolename of a caption (e.g.,
    4054 #. table caption).
    4055 #.
    4056 #: ../src/orca/rolenames.py:262
    4057 msgid "cptn"
    4058 msgstr "зглв"
    4059 
    4060 #. Translators: long braille for the rolename of a caption (e.g.,
    4061 #. table caption).
    4062 #.
    4063 #: ../src/orca/rolenames.py:266
    4064 msgid "Caption"
    4065 msgstr "Заглавие"
    4066 
    4067 #. Translators: spoken words for the rolename of a caption (e.g.,
    4068 #. table caption).
    4069 #.
    4070 #: ../src/orca/rolenames.py:270
    4071 msgid "caption"
    4072 msgstr "заглавие"
    4073 
    4074 #. Translators: short braille for the rolename of a checkbox.
    4075 #.
    4076 #. Translators: short braille for the rolename of a check menu item.
    4077 #.
    4078 #: ../src/orca/rolenames.py:276 ../src/orca/rolenames.py:288
    4079 msgid "chk"
    4080 msgstr "отмт"
    4081 
    4082 #. Translators: long braille for the rolename of a checkbox.
    4083 #.
    4084 #: ../src/orca/rolenames.py:279
    4085 msgid "CheckBox"
    4086 msgstr "Кутийка за отмятане"
    4087 
    4088 #. Translators: spoken words for the rolename of a checkbox.
    4089 #.
    4090 #: ../src/orca/rolenames.py:282
    4091 msgid "check box"
    4092 msgstr "кутийка за отмятане"
    4093 
    4094 #. Translators: long braille for the rolename of a check menu item.
    4095 #.
    4096 #: ../src/orca/rolenames.py:291
    4097 msgid "CheckItem"
    4098 msgstr "Елемент за отметка"
    4099 
    4100 #. Translators: spoken words for the rolename of a check menu item.
    4101 #.
    4102 #: ../src/orca/rolenames.py:294
    4103 msgid "check item"
    4104 msgstr "елемент за отметка"
    4105 
    4106 #. Translators: short braille for the rolename of a color chooser.
    4107 #.
    4108 #: ../src/orca/rolenames.py:300
    4109 msgid "clrchsr"
    4110 msgstr "избцвт"
    4111 
    4112 #. Translators: long braille for the rolename of a color chooser.
    4113 #.
    4114 #: ../src/orca/rolenames.py:303
    4115 msgid "ColorChooser"
    4116 msgstr "Избор на цвят"
    4117 
    4118 #. Translators: spoken words for the rolename of a color chooser.
    4119 #.
    4120 #: ../src/orca/rolenames.py:306
    4121 msgid "color chooser"
    4122 msgstr "избор на цвят"
    4123 
    4124 #. Translators: short braille for the rolename of a column header.
    4125 #.
    4126 #. Translators: short braille for the rolename of a table column header.
    4127 #.
    4128 #: ../src/orca/rolenames.py:312 ../src/orca/rolenames.py:930
    4129 msgid "colhdr"
    4130 msgstr "антклн"
    4131 
    4132 #. Translators: long braille for the rolename of a column header.
    4133 #.
    4134 #. Translators: long braille for the rolename of a table column header.
    4135 #.
    4136 #: ../src/orca/rolenames.py:315 ../src/orca/rolenames.py:933
    4137 msgid "ColumnHeader"
    4138 msgstr "антетка на колона"
    4139 
    4140 #. Translators: spoken words for the rolename of a column header.
    4141 #.
    4142 #. Translators: spoken words for the rolename of a table column header.
    4143 #.
    4144 #: ../src/orca/rolenames.py:318 ../src/orca/rolenames.py:936
    4145 msgid "column header"
    4146 msgstr "антетка на колона"
    4147 
    4148 #. Translators: short braille for the rolename of a combo box.
    4149 #.
    4150 #: ../src/orca/rolenames.py:324
    4151 msgid "cbo"
    4152 msgstr "пдщкт"
    4153 
    4154 #. Translators: long braille for the rolename of a combo box.
    4155 #.
    4156 #: ../src/orca/rolenames.py:327
    4157 msgid "Combo"
    4158 msgstr "Падаща кутия"
    4159 
    4160 #. Translators: spoken words for the rolename of a combo box.
    4161 #.
    4162 #: ../src/orca/rolenames.py:330
    4163 msgid "combo box"
    4164 msgstr "падаща кутия"
    4165 
    4166 #. Translators: short braille for the rolename of a date editor.
    4167 #.
    4168 #: ../src/orca/rolenames.py:336
    4169 msgid "dat"
    4170 msgstr "рдктдт"
    4171 
    4172 #. Translators: long braille for the rolename of a date editor.
    4173 #.
    4174 #: ../src/orca/rolenames.py:339
    4175 msgid "DateEditor"
    4176 msgstr "Редактор на дата"
    4177 
    4178 #. Translators: spoken words for the rolename of a date editor.
    4179 #.
    4180 #: ../src/orca/rolenames.py:342
    4181 msgid "date editor"
    4182 msgstr "редактор на дата"
    4183 
    4184 #. Translators: short braille for the rolename of a desktop icon.
    4185 #.
    4186 #. Translators: short braille for the rolename of a icon.
    4187 #.
    4188 #: ../src/orca/rolenames.py:348 ../src/orca/rolenames.py:534
    4189 msgid "icn"
    4190 msgstr "икн"
    4191 
    4192 #. Translators: long braille for the rolename of a desktop icon.
    4193 #.
    4194 #: ../src/orca/rolenames.py:351
    4195 msgid "DesktopIcon"
    4196 msgstr "Икона на работния плот"
    4197 
    4198 #. Translators: spoken words for the rolename of a desktop icon.
    4199 #.
    4200 #: ../src/orca/rolenames.py:354
    4201 msgid "desktop icon"
    4202 msgstr "икона на работния плот"
    4203 
    4204 #. Translators: short braille for the rolename of a desktop frame.
    4205 #.
    4206 #. Translators: short braille for the rolename of a frame.
    4207 #.
    4208 #: ../src/orca/rolenames.py:360 ../src/orca/rolenames.py:486
    4209 msgid "frm"
    4210 msgstr "рмк"
    4211 
    4212 #. Translators: long braille for the rolename of a desktop frame.
    4213 #.
    4214 #: ../src/orca/rolenames.py:363
    4215 msgid "DesktopFrame"
    4216 msgstr "Рамка на работното място"
    4217 
    4218 #. Translators: spoken words for the rolename of a desktop frame.
    4219 #.
    4220 #: ../src/orca/rolenames.py:366
    4221 msgid "desktop frame"
    4222 msgstr "рамка на работното място"
    4223 
    4224 #. Translators: short braille for the rolename of a dial.
    4225 #. You should attempt to treat it as an abbreviation of
    4226 #. the translated word for "dial".  It is OK to use an
    4227 #. unabbreviated word as long as it is relatively short.
    4228 #.
    4229 #: ../src/orca/rolenames.py:375
    4230 msgctxt "shortbraille"
    4231 msgid "dial"
    4232 msgstr "цфрб"
    4233 
    4234 #. Translators: long braille for the rolename of a dial.
    4235 #.
    4236 #: ../src/orca/rolenames.py:378
    4237 msgid "Dial"
    4238 msgstr "Циферблат"
    4239 
    4240 #. Translators: spoken words for the rolename of a dial.
    4241 #.
    4242 #: ../src/orca/rolenames.py:381
    4243 msgid "dial"
    4244 msgstr "циферблат"
    4245 
    4246 #. Translators: short braille for the rolename of a dialog.
    4247 #.
    4248 #: ../src/orca/rolenames.py:387
    4249 msgid "dlg"
    4250 msgstr "длг"
    4251 
    4252 #. Translators: long braille for the rolename of a dialog.
    4253 #.
    4254 #: ../src/orca/rolenames.py:390
    4255 msgid "Dialog"
    4256 msgstr "Диалог"
    4257 
    4258 #. Translators: spoken words for the rolename of a dialog.
    4259 #.
    4260 #: ../src/orca/rolenames.py:393
    4261 msgid "dialog"
    4262 msgstr "диалог"
    4263 
    4264 #. Translators: short braille for the rolename of a directory pane.
    4265 #.
    4266 #: ../src/orca/rolenames.py:399
    4267 msgid "dip"
    4268 msgstr "пнлппк"
    4269 
    4270 #. Translators: long braille for the rolename of a directory pane.
    4271 #.
    4272 #: ../src/orca/rolenames.py:402
    4273 msgid "DirectoryPane"
    4274 msgstr "Панел с папки"
    4275 
    4276 #. Translators: spoken words for the rolename of a directory pane.
    4277 #.
    4278 #: ../src/orca/rolenames.py:405
    4279 msgid "directory pane"
    4280 msgstr "панел с папки"
    4281 
    4282 #. Translators: short braille for the rolename of an HTML document frame.
    4283 #.
    4284 #. Translators: short braille for the rolename of an html container.
    4285 #.
    4286 #: ../src/orca/rolenames.py:411 ../src/orca/rolenames.py:522
    4287 msgid "html"
    4288 msgstr "html"
    4289 
    4290 #. Translators: long braille for the rolename of an HTML document frame.
    4291 #.
    4292 #: ../src/orca/rolenames.py:414
    4293 msgid "HtmlPane"
    4294 msgstr "Панел с HTML"
    4295 
    4296 #. Translators: spoken words for the rolename of an HTML document frame.
    4297 #.
    4298 #: ../src/orca/rolenames.py:417
    4299 msgid "html content"
    4300 msgstr "съдържание с HTML"
    4301 
    4302 #. Translators: short braille for the rolename of a drawing area.
    4303 #.
    4304 #: ../src/orca/rolenames.py:423
    4305 msgid "draw"
    4306 msgstr "рсвн"
    4307 
    4308 #. Translators: long braille for the rolename of a drawing area.
    4309 #.
    4310 #: ../src/orca/rolenames.py:426
    4311 msgid "DrawingArea"
    4312 msgstr "Област за рисуване"
    4313 
    4314 #. Translators: spoken words for the rolename of a drawing area.
    4315 #.
    4316 #: ../src/orca/rolenames.py:429
    4317 msgid "drawing area"
    4318 msgstr "област за рисуване"
    4319 
    4320 #. Translators: short braille for the rolename of a file chooser.
    4321 #.
    4322 #: ../src/orca/rolenames.py:435
    4323 msgid "fchsr"
    4324 msgstr "избфл"
    4325 
    4326 #. Translators: long braille for the rolename of a file chooser.
    4327 #.
    4328 #: ../src/orca/rolenames.py:438
    4329 msgid "FileChooser"
    4330 msgstr "Избор на файлове"
    4331 
    4332 #. Translators: spoken words for the rolename of a file chooser.
    4333 #.
    4334 #: ../src/orca/rolenames.py:441
    4335 msgid "file chooser"
    4336 msgstr "избор на файлове"
    4337 
    4338 #. Translators: short braille for the rolename of a filler.
    4339 #.
    4340 #: ../src/orca/rolenames.py:447
    4341 msgid "flr"
    4342 msgstr "плнт"
    4343 
    4344 #. Translators: long braille for the rolename of a filler.
    4345 #.
    4346 #: ../src/orca/rolenames.py:450
    4347 msgid "Filler"
    4348 msgstr "Пълнител"
    4349 
    4350 #. Translators: spoken words for the rolename of a filler.
    4351 #.
    4352 #: ../src/orca/rolenames.py:453
    4353 msgid "filler"
    4354 msgstr "пълнител"
    4355 
    4356 #. Translators: short braille for the rolename of a font chooser.
    4357 #.
    4358 #: ../src/orca/rolenames.py:459
    4359 msgid "fnt"
    4360 msgstr "избшрф"
    4361 
    4362 #. Translators: long braille for the rolename of a font chooser.
    4363 #.
    4364 #: ../src/orca/rolenames.py:462
    4365 msgid "FontChooser"
    4366 msgstr "Избор на шрифт"
    4367 
    4368 #. Translators: spoken words for the rolename of a font chooser.
    4369 #.
    4370 #: ../src/orca/rolenames.py:465
    4371 msgid "font chooser"
    4372 msgstr "избор на шрифт"
    4373 
    4374 #. Translators: short braille for the rolename of a form.
    4375 #. You should attempt to treat it as an abbreviation of
    4376 #. the translated word for "form".  It is OK to use an
    4377 #. unabbreviated word as long as it is relatively short.
    4378 #.
    4379 #: ../src/orca/rolenames.py:474
    4380 msgctxt "shortbraille"
    4381 msgid "form"
    4382 msgstr "фрмл"
    4383 
    4384 #. Translators: long braille for the rolename of a form.
    4385 #.
    4386 #: ../src/orca/rolenames.py:477
    4387 msgid "Form"
    4388 msgstr "Формуляр"
    4389 
    4390 #. Translators: spoken words for the rolename of a form.
    4391 #.
    4392 #: ../src/orca/rolenames.py:480
    4393 msgid "form"
    4394 msgstr "формуляр"
    4395 
    4396 #. Translators: long braille for the rolename of a frame.
    4397 #.
    4398 #: ../src/orca/rolenames.py:489
    4399 msgid "Frame"
    4400 msgstr "Рамка"
    4401 
    4402 #. Translators: spoken words for the rolename of a frame.
    4403 #.
    4404 #: ../src/orca/rolenames.py:492
    4405 msgid "frame"
    4406 msgstr "рамка"
    4407 
    4408 #. Translators: short braille for the rolename of a glass pane.
    4409 #.
    4410 #: ../src/orca/rolenames.py:498
    4411 msgid "gpn"
    4412 msgstr "сткпнл"
    4413 
    4414 #. Translators: long braille for the rolename of a glass pane.
    4415 #.
    4416 #: ../src/orca/rolenames.py:501
    4417 msgid "GlassPane"
    4418 msgstr "Стъклен панел"
    4419 
    4420 #. Translators: spoken words for the rolename of a glass pane.
    4421 #.
    4422 #: ../src/orca/rolenames.py:504
    4423 msgid "glass pane"
    4424 msgstr "стъклен панел"
    4425 
    4426 #. Translators: short braille for the rolename of a heading.
    4427 #.
    4428 #: ../src/orca/rolenames.py:510
    4429 msgid "hdng"
    4430 msgstr "зглв"
    4431 
    4432 #. Translators: long braille for the rolename of a heading.
    4433 #.
    4434 #: ../src/orca/rolenames.py:513
    4435 msgid "Heading"
    4436 msgstr "Заглавие"
    4437 
    4438 #. Translators: spoken words for the rolename of a heading.
    4439 #.
    4440 #: ../src/orca/rolenames.py:516
    4441 msgid "heading"
    4442 msgstr "заглавие"
    4443 
    4444 #. Translators: long braille for the rolename of an html container.
    4445 #.
    4446 #: ../src/orca/rolenames.py:525
    4447 msgid "HtmlContainer"
    4448 msgstr "Контейнер на HTML"
    4449 
    4450 #. Translators: spoken words for the rolename of an html container.
    4451 #.
    4452 #: ../src/orca/rolenames.py:528
    4453 msgid "h t m l container"
    4454 msgstr "контейнер на HTML"
    4455 
    4456 #. Translators: long braille for the rolename of a icon.
    4457 #.
    4458 #: ../src/orca/rolenames.py:537
    4459 msgid "Icon"
    4460 msgstr "Икона"
    4461 
    4462 #. Translators: spoken words for the rolename of a icon.
    4463 #.
    4464 #: ../src/orca/rolenames.py:540
    4465 msgid "icon"
    4466 msgstr "икона"
    4467 
    4468 #. Translators: short braille for the rolename of a image.
    4469 #.
    4470 #: ../src/orca/rolenames.py:546
    4471 msgid "img"
    4472 msgstr "избр"
    4473 
    4474 #. Translators: long braille for the rolename of a image.
    4475 #.
    4476 #: ../src/orca/rolenames.py:549
    4477 msgid "Image"
    4478 msgstr "Изображение"
    4479 
    4480 #. Translators: spoken words for the rolename of a image.
    4481 #.
    4482 #: ../src/orca/rolenames.py:552
    4483 msgid "image"
    4484 msgstr "изображение"
    4485 
    4486 #. Translators: short braille for the rolename of an internal frame.
    4487 #.
    4488 #: ../src/orca/rolenames.py:558
    4489 msgid "ifrm"
    4490 msgstr "втрмк"
    4491 
    4492 #. Translators: long braille for the rolename of an internal frame.
    4493 #.
    4494 #: ../src/orca/rolenames.py:561
    4495 msgid "InternalFrame"
    4496 msgstr "Вътрешна рамка"
    4497 
    4498 #. Translators: spoken words for the rolename of an internal frame.
    4499 #.
    4500 #: ../src/orca/rolenames.py:564
    4501 msgid "internal frame"
    4502 msgstr "вътрешна рамка"
    4503 
    4504 #. Translators: short braille for the rolename of a label.
    4505 #.
    4506 #: ../src/orca/rolenames.py:570
    4507 msgid "lbl"
    4508 msgstr "еткт"
    4509 
    4510 #. Translators: long braille for the rolename of a label.
    4511 #.
    4512 #: ../src/orca/rolenames.py:573
    4513 msgid "Label"
    4514 msgstr "Етикет"
    4515 
    4516 #. Translators: spoken words for the rolename of a label.
    4517 #.
    4518 #: ../src/orca/rolenames.py:576
    4519 msgid "label"
    4520 msgstr "етикет"
    4521 
    4522 #. Translators: short braille for the rolename of a layered pane.
    4523 #.
    4524 #: ../src/orca/rolenames.py:582
    4525 msgid "lyrdpn"
    4526 msgstr "пнплст"
    4527 
    4528 #. Translators: long braille for the rolename of a layered pane.
    4529 #.
    4530 #: ../src/orca/rolenames.py:585
    4531 msgid "LayeredPane"
    4532 msgstr "Панел на пластове"
    4533 
    4534 #. Translators: spoken words for the rolename of a layered pane.
    4535 #.
    4536 #: ../src/orca/rolenames.py:588
    4537 msgid "layered pane"
    4538 msgstr "панел на пластове"
    4539 
    4540 #. Translators: short braille for the rolename of a link.
    4541 #.
    4542 #: ../src/orca/rolenames.py:594
    4543 msgid "lnk"
    4544 msgstr "врзк"
    4545 
    4546 #. Translators: long braille for the rolename of a link.
    4547 #.
    4548 #: ../src/orca/rolenames.py:597
    4549 msgid "Link"
    4550 msgstr "Връзка"
    4551 
    4552 #. Translators: spoken words for the rolename of a link.
    4553 #.
    4554 #. Translators: this indicates that this piece of
    4555 #. text is a hypertext link.
    4556 #.
    4557 #: ../src/orca/rolenames.py:600 ../src/orca/script_utilities.py:2519
    4558 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1144
    4559 #: ../src/orca/scripts/default.py:2047 ../src/orca/speech_generator.py:986
    4560 msgid "link"
    4561 msgstr "връзка"
    4562 
    4563 #. Translators: short braille for the rolename of a list.
    4564 #.
    4565 #: ../src/orca/rolenames.py:606
    4566 msgid "lst"
    4567 msgstr "спск"
    4568 
    4569 #. Translators: long braille for the rolename of a list.
    4570 #.
    4571 #: ../src/orca/rolenames.py:609
    4572 msgid "List"
    4573 msgstr "Списък"
    4574 
    4575 #. Translators: spoken words for the rolename of a list.
    4576 #.
    4577 #: ../src/orca/rolenames.py:612
    4578 msgid "list"
    4579 msgstr "списък"
    4580 
    4581 #. Translators: short braille for the rolename of a list item.
    4582 #.
    4583 #: ../src/orca/rolenames.py:618
    4584 msgid "lstitm"
    4585 msgstr "елмспс"
    4586 
    4587 #. Translators: long braille for the rolename of a list item.
    4588 #.
    4589 #: ../src/orca/rolenames.py:621
    4590 msgid "ListItem"
    4591 msgstr "Елемент от списък"
    4592 
    4593 #. Translators: spoken words for the rolename of a list item.
    4594 #.
    4595 #: ../src/orca/rolenames.py:624
    4596 msgid "list item"
    4597 msgstr "елемент от списък"
    4598 
    4599 #. Translators: short braille for the rolename of a menu.
    4600 #.
    4601 #: ../src/orca/rolenames.py:630
    4602 msgid "mnu"
    4603 msgstr "меню"
    4604 
    4605 #. Translators: long braille for the rolename of a menu.
    4606 #.
    4607 #: ../src/orca/rolenames.py:633
    4608 msgid "Menu"
    4609 msgstr "Меню"
    4610 
    4611 #. Translators: short braille for the rolename of a menu bar.
    4612 #.
    4613 #: ../src/orca/rolenames.py:642
    4614 msgid "mnubr"
    4615 msgstr "лнмнт"
    4616 
    4617 #. Translators: long braille for the rolename of a menu bar.
    4618 #.
    4619 #: ../src/orca/rolenames.py:645
    4620 msgid "MenuBar"
    4621 msgstr "Лента с менюта"
    4622 
    4623 #. Translators: spoken words for the rolename of a menu bar.
    4624 #.
    4625 #: ../src/orca/rolenames.py:648
    4626 msgid "menu bar"
    4627 msgstr "лента с менюта"
    4628 
    4629 #. Translators: short braille for the rolename of a menu item.
    4630 #.
    4631 #: ../src/orca/rolenames.py:654
    4632 msgid "mnuitm"
    4633 msgstr "елммню"
    4634 
    4635 #. Translators: long braille for the rolename of a menu item.
    4636 #.
    4637 #: ../src/orca/rolenames.py:657
    4638 msgid "MenuItem"
    4639 msgstr "Елемент от меню"
    4640 
    4641 #. Translators: spoken words for the rolename of a menu item.
    4642 #.
    4643 #: ../src/orca/rolenames.py:660
    4644 msgid "menu item"
    4645 msgstr "елемент от меню"
    4646 
    4647 #. Translators: short braille for the rolename of an option pane.
    4648 #.
    4649 #: ../src/orca/rolenames.py:666
    4650 msgid "optnpn"
    4651 msgstr "пннстр"
    4652 
    4653 #. Translators: long braille for the rolename of an option pane.
    4654 #.
    4655 #: ../src/orca/rolenames.py:669
    4656 msgid "OptionPane"
    4657 msgstr "Панел с настройки"
    4658 
    4659 #. Translators: spoken words for the rolename of an option pane.
    4660 #.
    4661 #: ../src/orca/rolenames.py:672
    4662 msgid "option pane"
    4663 msgstr "панел с настройки"
    4664 
    4665 #. Translators: short braille for the rolename of a page tab.
    4666 #.
    4667 #: ../src/orca/rolenames.py:678
    4668 msgid "pgt"
    4669 msgstr "тбстрн"
    4670 
    4671 #. Translators: long braille for the rolename of a page tab.
    4672 #.
    4673 #: ../src/orca/rolenames.py:681
    4674 msgid "Page"
    4675 msgstr "Страница"
    4676 
    4677 #. Translators: spoken words for the rolename of a page tab.
    4678 #.
    4679 #: ../src/orca/rolenames.py:684
    4680 msgid "page"
    4681 msgstr "стрн"
    4682 
    4683 #. Translators: short braille for the rolename of a page tab list.
    4684 #.
    4685 #: ../src/orca/rolenames.py:690
    4686 msgid "tblst"
    4687 msgstr "спстбв"
    4688 
    4689 #. Translators: long braille for the rolename of a page tab list.
    4690 #.
    4691 #: ../src/orca/rolenames.py:693
    4692 msgid "TabList"
    4693 msgstr "Списък с табове"
    4694 
    4695 #. Translators: spoken words for the rolename of a page tab list.
    4696 #.
    4697 #: ../src/orca/rolenames.py:696
    4698 msgid "tab list"
    4699 msgstr "Списък с табове"
    4700 
    4701 #. Translators: short braille for the rolename of a panel.
    4702 #.
    4703 #: ../src/orca/rolenames.py:702
    4704 msgid "pnl"
    4705 msgstr "пнл"
    4706 
    4707 #. Translators: long braille for the rolename of a panel.
    4708 #.
    4709 #: ../src/orca/rolenames.py:705
    4710 msgid "Panel"
    4711 msgstr "Панел"
    4712 
    4713 #. Translators: spoken words for the rolename of a panel.
    4714 #.
    4715 #: ../src/orca/rolenames.py:708
    4716 msgid "panel"
    4717 msgstr "панел"
    4718 
    4719 #. Translators: short braille for the rolename of a password field.
    4720 #.
    4721 #: ../src/orca/rolenames.py:714
    4722 msgid "pwd"
    4723 msgstr "прл"
    4724 
    4725 #. Translators: long braille for the rolename of a password field.
    4726 #.
    4727 #: ../src/orca/rolenames.py:717
    4728 msgid "Password"
    4729 msgstr "Парола"
    4730 
    4731 #. Translators: spoken words for the rolename of a password field.
    4732 #.
    4733 #: ../src/orca/rolenames.py:720
    4734 msgid "password"
    4735 msgstr "парола"
    4736 
    4737 #. Translators: short braille for the rolename of a popup menu.
    4738 #.
    4739 #: ../src/orca/rolenames.py:726
    4740 msgid "popmnu"
    4741 msgstr "изсмню"
    4742 
    4743 #. Translators: long braille for the rolename of a popup menu.
    4744 #.
    4745 #: ../src/orca/rolenames.py:729
    4746 msgid "PopupMenu"
    4747 msgstr "Изскачащо меню"
    4748 
    4749 #. Translators: spoken words for the rolename of a popup menu.
    4750 #.
    4751 #: ../src/orca/rolenames.py:732
    4752 msgid "popup menu"
    4753 msgstr "изскачащо меню"
    4754 
    4755 #. Translators: short braille for the rolename of a progress bar.
    4756 #.
    4757 #: ../src/orca/rolenames.py:738
    4758 msgid "pgbar"
    4759 msgstr "лнтпрг"
    4760 
    4761 #. Translators: long braille for the rolename of a progress bar.
    4762 #.
    4763 #: ../src/orca/rolenames.py:741
    4764 msgid "Progress"
    4765 msgstr "Лента за прогреса"
    4766 
    4767 #. Translators: spoken words for the rolename of a progress bar.
    4768 #.
    4769 #: ../src/orca/rolenames.py:744
    4770 msgid "progress bar"
    4771 msgstr "лента за прогреса"
    4772 
    4773 #. Translators: short braille for the rolename of a push button.
    4774 #.
    4775 #: ../src/orca/rolenames.py:750
    4776 msgid "btn"
    4777 msgstr "бтн"
    4778 
    4779 #. Translators: long braille for the rolename of a push button.
    4780 #.
    4781 #: ../src/orca/rolenames.py:753
    4782 msgid "Button"
    4783 msgstr "Бутон"
    4784 
    4785 #. Translators: spoken words for the rolename of a push button.
    4786 #.
    4787 #: ../src/orca/rolenames.py:756
    4788 msgid "button"
    4789 msgstr "бутон"
    4790 
    4791 #. Translators: short braille for the rolename of a radio button.
    4792 #.
    4793 #: ../src/orca/rolenames.py:762
    4794 msgid "radio"
    4795 msgstr "рдбтн"
    4796 
    4797 #. Translators: long braille for the rolename of a radio button.
    4798 #.
    4799 #: ../src/orca/rolenames.py:765
    4800 msgid "RadioButton"
    4801 msgstr "Радио бутон"
    4802 
    4803 #. Translators: spoken words for the rolename of a radio button.
    4804 #.
    4805 #: ../src/orca/rolenames.py:768
    4806 msgid "radio button"
    4807 msgstr "радио бутон"
    4808 
    4809 #. Translators: short braille for the rolename of a radio menu item.
    4810 #.
    4811 #: ../src/orca/rolenames.py:774
    4812 msgid "rdmnuitm"
    4813 msgstr "елмнрд"
    4814 
    4815 #. Translators: long braille for the rolename of a radio menu item.
    4816 #.
    4817 #: ../src/orca/rolenames.py:777
    4818 msgid "RadioItem"
    4819 msgstr "Елемент от радио меню"
    4820 
    4821 #. Translators: spoken words for the rolename of a radio menu item.
    4822 #.
    4823 #: ../src/orca/rolenames.py:780
    4824 msgid "radio menu item"
    4825 msgstr "елемент от радио меню"
    4826 
    4827 #. Translators: short braille for the rolename of a root pane.
    4828 #.
    4829 #: ../src/orca/rolenames.py:786
    4830 msgid "rtpn"
    4831 msgstr "оснпнл"
    4832 
    4833 #. Translators: long braille for the rolename of a root pane.
    4834 #.
    4835 #: ../src/orca/rolenames.py:789
    4836 msgid "RootPane"
    4837 msgstr "Основен панел"
    4838 
    4839 #. Translators: spoken words for the rolename of a root pane.
    4840 #.
    4841 #: ../src/orca/rolenames.py:792
    4842 msgid "root pane"
    4843 msgstr "основен панел"
    4844 
    4845 #. Translators: short braille for the rolename of a row header.
    4846 #.
    4847 #. Translators: short braille for the rolename of a table row header.
    4848 #.
    4849 #: ../src/orca/rolenames.py:798 ../src/orca/rolenames.py:942
    4850 msgid "rwhdr"
    4851 msgstr "антред"
    4852 
    4853 #. Translators: long braille for the rolename of a row header.
    4854 #.
    4855 #. Translators: long braille for the rolename of a table row header.
    4856 #.
    4857 #: ../src/orca/rolenames.py:801 ../src/orca/rolenames.py:945
    4858 msgid "RowHeader"
    4859 msgstr "Антетка на ред"
    4860 
    4861 #. Translators: spoken words for the rolename of a row header.
    4862 #.
    4863 #. Translators: spoken words for the rolename of a table row header.
    4864 #.
    4865 #: ../src/orca/rolenames.py:804 ../src/orca/rolenames.py:948
    4866 msgid "row header"
    4867 msgstr "антетка на ред"
    4868 
    4869 #. Translators: short braille for the rolename of a scroll bar.
    4870 #.
    4871 #: ../src/orca/rolenames.py:810
    4872 msgid "scbr"
    4873 msgstr "лнпрлс"
    4874 
    4875 #. Translators: long braille for the rolename of a scroll bar.
    4876 #.
    4877 #: ../src/orca/rolenames.py:813
    4878 msgid "ScrollBar"
    4879 msgstr "Лента за придвижване"
    4880 
    4881 #. Translators: spoken words for the rolename of a scroll bar.
    4882 #.
    4883 #: ../src/orca/rolenames.py:816
    4884 msgid "scroll bar"
    4885 msgstr "лента за придвижване"
    4886 
    4887 #. Translators: short braille for the rolename of a scroll pane.
    4888 #.
    4889 #: ../src/orca/rolenames.py:822
    4890 msgid "scpn"
    4891 msgstr "пнпрлс"
    4892 
    4893 #. Translators: long braille for the rolename of a scroll pane.
    4894 #.
    4895 #: ../src/orca/rolenames.py:825
    4896 msgid "ScrollPane"
    4897 msgstr "Панел за придвижване"
    4898 
    4899 #. Translators: spoken words for the rolename of a scroll pane.
    4900 #.
    4901 #: ../src/orca/rolenames.py:828
    4902 msgid "scroll pane"
    4903 msgstr "панел за придвижване"
    4904 
    4905 #. Translators: short braille for the rolename of a section (e.g., in html).
    4906 #.
    4907 #: ../src/orca/rolenames.py:834
    4908 msgid "sctn"
    4909 msgstr "рздл"
    4910 
    4911 #. Translators: long braille for the rolename of a section (e.g., in html).
    4912 #.
    4913 #: ../src/orca/rolenames.py:837
    4914 msgid "Section"
    4915 msgstr "Раздел"
    4916 
    4917 #. Translators: short braille for the rolename of a separator.
    4918 #.
    4919 #: ../src/orca/rolenames.py:846
    4920 msgid "seprtr"
    4921 msgstr "рздлт"
    4922 
    4923 #. Translators: long braille for the rolename of a separator.
    4924 #.
    4925 #: ../src/orca/rolenames.py:849
    4926 msgid "Separator"
    4927 msgstr "Разделител"
    4928 
    4929 #. Translators: spoken words for the rolename of a separator.
    4930 #.
    4931 #: ../src/orca/rolenames.py:852
    4932 msgid "separator"
    4933 msgstr "разделител"
    4934 
    4935 #. Translators: short braille for the rolename of a slider.
    4936 #.
    4937 #: ../src/orca/rolenames.py:858
    4938 msgid "sldr"
    4939 msgstr "плгч"
    4940 
    4941 #. Translators: long braille for the rolename of a slider.
    4942 #.
    4943 #: ../src/orca/rolenames.py:861
    4944 msgid "Slider"
    4945 msgstr "Плъзгач"
    4946 
    4947 #. Translators: spoken words for the rolename of a slider.
    4948 #.
    4949 #: ../src/orca/rolenames.py:864
    4950 msgid "slider"
    4951 msgstr "плъзгач"
    4952 
    4953 #. Translators: short braille for the rolename of a split pane.
    4954 #.
    4955 #: ../src/orca/rolenames.py:870
    4956 msgid "spltpn"
    4957 msgstr "рздпнл"
    4958 
    4959 #. Translators: long braille for the rolename of a split pane.
    4960 #.
    4961 #: ../src/orca/rolenames.py:873
    4962 msgid "SplitPane"
    4963 msgstr "Разделен панел"
    4964 
    4965 #. Translators: spoken words for the rolename of a split pane.
    4966 #.
    4967 #: ../src/orca/rolenames.py:876
    4968 msgid "split pane"
    4969 msgstr "разделен панел"
    4970 
    4971 #. Translators: short braille for the rolename of a spin button.
    4972 #.
    4973 #: ../src/orca/rolenames.py:882
    4974 msgid "spin"
    4975 msgstr "бтнстр"
    4976 
    4977 #. Translators: long braille for the rolename of a spin button.
    4978 #.
    4979 #: ../src/orca/rolenames.py:885
    4980 msgid "SpinButton"
    4981 msgstr "Бутон със стрелки"
    4982 
    4983 #. Translators: spoken words for the rolename of a spin button.
    4984 #.
    4985 #: ../src/orca/rolenames.py:888
    4986 msgid "spin button"
    4987 msgstr "бутон със стрелки"
    4988 
    4989 #. Translators: short braille for the rolename of a statusbar.
    4990 #.
    4991 #: ../src/orca/rolenames.py:894
    4992 msgid "statbr"
    4993 msgstr "лнтсст"
    4994 
    4995 #. Translators: long braille for the rolename of a statusbar.
    4996 #.
    4997 #: ../src/orca/rolenames.py:897
    4998 msgid "StatusBar"
    4999 msgstr "Лента за състоянието"
    5000 
    5001 #. Translators: spoken words for the rolename of a statusbar.
    5002 #.
    5003 #: ../src/orca/rolenames.py:900
    5004 msgid "status bar"
    5005 msgstr "лента за състоянието"
    5006 
    5007 #. Translators: short braille for the rolename of a table.
    5008 #.
    5009 #: ../src/orca/rolenames.py:906
    5010 msgid "tbl"
    5011 msgstr "тблц"
    5012 
    5013 #. Translators: long braille for the rolename of a table.
    5014 #.
    5015 #: ../src/orca/rolenames.py:909
    5016 msgid "Table"
    5017 msgstr "Таблица"
    5018 
    5019 #. Translators: spoken words for the rolename of a table.
    5020 #.
    5021 #: ../src/orca/rolenames.py:912
    5022 msgid "table"
    5023 msgstr "таблица"
    5024 
    5025 #. Translators: short braille for the rolename of a table cell.
    5026 #.
    5027 #: ../src/orca/rolenames.py:918
    5028 msgid "cll"
    5029 msgstr "клтк"
    5030 
    5031 #. Translators: long braille for the rolename of a table cell.
    5032 #.
    5033 #: ../src/orca/rolenames.py:921
    5034 msgid "Cell"
    5035 msgstr "Клетка"
    5036 
    5037 #. Translators: spoken words for the rolename of a table cell.
    5038 #.
    5039 #: ../src/orca/rolenames.py:924
    5040 msgid "cell"
    5041 msgstr "клетка"
    5042 
    5043 #. Translators: short braille for the rolename of a tear off menu item.
    5044 #.
    5045 #: ../src/orca/rolenames.py:954
    5046 msgid "tomnuitm"
    5047 msgstr "мнюотк"
    5048 
    5049 #. Translators: long braille for the rolename of a tear off menu item.
    5050 #.
    5051 #: ../src/orca/rolenames.py:957
    5052 msgid "TearOffMenuItem"
    5053 msgstr "Меню за откъсване"
    5054 
    5055 #. Translators: spoken words for the rolename of a tear off menu item.
    5056 #.
    5057 #: ../src/orca/rolenames.py:960
    5058 msgid "tear off menu item"
    5059 msgstr "меню за откъсване"
    5060 
    5061 #. Translators: short braille for the rolename of a terminal.
    5062 #.
    5063 #: ../src/orca/rolenames.py:966
    5064 msgid "term"
    5065 msgstr "трмн"
    5066 
    5067 #. Translators: long braille for the rolename of a terminal.
    5068 #.
    5069 #: ../src/orca/rolenames.py:969
    5070 msgid "Terminal"
    5071 msgstr "Терминал"
    5072 
    5073 #. Translators: spoken words for the rolename of a terminal.
    5074 #.
    5075 #: ../src/orca/rolenames.py:972
    5076 msgid "terminal"
    5077 msgstr "терминал"
    5078 
    5079 #. Translators: short braille for the rolename of a text entry field.
    5080 #.
    5081 #: ../src/orca/rolenames.py:978
    5082 msgid "txt"
    5083 msgstr "ткст"
    5084 
    5085 #. Translators: long braille for the rolename of a text entry field.
    5086 #.
    5087 #: ../src/orca/rolenames.py:981
    5088 msgid "Text"
    5089 msgstr "Текст"
    5090 
    5091 #. Translators: spoken words for the rolename of a text entry field.
    5092 #.
    5093 #: ../src/orca/rolenames.py:984
    5094 msgid "text"
    5095 msgstr "текст"
    5096 
    5097 #. Translators: short braille for the rolename of a toggle button.
    5098 #.
    5099 #: ../src/orca/rolenames.py:992
    5100 msgid "tglbtn"
    5101 msgstr "првбтн"
    5102 
    5103 #. Translators: long braille for the rolename of a toggle button.
    5104 #.
    5105 #: ../src/orca/rolenames.py:995
    5106 msgid "ToggleButton"
    5107 msgstr "Превключващ бутон"
    5108 
    5109 #. Translators: spoken words for the rolename of a toggle button.
    5110 #.
    5111 #: ../src/orca/rolenames.py:998
    5112 msgid "toggle button"
    5113 msgstr "превключващ бутон"
    5114 
    5115 #. Translators: short braille for the rolename of a toolbar.
    5116 #.
    5117 #: ../src/orca/rolenames.py:1004
    5118 msgid "tbar"
    5119 msgstr "лнтинс"
    5120 
    5121 #. Translators: long braille for the rolename of a toolbar.
    5122 #.
    5123 #: ../src/orca/rolenames.py:1007
    5124 msgid "ToolBar"
    5125 msgstr "Лента с инструменти"
    5126 
    5127 #. Translators: spoken words for the rolename of a toolbar.
    5128 #.
    5129 #: ../src/orca/rolenames.py:1010
    5130 msgid "tool bar"
    5131 msgstr "лента с инструменти"
    5132 
    5133 #. Translators: short braille for the rolename of a tooltip.
    5134 #.
    5135 #: ../src/orca/rolenames.py:1016
    5136 msgid "tip"
    5137 msgstr "пдск"
    5138 
    5139 #. Translators: long braille for the rolename of a tooltip.
    5140 #.
    5141 #: ../src/orca/rolenames.py:1019
    5142 msgid "ToolTip"
    5143 msgstr "Подсказка"
    5144 
    5145 #. Translators: spoken words for the rolename of a tooltip.
    5146 #.
    5147 #: ../src/orca/rolenames.py:1022
    5148 msgid "tool tip"
    5149 msgstr "подсказка"
    5150 
    5151 #. Translators: short braille for the rolename of a tree.
    5152 #.
    5153 #: ../src/orca/rolenames.py:1028
    5154 msgid "tre"
    5155 msgstr "дрв"
    5156 
    5157 #. Translators: long braille for the rolename of a tree.
    5158 #.
    5159 #: ../src/orca/rolenames.py:1031
    5160 msgid "Tree"
    5161 msgstr "Дърво"
    5162 
    5163 #. Translators: spoken words for the rolename of a tree.
    5164 #.
    5165 #: ../src/orca/rolenames.py:1034
    5166 msgid "tree"
    5167 msgstr "дърво"
    5168 
    5169 #. Translators: short braille for the rolename of a tree table.
    5170 #.
    5171 #: ../src/orca/rolenames.py:1040
    5172 msgid "trtbl"
    5173 msgstr "дрвтбл"
    5174 
    5175 #. Translators: long braille for the rolename of a tree table.
    5176 #.
    5177 #: ../src/orca/rolenames.py:1043
    5178 msgid "TreeTable"
    5179 msgstr "Дървовидна таблица"
    5180 
    5181 #. Translators: spoken words for the rolename of a tree table.
    5182 #.
    5183 #: ../src/orca/rolenames.py:1046
    5184 msgid "tree table"
    5185 msgstr "дървовидна таблица"
    5186 
    5187 #. Translators: short braille for when the rolename of an object is unknown.
    5188 #.
    5189 #: ../src/orca/rolenames.py:1052
    5190 msgid "unk"
    5191 msgstr "нзвт"
    5192 
    5193 #. Translators: long braille for when the rolename of an object is unknown.
    5194 #.
    5195 #: ../src/orca/rolenames.py:1055
    5196 msgid "Unknown"
    5197 msgstr "Неизвестно"
    5198 
    5199 #. Translators: spoken words for when the rolename of an object is unknown.
    5200 #.
    5201 #: ../src/orca/rolenames.py:1058
    5202 msgid "unknown"
    5203 msgstr "неизвестно"
    5204 
    5205 #. Translators: short braille for the rolename of a viewport.
    5206 #.
    5207 #: ../src/orca/rolenames.py:1064
    5208 msgid "vwprt"
    5209 msgstr "изгл"
    5210 
    5211 #. Translators: long braille for the rolename of a viewport.
    5212 #.
    5213 #: ../src/orca/rolenames.py:1067
    5214 msgid "Viewport"
    5215 msgstr "Изглед"
    5216 
    5217 #. Translators: spoken words for the rolename of a viewport.
    5218 #.
    5219 #: ../src/orca/rolenames.py:1070
    5220 msgid "viewport"
    5221 msgstr "изглед"
    5222 
    5223 #. Translators: short braille for the rolename of a window.
    5224 #.
    5225 #: ../src/orca/rolenames.py:1076
    5226 msgid "wnd"
    5227 msgstr "прзр"
    5228 
    5229 #. Translators: spoken words for the rolename of a window.
    5230 #.
    5231 #: ../src/orca/rolenames.py:1082
    5232 msgid "window"
    5233 msgstr "прозорец"
    5234 
    5235 #. Translators: short braille for the rolename of a header.
    5236 #.
    5237 #: ../src/orca/rolenames.py:1088
    5238 msgid "hdr"
    5239 msgstr "грклнт"
    5240 
    5241 #. Translators: long braille for the rolename of a header.
    5242 #.
    5243 #: ../src/orca/rolenames.py:1091
    5244 msgid "Header"
    5245 msgstr "Горен колонтитул"
    5246 
    5247 #. Translators: spoken words for the rolename of a header.
    5248 #.
    5249 #: ../src/orca/rolenames.py:1094
    5250 msgid "header"
    5251 msgstr "горен колонтитул"
    5252 
    5253 #. Translators: short braille for the rolename of a footer.
    5254 #.
    5255 #: ../src/orca/rolenames.py:1100
    5256 msgid "ftr"
    5257 msgstr "длклнт"
    5258 
    5259 #. Translators: long braille for the rolename of a footer.
    5260 #.
    5261 #: ../src/orca/rolenames.py:1103
    5262 msgid "Footer"
    5263 msgstr "Долен колонтитул"
    5264 
    5265 #. Translators: spoken words for the rolename of a footer.
    5266 #.
    5267 #: ../src/orca/rolenames.py:1106
    5268 msgid "footer"
    5269 msgstr "долен колонтитул"
    5270 
    5271 #. Translators: short braille for the rolename of a paragraph.
    5272 #.
    5273 #: ../src/orca/rolenames.py:1112
    5274 msgid "para"
    5275 msgstr "абзц"
    5276 
    5277 #. Translators: long braille for the rolename of a paragraph.
    5278 #.
    5279 #: ../src/orca/rolenames.py:1115
    5280 msgid "Paragraph"
    5281 msgstr "Абзац"
    5282 
    5283 #. Translators: spoken words for the rolename of a paragraph.
    5284 #.
    5285 #: ../src/orca/rolenames.py:1118
    5286 msgid "paragraph"
    5287 msgstr "абзац"
    5288 
    5289 #. Translators: short braille for the rolename of a application.
    5290 #.
    5291 #: ../src/orca/rolenames.py:1124
    5292 msgid "app"
    5293 msgstr "пргр"
    5294 
    5295 #. Translators: spoken words for the rolename of a application.
    5296 #.
    5297 #: ../src/orca/rolenames.py:1130
    5298 msgid "application"
    5299 msgstr "програма"
    5300 
    5301 #. Translators: short braille for the rolename of a autocomplete.
    5302 #.
    5303 #: ../src/orca/rolenames.py:1136
    5304 msgid "auto"
    5305 msgstr "автм"
    5306 
    5307 #. Translators: long braille for the rolename of a autocomplete.
    5308 #.
    5309 #: ../src/orca/rolenames.py:1139
    5310 msgid "AutoComplete"
    5311 msgstr "Автоматично дописване"
    5312 
    5313 #. Translators: spoken words for the rolename of a autocomplete.
    5314 #.
    5315 #: ../src/orca/rolenames.py:1142
    5316 msgid "autocomplete"
    5317 msgstr "автоматично дописване"
    5318 
    5319 #. Translators: short braille for the rolename of an editbar.
    5320 #.
    5321 #: ../src/orca/rolenames.py:1148
    5322 msgid "edtbr"
    5323 msgstr "лнтрдк"
    5324 
    5325 #. Translators: long braille for the rolename of an editbar.
    5326 #.
    5327 #: ../src/orca/rolenames.py:1151
    5328 msgid "EditBar"
    5329 msgstr "Лента за редактиране"
    5330 
    5331 #. Translators: spoken words for the rolename of an editbar.
    5332 #.
    5333 #: ../src/orca/rolenames.py:1154
    5334 msgid "edit bar"
    5335 msgstr "лента за редактиране"
    5336 
    5337 #. Translators: short braille for the rolename of an embedded component.
    5338 #.
    5339 #: ../src/orca/rolenames.py:1160
    5340 msgid "emb"
    5341 msgstr "влжн"
    5342 
    5343 #. Translators: long braille for the rolename of an embedded component.
    5344 #.
    5345 #: ../src/orca/rolenames.py:1163
    5346 msgid "EmbeddedComponent"
    5347 msgstr "Вложен компонент"
    5348 
    5349 #. Translators: spoken words for the rolename of an embedded component.
    5350 #.
    5351 #: ../src/orca/rolenames.py:1166
    5352 msgid "embedded component"
    5353 msgstr "вложен компонент"
    5354 
    53554274#. Translators: Orca will tell you how many characters
    53564275#. are repeated on a line of text.  For example: "22
     
    53584277#. is the spoken word for the character.
    53594278#.
    5360 #: ../src/orca/script_utilities.py:2426
     4279#: ../src/orca/script_utilities.py:2466
    53614280#, python-format
    53624281msgid "%(count)d %(repeatChar)s character"
     
    53654284msgstr[1] "%(count)d знака %(repeatChar)s"
    53664285
     4286#. Translators: this indicates that this piece of
     4287#. text is a hypertext link.
     4288#.
     4289#: ../src/orca/script_utilities.py:2559
     4290#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1220
     4291#: ../src/orca/scripts/default.py:2036 ../src/orca/speech_generator.py:1016
     4292msgid "link"
     4293msgstr "връзка"
     4294
    53674295#. Translators: This string is part of the presentation of an
    53684296#. item that includes one or several consequtive superscripted
     
    53704298#. 'superscript 3' should be presented as 'X superscript 23'.
    53714299#.
    5372 #: ../src/orca/script_utilities.py:2646
     4300#: ../src/orca/script_utilities.py:2686
    53734301#, python-format
    53744302msgid " superscript %s"
     
    53804308#. 'subscript 3', should be presented as 'X subscript 23.'
    53814309#.
    5382 #: ../src/orca/script_utilities.py:2656
     4310#: ../src/orca/script_utilities.py:2700
    53834311#, python-format
    53844312msgid " subscript %s"
    53854313msgstr " долен индекс %s"
    5386 
    5387 #. Translators: short braille for the
    5388 #. rolename of a document.
    5389 #.
    5390 #: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:72
    5391 msgid "doc"
    5392 msgstr "дкмн"
    5393 
    5394 #. Translators: long braille for the
    5395 #. rolename of a document.
    5396 #.
    5397 #: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:76
    5398 msgid "Document"
    5399 msgstr "Документ"
    5400 
    5401 #. Translators: spoken words for the
    5402 #. rolename of a document.
    5403 #.
    5404 #: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:80
    5405 msgid "document"
    5406 msgstr "документ"
    54074314
    54084315#. Translators: the Orca "SayAll" command allows the
     
    54144321#. interrupted.
    54154322#.
    5416 #: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:114
    5417 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:162
    5418 #: ../src/orca/scripts/default.py:193
    5419 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:552
    5420 #: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:108
     4323#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:91
     4324#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:125
     4325#: ../src/orca/scripts/default.py:194
     4326#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:583
     4327#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:109
    54214328msgid "Speaks entire document."
    54224329msgstr "Произнасяне на целия документ."
     
    54244331#. Translators: this represents the number of rows in a table.
    54254332#.
    5426 #: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:276
    5427 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:730
    5428 #: ../src/orca/structural_navigation.py:1327
     4333#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:253
     4334#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:760
     4335#: ../src/orca/structural_navigation.py:1326
    54294336#, python-format
    54304337msgid "table with %d row"
     
    54354342#. Translators: this represents the number of columns in a table.
    54364343#.
    5437 #: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:281
    5438 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:735
    5439 #: ../src/orca/structural_navigation.py:1332
     4344#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:258
     4345#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:765
     4346#: ../src/orca/structural_navigation.py:1331
    54404347#, python-format
    54414348msgid "%d column"
     
    54464353#. We've left a table.  Announce this fact.
    54474354#.
    5448 #: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:291
    5449 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:724
     4355#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:268
     4356#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:754
    54504357msgid "leaving table."
    54514358msgstr "изход от таблица."
     
    54544361#. on in a table.
    54554362#.
    5456 #: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:309
     4363#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:286
    54574364#, python-format
    54584365msgid "row %(row)d, column %(column)d"
     
    54644371#. Translators: this is in references to a column in a
    54654372#. table.
    5466 #: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:316
    5467 #: ../src/orca/speech_generator.py:779
     4373#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:293
     4374#: ../src/orca/speech_generator.py:809
    54684375#, python-format
    54694376msgid "column %d"
    54704377msgstr "колона %d"
    54714378
    5472 #. Translators: short braille for the rolename of a calendar view.
    5473 #.
    5474 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:114
    5475 msgid "calv"
    5476 msgstr "клнизг"
    5477 
    5478 #. Translators: long braille for the rolename of a calendar view.
    5479 #.
    5480 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:117
    5481 msgid "CalendarView"
    5482 msgstr "Календарен изглед"
    5483 
    5484 #. Translators: spoken words for the rolename of a calendar view.
    5485 #.
    5486 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:120
    5487 msgid "calendar view"
    5488 msgstr "календарен изглед"
    5489 
    5490 #. Translators: short braille for the rolename of a calendar event.
    5491 #.
    5492 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:128
    5493 msgid "cale"
    5494 msgstr "клнсъб"
    5495 
    5496 #. Translators: long braille for the rolename of a calendar event.
    5497 #.
    5498 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:131
    5499 msgid "CalendarEvent"
    5500 msgstr "календарно събитие"
    5501 
    5502 #. Translators: spoken words for the rolename of a calendar event.
    5503 #.
    5504 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:134
    5505 msgid "calendar event"
    5506 msgstr "календарно събитие"
    5507 
    55084379#. Translators: this tells Orca to act like 'biff', or let
    55094380#. the user know when new mail has arrived, even if Evolution
    55104381#. doesn't have focus.
    55114382#.
    5512 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:171
     4383#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:134
    55134384msgid "Toggle whether we present new mail if we are not the active script."
    55144385msgstr "Превключване дали този скрипт показва новата поща, ако не е активен."
     
    55184389#. doesn't have focus.
    55194390#.
    5520 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:228
     4391#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:191
    55214392msgid "present new mail if this script is not active."
    55224393msgstr "показване на новата поща, ако този скрипт не е активен."
     
    55264397#. doesn't have focus.
    55274398#.
    5528 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:235
     4399#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:198
    55294400msgid "do not present new mail if this script is not active."
    55304401msgstr "без показване на новата поща, ако този скрипт не е активен."
     
    55354406#. match what Evolution is using.
    55364407#.
    5537 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:506
    5538 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:577
     4408#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:460
     4409#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:531
    55394410msgid "Status"
    55404411msgstr "Състояние"
     
    55454416#. match what Evolution is using.
    55464417#.
    5547 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:515
    5548 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:602
     4418#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:469
     4419#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:556
    55494420msgid "Flagged"
    55504421msgstr "Отбелязано"
     
    55544425#. marked as having been read.
    55554426#.
    5556 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:582
     4427#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:536
    55574428msgid "unread"
    55584429msgstr "непрочетени"
     
    55634434#. match what Evolution is using.
    55644435#.
    5565 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:591
     4436#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:545
    55664437msgid "Attachment"
    55674438msgstr "Прикрепен обект"
     
    55704441#. in the calendar.
    55714442#.
    5572 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:777
     4443#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:730
    55734444msgid "No appointments"
    55744445msgstr "Няма срещи"
     
    55784449#. We give it a name.
    55794450#.
    5580 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:854
     4451#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:807
    55814452msgid "Directories button"
    55824453msgstr "Бутон за папки"
     
    55994470#. user has navigated to an empty line.
    56004471#.
    5601 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1145
    5602 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1264
     4472#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1098
     4473#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1340
    56034474#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:430
    56044475#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:544
    56054476#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/structural_navigation.py:116
    5606 #: ../src/orca/scripts/default.py:2146 ../src/orca/scripts/default.py:2154
    5607 #: ../src/orca/scripts/default.py:2275 ../src/orca/scripts/default.py:2283
    5608 #: ../src/orca/scripts/default.py:2419 ../src/orca/scripts/default.py:4582
    5609 #: ../src/orca/scripts/default.py:4592
    5610 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5287
    5611 #: ../src/orca/settings.py:885 ../src/orca/speech_generator.py:697
    5612 #: ../src/orca/speech_generator.py:1050
    5613 #: ../src/orca/structural_navigation.py:3597
     4477#: ../src/orca/scripts/default.py:2135 ../src/orca/scripts/default.py:2143
     4478#: ../src/orca/scripts/default.py:2264 ../src/orca/scripts/default.py:2272
     4479#: ../src/orca/scripts/default.py:2408 ../src/orca/scripts/default.py:4585
     4480#: ../src/orca/scripts/default.py:4595
     4481#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5367
     4482#: ../src/orca/settings.py:819 ../src/orca/speech_generator.py:727
     4483#: ../src/orca/speech_generator.py:1080
     4484#: ../src/orca/structural_navigation.py:3596
    56144485msgid "blank"
    56154486msgstr "нищо"
     
    56184489#. status of having been read or unread.
    56194490#.
    5620 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:136
     4491#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:135
    56214492msgid "Read"
    56224493msgstr "Прочетено"
     
    56254496#. assistant window/screen in Evolution.
    56264497#.
    5627 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:175
     4498#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:174
    56284499#, python-format
    56294500msgid "%s screen"
     
    56844555#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:469
    56854556#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:176
    5686 #: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:324
    5687 #: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:556
     4557#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:325
     4558#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:561
    56884559#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/speech_generator.py:100
    56894560msgid "Check Spelling"
     
    57504621#.
    57514622#: ../src/orca/scripts/apps/gtk-window-decorator/script.py:89
    5752 #: ../src/orca/scripts/apps/metacity/script.py:110
     4623#: ../src/orca/scripts/apps/metacity/script.py:120
    57534624msgid "inaccessible"
    57544625msgstr "недостъпен"
     
    57644635#. with that prefix.
    57654636#.
    5766 #: ../src/orca/scripts/apps/metacity/script.py:103
     4637#: ../src/orca/scripts/apps/metacity/script.py:113
    57674638msgid "Workspace "
    57684639msgstr "Работен плот"
    57694640
    5770 #: ../src/orca/scripts/apps/metacity/script.py:103
     4641#: ../src/orca/scripts/apps/metacity/script.py:113
    57714642msgid "Desk "
    57724643msgstr "Работен плот"
     
    57764647#.
    57774648#: ../src/orca/scripts/apps/nautilus/script.py:138
    5778 #: ../src/orca/speech_generator.py:1369
     4649#: ../src/orca/speech_generator.py:1399
    57794650#, python-format
    57804651msgid "%d item"
     
    58114682#.
    58124683#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:224
    5813 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1707
    5814 #: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:313
     4684#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1772
     4685#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:344
    58154686msgid "Loading.  Please wait."
    58164687msgstr "Зареждане, изчакайте."
     
    58204691#.
    58214692#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:233
    5822 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1720
    5823 #: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:323
     4693#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1785
     4694#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:354
    58244695msgid "Finished loading."
    58254696msgstr "Зареждането свърши."
     
    58944765msgstr "Изчистване на динамичната антетка-колона."
    58954766
     4767#. Translators: a refreshable braille display is an
     4768#. external hardware device that presents braille
     4769#. character to the user.  There are a limited number
     4770#. of cells on the display (typically 40 cells).  Orca
     4771#. provides the feature to build up a longer logical
     4772#. line and allow the user to press buttons on the
     4773#. braille display so they can pan left and right over
     4774#. this line.
     4775#.
     4776#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:277
     4777#: ../src/orca/scripts/default.py:679
     4778#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:597
     4779#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:123
     4780msgid "Pans the braille display to the left."
     4781msgstr "Преместване на изгледа на брайловия екран наляво."
     4782
     4783#. Translators: a refreshable braille display is an
     4784#. external hardware device that presents braille
     4785#. character to the user.  There are a limited number
     4786#. of cells on the display (typically 40 cells).  Orca
     4787#. provides the feature to build up a longer logical
     4788#. line and allow the user to press buttons on the
     4789#. braille display so they can pan left and right over
     4790#. this line.
     4791#.
     4792#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:292
     4793#: ../src/orca/scripts/default.py:694
     4794#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:612
     4795#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:138
     4796msgid "Pans the braille display to the right."
     4797msgstr "Преместване на изгледа на брайловия екран надясно."
     4798
    58964799#. Translators: If checked, then Orca will speak the coordinates
    58974800#. of the current spread sheet cell. Coordinates are the row and
    58984801#. column position within the spread sheet (i.e. A1, B1, C2 ...)
    58994802#.
    5900 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:326
     4803#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:356
    59014804msgid "Speak spread sheet cell coordinates"
    59024805msgstr "Произнасяне на координатите на клетката в електронната таблица"
     
    59054808#. for specifying how to navigate tables in document content.
    59064809#.
    5907 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:339
    5908 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:753
     4810#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:369
     4811#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:784
    59094812msgid "Table Navigation"
    59104813msgstr "Навигация на таблица"
     
    59134816#. should speak table cell coordinates in document content.
    59144817#.
    5915 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:352
    5916 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:766
     4818#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:382
     4819#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:797
    59174820msgid "Speak _cell coordinates"
    59184821msgstr "Произнасяне на _координатите на клетките"
     
    59224825#. rows and columns a particular table cell spans in a table).
    59234826#.
    5924 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:363
    5925 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:777
     4827#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:393
     4828#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:808
    59264829msgid "Speak _multiple cell spans"
    59274830msgstr "Произнасяне на _обхвата на слетите клетки"
     
    59304833#. the header of a table cell in document content.
    59314834#.
    5932 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:373
    5933 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:787
     4835#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:403
     4836#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:818
    59344837msgid "Announce cell _header"
    59354838msgstr "Произнасяне на _заглавните клетки"
     
    59384841#. empty/blank cells when navigating tables in document content.
    59394842#.
    5940 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:383
    5941 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:797
     4843#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:413
     4844#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:828
    59424845msgid "Skip _blank cells"
    59434846msgstr "Прескачане на _празните клетки"
     
    59464849#. current input line in a spreadsheet is blank/empty.
    59474850#.
    5948 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:806
     4851#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:882
    59494852msgid "empty"
    59504853msgstr "празен"
     
    59534856#. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
    59544857#.
    5955 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:886
     4858#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:962
    59564859#, python-format
    59574860msgid "Dynamic column header set for row %d"
     
    59614864#. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
    59624865#.
    5963 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:908
     4866#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:984
    59644867msgid "Dynamic column header cleared."
    59654868msgstr "Динамичната антетка е изчистена."
     
    59684871#. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
    59694872#.
    5970 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:960
     4873#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1036
    59714874#, python-format
    59724875msgid "Dynamic row header set for column %s"
     
    59764879#. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
    59774880#.
    5978 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:983
     4881#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1059
    59794882msgid "Dynamic row header cleared."
    59804883msgstr "Динамичната антетка е изчистена."
     
    59864889#. we're forced to do so in this case.
    59874890#.
    5988 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1168
     4891#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1244
    59894892msgid "Welcome to StarOffice"
    59904893msgstr "Добре дошли в StarOffice"
     
    59974900#. sometimes it is necessary and we apologize.
    59984901#.
    5999 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1216
     4902#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1292
    60004903msgid "Available fields"
    60014904msgstr "Налични полета"
    60024905
    6003 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1378
     4906#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1454
    60044907msgid "Note that the Scroll Down button has to be pressed numerous times."
    60054908msgstr ""
    60064909"Забележете, че трябва да натиснете многократно бутона за придвижване надолу."
    60074910
    6008 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1394
     4911#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1470
    60094912msgid "License Agreement Accept button now has focus."
    60104913msgstr "Бутонът за приемането на лицензното споразумение е на фокус."
     
    60164919#. forced to in this case.
    60174920#.
    6018 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1423
     4921#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1499
    60194922msgid "First name"
    60204923msgstr "Лично име"
     
    60244927#. cell coordinate (e.g., A4) and then move to it.
    60254928#.
    6026 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1498
     4929#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1574
    60274930msgid "Move to cell"
    60284931msgstr "Отиване към клетка"
     
    60324935#. presentation.
    60334936#.
    6034 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1690
     4937#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1766
    60354938#, python-format
    60364939msgid "slide %(position)d of %(count)d"
     
    60404943#. the last row of a table in a document was just deleted.
    60414944#.
    6042 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1873
     4945#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1952
    60434946msgid "Last row deleted."
    60444947msgstr "Изтриване на последния ред."
     
    60474950#. a row in a table was just deleted.
    60484951#.
    6049 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1877
     4952#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1956
    60504953msgid "Row deleted."
    60514954msgstr "Изтриване на ред."
     
    60564959#. from within the last cell of the table.
    60574960#.
    6058 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1884
     4961#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1963
    60594962msgid "Row inserted at the end of the table."
    60604963msgstr "Добавяне на ред в края на таблицата."
     
    60634966#. a row in a table was just inserted.
    60644967#.
    6065 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1888
     4968#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1967
    60664969msgid "Row inserted."
    60674970msgstr "Вмъкване на ред."
     
    60744977#. case.
    60754978#.
    6076 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1924
     4979#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2012
    60774980msgid "Presentation Wizard"
    60784981msgstr "Помощник за презентации"
     
    60834986#. (e.g., "=sum(a1:d1)")
    60844987#.
    6085 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2058
     4988#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2146
    60864989msgid "has formula"
    60874990msgstr "съдържа формула"
     
    60894992#. Translators: this is the name of a cell in a spreadsheet.
    60904993#.
    6091 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2081
     4994#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2169
    60924995#, python-format
    60934996msgid "Cell %s"
     
    61215024#.
    61225025#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/structural_navigation.py:123
    6123 #: ../src/orca/structural_navigation.py:3604
     5026#: ../src/orca/structural_navigation.py:3603
    61245027#, python-format
    61255028msgid "Row %(row)d, column %(column)d."
     
    61285031#. Translators: this is the name of a panel in Thunderbird.
    61295032#.
    6130 #: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:594
    6131 #: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:611
     5033#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:599
     5034#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:616
    61325035#, python-format
    61335036msgid "%s panel"
     
    61375040#. to the current item without clicking on it.
    61385041#.
    6139 #: ../src/orca/scripts/default.py:150
     5042#: ../src/orca/scripts/default.py:151
    61405043msgid "Routes the pointer to the current item."
    61415044msgstr "Позициониране на курсора към текущия елемент."
     
    61515054#. a left mouse button click on the current item.
    61525055#.
    6153 #: ../src/orca/scripts/default.py:165
     5056#: ../src/orca/scripts/default.py:166
    61545057msgid "Performs left click on current flat review item."
    61555058msgstr "Ляво натискане върху елемента в плоския изглед."
     
    61655068#. a right mouse button click on the current item.
    61665069#.
    6167 #: ../src/orca/scripts/default.py:180
     5070#: ../src/orca/scripts/default.py:181
    61685071msgid "Performs right click on current flat review item."
    61695072msgstr "Дясно натискане върху елемента в плоския изглед."
     
    61765079#. its mnemonic.
    61775080#.
    6178 #: ../src/orca/scripts/default.py:205
     5081#: ../src/orca/scripts/default.py:206
    61795082msgid "Performs the basic where am I operation."
    61805083msgstr "Извършване на основната операция „Къде съм?“."
     
    61875090#. its mnemonic.
    61885091#.
    6189 #: ../src/orca/scripts/default.py:217
     5092#: ../src/orca/scripts/default.py:218
    61905093msgid "Performs the detailed where am I operation."
    61915094msgstr "Извършване на разширената операция „Къде съм?“."
     
    61945097#. title to be spoken.
    61955098#.
    6196 #: ../src/orca/scripts/default.py:230
     5099#: ../src/orca/scripts/default.py:231
    61975100msgid "Speaks the title bar."
    61985101msgstr "Произнасяне на лентата за заглавието."
     
    62015104#. status bar contents to be spoken.
    62025105#.
    6203 #: ../src/orca/scripts/default.py:243
     5106#: ../src/orca/scripts/default.py:244
    62045107msgid "Speaks the status bar."
    62055108msgstr "Произнасяне на лентата за състоянието."
     
    62105113#. "OK" button.
    62115114#.
    6212 #: ../src/orca/scripts/default.py:253
     5115#: ../src/orca/scripts/default.py:254
    62135116msgid "Opens the Orca Find dialog."
    62145117msgstr "Отваряне на диалоговата кутия на Orca за търсене."
     
    62205123#. next occurence of a string.
    62215124#.
    6222 #: ../src/orca/scripts/default.py:264
     5125#: ../src/orca/scripts/default.py:265
    62235126msgid "Searches for the next instance of a string."
    62245127msgstr "Търсене на следващата поява на низ."
     
    62305133#. previous occurence of a string.
    62315134#.
    6232 #: ../src/orca/scripts/default.py:275
     5135#: ../src/orca/scripts/default.py:276
    62335136msgid "Searches for the previous instance of a string."
    62345137msgstr "Търсене на предишната поява на низ."
     
    62405143#. currently has focus.
    62415144#.
    6242 #: ../src/orca/scripts/default.py:286
     5145#: ../src/orca/scripts/default.py:287
    62435146msgid "Paints and prints the visible zones in the active window."
    62445147msgstr "Оцветяване и отпечатване на видимите зони в активния прозорец."
     
    62535156#. {line,word,character}.
    62545157#.
    6255 #: ../src/orca/scripts/default.py:300
     5158#: ../src/orca/scripts/default.py:301
    62565159msgid "Enters and exits flat review mode."
    62575160msgstr "Влизане и излизане от режим на плосък изглед."
     
    62665169#. {line,word,character}.
    62675170#.
    6268 #: ../src/orca/scripts/default.py:314
     5171#: ../src/orca/scripts/default.py:315
    62695172msgid "Moves flat review to the beginning of the previous line."
    62705173msgstr "Преместване на плоския изглед в началото на предишния ред."
     
    62805183#. beginning of the content in the window.
    62815184#.
    6282 #: ../src/orca/scripts/default.py:329
     5185#: ../src/orca/scripts/default.py:330
    62835186msgid "Moves flat review to the home position."
    62845187msgstr "Преместване на плоския изглед в началото."
     
    62945197#. cause Orca to speak the current line.
    62955198#.
    6296 #: ../src/orca/scripts/default.py:344
     5199#: ../src/orca/scripts/default.py:345
    62975200msgid "Speaks the current flat review line."
    62985201msgstr "Произнасяне на текущия ред в плоския изглед."
     
    63085211#. cause Orca to spell the current line.
    63095212#.
    6310 #: ../src/orca/scripts/default.py:359
     5213#: ../src/orca/scripts/default.py:360
    63115214msgid "Spells the current flat review line."
    63125215msgstr "Произнасяне по букви на текущия ред в плоския изглед."
     
    63235226#. saying "Alpha" for "a", "Bravo" for "b" and so on.
    63245227#.
    6325 #: ../src/orca/scripts/default.py:375
     5228#: ../src/orca/scripts/default.py:376
    63265229msgid "Phonetically spells the current flat review line."
    63275230msgstr "Фонетично произнасяне по букви на текущия ред в плоския изглед."
     
    63365239#. {line,word,character}.
    63375240#.
    6338 #: ../src/orca/scripts/default.py:389
     5241#: ../src/orca/scripts/default.py:390
    63395242msgid "Moves flat review to the beginning of the next line."
    63405243msgstr "Преместване на плоския изглед в началото на следващия ред."
     
    63505253#. bit of information in the window.
    63515254#.
    6352 #: ../src/orca/scripts/default.py:404
     5255#: ../src/orca/scripts/default.py:405
    63535256msgid "Moves flat review to the end position."
    63545257msgstr "Преместване на плоския изглед в края."
     
    63655268#. wrap across lines if necessary).
    63665269#.
    6367 #: ../src/orca/scripts/default.py:420
     5270#: ../src/orca/scripts/default.py:421
    63685271msgid "Moves flat review to the previous item or word."
    63695272msgstr "Преместване на плоския изглед към предишния елемент или дума."
     
    63805283#. in the window.
    63815284#.
    6382 #: ../src/orca/scripts/default.py:436
     5285#: ../src/orca/scripts/default.py:437
    63835286msgid "Moves flat review to the word above the current word."
    63845287msgstr "Преместване на плоския изглед към думата над текущата."
     
    63945297#. current word or item.
    63955298#.
    6396 #: ../src/orca/scripts/default.py:451
     5299#: ../src/orca/scripts/default.py:452
    63975300msgid "Speaks the current flat review item or word."
    63985301msgstr "Произнасяне на текущия елемент или дума в плоския изглед."
     
    64085311#. the current word or item letter by letter.
    64095312#.
    6410 #: ../src/orca/scripts/default.py:466
     5313#: ../src/orca/scripts/default.py:467
    64115314msgid "Spells the current flat review item or word."
    64125315msgstr "Побуквено произнасяне на текущия елемент или дума в плоския изглед."
     
    64235326#. for "a", "Bravo" for "b" and so on.
    64245327#.
    6425 #: ../src/orca/scripts/default.py:482
     5328#: ../src/orca/scripts/default.py:483
    64265329msgid "Phonetically spells the current flat review item or word."
    64275330msgstr "Побуквено произнасяне на текущия елемент или дума в плоския изглед."
     
    64395342#. speak the text associated with the object.
    64405343#.
    6441 #: ../src/orca/scripts/default.py:499
     5344#: ../src/orca/scripts/default.py:500
    64425345msgid "Speaks the current flat review object."
    64435346msgstr "Произнасяне на текущия обект в плоския изглед."
     
    64545357#. wrap across lines if necessary).
    64555358#.
    6456 #: ../src/orca/scripts/default.py:515
     5359#: ../src/orca/scripts/default.py:516
    64575360msgid "Moves flat review to the next item or word."
    64585361msgstr "Преместване на плоския изглед към следващия елемент или дума."
     
    64695372#. downward on the screen.
    64705373#.
    6471 #: ../src/orca/scripts/default.py:531
     5374#: ../src/orca/scripts/default.py:532
    64725375msgid "Moves flat review to the word below the current word."
    64735376msgstr "Преместване на плоския изглед към думата под текущата."
     
    64845387#. wrap across lines if necessary).
    64855388#.
    6486 #: ../src/orca/scripts/default.py:547
     5389#: ../src/orca/scripts/default.py:548
    64875390msgid "Moves flat review to the previous character."
    64885391msgstr "Преместване на плоския изглед към предишния знак."
     
    64975400#. {line,word,character}.
    64985401#.
    6499 #: ../src/orca/scripts/default.py:561
     5402#: ../src/orca/scripts/default.py:562
    65005403msgid "Moves flat review to the end of the line."
    65015404msgstr "Преместване на плоския изглед към края на реда."
     
    65145417#. character currently being reviewed.
    65155418#.
    6516 #: ../src/orca/scripts/default.py:579
     5419#: ../src/orca/scripts/default.py:580
    65175420msgid "Speaks the current flat review character."
    65185421msgstr "Произнасяне на текущия знак в плоския изглед."
     
    65325435#. for "a", "Bravo" for "b" and so on.
    65335436#.
    6534 #: ../src/orca/scripts/default.py:598
     5437#: ../src/orca/scripts/default.py:599
    65355438msgid "Phonetically speaks the current flat review character."
    65365439msgstr "Фонетично произнасяне на текущия знак в плоския изглед."
     
    65495452#. Like its unicode value and other relevant information
    65505453#.
    6551 #: ../src/orca/scripts/default.py:616
     5454#: ../src/orca/scripts/default.py:617
    65525455msgid "Speaks unicode value of the current flat review character."
    65535456msgstr "Произнасяне на стойността по Уникод на текущия знак в плоския изглед."
     
    65645467#. wrap across lines if necessary).
    65655468#.
    6566 #: ../src/orca/scripts/default.py:633
     5469#: ../src/orca/scripts/default.py:634
    65675470msgid "Moves flat review to the next character."
    65685471msgstr "Преместване на плоския изглед към следващия знак."
     
    65725475#. they just want the current cell to be presented to them.
    65735476#.
    6574 #: ../src/orca/scripts/default.py:642
     5477#: ../src/orca/scripts/default.py:643
    65755478msgid "Toggles whether to read just the current table cell or the whole row."
    65765479msgstr "Превключване дали да се произнася само текущата клетка или целия ред."
     
    65805483#. font size, etc.
    65815484#.
    6582 #: ../src/orca/scripts/default.py:652
     5485#: ../src/orca/scripts/default.py:653
    65835486msgid "Reads the attributes associated with the current text character."
    65845487msgstr "Прочитане на атрибутите свързани с текущия текстов знак."
     
    65905493#. helpful to script writers.
    65915494#.
    6592 #: ../src/orca/scripts/default.py:664
     5495#: ../src/orca/scripts/default.py:665
    65935496msgid "Reports information on current script."
    65945497msgstr "Предоставяне на информация за текущия скрипт."
    6595 
    6596 #. Translators: a refreshable braille display is an
    6597 #. external hardware device that presents braille
    6598 #. character to the user.  There are a limited number
    6599 #. of cells on the display (typically 40 cells).  Orca
    6600 #. provides the feature to build up a longer logical
    6601 #. line and allow the user to press buttons on the
    6602 #. braille display so they can pan left and right over
    6603 #. this line.
    6604 #.
    6605 #: ../src/orca/scripts/default.py:678
    6606 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:566
    6607 msgid "Pans the braille display to the left."
    6608 msgstr "Преместване на изгледа на брайловия екран наляво."
    6609 
    6610 #. Translators: a refreshable braille display is an
    6611 #. external hardware device that presents braille
    6612 #. character to the user.  There are a limited number
    6613 #. of cells on the display (typically 40 cells).  Orca
    6614 #. provides the feature to build up a longer logical
    6615 #. line and allow the user to press buttons on the
    6616 #. braille display so they can pan left and right over
    6617 #. this line.
    6618 #.
    6619 #: ../src/orca/scripts/default.py:693
    6620 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:581
    6621 msgid "Pans the braille display to the right."
    6622 msgstr "Преместване на изгледа на брайловия екран надясно."
    66235498
    66245499#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
     
    66325507#. left of the window currently being reviewed.
    66335508#.
    6634 #: ../src/orca/scripts/default.py:709
     5509#: ../src/orca/scripts/default.py:710
    66355510msgid "Moves flat review to the bottom left."
    66365511msgstr "Преместване на плоския изглед надолу и наляво."
     
    66495524#. object with focus.
    66505525#.
    6651 #: ../src/orca/scripts/default.py:727
     5526#: ../src/orca/scripts/default.py:728
    66525527msgid "Returns to object with keyboard focus."
    66535528msgstr "Връщане към обекта с клавиатурния фокус."
     
    66595534#. contracted and uncontracted.
    66605535#.
    6661 #: ../src/orca/scripts/default.py:738
     5536#: ../src/orca/scripts/default.py:739
    66625537msgid "Turns contracted braille on and off."
    66635538msgstr "Превключване на съкратен брайл."
     
    66695544#. character on the display.
    66705545#.
    6671 #: ../src/orca/scripts/default.py:749
     5546#: ../src/orca/scripts/default.py:750
    66725547msgid "Processes a cursor routing key."
    66735548msgstr "Обработка на клавиш за позиция."
     
    66765551#. of a text selection.
    66775552#.
    6678 #: ../src/orca/scripts/default.py:757
     5553#: ../src/orca/scripts/default.py:758
    66795554msgid "Marks the beginning of a text selection."
    66805555msgstr "Отбелязване на начало на избран текст."
     
    66835558#. of a text selection.
    66845559#.
    6685 #: ../src/orca/scripts/default.py:765
     5560#: ../src/orca/scripts/default.py:766
    66865561msgid "Marks the end of a text selection."
    66875562msgstr "Отбелязване на край на избран текст."
     
    66945569#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
    66955570#.
    6696 #: ../src/orca/scripts/default.py:777
     5571#: ../src/orca/scripts/default.py:778
    66975572msgid "Enters learn mode.  Press escape to exit learn mode."
    66985573msgstr ""
     
    67075582#. and exit the "List Shortcuts Mode" by pressing Escape.
    67085583#.
    6709 #: ../src/orca/scripts/default.py:790
     5584#: ../src/orca/scripts/default.py:791
    67105585msgid "Enters list shortcuts mode.  Press escape to exit list shortcuts mode."
    67115586msgstr ""
     
    67165591#. synthesis engine will generate speech.
    67175592#.
    6718 #: ../src/orca/scripts/default.py:800
     5593#: ../src/orca/scripts/default.py:801
    67195594msgid "Decreases the speech rate."
    67205595msgstr "Намаляване на скоростта на гласа."
     
    67235598#. synthesis engine will generate speech.
    67245599#.
    6725 #: ../src/orca/scripts/default.py:808
     5600#: ../src/orca/scripts/default.py:809
    67265601msgid "Increases the speech rate."
    67275602msgstr "Увеличаване на скоростта на гласа."
     
    67315606#. generate speech.
    67325607#.
    6733 #: ../src/orca/scripts/default.py:817
     5608#: ../src/orca/scripts/default.py:818
    67345609msgid "Decreases the speech pitch."
    67355610msgstr "Намаляване на височината на гласа."
     
    67395614#. generate speech.
    67405615#.
    6741 #: ../src/orca/scripts/default.py:826
     5616#: ../src/orca/scripts/default.py:827
    67425617msgid "Increases the speech pitch."
    67435618msgstr "Увеличаване на височината на гласа."
    67445619
    6745 #: ../src/orca/scripts/default.py:831
     5620#: ../src/orca/scripts/default.py:832
    67465621msgid "Quits Orca"
    67475622msgstr "Спиране на Orca"
     
    67515626#. for Orca.
    67525627#.
    6753 #: ../src/orca/scripts/default.py:840
     5628#: ../src/orca/scripts/default.py:841
    67545629msgid "Displays the preferences configuration dialog."
    67555630msgstr "Показване на диалога с настройките."
     
    67595634#. preferences for a specific application within Orca.
    67605635#.
    6761 #: ../src/orca/scripts/default.py:849
     5636#: ../src/orca/scripts/default.py:850
    67625637msgid "Displays the application preferences configuration dialog."
    67635638msgstr "Показване на диалога с настройките на програмата."
     
    67665641#. on or off.  We call it 'silencing'.
    67675642#.
    6768 #: ../src/orca/scripts/default.py:857
     5643#: ../src/orca/scripts/default.py:858
    67695644msgid "Toggles the silencing of speech."
    67705645msgstr "Превключване на заглушаването на гласа."
     
    67735648#. the speaking of indentation and justification.
    67745649#.
    6775 #: ../src/orca/scripts/default.py:866
     5650#: ../src/orca/scripts/default.py:867
    67765651msgid "Toggles the speaking of indentation and justification."
    67775652msgstr "Превключване на произнасянето на отстъпа и подравняването"
     
    67815656#. None, some, most, or all, punctuation will be spoken.
    67825657#.
    6783 #: ../src/orca/scripts/default.py:875
     5658#: ../src/orca/scripts/default.py:876
    67845659msgid "Cycles to the next speaking of punctuation level."
    67855660msgstr "Към следващата степен при произнасяне на пунктуацията."
     
    67985673#. user to quickly choose which type of echo is being used.
    67995674#.
    6800 #: ../src/orca/scripts/default.py:893
     5675#: ../src/orca/scripts/default.py:894
    68015676msgid "Cycles to the next key echo level."
    68025677msgstr "Към следващата степен на уведомяване при натискане на клавиш."
     
    68075682#. running on the desktop, to stdout.
    68085683#.
    6809 #: ../src/orca/scripts/default.py:903
     5684#: ../src/orca/scripts/default.py:904
    68105685msgid ""
    68115686"Prints a debug listing of all known applications to the console where Orca "
     
    68205695#. information that Orca generates at run time.
    68215696#.
    6822 #: ../src/orca/scripts/default.py:914
     5697#: ../src/orca/scripts/default.py:915
    68235698msgid "Cycles the debug level at run time."
    68245699msgstr "Към следващото ниво на съобщенията по време на работа."
     
    68325707#. tree).
    68335708#.
    6834 #: ../src/orca/scripts/default.py:927
     5709#: ../src/orca/scripts/default.py:928
    68355710msgid "Prints debug information about the ancestry of the object with focus."
    68365711msgstr ""
     
    68455720#. their descendants in the component tree).
    68465721#.
    6847 #: ../src/orca/scripts/default.py:940
     5722#: ../src/orca/scripts/default.py:941
    68485723msgid "Prints debug information about the application with focus."
    68495724msgstr ""
     
    68515726"на фокус."
    68525727
    6853 #. Translators: this is a debug message that Orca users
    6854 #. will not normally see. It describes a debug routine
    6855 #. that will print Orca memory usage information.
    6856 #.
    6857 #: ../src/orca/scripts/default.py:949
    6858 msgid "Prints memory usage information."
    6859 msgstr "Отпечатване на информация за използваната памет."
    6860 
    68615728#. Translators: this command announces information regarding
    68625729#. the relationship of the given bookmark to the current
    68635730#. position
    68645731#.
    6865 #: ../src/orca/scripts/default.py:958
     5732#: ../src/orca/scripts/default.py:950
    68665733msgid "Bookmark where am I with respect to current position."
    68675734msgstr "Отбелязване на това положение спрямо текущото."
     
    68705737#. location stored at the bookmark.
    68715738#.
    6872 #: ../src/orca/scripts/default.py:966
     5739#: ../src/orca/scripts/default.py:958
    68735740msgid "Go to bookmark."
    68745741msgstr "Отиване до отметка."
     
    68775744#. object location to the given input key command.
    68785745#.
    6879 #: ../src/orca/scripts/default.py:974
     5746#: ../src/orca/scripts/default.py:966
    68805747msgid "Add bookmark."
    68815748msgstr "Добавяне на отметка."
     
    68845751#. current application to disk.
    68855752#.
    6886 #: ../src/orca/scripts/default.py:982
     5753#: ../src/orca/scripts/default.py:974
    68875754msgid "Save bookmarks."
    68885755msgstr "Запазване на отметките."
     
    68915758#. bookmarks and takes the user to the next bookmark location.
    68925759#.
    6893 #: ../src/orca/scripts/default.py:990
     5760#: ../src/orca/scripts/default.py:982
    68945761msgid "Go to next bookmark location."
    68955762msgstr "Към адреса на следващата отметка."
     
    68995766#. bookmark location.
    69005767#.
    6901 #: ../src/orca/scripts/default.py:999
     5768#: ../src/orca/scripts/default.py:991
    69025769msgid "Go to previous bookmark location."
    69035770msgstr "Към адреса на предишната отметка."
     
    69065773#. be spoken. This toggles the feature.
    69075774#.
    6908 #: ../src/orca/scripts/default.py:1007
     5775#: ../src/orca/scripts/default.py:999
    69095776msgid "Toggle mouse review mode."
    69105777msgstr "Превключване на режима на преглед на мишката."
     
    69145781#. a shortcut key.
    69155782#.
    6916 #: ../src/orca/scripts/default.py:1016
     5783#: ../src/orca/scripts/default.py:1008
    69175784msgid "Present current time."
    69185785msgstr "Произнасяне на часа."
     
    69225789#. a shortcut key.
    69235790#.
    6924 #: ../src/orca/scripts/default.py:1025
     5791#: ../src/orca/scripts/default.py:1017
    69255792msgid "Present current date."
    69265793msgstr "Произнасяне на датата."
     
    69335800#. interception of it.
    69345801#.
    6935 #: ../src/orca/scripts/default.py:1037
     5802#: ../src/orca/scripts/default.py:1029
    69365803msgid "Passes the next command on to the current application."
    69375804msgstr "Предава следващата команда на текущото приложение."
     
    69445811#. interception of it.
    69455812#.
    6946 #: ../src/orca/scripts/default.py:1530
     5813#: ../src/orca/scripts/default.py:1519
    69475814msgid "Bypass mode enabled."
    69485815msgstr "Режимът на пропускане е включен."
     
    69565823#. This text here is what is spoken to the user.
    69575824#.
    6958 #: ../src/orca/scripts/default.py:1553
     5825#: ../src/orca/scripts/default.py:1542
    69595826msgid ""
    69605827"Entering learn mode.  Press any key to hear its function.  To exit learn "
     
    69735840#. display.
    69745841#.
    6975 #: ../src/orca/scripts/default.py:1565
     5842#: ../src/orca/scripts/default.py:1554
    69765843msgid "Learn mode.  Press escape to exit."
    69775844msgstr "Режим на обучение. За излизане от него натиснете клавиша „Искейп“."
     
    69865853#. mode.
    69875854#.
    6988 #: ../src/orca/scripts/default.py:1591
     5855#: ../src/orca/scripts/default.py:1580
    69895856msgid "Exiting learn mode."
    69905857msgstr "Излизане от режима на обучение."
     
    69955862#. mode has been entered.
    69965863#.
    6997 #: ../src/orca/scripts/default.py:1612
     5864#: ../src/orca/scripts/default.py:1601
    69985865msgid "List shortcuts mode."
    69995866msgstr "Режим на изброяване на бързи клавиши."
     
    70075874#. braille upon exiting this mode.
    70085875#.
    7009 #: ../src/orca/scripts/default.py:1651
     5876#: ../src/orca/scripts/default.py:1640
    70105877msgid "Exiting list shortcuts mode."
    70115878msgstr "Излизане от списъка с бързи клавиши."
     
    70265893#. reason Orca cannot identify/find the current location.
    70275894#.
    7028 #: ../src/orca/scripts/default.py:1932 ../src/orca/scripts/default.py:2075
    7029 #: ../src/orca/scripts/default.py:2095
     5895#: ../src/orca/scripts/default.py:1921 ../src/orca/scripts/default.py:2064
     5896#: ../src/orca/scripts/default.py:2084
    70305897msgid "Could not find current location."
    70315898msgstr "Текущото местоположение не може да бъде открито."
     
    70365903#. Orca cannot identify/find the current location.
    70375904#.
    7038 #: ../src/orca/scripts/default.py:1938 ../src/orca/scripts/default.py:2101
     5905#: ../src/orca/scripts/default.py:1927 ../src/orca/scripts/default.py:2090
    70395906msgctxt "location"
    70405907msgid "Not found"
     
    70445911#. user has navigated to a line with only whitespace on it.
    70455912#.
    7046 #: ../src/orca/scripts/default.py:2159 ../src/orca/scripts/default.py:2424
     5913#: ../src/orca/scripts/default.py:2148 ../src/orca/scripts/default.py:2413
    70475914msgid "white space"
    70485915msgstr "празно място"
     
    70585925#. they have left the flat review feature.
    70595926#.
    7060 #: ../src/orca/scripts/default.py:2614
     5927#: ../src/orca/scripts/default.py:2603
    70615928msgid "Leaving flat review."
    70625929msgstr "Излизане от режим на плосък изглед."
     
    70725939#. they have entered the flat review feature.
    70735940#.
    7074 #: ../src/orca/scripts/default.py:2630
     5941#: ../src/orca/scripts/default.py:2619
    70755942msgid "Entering flat review."
    70765943msgstr "Влизане в режим на плосък изглед."
     
    70795946#. that speech synthesis has been turned back on.
    70805947#.
    7081 #: ../src/orca/scripts/default.py:2650
     5948#: ../src/orca/scripts/default.py:2639
    70825949msgid "Speech enabled."
    70835950msgstr "Гласът е включен."
     
    70865953#. that speech synthesis has been temporarily turned off.
    70875954#.
    7088 #: ../src/orca/scripts/default.py:2655
     5955#: ../src/orca/scripts/default.py:2644
    70895956msgid "Speech disabled."
    70905957msgstr "Гласът е изключен."
     
    70935960#. indentation and justification will be spoken.
    70945961#.
    7095 #: ../src/orca/scripts/default.py:2668
     5962#: ../src/orca/scripts/default.py:2657
    70965963msgid "Speaking of indentation and justification enabled."
    70975964msgstr "Произнасянето на отстъпа и подравняването е включено."
     
    71015968#. indentation and justification information.
    71025969#.
    7103 #: ../src/orca/scripts/default.py:2673
     5970#: ../src/orca/scripts/default.py:2662
    71045971msgctxt "indentation and justification"
    71055972msgid "Enabled"
     
    71095976#. indentation and justification will not be spoken.
    71105977#.
    7111 #: ../src/orca/scripts/default.py:2678
     5978#: ../src/orca/scripts/default.py:2667
    71125979msgid "Speaking of indentation and justification disabled."
    71135980msgstr "Произнасянето на отстъпа и подравняването е изключено."
     
    71175984#. indentation and justification information.
    71185985#.
    7119 #: ../src/orca/scripts/default.py:2683
     5986#: ../src/orca/scripts/default.py:2672
    71205987msgctxt "indentation and justification"
    71215988msgid "Disabled"
     
    71275994#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
    71285995#.
    7129 #: ../src/orca/scripts/default.py:2700
     5996#: ../src/orca/scripts/default.py:2689
    71305997msgid "Punctuation level set to some."
    71315998msgstr "Произнасяне на някои препинателни знаци."
     
    71366003#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
    71376004#.
    7138 #: ../src/orca/scripts/default.py:2706
     6005#: ../src/orca/scripts/default.py:2695
    71396006msgctxt "spoken punctuation"
    71406007msgid "Some"
     
    71466013#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
    71476014#.
    7148 #: ../src/orca/scripts/default.py:2714
     6015#: ../src/orca/scripts/default.py:2703
    71496016msgid "Punctuation level set to most."
    71506017msgstr "Произнасяне на повечето препинателни знаци."
     
    71556022#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
    71566023#.
    7157 #: ../src/orca/scripts/default.py:2720
     6024#: ../src/orca/scripts/default.py:2709
    71586025msgctxt "spoken punctuation"
    71596026msgid "Most"
     
    71656032#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
    71666033#.
    7167 #: ../src/orca/scripts/default.py:2728
     6034#: ../src/orca/scripts/default.py:2717
    71686035msgid "Punctuation level set to all."
    71696036msgstr "Произнасяне на всички препинателни знаци."
     
    71746041#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
    71756042#.
    7176 #: ../src/orca/scripts/default.py:2734
     6043#: ../src/orca/scripts/default.py:2723
    71776044msgctxt "spoken punctuation"
    71786045msgid "All"
     
    71846051#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
    71856052#.
    7186 #: ../src/orca/scripts/default.py:2743
     6053#: ../src/orca/scripts/default.py:2732
    71876054msgid "Punctuation level set to none."
    71886055msgstr "Без произнасяне на препинателни знаци."
     
    71936060#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
    71946061#.
    7195 #: ../src/orca/scripts/default.py:2749
     6062#: ../src/orca/scripts/default.py:2738
    71966063msgctxt "spoken punctuation"
    71976064msgid "None"
     
    72106077#. levels quickly via a command.
    72116078#.
    7212 #: ../src/orca/scripts/default.py:2778
     6079#: ../src/orca/scripts/default.py:2767
    72136080msgid "Key echo set to key."
    72146081msgstr "Произнасяне по клавиши."
     
    72286095#. cycling amongst the various echo options.
    72296096#.
    7230 #: ../src/orca/scripts/default.py:2793
     6097#: ../src/orca/scripts/default.py:2782
    72316098msgctxt "key echo"
    72326099msgid "key"
     
    72456112#. levels quickly via a command.
    72466113#.
    7247 #: ../src/orca/scripts/default.py:2811
     6114#: ../src/orca/scripts/default.py:2800
    72486115msgid "Key echo set to word."
    72496116msgstr "Произнасяне по цели думи."
     
    72636130#. cycling amongst the various echo options.
    72646131#.
    7265 #: ../src/orca/scripts/default.py:2826
     6132#: ../src/orca/scripts/default.py:2815
    72666133msgctxt "key echo"
    72676134msgid "word"
     
    72806147#. levels quickly via a command.
    72816148#.
    7282 #: ../src/orca/scripts/default.py:2844
     6149#: ../src/orca/scripts/default.py:2833
    72836150msgid "Key echo set to sentence."
    72846151msgstr "Произнасяне по цели изречения."
     
    72986165#. cycling amongst the various echo options.
    72996166#.
    7300 #: ../src/orca/scripts/default.py:2859
     6167#: ../src/orca/scripts/default.py:2848
    73016168msgctxt "key echo"
    73026169msgid "sentence"
     
    73156182#. levels quickly via a command.
    73166183#.
    7317 #: ../src/orca/scripts/default.py:2877
     6184#: ../src/orca/scripts/default.py:2866
    73186185msgid "Key echo set to key and word."
    73196186msgstr "Произнасяне по клавиши и думи."
     
    73336200#. cycling amongst the various echo options.
    73346201#.
    7335 #: ../src/orca/scripts/default.py:2892
     6202#: ../src/orca/scripts/default.py:2881
    73366203msgctxt "key echo"
    73376204msgid "key and word"
     
    73506217#. levels quickly via a command.
    73516218#.
    7352 #: ../src/orca/scripts/default.py:2910
     6219#: ../src/orca/scripts/default.py:2899
    73536220msgid "Key echo set to word and sentence."
    73546221msgstr "Произнасяне по думи и изречения."
     
    73686235#. cycling amongst the various echo options.
    73696236#.
    7370 #: ../src/orca/scripts/default.py:2925
     6237#: ../src/orca/scripts/default.py:2914
    73716238msgctxt "key echo"
    73726239msgid "word and sentence"
     
    73856252#. levels quickly via a command.
    73866253#.
    7387 #: ../src/orca/scripts/default.py:2943
     6254#: ../src/orca/scripts/default.py:2932
    73886255msgid "Key echo set to None."
    73896256msgstr "Без произнасяне при писане."
     
    74036270#. cycling amongst the various echo options.
    74046271#.
    7405 #: ../src/orca/scripts/default.py:2958
     6272#: ../src/orca/scripts/default.py:2947
    74066273msgctxt "key echo"
    74076274msgid "None"
     
    74126279#. they just want the current cell to be presented to them.
    74136280#.
    7414 #: ../src/orca/scripts/default.py:2978
     6281#: ../src/orca/scripts/default.py:2967
    74156282msgid "Speak row"
    74166283msgstr "Прочитане на ред"
     
    74206287#. they just want the current cell to be presented to them.
    74216288#.
    7422 #: ../src/orca/scripts/default.py:2984
     6289#: ../src/orca/scripts/default.py:2973
    74236290msgid "Speak cell"
    74246291msgstr "Прочитане на клетка"
     
    74346301#. a document, Orca lets them know this.
    74356302#.
    7436 #: ../src/orca/scripts/default.py:3279 ../src/orca/scripts/default.py:3411
    7437 #: ../src/orca/scripts/default.py:5423 ../src/orca/speech_generator.py:1146
    7438 #: ../src/orca/speech_generator.py:1175
     6303#: ../src/orca/scripts/default.py:3264 ../src/orca/scripts/default.py:3399
     6304#: ../src/orca/scripts/default.py:5432 ../src/orca/speech_generator.py:1176
     6305#: ../src/orca/speech_generator.py:1205
    74396306msgctxt "text"
    74406307msgid "selected"
     
    74496316#. them know this.
    74506317#.
    7451 #: ../src/orca/scripts/default.py:3417 ../src/orca/scripts/default.py:5429
     6318#: ../src/orca/scripts/default.py:3405 ../src/orca/scripts/default.py:5438
    74526319msgctxt "text"
    74536320msgid "unselected"
     
    74586325#. word is not spelled correctly.
    74596326#.
    7460 #: ../src/orca/scripts/default.py:3515 ../src/orca/scripts/default.py:5484
     6327#: ../src/orca/scripts/default.py:3503 ../src/orca/scripts/default.py:5493
    74616328msgid "misspelled"
    74626329msgstr "правопис"
     
    74666333#. we are referring to.
    74676334#.
    7468 #: ../src/orca/scripts/default.py:4427
     6335#: ../src/orca/scripts/default.py:4430
    74696336#, python-format
    74706337msgid "Progress bar %d."
     
    74736340#. Translators: bold as in the font sense.
    74746341#.
    7475 #: ../src/orca/scripts/default.py:4463 ../src/orca/speech_generator.py:966
     6342#: ../src/orca/scripts/default.py:4466 ../src/orca/speech_generator.py:996
    74766343msgid "bold"
    74776344msgstr "получерно"
     
    74846351#. here.
    74856352#.
    7486 #: ../src/orca/scripts/default.py:4480 ../src/orca/scripts/default.py:4492
     6353#: ../src/orca/scripts/default.py:4483 ../src/orca/scripts/default.py:4495
    74876354#, python-format
    74886355msgid "%(key)s %(value)s pixel"
     
    74976364#. they were searching for was not found.
    74986365#.
    7499 #: ../src/orca/scripts/default.py:4891
     6366#: ../src/orca/scripts/default.py:4895
    75006367msgid "string not found"
    75016368msgstr "низът не е открит"
     
    75066373#. is.
    75076374#.
    7508 #: ../src/orca/scripts/default.py:4963
     6375#: ../src/orca/scripts/default.py:4967
    75096376#, python-format
    75106377msgid "Misspelled word: %s"
    75116378msgstr "Грешно изписана дума: %s"
    75126379
    7513 #: ../src/orca/scripts/default.py:4971
     6380#: ../src/orca/scripts/default.py:4975
    75146381#, python-format
    75156382msgid "Context is %s"
     
    75206387#. have selected.
    75216388#.
    7522 #: ../src/orca/scripts/default.py:5222
     6389#: ../src/orca/scripts/default.py:5231
    75236390msgid "paragraph selected down from cursor position"
    75246391msgstr "абзацът е избран от положението на курсора"
    75256392
    7526 #: ../src/orca/scripts/default.py:5223
     6393#: ../src/orca/scripts/default.py:5232
    75276394msgid "paragraph unselected down from cursor position"
    75286395msgstr "абзацът не е избран от положението на курсора"
    75296396
    7530 #: ../src/orca/scripts/default.py:5224
     6397#: ../src/orca/scripts/default.py:5233
    75316398msgid "paragraph selected up from cursor position"
    75326399msgstr "абзацът е избран до положението на курсора"
    75336400
    7534 #: ../src/orca/scripts/default.py:5225
     6401#: ../src/orca/scripts/default.py:5234
    75356402msgid "paragraph unselected up from cursor position"
    75366403msgstr "абзацът не е избран до положението на курсора"
     
    75406407#. have selected.
    75416408#.
    7542 #: ../src/orca/scripts/default.py:5279
     6409#: ../src/orca/scripts/default.py:5288
    75436410msgid "line selected to end from previous cursor position"
    75446411msgstr "редът е избран след предишното положение на курсора до края"
     
    75486415#. have selected.
    75496416#.
    7550 #: ../src/orca/scripts/default.py:5287
     6417#: ../src/orca/scripts/default.py:5296
    75516418msgid "line selected from start to previous cursor position"
    75526419msgstr "редът е избран от началото до предишното положение на курсора"
     
    75566423#. have selected.
    75576424#.
    7558 #: ../src/orca/scripts/default.py:5296
     6425#: ../src/orca/scripts/default.py:5305
    75596426msgid "page selected from cursor position"
    75606427msgstr "страницата е избрана от положението на курсора"
     
    75636430#. Orca will speak information about what they have unselected.
    75646431#.
    7565 #: ../src/orca/scripts/default.py:5301
     6432#: ../src/orca/scripts/default.py:5310
    75666433msgid "page unselected from cursor position"
    75676434msgstr "страницата не е избрана от положението на курсора"
     
    75716438#. have selected.
    75726439#.
    7573 #: ../src/orca/scripts/default.py:5310
     6440#: ../src/orca/scripts/default.py:5319
    75746441msgid "page selected to cursor position"
    75756442msgstr "страницата е избрана до положението на курсора"
     
    75786445#. Orca will speak information about what they have unselected.
    75796446#.
    7580 #: ../src/orca/scripts/default.py:5315
     6447#: ../src/orca/scripts/default.py:5324
    75816448msgid "page unselected to cursor position"
    75826449msgstr "страницата не е избрана до положението на курсора"
     
    75866453#. have selected.
    75876454#.
    7588 #: ../src/orca/scripts/default.py:5340
     6455#: ../src/orca/scripts/default.py:5349
    75896456msgid "document selected to cursor position"
    75906457msgstr "документът е избран до положението на курсора"
     
    75936460#. Orca will speak information about what they have unselected.
    75946461#.
    7595 #: ../src/orca/scripts/default.py:5345
     6462#: ../src/orca/scripts/default.py:5354
    75966463msgid "document unselected to cursor position"
    75976464msgstr "документът не е избран до положението на курсора"
     
    76016468#. have selected.
    76026469#.
    7603 #: ../src/orca/scripts/default.py:5354
     6470#: ../src/orca/scripts/default.py:5363
    76046471msgid "document selected from cursor position"
    76056472msgstr "документът е избран след положението на курсора"
     
    76086475#. Orca will speak information about what they have unselected.
    76096476#.
    7610 #: ../src/orca/scripts/default.py:5359
     6477#: ../src/orca/scripts/default.py:5368
    76116478msgid "document unselected from cursor position"
    76126479msgstr "документът не е избран след положението на курсора"
     
    76156482#. all the text in a document (e.g., Ctrl+a in gedit).
    76166483#.
    7617 #: ../src/orca/scripts/default.py:5376
     6484#: ../src/orca/scripts/default.py:5385
    76186485msgid "entire document selected"
    76196486msgstr "избран е целият документ"
     
    76236490#. of this character in hex.
    76246491#.
    7625 #: ../src/orca/scripts/default.py:5939
     6492#: ../src/orca/scripts/default.py:5948
    76266493#, python-format
    76276494msgid "Unicode %s"