Changeset 2746


Ignore:
Timestamp:
Oct 3, 2012, 6:58:27 AM (9 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

evolution-data-server: подаден в gnome-3-6

File:
1 copied

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/gnome-3-6/evolution-data-server.gnome-3-6.bg.po

    r2743 r2746  
    1212msgid ""
    1313msgstr ""
    14 "Project-Id-Version: evolution-data-server master\n"
     14"Project-Id-Version: evolution-data-server gnome-3-6\n"
    1515"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    16 "POT-Creation-Date: 2012-07-03 16:35+0300\n"
    17 "PO-Revision-Date: 2012-07-03 16:35+0300\n"
     16"POT-Creation-Date: 2012-10-03 06:54+0300\n"
     17"PO-Revision-Date: 2012-10-03 06:53+0300\n"
    1818"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    1919"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    2525
    2626#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:116
     27#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1232
     28#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4785
    2729#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:278
    28 #: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:939
     30#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:931
    2931#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:106
    3032#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:432
    31 #: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:566
    32 #: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:596
    33 #: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:615
    34 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:4032 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:148
     33#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:570
     34#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:600
     35#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:619
     36#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4033 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:148
    3537#: ../camel/camel-imapx-command.c:594
    36 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:521
    37 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:464
     38#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:525
     39#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:469
    3840#: ../libedataserver/e-client.c:165
    3941msgid "Unknown error"
     
    4648
    4749#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:164
     50#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:616
    4851#, c-format
    4952msgid "Failed to make directory %s: %s"
     
    7780
    7881#. Query for new contacts asynchronously
    79 #: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:709
     82#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:645
    8083msgid "Querying for updated contacts…"
    8184msgstr "Проверка за променени контакти…"
    8285
    8386#. Run the query asynchronously
    84 #: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:843
     87#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:782
    8588msgid "Querying for updated groups…"
    8689msgstr "Проверка за променени групи…"
    8790
    88 #: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1275
     91#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1202
    8992#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1655
    9093#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:287
     
    9497
    9598#. Insert the entry on the server asynchronously
    96 #: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1307
     99#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1234
    97100msgid "Creating new contact…"
    98101msgstr "Създаване на нов контакт…"
    99102
    100 #: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1396
     103#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1323
    101104#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:319
    102105#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:433
     
    104107msgstr "Ядрото не поддържа едновременно изтриване на множество ресурси"
    105108
    106 #: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1424
     109#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1351
    107110msgid "Deleting contact…"
    108111msgstr "Изтриване на контакт…"
    109112
    110 #: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1674
     113#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1601
    111114#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2312
    112115#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:367
     
    116119
    117120#. Update the contact on the server asynchronously
    118 #: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1712
     121#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1639
    119122msgid "Modifying contact…"
    120123msgstr "Промяна на контакт…"
    121124
    122 #: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1895
     125#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1809
    123126msgid "Loading…"
    124127msgstr "Зареждане…"
    125128
    126 #: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1557
     129#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1562
    127130msgid "Personal"
    128131msgstr "Лични"
    129132
    130133#. System Group: My Contacts
    131 #: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1558
     134#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1563
    132135msgid "Friends"
    133136msgstr "Приятели"
    134137
    135138#. System Group: Friends
    136 #: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1559
     139#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1564
    137140msgid "Family"
    138141msgstr "Семейство"
    139142
    140143#. System Group: Family
    141 #: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1560
     144#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1565
    142145msgid "Coworkers"
    143146msgstr "Колеги"
     
    156159msgstr "Чрез е-поща"
    157160
     161#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:969
     162msgid "Failed to bind using either v3 or v2 binds"
     163msgstr "Неуспешно свързване и чрез LDAPv2, и чрез LDAPv3"
     164
    158165#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1090
    159166msgid "Reconnecting to LDAP server..."
     
    164171msgstr "Грешен синтаксис за отличително име (DN)"
    165172
     173#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1231
     174#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4784
     175#, c-format
     176msgid "LDAP error 0x%x (%s)"
     177msgstr "Грешка от LDAP 0x%x (%s)"
     178
    166179#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1754
    167180msgid "Adding contact to LDAP server..."
     
    172185msgstr "Премахване на контакт от сървъра за LDAP…"
    173186
     187#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2022
     188#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2405
     189#, c-format
     190msgid "%s: NULL returned from ldap_first_entry"
     191msgstr "%s: ldap_first_entry върна NUL"
     192
     193#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2265
     194#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2456
     195#, c-format
     196msgid "%s: Unhandled result type %d returned"
     197msgstr "%s: Върнатият резултат е от неподдържания вид %d"
     198
    174199#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2334
    175200msgid "Modifying contact from LDAP server..."
    176201msgstr "Промяна на контакт в сървъра за LDAP…"
    177202
     203#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2673
     204#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2886
     205#, c-format
     206msgid "%s: Unhandled search result type %d returned"
     207msgstr "%s: Върнатият резултат от търсене е от неподдържания вид %d"
     208
    178209#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4736
    179210msgid "Receiving LDAP search results..."
     
    189220msgstr "Изтегляне на контакти (%d)…"
    190221
    191 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5567
     222#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5552
    192223#, c-format
    193224msgid "Failed to get the DN for user '%s'"
    194225msgstr "Неуспешно получаване на отличително име (DN) за потребителя „%s“"
    195226
     227#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:645
     228#, c-format
     229msgid "Failed to open addressbook at '%s': %s"
     230msgstr "Неуспешно отваряне на адресната книга на „%s“: %s"
     231
    196232#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:354
    197233#, c-format
    198234msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status: %d (%s)"
    199235msgstr "Неуспешно създаване на ресурс „%s“ с код от HTTP: %d (%s)"
     236
     237#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:447
     238#, c-format
     239msgid "DELETE failed with HTTP status %d"
     240msgstr "Неуспешно изтриване (DELETE) с код от HTTP: %d "
     241
     242#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:507
     243msgid "Contact on server changed -> not modifying"
     244msgstr "Контактът на сървъра се промени — промяната няма да се извърши"
     245
     246#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:515
     247#, c-format
     248msgid "Modify contact failed with HTTP status: %d (%s)"
     249msgstr "Неуспешна промяна на контакт с код от HTTP: %d (%s)"
     250
     251#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:912
     252msgid "Loading Addressbook summary..."
     253msgstr "Зареждане на обобщена информация за адресника…"
     254
     255#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:928
     256#, c-format
     257msgid "PROPFIND on webdav failed with HTTP status %d (%s)"
     258msgstr "Неуспешно откриване на свойствата (PROPFIND) с код от HTTP: %d (%s)"
     259
     260#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:949
     261msgid "No response body in webdav PROPFIND result"
     262msgstr "В отговора на заявката за свойствата (PROPFIND) липсва тяло"
     263
     264#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:980
     265#, c-format
     266msgid "Loading Contacts (%d%%)"
     267msgstr "Изтегляне на контакти (%d %%)…"
     268
     269#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1287
     270msgid "Cannot transform SoupURI to string"
     271msgstr "Адресът SoupURI не може да бъде преобразуван в низ"
    200272
    201273#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:95
     
    226298msgstr "Фабриката за адресници не може да бъде стартирана"
    227299
    228 #: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2282
    229 #: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4640
     300#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2244
     301#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4602
    230302msgid "Cannot get connection to view"
    231303msgstr "Няма връзка към изглед"
     
    852924
    853925#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:303
    854 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:4000 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:416
     926#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4001 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:416
    855927#: ../libedataserver/e-client.c:122
    856928msgid "Backend is busy"
     
    863935
    864936#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:305
    865 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:4014 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:418
     937#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4015 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:418
    866938#: ../libedataserver/e-client.c:138
    867939msgid "Permission denied"
     
    9391011
    9401012#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:324
    941 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:3998 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:439
     1013#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3999 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:439
    9421014#: ../libedataserver/e-client.c:120
    9431015msgid "Invalid argument"
     
    9461018#. Translators: The string for NOT_SUPPORTED error
    9471019#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:326
    948 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:4037 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:441
     1020#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4038 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:441
    9491021#: ../libedataserver/e-client.c:144
    9501022msgid "Not supported"
     
    10501122msgstr "Няма източник с идентификатор „%s“."
    10511123
    1052 #: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:564
     1124#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:568
    10531125#, c-format
    10541126msgid "Server is unreachable (%s)"
    10551127msgstr "Сървърът е недостъпен (%s)"
    10561128
    1057 #: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:594
     1129#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:598
    10581130#, c-format
    10591131msgid "Failed to connect to a server using SSL: %s"
    10601132msgstr "Неуспешно свързване със сървъра чрез SSL: %s"
    10611133
    1062 #: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:599
     1134#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:603
    10631135msgid ""
    10641136"Failed to connect to a server using SSL. One possible reason is an invalid "
     
    10721144"настройката „Без проверка на сертификата“"
    10731145
    1074 #: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:612
     1146#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:616
    10751147#, c-format
    10761148msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s)"
    10771149msgstr "Получен е неочакван код на HTTP за състояние — %d (%s)"
    10781150
    1079 #: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2302
    1080 #: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2672
     1151#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:635
     1152msgid "CalDAV backend is not loaded yet"
     1153msgstr "Ядрото за CalDAV все още не е стартирал"
     1154
     1155#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1017
     1156msgid "Invalid Redirect URL"
     1157msgstr "Неправилен адрес за пренасочване"
     1158
     1159#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2360
     1160#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2722
    10811161#, c-format
    10821162msgid ""
     
    10871167"Съобщение за грешка: %s"
    10881168
    1089 #: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3668
     1169#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2663
     1170msgid "Cannot create local store"
     1171msgstr "Неуспешно създаване на локално хранилище за данни"
     1172
     1173#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2672
     1174#, c-format
     1175msgid "Cannot create local cache folder '%s'"
     1176msgstr "Неуспешно създаване на папката за локалния кеш „%s“"
     1177
     1178#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2683
     1179msgid "Could not create synch slave thread"
     1180msgstr "Неуспешно създаване на нишката за синхронизация"
     1181
     1182#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3677
    10901183msgid "CalDAV does not support bulk additions"
    10911184msgstr "CalDAV не поддържа едновременно добавяне на множество ресурси"
    10921185
    1093 #: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3770
     1186#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3779
    10941187msgid "CalDAV does not support bulk modifications"
    10951188msgstr "CalDAV не поддържа едновременна промяна на множество ресурси"
    10961189
    1097 #: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3938
     1190#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3947
    10981191msgid "CalDAV does not support bulk removals"
    10991192msgstr "CalDAV не поддържа едновременно изтриване на множество ресурси"
    11001193
    1101 #: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4597
     1194#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4606
    11021195msgid "Calendar doesn't support Free/Busy"
    11031196msgstr "Календарът не поддържа състоянията „Свободен“/„Зает“"
     1197
     1198#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4614
     1199msgid "Schedule outbox url not found"
     1200msgstr "Изходящият адрес за планиране не е открит"
     1201
     1202#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4713
     1203msgid "Unexpected result in schedule-response"
     1204msgstr "Неочакван резултат от търсене при планиране"
    11041205
    11051206#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:921
     
    11261227msgstr "Данните за календара не могат да бъдат запазени"
    11271228
    1128 #: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:480
     1229#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:482
    11291230#, c-format
    11301231msgid "Malformed URI: %s"
    11311232msgstr "Неправилен адрес: %s"
    11321233
    1133 #: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:541
     1234#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:543
    11341235#, c-format
    11351236msgid "Redirected to Invalid URI"
    11361237msgstr "Пренасочено към неправилен адрес"
    11371238
    1138 #: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:578
     1239#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:580
    11391240#, c-format
    11401241msgid "Bad file format."
    11411242msgstr "Файл в неправилен формат."
    11421243
    1143 #: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:588
     1244#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:590
    11441245#, c-format
    11451246msgid "Not a calendar."
    11461247msgstr "Не е календар."
    11471248
    1148 #: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:933
    1149 #: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:937
     1249#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:887
     1250#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:891
    11501251#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:511
    11511252msgid "Could not create cache file"
     
    11961297msgstr "Прогноза"
    11971298
    1198 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:4002
     1299#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4003
    11991300msgid "Repository is offline"
    12001301msgstr "Хранилището не е активно"
    12011302
    1202 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:4004 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:135
     1303#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4005 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:135
    12031304msgid "No such calendar"
    12041305msgstr "Няма такъв календар"
    12051306
    1206 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:4006 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:137
     1307#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4007 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:137
    12071308#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:420
    12081309msgid "Object not found"
    12091310msgstr "Обектът не може да бъде намерен"
    12101311
    1211 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:4008 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:139
     1312#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4009 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:139
    12121313#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:421
    12131314msgid "Invalid object"
    12141315msgstr "Неправилен обект"
    12151316
    1216 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:4010
     1317#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4011
    12171318msgid "URI not loaded"
    12181319msgstr "Адресът не е зареден"
    12191320
    1220 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:4012
     1321#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4013
    12211322msgid "URI already loaded"
    12221323msgstr "Адресът вече е зареден"
    12231324
    1224 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:4016
     1325#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4017
    12251326msgid "Unknown User"
    12261327msgstr "Неизвестен потребител"
    12271328
    1228 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:4018 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:143
     1329#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4019 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:143
    12291330#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:422
    12301331msgid "Object ID already exists"
    12311332msgstr "Идентификаторът на обекта вече съществува"
    12321333
    1233 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:4020
     1334#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4021
    12341335msgid "Protocol not supported"
    12351336msgstr "Протоколът не се поддържа"
    12361337
    1237 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:4022
     1338#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4023
    12381339msgid "Operation has been canceled"
    12391340msgstr "Отменено действие"
    12401341
    1241 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:4024
     1342#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4025
    12421343msgid "Could not cancel operation"
    12431344msgstr "Неуспешна отмяна на действието"
    12441345
    1245 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:4026 ../libedataserver/e-client.c:128
     1346#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4027 ../libedataserver/e-client.c:128
    12461347msgid "Authentication failed"
    12471348msgstr "Неуспешно удостоверяване"
    12481349
    1249 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:4028
    1250 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:845
     1350#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4029
     1351#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:857
    12511352#: ../libedataserver/e-client.c:130
    12521353msgid "Authentication required"
    12531354msgstr "Изисква се удостоверяване"
    12541355
    1255 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:4030
     1356#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4031
    12561357msgid "A D-Bus exception has occurred"
    12571358msgstr "Възникна изключение на D-Bus"
    12581359
    1259 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:4034
     1360#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4035
    12601361msgid "No error"
    12611362msgstr "Няма грешка"
     
    17041805msgstr "Записът в кеша „%s“ не може да бъде изтрит: %s"
    17051806
    1706 #: ../camel/camel-disco-diary.c:201
     1807#: ../camel/camel-disco-diary.c:207
    17071808#, c-format
    17081809msgid ""
     
    17151816"възобновени, когато се включите наново в мрежата."
    17161817
    1717 #: ../camel/camel-disco-diary.c:266
    1718 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-journal.c:309
     1818#: ../camel/camel-disco-diary.c:271
     1819#: ../camel/providers/imap/camel-imap-journal.c:312
    17191820#, c-format
    17201821msgid ""
     
    17271828"Направените промени в тази папка няма да бъдат синхронизирани."
    17281829
    1729 #: ../camel/camel-disco-diary.c:310
     1830#: ../camel/camel-disco-diary.c:315
    17301831msgid "Resynchronizing with server"
    17311832msgstr "Синхронизиране със сървъра"
     
    17351836msgstr "Изтегляне на нови съобщения за режим „Изключен“"
    17361837
    1737 #: ../camel/camel-disco-folder.c:416
     1838#: ../camel/camel-disco-folder.c:420
    17381839#, c-format
    17391840msgid "Preparing folder '%s' for offline"
    17401841msgstr "Подготвяне на папката „%s“ за режим „Изключен“"
    17411842
    1742 #: ../camel/camel-disco-folder.c:482 ../camel/camel-offline-folder.c:329
     1843#: ../camel/camel-disco-folder.c:487 ../camel/camel-offline-folder.c:334
    17431844msgid "Copy folder content locally for _offline operation"
    17441845msgstr ""
    17451846"_Копиране на съдържанието на папката локално за работа в режим „Изключен“"
    17461847
    1747 #: ../camel/camel-disco-store.c:466 ../camel/camel-imapx-folder.c:410
    1748 #: ../camel/camel-imapx-folder.c:443 ../camel/camel-imapx-folder.c:479
    1749 #: ../camel/camel-imapx-folder.c:535 ../camel/camel-imapx-folder.c:611
    1750 #: ../camel/camel-imapx-folder.c:645 ../camel/camel-imapx-folder.c:685
    1751 #: ../camel/camel-imapx-folder.c:721 ../camel/camel-imapx-store.c:273
    1752 #: ../camel/camel-imapx-store.c:1363 ../camel/camel-imapx-store.c:1451
    1753 #: ../camel/camel-imapx-store.c:1497
    1754 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1246
    1755 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2002
    1756 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2469
    1757 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3219
    1758 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:525
    1759 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:655
    1760 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:838
    1761 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1036
    1762 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:394
    1763 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:807
     1848#: ../camel/camel-disco-store.c:469 ../camel/camel-imapx-folder.c:413
     1849#: ../camel/camel-imapx-folder.c:446 ../camel/camel-imapx-folder.c:482
     1850#: ../camel/camel-imapx-folder.c:538 ../camel/camel-imapx-folder.c:614
     1851#: ../camel/camel-imapx-folder.c:648 ../camel/camel-imapx-folder.c:688
     1852#: ../camel/camel-imapx-folder.c:724 ../camel/camel-imapx-store.c:276
     1853#: ../camel/camel-imapx-store.c:1398 ../camel/camel-imapx-store.c:1487
     1854#: ../camel/camel-imapx-store.c:1536
     1855#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1270
     1856#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2033
     1857#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2509
     1858#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3289
     1859#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:531
     1860#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:674
     1861#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:874
     1862#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1074
     1863#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:408
     1864#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:831
    17641865#, c-format
    17651866msgid "You must be working online to complete this operation"
     
    17711872msgstr "Отменено"
    17721873
    1773 #: ../camel/camel-filter-driver.c:895 ../camel/camel-filter-search.c:762
     1874#: ../camel/camel-filter-driver.c:916 ../camel/camel-filter-search.c:772
    17741875#, c-format
    17751876msgid "Failed to create child process '%s': %s"
    17761877msgstr "Неуспешно създаване на дъщерен процес „%s“: %s"
    17771878
    1778 #: ../camel/camel-filter-driver.c:943
     1879#: ../camel/camel-filter-driver.c:964
    17791880#, c-format
    17801881msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
    17811882msgstr "Получен е неправилен поток съобщения от %s: %s"
    17821883
    1783 #: ../camel/camel-filter-driver.c:1139 ../camel/camel-filter-driver.c:1146
     1884#: ../camel/camel-filter-driver.c:1169 ../camel/camel-filter-driver.c:1178
    17841885msgid "Syncing folders"
    17851886msgstr "Синхронизиране на папки"
    17861887
    1787 #: ../camel/camel-filter-driver.c:1240 ../camel/camel-filter-driver.c:1695
     1888#: ../camel/camel-filter-driver.c:1276 ../camel/camel-filter-driver.c:1761
    17881889#, c-format
    17891890msgid "Error parsing filter: %s: %s"
    17901891msgstr "Грешка при анализирането на филтър: %s: %s"
    17911892
    1792 #: ../camel/camel-filter-driver.c:1251 ../camel/camel-filter-driver.c:1706
     1893#: ../camel/camel-filter-driver.c:1287 ../camel/camel-filter-driver.c:1774
    17931894#, c-format
    17941895msgid "Error executing filter: %s: %s"
    17951896msgstr "Грешка при изпълнение на филтър: %s: %s"
    17961897
    1797 #: ../camel/camel-filter-driver.c:1347
     1898#: ../camel/camel-filter-driver.c:1383
    17981899#, c-format
    17991900msgid "Unable to open spool folder"
    18001901msgstr "Неуспешно отваряне на папката-спулер"
    18011902
    1802 #: ../camel/camel-filter-driver.c:1359
     1903#: ../camel/camel-filter-driver.c:1395
    18031904#, c-format
    18041905msgid "Unable to process spool folder"
    18051906msgstr "Неуспешна обработка на папката-спулер"
    18061907
    1807 #: ../camel/camel-filter-driver.c:1377
     1908#: ../camel/camel-filter-driver.c:1415
    18081909#, c-format
    18091910msgid "Getting message %d (%d%%)"
    18101911msgstr "Получаване на писмо %d (%d%%)"
    18111912
    1812 #: ../camel/camel-filter-driver.c:1384 ../camel/camel-filter-driver.c:1406
     1913#: ../camel/camel-filter-driver.c:1424 ../camel/camel-filter-driver.c:1446
    18131914#, c-format
    18141915msgid "Failed on message %d"
    18151916msgstr "Неуспех при писмо %d"
    18161917
    1817 #: ../camel/camel-filter-driver.c:1421 ../camel/camel-filter-driver.c:1527
     1918#: ../camel/camel-filter-driver.c:1463 ../camel/camel-filter-driver.c:1573
    18181919msgid "Syncing folder"
    18191920msgstr "Синхронизиране на папка"
    18201921
    1821 #: ../camel/camel-filter-driver.c:1426 ../camel/camel-filter-driver.c:1533
     1922#: ../camel/camel-filter-driver.c:1468 ../camel/camel-filter-driver.c:1581
    18221923msgid "Complete"
    18231924msgstr "Завършено"
    18241925
    1825 #: ../camel/camel-filter-driver.c:1485
     1926#: ../camel/camel-filter-driver.c:1529
    18261927#, c-format
    18271928msgid "Getting message %d of %d"
    18281929msgstr "Получаване на писмо %d от %d"
    18291930
    1830 #: ../camel/camel-filter-driver.c:1503
     1931#: ../camel/camel-filter-driver.c:1547
    18311932#, c-format
    18321933msgid "Failed at message %d of %d"
     
    18451946msgstr "Неправилни аргументи към (user-tag)"
    18461947
    1847 #: ../camel/camel-filter-search.c:939 ../camel/camel-filter-search.c:948
     1948#: ../camel/camel-filter-search.c:949 ../camel/camel-filter-search.c:958
    18481949#, c-format
    18491950msgid "Error executing filter search: %s: %s"
     
    18721973
    18731974#: ../camel/camel-folder.c:930
    1874 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:322
     1975#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:321
    18751976msgid "Moving messages"
    18761977msgstr "Преместване на писма"
     
    18851986msgstr "Папката „%s“ не поддържа информация за квоти"
    18861987
    1887 #: ../camel/camel-folder.c:3595
     1988#: ../camel/camel-folder.c:3372
     1989#, c-format
     1990msgid "Expunging folder '%s'"
     1991msgstr "Отстраняване на обектите в папката „%s“"
     1992
     1993#: ../camel/camel-folder.c:3604
    18881994#, c-format
    18891995msgid "Retrieving message '%s' in %s"
    18901996msgstr "Получаване на писмо „%s“ в %s"
    18911997
    1892 #: ../camel/camel-folder.c:3744
     1998#: ../camel/camel-folder.c:3755
    18931999#, c-format
    18942000msgid "Retrieving quota information for '%s'"
    18952001msgstr "Извличане на информация за квотите на „%s“"
    18962002
    1897 #: ../camel/camel-folder-search.c:414 ../camel/camel-folder-search.c:575
     2003#: ../camel/camel-folder.c:3987
     2004#, c-format
     2005msgid "Refreshing folder '%s'"
     2006msgstr "Обновяване на папката „%s“"
     2007
     2008#: ../camel/camel-folder-search.c:420 ../camel/camel-folder-search.c:587
    18982009#, c-format
    18992010msgid ""
     
    19042015"%s"
    19052016
    1906 #: ../camel/camel-folder-search.c:426 ../camel/camel-folder-search.c:587
     2017#: ../camel/camel-folder-search.c:432 ../camel/camel-folder-search.c:599
    19072018#, c-format
    19082019msgid ""
     
    19142025
    19152026#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
    1916 #: ../camel/camel-folder-search.c:800 ../camel/camel-folder-search.c:843
     2027#: ../camel/camel-folder-search.c:822 ../camel/camel-folder-search.c:865
    19172028#, c-format
    19182029msgid "(%s) requires a single bool result"
     
    19202031
    19212032#. Translators: Each '%s' is an element type name, part of an expressing language
    1922 #: ../camel/camel-folder-search.c:904
     2033#: ../camel/camel-folder-search.c:932
    19232034#, c-format
    19242035msgid "(%s) not allowed inside %s"
     
    19262037
    19272038#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
    1928 #: ../camel/camel-folder-search.c:911 ../camel/camel-folder-search.c:919
     2039#: ../camel/camel-folder-search.c:939 ../camel/camel-folder-search.c:947
    19292040#, c-format
    19302041msgid "(%s) requires a match type string"
     
    19322043
    19332044#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
    1934 #: ../camel/camel-folder-search.c:947
     2045#: ../camel/camel-folder-search.c:975
    19352046#, c-format
    19362047msgid "(%s) expects an array result"
     
    19382049
    19392050#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
    1940 #: ../camel/camel-folder-search.c:957
     2051#: ../camel/camel-folder-search.c:985
    19412052#, c-format
    19422053msgid "(%s) requires the folder set"
     
    19442055
    19452056#: ../camel/camel-gpg-context.c:663 ../camel/camel-gpg-context.c:668
    1946 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1327
     2057#: ../camel/camel-gpg-context.c:1331
    19472058#, c-format
    19482059msgid "Failed to execute gpg: %s"
     
    19502061
    19512062#: ../camel/camel-gpg-context.c:668
    1952 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:848
     2063#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:860
    19532064msgid "Unknown"
    19542065msgstr "Неизвестно"
     
    19982109msgstr "Неочаквана заявка от GnuPG за „%s“"
    19992110
    2000 #: ../camel/camel-gpg-context.c:850
     2111#: ../camel/camel-gpg-context.c:852
    20012112msgid ""
    20022113"Note the encrypted content doesn't contain information about a recipient, "
     
    20062117"запитвани за парола за всеки съхранен частен ключ."
    20072118
    2008 #: ../camel/camel-gpg-context.c:879 ../camel/camel-net-utils.c:523
     2119#: ../camel/camel-gpg-context.c:883 ../camel/camel-net-utils.c:523
    20092120#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:268
    2010 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:382
     2121#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:388
    20112122#: ../libedataserver/e-client.c:140
    20122123#, c-format
     
    20142125msgstr "Отменено"
    20152126
    2016 #: ../camel/camel-gpg-context.c:900
     2127#: ../camel/camel-gpg-context.c:904
    20172128#, c-format
    20182129msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
    20192130msgstr "Неуспешно отключване на таен ключ: зададени 3 грешни фрази."
    20202131
    2021 #: ../camel/camel-gpg-context.c:913
     2132#: ../camel/camel-gpg-context.c:917
    20222133#, c-format
    20232134msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
    20242135msgstr "Неочакван отговор от GnuPG: %s"
    20252136
    2026 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1044
     2137#: ../camel/camel-gpg-context.c:1048
    20272138#, c-format
    20282139msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
    20292140msgstr "Неуспешно шифриране: няма зададени коректни получатели."
    20302141
    2031 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1591 ../camel/camel-smime-context.c:831
     2142#: ../camel/camel-gpg-context.c:1595 ../camel/camel-smime-context.c:832
    20322143msgid "Could not generate signing data: "
    20332144msgstr "Неуспешно генериране на данни за подпис: "
    20342145
    2035 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1640 ../camel/camel-gpg-context.c:1844
    2036 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1954 ../camel/camel-gpg-context.c:2101
    2037 #: ../camel/camel-gpg-context.c:2201 ../camel/camel-gpg-context.c:2249
     2146#: ../camel/camel-gpg-context.c:1644 ../camel/camel-gpg-context.c:1848
     2147#: ../camel/camel-gpg-context.c:1958 ../camel/camel-gpg-context.c:2105
     2148#: ../camel/camel-gpg-context.c:2205 ../camel/camel-gpg-context.c:2253
    20382149msgid "Failed to execute gpg."
    20392150msgstr "Неуспешно изпълнение на gpg."
    20402151
    2041 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1719 ../camel/camel-gpg-context.c:1727
    2042 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1735 ../camel/camel-gpg-context.c:1755
    2043 #: ../camel/camel-smime-context.c:957 ../camel/camel-smime-context.c:971
    2044 #: ../camel/camel-smime-context.c:980
     2152#: ../camel/camel-gpg-context.c:1723 ../camel/camel-gpg-context.c:1731
     2153#: ../camel/camel-gpg-context.c:1739 ../camel/camel-gpg-context.c:1759
     2154#: ../camel/camel-smime-context.c:959 ../camel/camel-smime-context.c:973
     2155#: ../camel/camel-smime-context.c:982
    20452156#, c-format
    20462157msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
    20472158msgstr "Неуспешна проверка на подписа на писмото: неправилен формат на писмото"
    20482159
    2049 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1797
     2160#: ../camel/camel-gpg-context.c:1801
    20502161msgid "Cannot verify message signature: "
    20512162msgstr "Неуспешна проверка на подписа на писмото: "
    20522163
    2053 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1920
     2164#: ../camel/camel-gpg-context.c:1924
    20542165msgid "Could not generate encrypting data: "
    20552166msgstr "Неуспешно генериране на данни за шифриране: "
    20562167
    2057 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1973
     2168#: ../camel/camel-gpg-context.c:1977
    20582169msgid "This is a digitally encrypted message part"
    20592170msgstr "Това е цифрово шифрирана част от писмото"
    20602171
    2061 #: ../camel/camel-gpg-context.c:2031 ../camel/camel-gpg-context.c:2040
    2062 #: ../camel/camel-gpg-context.c:2063
     2172#: ../camel/camel-gpg-context.c:2035 ../camel/camel-gpg-context.c:2044
     2173#: ../camel/camel-gpg-context.c:2067
    20632174#, c-format
    20642175msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format"
    20652176msgstr "Неуспешно дешифриране на писмото: грешен формат на писмото"
    20662177
    2067 #: ../camel/camel-gpg-context.c:2051
     2178#: ../camel/camel-gpg-context.c:2055
    20682179#, c-format
    20692180msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
    20702181msgstr "Неуспешно дешифриране на част MIME: протоколна грешка"
    20712182
    2072 #: ../camel/camel-gpg-context.c:2142 ../camel/camel-smime-context.c:1268
     2183#: ../camel/camel-gpg-context.c:2146 ../camel/camel-smime-context.c:1273
    20732184msgid "Encrypted content"
    20742185msgstr "Шифрирано съдържание"
    20752186
    2076 #: ../camel/camel-imapx-folder.c:101
     2187#: ../camel/camel-imapx-folder.c:104
    20772188#, c-format
    20782189msgid "Could not create folder summary for %s"
    20792190msgstr "Неуспешно създаване на обобщение на папката за „%s“"
    20802191
    2081 #: ../camel/camel-imapx-folder.c:109
     2192#: ../camel/camel-imapx-folder.c:112
    20822193#, c-format
    20832194msgid "Could not create cache for %s: "
    20842195msgstr "Неуспешно създаване на кеш за %s"
    20852196
    2086 #: ../camel/camel-imapx-folder.c:791
    2087 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:359
    2088 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:731
     2197#: ../camel/camel-imapx-folder.c:794
     2198#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:367
     2199#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:738
    20892200msgid "Apply message _filters to this folder"
    20902201msgstr "Прилагане на _филтри към тази папка"
    20912202
    2092 #: ../camel/camel-imapx-server.c:1015
     2203#: ../camel/camel-imapx-server.c:1094
    20932204msgid "Server disconnected"
    20942205msgstr "Сървърът прекрати връзката"
    20952206
    2096 #: ../camel/camel-imapx-server.c:1457
     2207#: ../camel/camel-imapx-server.c:1549
    20972208msgid "Error writing to cache stream: "
    20982209msgstr "Грешка при писането в потока за кеша: "
    20992210
    2100 #: ../camel/camel-imapx-server.c:2384
     2211#: ../camel/camel-imapx-server.c:2500
    21012212#, c-format
    21022213msgid "Not authenticated"
    21032214msgstr "Липсва идентификация"
    21042215
    2105 #: ../camel/camel-imapx-server.c:2453
     2216#: ../camel/camel-imapx-server.c:2580
    21062217msgid "Error performing IDLE"
    21072218msgstr "Грешка при изпълнението на операцията IDLE"
    21082219
    2109 #: ../camel/camel-imapx-server.c:3297
    2110 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:409
    2111 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:463
     2220#: ../camel/camel-imapx-server.c:3462
     2221#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:414
     2222#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:468
    21122223#, c-format
    21132224msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
    21142225msgstr "Неуспешно свързване със сървъра за IMAP %s в сигурен режим: %s"
    21152226
    2116 #: ../camel/camel-imapx-server.c:3298
    2117 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:410
    2118 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197
     2227#: ../camel/camel-imapx-server.c:3463
     2228#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:415
     2229#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202
    21192230msgid "STARTTLS not supported"
    21202231msgstr "Не се поддържа STARTTLS"
    21212232
    2122 #: ../camel/camel-imapx-server.c:3337
    2123 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:435
     2233#: ../camel/camel-imapx-server.c:3502
     2234#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:440
    21242235#, c-format
    21252236msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: "
    21262237msgstr "Неуспешно свързване със сървъра за IMAP %s в сигурен режим: "
    21272238
    2128 #: ../camel/camel-imapx-server.c:3404
    2129 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:734
     2239#: ../camel/camel-imapx-server.c:3582
     2240#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:749
    21302241#, c-format
    21312242msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
    21322243msgstr "Сървърът за IMAP %s не поддържа заявения вид удостоверяване %s"
    21332244
    2134 #: ../camel/camel-imapx-server.c:3415 ../camel/camel-session.c:486
    2135 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1150
    2136 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:249
    2137 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:568
    2138 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:458
     2245#: ../camel/camel-imapx-server.c:3593 ../camel/camel-session.c:494
     2246#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1174
     2247#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:259
     2248#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:587
     2249#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:467
    21392250#, c-format
    21402251msgid "No support for %s authentication"
    21412252msgstr "Няма поддръжка за удостоверяване %s"
    21422253
    2143 #: ../camel/camel-imapx-server.c:3434
    2144 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1118
    2145 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:494
     2254#: ../camel/camel-imapx-server.c:3612
     2255#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1142
     2256#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:502
    21462257msgid "Cannot authenticate without a username"
    21472258msgstr "Удостоверяването е невъзможно без потребителско име"
    21482259
    2149 #: ../camel/camel-imapx-server.c:3443
    2150 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1126
    2151 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:503
    2152 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:493
    2153 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:513
     2260#: ../camel/camel-imapx-server.c:3621
     2261#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1150
     2262#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:511
     2263#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:512
     2264#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:532
    21542265msgid "Authentication password not available"
    21552266msgstr "Не е въведена парола"
    21562267
    2157 #: ../camel/camel-imapx-server.c:3633
     2268#: ../camel/camel-imapx-server.c:3823
    21582269msgid "Error fetching message"
    21592270msgstr "Грешка при изтегляне на писмо"
    21602271
    2161 #: ../camel/camel-imapx-server.c:3715
     2272#: ../camel/camel-imapx-server.c:3905
    21622273msgid "Failed to copy the tmp file"
    21632274msgstr "Неуспешно копиране на временния файл"
    21642275
    2165 #: ../camel/camel-imapx-server.c:3729
     2276#: ../camel/camel-imapx-server.c:3919
    21662277msgid "Failed to close the tmp stream"
    21672278msgstr "Неуспешно затваряне на временния поток"
    21682279
    2169 #: ../camel/camel-imapx-server.c:3827
     2280#: ../camel/camel-imapx-server.c:4017
    21702281msgid "Error copying messages"
    21712282msgstr "Грешка при копиране на писмо"
    21722283
    2173 #: ../camel/camel-imapx-server.c:3962
     2284#: ../camel/camel-imapx-server.c:4152
    21742285msgid "Error appending message"
    21752286msgstr "Грешка при прикачване на писмо"
    21762287
    2177 #: ../camel/camel-imapx-server.c:4149
     2288#: ../camel/camel-imapx-server.c:4335
    21782289msgid "Error fetching message headers"
    21792290msgstr "Грешка при получаване на заглавните части на писмо"
    21802291
    2181 #: ../camel/camel-imapx-server.c:4295
     2292#: ../camel/camel-imapx-server.c:4470
    21822293msgid "Error retrieving message"
    21832294msgstr "Грешка при получаване на писмо"
    21842295
    2185 #: ../camel/camel-imapx-server.c:4417 ../camel/camel-imapx-server.c:4622
    2186 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4005
    2187 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4085
    2188 #, c-format
    2189 msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
    2190 msgstr "Извличане на обобщена информация за нови писма в %s"
    2191 
    2192 #: ../camel/camel-imapx-server.c:4476
    2193 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1127
    2194 #, c-format
    2195 msgid "Scanning for changed messages in %s"
    2196 msgstr "Проверка за променени писма в %s"
    2197 
    2198 #: ../camel/camel-imapx-server.c:4518
     2296#: ../camel/camel-imapx-server.c:4592 ../camel/camel-imapx-server.c:4785
     2297#, c-format
     2298msgid "Fetching summary information for new messages in '%s'"
     2299msgstr "Извличане на обобщена информация за нови писма в „%s“"
     2300
     2301#: ../camel/camel-imapx-server.c:4643
     2302#, c-format
     2303msgid "Scanning for changed messages in '%s'"
     2304msgstr "Проверка за променени писма в „%s“"
     2305
     2306#: ../camel/camel-imapx-server.c:4686
    21992307msgid "Error fetching new messages"
    22002308msgstr "Грешка при получаване на нови писма"
    22012309
    2202 #: ../camel/camel-imapx-server.c:4717
     2310#: ../camel/camel-imapx-server.c:4876
    22032311msgid "Error while fetching messages"
    22042312msgstr "Грешка при получаване на писма"
    22052313
    2206 #: ../camel/camel-imapx-server.c:4725 ../camel/camel-imapx-server.c:4757
    2207 #, c-format
    2208 msgid "Fetching summary information for %d message in %s"
    2209 msgid_plural "Fetching summary information for %d messages in %s"
    2210 msgstr[0] "Извличане на обобщена информация за %d ново писмо в %s"
    2211 msgstr[1] "Извличане на обобщена информация за %d нови писма в %s"
    2212 
    2213 #: ../camel/camel-imapx-server.c:4882 ../camel/camel-imapx-server.c:4918
     2314#: ../camel/camel-imapx-server.c:4884 ../camel/camel-imapx-server.c:4920
     2315#, c-format
     2316msgid "Fetching summary information for %d message in '%s'"
     2317msgid_plural "Fetching summary information for %d messages in '%s'"
     2318msgstr[0] "Извличане на обобщена информация за %d ново писмо в „%s“"
     2319msgstr[1] "Извличане на обобщена информация за %d нови писма в „%s“"
     2320
     2321#: ../camel/camel-imapx-server.c:5045 ../camel/camel-imapx-server.c:5081
    22142322msgid "Error refreshing folder"
    22152323msgstr "Грешка при обновяване на папка"
    22162324
    2217 #: ../camel/camel-imapx-server.c:5011
     2325#: ../camel/camel-imapx-server.c:5174
    22182326msgid "Error expunging message"
    2219 msgstr "Грешка при изтриване на писмо"
    2220 
    2221 #: ../camel/camel-imapx-server.c:5100
     2327msgstr "Грешка при отстраняване на писмо"
     2328
     2329#: ../camel/camel-imapx-server.c:5271
    22222330msgid "Error fetching folders"
    22232331msgstr "Грешка при изтегляне на папки"
    22242332
    2225 #: ../camel/camel-imapx-server.c:5179
     2333#: ../camel/camel-imapx-server.c:5350
    22262334msgid "Error subscribing to folder"
    22272335msgstr "Грешка при абониране за папка"
    22282336
    2229 #: ../camel/camel-imapx-server.c:5236
     2337#: ../camel/camel-imapx-server.c:5411
    22302338msgid "Error creating folder"
    22312339msgstr "Грешка при създаване на папка"
    22322340
    2233 #: ../camel/camel-imapx-server.c:5285
     2341#: ../camel/camel-imapx-server.c:5460
    22342342msgid "Error deleting folder"
    22352343msgstr "Грешка при изтриване на папка"
    22362344
    2237 #: ../camel/camel-imapx-server.c:5339
     2345#: ../camel/camel-imapx-server.c:5521
    22382346msgid "Error renaming folder"
    22392347msgstr "Грешка при преименуване на папка"
    22402348
    2241 #: ../camel/camel-imapx-server.c:5394
     2349#: ../camel/camel-imapx-server.c:5582
    22422350msgid "Error performing NOOP"
    22432351msgstr "Грешка при изпълнението на операцията NOOP"
    22442352
    2245 #: ../camel/camel-imapx-server.c:5492
     2353#: ../camel/camel-imapx-server.c:5678
    22462354msgid "Error syncing changes"
    22472355msgstr "Грешка при синхронизиране на промени"
    22482356
    2249 #: ../camel/camel-imapx-server.c:6114
    2250 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3473
     2357#: ../camel/camel-imapx-server.c:6449
     2358#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3531
    22512359#, c-format
    22522360msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
    22532361msgstr "Неуспешно получаване на писмо с идентификатор %s: %s"
    22542362
    2255 #: ../camel/camel-imapx-server.c:6115
    2256 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3474
     2363#: ../camel/camel-imapx-server.c:6450
     2364#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3532
    22572365msgid "No such message available."
    22582366msgstr "Няма такова писмо."
    22592367
    2260 #: ../camel/camel-imapx-server.c:6270 ../camel/camel-imapx-server.c:6285
     2368#: ../camel/camel-imapx-server.c:6605 ../camel/camel-imapx-server.c:6620
    22612369msgid "Cannot create spool file: "
    22622370msgstr "Неуспешно създаване на файл-спулер: "
    22632371
    2264 #: ../camel/camel-imapx-store.c:155
    2265 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:810
     2372#: ../camel/camel-imapx-store.c:157
     2373#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:827
    22662374#, c-format
    22672375msgid "IMAP server %s"
    22682376msgstr "Сървър за IMAP %s"
    22692377
    2270 #: ../camel/camel-imapx-store.c:158
    2271 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:813
     2378#: ../camel/camel-imapx-store.c:160
     2379#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:830
    22722380#, c-format
    22732381msgid "IMAP service for %s on %s"
    22742382msgstr "Услуга по IMAP за %s на %s"
    22752383
    2276 #: ../camel/camel-imapx-store.c:249
     2384#: ../camel/camel-imapx-store.c:251
    22772385#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:98
    2278 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:84
    2279 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:82
     2386#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:85
     2387#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:83
    22802388msgid "Password"
    22812389msgstr "Парола"
    22822390
    2283 #: ../camel/camel-imapx-store.c:251
     2391#: ../camel/camel-imapx-store.c:253
    22842392#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:100
    22852393msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
     
    22872395"Тази настройка ще ви свърже със сървър за IMAP чрез нешифрирана парола."
    22882396
    2289 #: ../camel/camel-imapx-store.c:342
    2290 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2033
    2291 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2227
     2397#: ../camel/camel-imapx-store.c:351
     2398#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2064
     2399#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2262
    22922400#, c-format
    22932401msgid "No such folder %s"
     
    22952403
    22962404#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
    2297 #: ../camel/camel-imapx-store.c:367 ../camel/camel-imapx-store.c:838
    2298 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:272
    2299 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2640
    2300 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:474
    2301 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:301
    2302 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:679
    2303 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:685
    2304 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:769
    2305 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:387
     2405#: ../camel/camel-imapx-store.c:376 ../camel/camel-imapx-store.c:866
     2406#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:275
     2407#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2684
     2408#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:473
     2409#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:307
     2410#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:699
     2411#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:705
     2412#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:789
     2413#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:393
    23062414msgid "Inbox"
    23072415msgstr "Пощенска кутия"
    23082416
    2309 #: ../camel/camel-imapx-store.c:1070
     2417#: ../camel/camel-imapx-store.c:1099
    23102418#, c-format
    23112419msgid "Retrieving folder list for %s"
    23122420msgstr "Извличане на списък с папки за „%s“"
    23132421
    2314 #: ../camel/camel-imapx-store.c:1171
    2315 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1749
     2422#: ../camel/camel-imapx-store.c:1203
     2423#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1771
    23162424#, c-format
    23172425msgid "No such folder: %s"
    23182426msgstr "Няма такава папка: %s"
    23192427
    2320 #: ../camel/camel-imapx-store.c:1384
    2321 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2046
    2322 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2484
     2428#: ../camel/camel-imapx-store.c:1420
     2429#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2077
     2430#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2524
    23232431#, c-format
    23242432msgid ""
     
    23262434msgstr "Името на папката „%s“ е неправилно, защото съдържа знака „%c“"
    23272435
    2328 #: ../camel/camel-imapx-store.c:1395
    2329 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2497
     2436#: ../camel/camel-imapx-store.c:1431
     2437#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2537
    23302438#, c-format
    23312439msgid "Unknown parent folder: %s"
    23322440msgstr "Неизвестна родителска папка: %s"
    23332441
    2334 #: ../camel/camel-imapx-store.c:1405
    2335 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2109
    2336 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2548
     2442#: ../camel/camel-imapx-store.c:1441
     2443#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2140
     2444#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2589
    23372445#, c-format
    23382446msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
    23392447msgstr "На родителската папка не е разрешено да има подпапки"
    23402448
    2341 #: ../camel/camel-imapx-stream.c:72
     2449#: ../camel/camel-imapx-stream.c:97
    23422450#, c-format
    23432451msgid "Source stream returned no data"
    23442452msgstr "Изходният поток не върна данни"
    23452453
    2346 #: ../camel/camel-imapx-stream.c:81
     2454#: ../camel/camel-imapx-stream.c:106
    23472455#, c-format
    23482456msgid "Source stream unavailable"
     
    24402548msgstr "Грешка при запазване на поща във временен файл: %s"
    24412549
    2442 #: ../camel/camel-movemail.c:491 ../camel/camel-movemail.c:560
     2550#: ../camel/camel-movemail.c:493 ../camel/camel-movemail.c:562
    24432551#, c-format
    24442552msgid "Error copying mail temp file: %s"
     
    24872595msgstr "Неуспешно търсене по адрес: %s"
    24882596
    2489 #: ../camel/camel-network-service.c:112
     2597#: ../camel/camel-network-service.c:114
    24902598#, c-format
    24912599msgid "Could not connect to %s: "
    24922600msgstr "Неуспешно свързване с %s: "
    24932601
    2494 #: ../camel/camel-offline-folder.c:206
     2602#: ../camel/camel-offline-folder.c:210
    24952603#, c-format
    24962604msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk"
     
    25122620msgstr "За четене на поща чрез заявки към друг набор папки"
    25132621
    2514 #: ../camel/camel-provider.c:193
     2622#: ../camel/camel-provider.c:195
    25152623#, c-format
    25162624msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
     
    25192627"система."
    25202628
    2521 #: ../camel/camel-provider.c:202
     2629#: ../camel/camel-provider.c:204
    25222630#, c-format
    25232631msgid "Could not load %s: %s"
    25242632msgstr "Неуспешно зареждане на %s: %s"
    25252633
    2526 #: ../camel/camel-provider.c:211
     2634#: ../camel/camel-provider.c:213
    25272635#, c-format
    25282636msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
    25292637msgstr "Неуспешно зареждане на %s: няма инициализиращ код в модула."
    25302638
    2531 #: ../camel/camel-provider.c:410 ../camel/camel-session.c:398
     2639#: ../camel/camel-provider.c:412 ../camel/camel-session.c:406
    25322640#, c-format
    25332641msgid "No provider available for protocol '%s'"
     
    25982706"той я поддържа."
    25992707
    2600 #: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:850
     2708#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:855
    26012709#, c-format
    26022710msgid "Server challenge too long (>2048 octets)"
    26032711msgstr "Предизвикателството от сървъра е твърде дълго (>2048 октета)"
    26042712
    2605 #: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:861
     2713#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:866
    26062714#, c-format
    26072715msgid "Server challenge invalid\n"
    26082716msgstr "Предизвикателството от сървъра е неправилно\n"
    26092717
    2610 #: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:869
     2718#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:874
    26112719#, c-format
    26122720msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token"
     
    26142722"Предизвикателството от сървъра съдържа неправилна част — „Качество на защита“"
    26152723
    2616 #: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:902
     2724#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:907
    26172725#, c-format
    26182726msgid "Server response did not contain authorization data"
    26192727msgstr "Отговорът на сървъра не съдържа данни за упълномощаване"
    26202728
    2621 #: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:923
     2729#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:928
    26222730#, c-format
    26232731msgid "Server response contained incomplete authorization data"
    26242732msgstr "Отговорът на сървъра съдържа непълни данни за упълномощаване"
    26252733
    2626 #: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:936
     2734#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:941
    26272735#, c-format
    26282736msgid "Server response does not match"
     
    26972805msgstr "Указаните акредитации са изтекли."
    26982806
    2699 #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:175 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:337
    2700 #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:381 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:398
    2701 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:563
     2807#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:175 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:340
     2808#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:388 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:405
     2809#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:575
    27022810#, c-format
    27032811msgid "Bad authentication response from server."
    27042812msgstr "Грешен отговор за удостоверяване от сървъра."
    27052813
    2706 #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:410
     2814#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:417
    27072815#, c-format
    27082816msgid "Unsupported security layer."
     
    27172825msgstr "Тази настройка ще ви свърже със сървъра чрез нешифрирана парола."
    27182826
    2719 #: ../camel/camel-sasl-login.c:107
     2827#: ../camel/camel-sasl-login.c:110
    27202828#, c-format
    27212829msgid "Unknown authentication state."
     
    27552863msgstr "POP преди упълномощаване по SMTP чрез неизвестен транспорт"
    27562864
    2757 #: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:108 ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:118
     2865#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:108 ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:117
    27582866#, c-format
    27592867msgid "POP Before SMTP authentication attempted with a %s service"
     
    27652873msgstr "Неуспешно компилиране на регулярен израз: %s: %s"
    27662874
    2767 #: ../camel/camel-session.c:407
     2875#: ../camel/camel-session.c:415
    27682876#, c-format
    27692877msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'"
    27702878msgstr "Регистриран е неправилен вид GType за протокола „%s“"
    27712879
    2772 #: ../camel/camel-session.c:501
     2880#: ../camel/camel-session.c:509
    27732881#, c-format
    27742882msgid "%s authentication failed"
    27752883msgstr "Неуспешно удостоверяване на %s"
    27762884
    2777 #: ../camel/camel-session.c:1239
     2885#: ../camel/camel-session.c:645
     2886msgid "Forwarding messages is not supported"
     2887msgstr "Препращането на писма не се поддържа"
     2888
     2889#: ../camel/camel-session.c:1362
    27782890#, c-format
    27792891msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
    27802892msgstr "Въведете паролата за %s за %s на хоста %s."
    27812893
    2782 #: ../camel/camel-smime-context.c:351 ../camel/camel-smime-context.c:1057
     2894#: ../camel/camel-smime-context.c:351 ../camel/camel-smime-context.c:1060
    27832895#, c-format
    27842896msgid "Cannot find certificate for '%s'"
     
    29113023msgstr "Неуспешно намиране на извадките на подписите"
    29123024
    2913 #: ../camel/camel-smime-context.c:661
     3025#: ../camel/camel-smime-context.c:662
    29143026#, c-format
    29153027msgid "Signer: %s <%s>: %s\n"
    29163028msgstr "Подписващ: %s <%s>: %s\n"
    29173029
    2918 #: ../camel/camel-smime-context.c:842 ../camel/camel-smime-context.c:1130
     3030#: ../camel/camel-smime-context.c:844 ../camel/camel-smime-context.c:1134
    29193031msgid "Cannot create encoder context"
    29203032msgstr "Неуспешно създаване на контекст за шифриране"
    29213033
    2922 #: ../camel/camel-smime-context.c:848
     3034#: ../camel/camel-smime-context.c:850
    29233035msgid "Failed to add data to CMS encoder"
    29243036msgstr "Неуспешно добавяне на данни към кодиращ CMS"
    29253037
    2926 #: ../camel/camel-smime-context.c:853 ../camel/camel-smime-context.c:1147
     3038#: ../camel/camel-smime-context.c:855 ../camel/camel-smime-context.c:1151
    29273039msgid "Failed to encode data"
    29283040msgstr "Неуспешно кодиране на данни"
    29293041
    2930 #: ../camel/camel-smime-context.c:996 ../camel/camel-smime-context.c:1243
     3042#: ../camel/camel-smime-context.c:999 ../camel/camel-smime-context.c:1248
    29313043msgid "Decoder failed"
    29323044msgstr "Неуспешно декодиране"
    29333045
    2934 #: ../camel/camel-smime-context.c:1065
     3046#: ../camel/camel-smime-context.c:1068
    29353047msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm"
    29363048msgstr "Неуспешно търсене на подходящ алгоритъм за шифриране на много данни"
    29373049
    2938 #: ../camel/camel-smime-context.c:1073
     3050#: ../camel/camel-smime-context.c:1076
    29393051msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key"
    29403052msgstr "Неуспешно заделяне на място за ключ за шифриране на много данни"
    29413053
    2942 #: ../camel/camel-smime-context.c:1084
     3054#: ../camel/camel-smime-context.c:1087
    29433055msgid "Cannot create CMS Message"
    29443056msgstr "Неуспешно създаване на съобщение по CMS"
    29453057
    2946 #: ../camel/camel-smime-context.c:1090
     3058#: ../camel/camel-smime-context.c:1093
    29473059msgid "Cannot create CMS Enveloped data"
    29483060msgstr "Неуспешно създаване на обвити данни по CMS"
    29493061
    2950 #: ../camel/camel-smime-context.c:1096
     3062#: ../camel/camel-smime-context.c:1099
    29513063msgid "Cannot attach CMS Enveloped data"
    29523064msgstr "Неуспешно добавяне на обвити данни по CMS"
    29533065
    2954 #: ../camel/camel-smime-context.c:1102
     3066#: ../camel/camel-smime-context.c:1105
    29553067msgid "Cannot attach CMS data object"
    29563068msgstr "Неуспешно прикрепяне на обект за данни по CMS"
    29573069
    2958 #: ../camel/camel-smime-context.c:1111
     3070#: ../camel/camel-smime-context.c:1114
    29593071msgid "Cannot create CMS Recipient information"
    29603072msgstr "Неуспешно създаване на информация за получател по CMS"
    29613073
    2962 #: ../camel/camel-smime-context.c:1116
     3074#: ../camel/camel-smime-context.c:1119
    29633075msgid "Cannot add CMS Recipient information"
    29643076msgstr "Неуспешно добавяне на информация за получател по CMS"
    29653077
    2966 #: ../camel/camel-smime-context.c:1141
     3078#: ../camel/camel-smime-context.c:1145
    29673079msgid "Failed to add data to encoder"
    29683080msgstr "Неуспешно добавяне на данни към декодера"
    29693081
    2970 #: ../camel/camel-smime-context.c:1250
     3082#: ../camel/camel-smime-context.c:1255
    29713083msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
    29723084msgstr "Дешифриране S/MIME: не е открито шифрирано съдържание"
     
    30103122
    30113123#: ../camel/camel-store.c:2672 ../camel/camel-vee-store.c:410
    3012 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:300
     3124#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:306
    30133125#, c-format
    30143126msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
     
    30163128
    30173129#: ../camel/camel-store.c:2815 ../camel/camel-vee-store.c:460
    3018 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:768
     3130#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:788
    30193131#, c-format
    30203132msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
     
    30303142"При ползването на CamelHttpStream се поддържа единствено връщане в началото"
    30313143
    3032 #: ../camel/camel-stream-process.c:267
     3144#: ../camel/camel-stream-process.c:275
    30333145#, c-format
    30343146msgid "Connection cancelled"
    30353147msgstr "Връзката е прекратена"
    30363148
    3037 #: ../camel/camel-stream-process.c:272
     3149#: ../camel/camel-stream-process.c:280
    30383150#, c-format
    30393151msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
    30403152msgstr "Неуспешно свързване с команда „%s“: %s"
    30413153
     3154#: ../camel/camel-subscribable.c:386
     3155#, c-format
     3156msgid "Subscribing to folder '%s'"
     3157msgstr "Абониране за папка „%s“"
     3158
     3159#: ../camel/camel-subscribable.c:518
     3160#, c-format
     3161msgid "Unsubscribing from folder '%s'"
     3162msgstr "Отписване от папка „%s“"
     3163
    30423164#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:310
    30433165#, c-format
     
    30453167msgstr "Код на грешка на NSPR: %d"
    30463168
    3047 #: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:647 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:658
     3169#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:649 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:662
    30483170#, c-format
    30493171msgid "The proxy host does not support SOCKS4"
    30503172msgstr "Сървърът-посредник не поддържа SOCKS4"
    30513173
    3052 #: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:669
     3174#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:675
    30533175#, c-format
    30543176msgid "The proxy host denied our request: code %d"
    30553177msgstr "Сървърът-посредник отказа заявката: код %d"
    30563178
    3057 #: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:765 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:771
     3179#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:773 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:781
    30583180#, c-format
    30593181msgid "The proxy host does not support SOCKS5"
    30603182msgstr "Сървърът-посредник не поддържа SOCKS5"
    30613183
    3062 #: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:777
     3184#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:789
    30633185#, c-format
    30643186msgid "Could not find a suitable authentication type: code 0x%x"
    30653187msgstr "Липсва подходящ вид удостоверяване: код 0x%x"
    30663188
    3067 #: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:789
     3189#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:801
    30683190msgid "General SOCKS server failure"
    30693191msgstr "Обща грешка от сървъра-посредник"
    30703192
    3071 #: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:790
     3193#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:802
    30723194msgid "SOCKS server's rules do not allow connection"
    30733195msgstr "Правилата за SOCKS на сървъра-посредник не позволяват връзка"
    30743196
    3075 #: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:791
     3197#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:803
    30763198msgid "Network is unreachable from SOCKS server"
    30773199msgstr "Мрежата е недостъпна от сървъра-посредник"
    30783200
    3079 #: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:792
     3201#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:804
    30803202msgid "Host is unreachable from SOCKS server"
    30813203msgstr "Целевата машина е недостъпна от сървъра-посредник"
    30823204
    3083 #: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:793
     3205#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:805
    30843206msgid "Connection refused"
    30853207msgstr "Връзката е отказана"
    30863208
    3087 #: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:794
     3209#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:806
    30883210msgid "Time-to-live expired"
    30893211msgstr "Времето за живот мина"
    30903212
    3091 #: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:795
     3213#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:807
    30923214msgid "Command not supported by SOCKS server"
    30933215msgstr "Сървърът-посредник не поддържа тази команда"
    30943216
    3095 #: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:796
     3217#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:808
    30963218msgid "Address type not supported by SOCKS server"
    30973219msgstr "Сървърът-посредник не поддържа този вид адреси"
    30983220
    3099 #: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:797
     3221#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:809
    31003222msgid "Unknown error from SOCKS server"
    31013223msgstr "Неизвестна грешка от сървъра-посредник"
    31023224
    3103 #: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:830
     3225#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:842
    31043226#, c-format
    31053227msgid "Got unknown address type from SOCKS server"
    31063228msgstr "Получен е непознат вид адрес от сървъра-посредник"
    31073229
    3108 #: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:848
     3230#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:860
    31093231#, c-format
    31103232msgid "Incomplete reply from SOCKS server"
    31113233msgstr "Непълен отговор от сървъра"
    31123234
    3113 #: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:868
     3235#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:880
    31143236#, c-format
    31153237msgid "Hostname is too long (maximum is 255 characters)"
     
    31183240#. SOCKS5
    31193241#. reserved - must be 0
    3120 #: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:900 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:910
     3242#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:912 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:922
    31213243#, c-format
    31223244msgid "Invalid reply from proxy server"
    31233245msgstr "Неправилен отговор от сървъра-посредник"
    31243246
    3125 #: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:502
     3247#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:505
    31263248#, c-format
    31273249msgid ""
     
    31363258"   Подпис:           %s"
    31373259
    3138 #: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:508
     3260#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:512
    31393261msgid "GOOD"
    31403262msgstr "ПРАВИЛЕН"
    31413263
    3142 #: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:508
     3264#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:512
    31433265msgid "BAD"
    31443266msgstr "НЕПРАВИЛЕН"
    31453267
    3146 #. construct our user prompt
    3147 #: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:512
     3268#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:517
    31483269#, c-format
    31493270msgid ""
     
    31583279"%s"
    31593280
    3160 #: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:516
     3281#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:523
    31613282msgid "_Reject"
    31623283msgstr "_Отхвърляне"
    31633284
    3164 #: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:517
     3285#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:524
    31653286msgid "Accept _Temporarily"
    31663287msgstr "_Временно приемане"
    31673288
    3168 #: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:518
     3289#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:525
    31693290msgid "_Accept Permanently"
    31703291msgstr "_Постоянно приемане"
    31713292
    3172 #: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:579
     3293#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:586
    31733294#, c-format
    31743295msgid ""
     
    31793300"Издател: %s"
    31803301
    3181 #: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:631
     3302#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:638
    31823303#, c-format
    31833304msgid ""
     
    31883309"Издател: %s"
    31893310
    3190 #: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:649
     3311#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:656
    31913312#, c-format
    31923313msgid ""
     
    31973318"Издател: %s"
    31983319
    3199 #: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:666
     3320#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:673
    32003321#, c-format
    32013322msgid ""
     
    32063327"Издател: %s"
    32073328
    3208 #: ../camel/camel-url.c:330
     3329#: ../camel/camel-url.c:331
    32093330#, c-format
    32103331msgid "Could not parse URL '%s'"
    32113332msgstr "Неуспешно анализиране на адреса „%s“"
    32123333
    3213 #: ../camel/camel-vee-folder.c:485
    3214 #, c-format
    3215 msgid "Updating %s folder"
    3216 msgstr "Обновяване на папката %s"
    3217 
    3218 #: ../camel/camel-vee-folder.c:842 ../camel/camel-vee-folder.c:952
     3334#: ../camel/camel-vee-folder.c:494
     3335#, c-format
     3336msgid "Updating folder '%s'"
     3337msgstr "Обновяване на папката „%s“"
     3338
     3339#: ../camel/camel-vee-folder.c:855 ../camel/camel-vee-folder.c:965
    32193340#, c-format
    32203341msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
    32213342msgstr "Неуспешно преместване или копирането на писмата във виртуалната папка"
    32223343
    3223 #: ../camel/camel-vee-folder.c:875
     3344#: ../camel/camel-vee-folder.c:888
    32243345#, c-format
    32253346msgid "No such message %s in %s"
    32263347msgstr "Няма такова писмо %s в %s"
    32273348
    3228 #: ../camel/camel-vee-folder.c:928
     3349#: ../camel/camel-vee-folder.c:941
    32293350#, c-format
    32303351msgid "Error storing '%s': "
    32313352msgstr "Грешка при запазването на „%s“: "
    32323353
    3233 #: ../camel/camel-vee-folder.c:1156
     3354#: ../camel/camel-vee-folder.c:1169
    32343355msgid "Automatically _update on change in source folders"
    32353356msgstr "_Автоматично обновяване при промяна в папките при източника"
     
    32753396msgstr "Липсва входящ поток"
    32763397
    3277 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:389
     3398#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:392
    32783399#, c-format
    32793400msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
    32803401msgstr "Сървърът неочаквано се изключи: %s"
    32813402
    3282 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:422
     3403#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:425
    32833404#, c-format
    32843405msgid ""
     
    32893410"%s"
    32903411
    3291 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:426
     3412#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:429
    32923413#, c-format
    32933414msgid ""
     
    32983419"%s"
    32993420
    3300 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:508
     3421#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:512
    33013422#, c-format
    33023423msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
    33033424msgstr "Неочакван отговор от сървъра за IMAP: %s"
    33043425
    3305 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:520
     3426#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:524
    33063427#, c-format
    33073428msgid "IMAP command failed: %s"
    33083429msgstr "Неуспешна команда за IMAP: %s"
    33093430
    3310 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:603
     3431#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:607
    33113432#, c-format
    33123433msgid "Server response ended too soon."
    33133434msgstr "Отговорът на сървъра завърши твърде бързо."
    33143435
    3315 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:818
     3436#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:822
    33163437#, c-format
    33173438msgid "IMAP server response did not contain %s information"
    33183439msgstr "Сървърът за IMAP не съдържа информация %s"
    33193440
    3320 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:856
     3441#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:860
    33213442#, c-format
    33223443msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
    33233444msgstr "Неочакван отговор OK от сървъра за IMAP: %s"
    33243445
    3325 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:348
     3446#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:356
    33263447msgid "Always check for _new mail in this folder"
    33273448msgstr "_Винаги да се проверява за нова поща в тази папка"
    33283449
    3329 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:439
     3450#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:447
    33303451#, c-format
    33313452msgid "Could not create directory %s: %s"
    33323453msgstr "Неуспешно създаване на папка %s: %s"
    33333454
    3334 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:460
     3455#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:468
    33353456#, c-format
    33363457msgid "Could not load summary for %s"
    33373458msgstr "Неуспешно зареждане на обобщение на „%s“"
    33383459
    3339 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3436
     3460#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1137
     3461#, c-format
     3462msgid "Scanning for changed messages in %s"
     3463msgstr "Проверка за променени писма в %s"
     3464
     3465#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3494
    33403466msgid "Unable to retrieve message: "
    33413467msgstr "Неуспешно получаване на писмото: "
    33423468
    3343 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3547
    3344 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4417
     3469#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3620
     3470#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4512
    33453471#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:493
    33463472#, c-format
     
    33483474msgstr "Това писмо не е налично в момента"
    33493475
    3350 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4216
     3476#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4085
     3477#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4167
     3478#, c-format
     3479msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
     3480msgstr "Извличане на обобщена информация за нови писма в %s"
     3481
     3482#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4299
    33513483#, c-format
    33523484msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
    33533485msgstr "Непълен отговор от сървъра: няма данни за писмо %d"
    33543486
    3355 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4226
     3487#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4309
    33563488#, c-format
    33573489msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
    33583490msgstr "Непълен отговор от сървъра: писмо %d няма уникален идентификатор"
    33593491
    3360 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4454
     3492#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4549
    33613493#, c-format
    33623494msgid "Could not find message body in FETCH response."
     
    34723604msgstr "За четене и запазване на поща на сървъри за IMAP."
    34733605
    3474 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2158
    3475 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:268
    3476 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:421
    3477 #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:558
     3606#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2191
     3607#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:274
     3608#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:442
     3609#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:564
    34783610#, c-format
    34793611msgid "Cannot create folder '%s': folder exists."
    34803612msgstr "Папката „%s“ не може да бъде създадена: вече съществува."
    34813613
    3482 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2921
     3614#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2984
    34833615#, c-format
    34843616msgid "Retrieving list of folders at '%s'"
    34853617msgstr "Извличане на списък с папки при „%s“"
    34863618
    3487 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3263
     3619#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3334
    34883620#, c-format
    34893621msgid "Server unexpectedly disconnected"
    34903622msgstr "Сървърът неочаквано прекрати връзката"
    34913623
    3492 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3266
     3624#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3338
    34933625msgid "Server unexpectedly disconnected: "
    34943626msgstr "Сървърът неочаквано прекрати връзката: "
     
    35143646msgstr "IMAP+"
    35153647
    3516 #: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:191
     3648#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:194
    35173649#, c-format
    35183650msgid "~%s (%s)"
    35193651msgstr "~%s (%s)"
    35203652
    3521 #: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:201
    3522 #: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:210
     3653#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:204
     3654#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:213
    35233655#, c-format
    35243656msgid "mailbox: %s (%s)"
    35253657msgstr "пощенска кутия: %s (%s)"
    35263658
    3527 #: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:219
     3659#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:222
    35283660#, c-format
    35293661msgid "%s (%s)"
    35303662msgstr "%s (%s)"
    35313663
    3532 #: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:495
     3664#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:499
    35333665msgid "_Index message body data"
    35343666msgstr "_Индексиране на данните за тялото на писмата"
    35353667
    3536 #: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:726
     3668#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:727
    35373669#, c-format
    35383670msgid ""
     
    36093741msgstr "Неуспешно преименуване на папка %s на %s: %s"
    36103742
    3611 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:178
     3743#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:180
    36123744#, c-format
    36133745msgid "Local mail file %s"
    36143746msgstr "Локален файл с поща %s"
    36153747
    3616 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:218
    3617 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:375
    3618 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:101
    3619 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:555
    3620 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:86
     3748#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:223
     3749#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:383
     3750#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:104
     3751#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:581
     3752#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:89
    36213753#, c-format
    36223754msgid "Store root %s is not an absolute path"
    36233755msgstr "Основната папка за запазване %s не е описана с абсолютен път"
    36243756
    3625 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:227
     3757#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:232
    36263758#, c-format
    36273759msgid "Store root %s is not a regular directory"
    36283760msgstr "Основната папка за запазване %s не е обикновена папка"
    36293761
    3630 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:239
    3631 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:249
    3632 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:388
    3633 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:134
     3762#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:244
     3763#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:254
     3764#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:396
     3765#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:137
    36343766#, c-format
    36353767msgid "Cannot get folder: %s: %s"
    36363768msgstr "Неуспешно отваряне на папка: %s: %s"
    36373769
    3638 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:286
     3770#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:291
    36393771#, c-format
    36403772msgid "Local stores do not have an inbox"
    36413773msgstr "При локално запазване няма пощенска кутия"
    36423774
    3643 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:445
    3644 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:722
     3775#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:456
     3776#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:748
    36453777#, c-format
    36463778msgid "Could not delete folder index file '%s': %s"
    36473779msgstr "Неуспешно изтриване на индекс файл за папка „%s“: %s"
    36483780
    3649 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:473
    3650 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:752
     3781#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:484
     3782#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:778
    36513783#, c-format
    36523784msgid "Could not delete folder meta file '%s': %s"
    36533785msgstr "Неуспешно изтриване на мета-файла на папката „%s“: %s"
    36543786
    3655 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:581
     3787#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:596
    36563788#, c-format
    36573789msgid "Could not rename '%s': %s"
    36583790msgstr "Неуспешно преименуване на „%s“: %s"
    36593791
    3660 #: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:527
     3792#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:543
    36613793#, c-format
    36623794msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
     
    36643796
    36653797#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:100
    3666 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:336
     3798#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:335
    36673799#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:117
    36683800#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:329
    3669 #: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:160
     3801#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:159
    36703802msgid "No such message"
    36713803msgstr "Няма такова писмо"
    36723804
    3673 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:226
     3805#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:225
    36743806#, c-format
    36753807msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: "
    36763808msgstr "Неуспешно добавяне на писмото в папка maildir: %s: "
    36773809
    3678 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:274
    3679 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:284
     3810#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:273
     3811#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:283
    36803812#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:390
    3681 #: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:172
    3682 #: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:182
     3813#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:171
     3814#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:181
    36833815#, c-format
    36843816msgid "Cannot get message %s from folder %s: "
    36853817msgstr "Неуспешно получаване на писмо: %s от папка %s: "
    36863818
    3687 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:354
     3819#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:353
    36883820#, c-format
    36893821msgid "Cannot transfer message to destination folder: %s"
    36903822msgstr "Писмото не може да се прехвърли в целевата папка: %s"
    36913823
    3692 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:109
     3824#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:112
    36933825#, c-format
    36943826msgid "Cannot create folder: %s: Folder name cannot contain a dot"
     
    36963828"Неуспешно създаване на папка: %s: Името на папка не може да съдържа „.“"
    36973829
    3698 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:119
    3699 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:786
     3830#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:122
     3831#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:806
    37003832#, c-format
    37013833msgid "Folder %s already exists"
    37023834msgstr "Папката „%s“ вече съществува"
    37033835
    3704 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:215
    3705 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:246
    3706 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:389
     3836#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:221
     3837#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:252
    37073838#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:403
     3839#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:424
    37083840#, c-format
    37093841msgid "Cannot create folder '%s': %s"
    37103842msgstr "Неуспешно създаване на папка „%s“: %s"
    37113843
    3712 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:230
    3713 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:355
    3714 #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:516
     3844#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:236
     3845#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:369
     3846#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:522
    37153847#, c-format
    37163848msgid "Cannot get folder '%s': %s"
    37173849msgstr "Неуспешно извличане на папка „%s“: %s"
    37183850
    3719 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:236
    3720 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:365
    3721 #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:525
     3851#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:242
     3852#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:379
     3853#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:531
    37223854#, c-format
    37233855msgid "Cannot get folder '%s': folder does not exist."
    37243856msgstr "Неуспешно извличане на папка „%s“: папката не съществува."
    37253857
    3726 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:263
     3858#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:269
    37273859#, c-format
    37283860msgid "Cannot get folder '%s': not a maildir directory."
    37293861msgstr "Неуспешно извличане на папка „%s“: не е папка maildir."
    37303862
    3731 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:329
    3732 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:369
    3733 #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:670
     3863#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:338
     3864#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:378
     3865#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:682
    37343866#, c-format
    37353867msgid "Could not delete folder '%s': %s"
    37363868msgstr "Неуспешно изтриване на папка „%s“: %s"
    37373869
    3738 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:331
     3870#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:340
    37393871msgid "not a maildir directory"
    37403872msgstr "не е папка maildir"
    37413873
    3742 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:569
    3743 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:974
    3744 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:209
    3745 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:228
     3874#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:589
     3875#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:1003
     3876#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:212
     3877#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:231
    37463878#, c-format
    37473879msgid "Could not scan folder '%s': %s"
     
    37503882"%s"
    37513883
    3752 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:777
     3884#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:797
    37533885#, c-format
    37543886msgid "Cannot rename the folder: %s: Folder name cannot contain a dot"
     
    37723904#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:746
    37733905#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:418
    3774 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:649
    3775 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:793
    3776 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:130
     3906#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:650
     3907#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:794
     3908#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:132
    37773909msgid "Storing folder"
    37783910msgstr "Запазване на папка"
     
    37933925
    37943926#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:439
    3795 #: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:70
     3927#: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:69
    37963928#, c-format
    37973929msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
    37983930msgstr "Неуспешно заключване на папката %s: %s"
    37993931
    3800 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:377
    3801 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:563
     3932#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:391
     3933#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:589
    38023934#, c-format
    38033935msgid "Cannot create a folder by this name."
    38043936msgstr "Не може да бъде създадена папка с такова име."
    38053937
    3806 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:414
     3938#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:435
    38073939#, c-format
    38083940msgid "Cannot get folder '%s': not a regular file."
    38093941msgstr "Неуспешно извличане на папка „%s“: не е обикновен файл."
    38103942
    3811 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:579
     3943#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:605
    38123944#, c-format
    38133945msgid "Cannot create directory '%s': %s."
    38143946msgstr "Неуспешно създаване на папка „%s“: %s"
    38153947
    3816 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:591
     3948#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:617
    38173949#, c-format
    38183950msgid "Cannot create folder: %s: %s"
    38193951msgstr "Неуспешно създаване на папка: %s: %s"
    38203952
    3821 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:593
     3953#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:619
    38223954msgid "Folder already exists"
    38233955msgstr "Папката вече съществува"
    38243956
    3825 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:633
    3826 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:646
    3827 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:675
     3957#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:659
     3958#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:672
     3959#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:701
    38283960#, c-format
    38293961msgid ""
     
    38343966"%s"
    38353967
    3836 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:656
     3968#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:682
    38373969#, c-format
    38383970msgid "'%s' is not a regular file."
    38393971msgstr "„%s“ не е обикновен файл."
    38403972
    3841 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:665
     3973#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:691
    38423974#, c-format
    38433975msgid "Folder '%s' is not empty. Not deleted."
    38443976msgstr "Папката „%s“ не е празна. Не е изтрита."
    38453977
    3846 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:692
    3847 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:707
     3978#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:718
     3979#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:733
    38483980#, c-format
    38493981msgid "Could not delete folder summary file '%s': %s"
    38503982msgstr "Неуспешно изтриване на файл с обобщение за папка „%s“: %s"
    38513983
    3852 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:789
     3984#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:815
    38533985#, c-format
    38543986msgid "The new folder name is illegal."
    38553987msgstr "Новото име на папката е неправилно."
    38563988
    3857 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:805
     3989#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:831
    38583990#, c-format
    38593991msgid "Could not rename '%s': '%s': %s"
    38603992msgstr "Неуспешно преименуване на „%s“: „%s“: %s"
    38613993
    3862 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:888
     3994#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:915
    38633995#, c-format
    38643996msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
     
    38754007msgstr "Фатална грешка при анализирането на пощата близо до %s в папка %s"
    38764008
    3877 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:574
     4009#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:575
    38784010#, c-format
    38794011msgid "Cannot check folder: %s: %s"
    38804012msgstr "Неуспешна проверка на папка: %s: %s"
    38814013
    3882 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:662
    3883 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:802
    3884 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:137
     4014#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:663
     4015#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:803
     4016#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:139
    38854017#, c-format
    38864018msgid "Could not open file: %s: %s"
    38874019msgstr "Неуспешно отваряне на файл: %s: %s"
    38884020
    3889 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:676
    3890 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:152
     4021#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:677
     4022#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:154
    38914023#, c-format
    38924024msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
    38934025msgstr "Неуспешно отваряне на временна кутия: %s"
    38944026
    3895 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:693
    3896 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:918
     4027#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:694
     4028#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:920
    38974029#, c-format
    38984030msgid "Could not close source folder %s: %s"
    38994031msgstr "Неуспешно затваряне на папката източник %s: %s"
    39004032
    3901 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:704
     4033#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:705
    39024034#, c-format
    39034035msgid "Could not close temporary folder: %s"
    39044036msgstr "Неуспешно затваряне на временната папка: %s"
    39054037
    3906 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:721
     4038#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:722
    39074039#, c-format
    39084040msgid "Could not rename folder: %s"
    39094041msgstr "Неуспешно преименуване на папка: %s"
    39104042
    3911 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:816
    3912 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1084
     4043#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:817
     4044#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1086
    39134045#, c-format
    39144046msgid "Could not store folder: %s"
    39154047msgstr "Неуспешно запазване на папка: %s"
    39164048
    3917 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:855
    3918 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1115
     4049#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:856
     4050#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1123
    39194051#, c-format
    39204052msgid ""
     
    39254057"„From“ (От), но такъв не бе получен.)"
    39264058
    3927 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:864
    3928 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1124
     4059#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:866
     4060#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1136
    39294061#, c-format
    39304062msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
    39314063msgstr "Обобщението и папката не съвпадат дори и след синхронизация"
    39324064
    3933 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1029
    3934 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:345
     4065#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1031
     4066#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:347
    39354067#, c-format
    39364068msgid "Unknown error: %s"
    39374069msgstr "Неизвестна грешка: %s"
    39384070
    3939 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1182
    3940 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1212
     4071#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1194
     4072#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1224
    39414073#, c-format
    39424074msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s"
    39434075msgstr "Неуспешно запазване във временна кутия: %s"
    39444076
    3945 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1201
     4077#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1213
    39464078#, c-format
    39474079msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s"
    39484080msgstr "Неуспешно запазване във временна кутия: %s: %s"
    39494081
    3950 #: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:119
     4082#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:118
    39514083#, c-format
    39524084msgid "Cannot append message to mh folder: %s: "
    39534085msgstr "Неуспешно добавяне на писмо към папка MH: %s: "
    39544086
    3955 #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:535
     4087#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:541
    39564088#, c-format
    39574089msgid "Could not create folder '%s': %s"
    39584090msgstr "Неуспешно създаване на папка „%s“: %s"
    39594091
    3960 #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:551
     4092#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:557
    39614093#, c-format
    39624094msgid "Cannot get folder '%s': not a directory."
     
    39684100msgstr "Неуспешно отваряне на папка MH: %s: %s"
    39694101
    3970 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:94
     4102#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:97
    39714103#, c-format
    39724104msgid "Spool '%s' cannot be opened: %s"
    39734105msgstr "Спулерът „%s“ не може да бъде отворен: %s"
    39744106
    3975 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:108
     4107#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:111
    39764108#, c-format
    39774109msgid "Spool '%s' is not a regular file or directory"
    39784110msgstr "Спулерът „%s“ не е обикновен файл или папка"
    39794111
    3980 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:416
     4112#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:425
    39814113#, c-format
    39824114msgid "Spool mail file %s"
    39834115msgstr "Файл-спулер %s"
    39844116
    3985 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:420
     4117#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:429
    39864118#, c-format
    39874119msgid "Spool folder tree %s"
    39884120msgstr "Дърво с папки-спулер %s"
    39894121
    3990 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:423
     4122#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:432
    39914123msgid "Invalid spool"
    39924124msgstr "Неправилна папка-спулер"
    39934125
    3994 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:480
     4126#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:492
    39954127#, c-format
    39964128msgid "Folder '%s/%s' does not exist."
    39974129msgstr "Папката „%s/%s“ не съществува."
    39984130
    3999 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:493
     4131#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:505
    40004132#, c-format
    40014133msgid ""
     
    40064138"%s"
    40074139
    4008 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:499
     4140#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:511
    40094141#, c-format
    40104142msgid "Folder '%s' does not exist."
    40114143msgstr "Папката „%s“ не съществува."
    40124144
    4013 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:507
     4145#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:519
    40144146#, c-format
    40154147msgid ""
     
    40204152"%s"
    40214153
    4022 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:520
     4154#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:532
    40234155#, c-format
    40244156msgid "'%s' is not a mailbox file."
    40254157msgstr "„%s“ е неправилен файл mailbox."
    40264158
    4027 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:584
     4159#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:596
    40284160#, c-format
    40294161msgid "Store does not support an INBOX"
    40304162msgstr "Кутията не поддържа папка за входящи писма"
    40314163
    4032 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:603
     4164#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:615
    40334165#, c-format
    40344166msgid "Spool folders cannot be deleted"
    40354167msgstr "Папките на спулера не могат да бъдат изтрити"
    40364168
    4037 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:618
     4169#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:630
    40384170#, c-format
    40394171msgid "Spool folders cannot be renamed"
    40404172msgstr "Папките на спулера не могат да бъдат преименувани"
    40414173
    4042 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:168
    4043 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:180
    4044 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:192
     4174#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:170
     4175#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:182
     4176#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:194
    40454177#, c-format
    40464178msgid "Could not synchronize temporary folder %s: %s"
    40474179msgstr "Неуспешно синхронизиране на временната папка: %s: %s"
    40484180
    4049 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:210
     4181#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:212
    40504182#, c-format
    40514183msgid "Could not synchronize spool folder %s: %s"
    40524184msgstr "Неуспешно синхронизиране на папката-спулер „%s“: %s"
    40534185
    4054 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:242
    4055 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:261
    4056 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:274
     4186#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:244
     4187#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:263
     4188#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:276
    40574189#, c-format
    40584190msgid ""
     
    40724204#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:328
    40734205#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:332
    4074 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:611
    4075 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:995
     4206#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:630
     4207#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1033
    40764208#, c-format
    40774209msgid "Cannot get message %s: %s"
     
    40804212#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:339
    40814213#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:504
    4082 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:549
    4083 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:601
     4214#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:555
    40844215#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:620
     4216#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:639
    40854217#, c-format
    40864218msgid "Cannot get message %s: "
     
    41154247"linux)"
    41164248
    4117 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:50
     4249#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:51
    41184250msgid "In the subscription _dialog, show relative folder names"
    41194251msgstr "Относителни имена на папки в _прозореца за абонамент"
    41204252
    4121 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:56
     4253#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:57
    41224254msgid "Default NNTP port"
    41234255msgstr "Стандартен порт за NNTP"
    41244256
    4125 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:57
     4257#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:58
    41264258msgid "NNTP over SSL"
    41274259msgstr "NNTP през SSL"
    41284260
    4129 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:63
     4261#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:64
    41304262msgid "USENET news"
    41314263msgstr "Новини в USENET"
    41324264
    4133 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:65
     4265#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:66
    41344266msgid "This is a provider for reading from and posting to USENET newsgroups."
    41354267msgstr "Това е доставчик за четене и публикуване в групи за новини в USENET."
    41364268
    4137 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:86
     4269#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:87
    41384270msgid ""
    41394271"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
     
    41414273msgstr "Тази настройка ще ви свърже със сървър NNTP чрез нешифрирана парола."
    41424274
    4143 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:283
     4275#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:286
    41444276#, c-format
    41454277msgid "Could not read greeting from %s: "
    41464278msgstr "Неуспешно четене на поздрава от %s: "
    41474279
    4148 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:295
     4280#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:298
    41494281#, c-format
    41504282msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
    41514283msgstr "Сървърът за NNTP %s върна код за грешка %d: %s"
    41524284
    4153 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:458
     4285#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:463
    41544286#, c-format
    41554287msgid "USENET News via %s"
    41564288msgstr "Новини в USENET през %s"
    41574289
    4158 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1044
     4290#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1058
    41594291#, c-format
    41604292msgid ""
     
    41674299"%s"
    41684300
    4169 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1136
     4301#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1152
    41704302#, c-format
    41714303msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
     
    41744306"абонирайте."
    41754307
    4176 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1152
     4308#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1168
    41774309#, c-format
    41784310msgid "You cannot rename a folder in a News store."
    41794311msgstr "Не можете да преименувате папка в хранилище за групи новини."
    41804312
    4181 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1175
     4313#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1191
    41824314#, c-format
    41834315msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
     
    41864318"прекратете абонамента си."
    41874319
    4188 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1371
     4320#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1390
    41894321#, c-format
    41904322msgid ""
     
    41974329"Няма такава група. Най-вероятно избраният обект е родителска папка."
    41984330
    4199 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1416
     4331#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1438
    42004332#, c-format
    42014333msgid ""
     
    42084340"Групата не съществува!"
    42094341
    4210 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1606
     4342#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1628
    42114343msgid "NNTP Command failed: "
    42124344msgstr "Неуспешна команда за NNTP: "
    42134345
    4214 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1691
     4346#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1713
    42154347#, c-format
    42164348msgid "Not connected."
    42174349msgstr "Не сте свързани."
    42184350
    4219 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:195
    4220 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:322
     4351#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:198
     4352#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:328
    42214353#, c-format
    42224354msgid "%s: Scanning new messages"
    42234355msgstr "%s: проверка за нови статии"
    42244356
    4225 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:213
     4357#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:216
    42264358#, c-format
    42274359msgid "Unexpected server response from xover: %s"
    42284360msgstr "Неочакван отговор от сървър от „xover“: %s"
    42294361
    4230 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:340
     4362#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:346
    42314363#, c-format
    42324364msgid "Unexpected server response from head: %s"
    42334365msgstr "Неочакван отговор от сървър от „head“: %s"
    42344366
    4235 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:387
     4367#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:393
    42364368#, c-format
    42374369msgid "Operation failed: %s"
    42384370msgstr "Неуспешно действие: %s"
    42394371
    4240 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:447
    4241 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:517
     4372#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:450
     4373#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:523
    42424374#, c-format
    42434375msgid "No message with UID %s"
    42444376msgstr "Няма писмо с идентификатор %s"
    42454377
    4246 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:533
     4378#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:539
    42474379#, c-format
    42484380msgid "Retrieving POP message %d"
    42494381msgstr "Получаване на писмо по POP %d"
    42504382
    4251 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:612
     4383#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:631
    42524384msgid "Unknown reason"
    42534385msgstr "Неизвестна причина"
    42544386
    4255 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:660
     4387#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:679
    42564388msgid "Retrieving POP summary"
    42574389msgstr "Извличане на обобщение по POP"
    42584390
    4259 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:711
     4391#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:740
    42604392msgid "Cannot get POP summary: "
    42614393msgstr "Неуспешно получаване на обобщението по POP: "
    42624394
    4263 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:823
     4395#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:859
    42644396msgid "Expunging old messages"
    42654397msgstr "Отстраняване на старите писма"
    42664398
    4267 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:843
     4399#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:879
    42684400msgid "Expunging deleted messages"
    42694401msgstr "Отстраняване на изтритите писма"
     
    42774409msgstr "_Оставяне на писмата на сървъра"
    42784410
    4279 #. Translators: '%s' is replaced with a widget, where user can select how many days can be message left on the server
    4280 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:44
     4411#. Translators: '%s' is replaced with a widget, where user can
     4412#. * select how many days can be message left on the server.
     4413#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:45
    42814414#, c-format
    42824415msgid "_Delete after %s day(s)"
    42834416msgstr "_Изтриване след %s дни"
    42844417
    4285 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:46
     4418#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:47
    42864419msgid "Delete _expunged from local Inbox"
    42874420msgstr "_Изтриване на отстранените писма от локалната входяща поща"
    42884421
    4289 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48
     4422#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:49
    42904423msgid "Disable _support for all POP3 extensions"
    42914424msgstr "_Изключване на поддръжката за всички разширения на POP3"
    42924425
    4293 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54
     4426#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:55
    42944427msgid "Default POP3 port"
    42954428msgstr "Стандартен порт за POP3"
    42964429
    4297 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:55
     4430#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:56
    42984431msgid "POP3 over SSL"
    42994432msgstr "POP3 през SSL"
    43004433
    4301 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:62
     4434#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:63
    43024435msgid "POP"
    43034436msgstr "POP"
    43044437
    4305 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:64
     4438#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:65
    43064439msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers."
    43074440msgstr "За връзка и изтегляне на поща от сървъри за POP."
    43084441
    4309 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:84
     4442#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:85
    43104443msgid ""
    43114444"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
     
    43154448"е единственият вариант поддържан от много сървъри за POP."
    43164449
    4317 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:94
     4450#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:95
    43184451msgid ""
    43194452"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
     
    43304463msgstr ": "
    43314464
    4332 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:136
     4465#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:139
    43334466#, c-format
    43344467msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s"
    43354468msgstr "Неуспешно получаване на коректен поздрав от сървъра за POP %s"
    43364469
    4337 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:153
     4470#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:154
    43384471#, c-format
    43394472msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
    43404473msgstr "Неуспешно свързване със сървъра за POP %s в сигурен режим: %s"
    43414474
    4342 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:154
     4475#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:155
    43434476msgid "STLS not supported by server"
    43444477msgstr "Сървърът не поддържа STLS"
    43454478
    4346 #. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator
    4347 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:172
     4479#. Translators: Last %s is an optional
     4480#. * explanation beginning with ": " separator.
     4481#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:176
    43484482#, c-format
    43494483msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode%s"
    43504484msgstr "Неуспешно свързване със сървъра за POP %s в сигурен режим %s"
    43514485
    4352 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:185
     4486#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:189
    43534487#, c-format
    43544488msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: "
    43554489msgstr "Неуспешно свързване със сървъра за POP %s в сигурен режим: "
    43564490
    4357 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:288
     4491#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:298
    43584492#, c-format
    43594493msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
    43604494msgstr "Неуспешно влизане в сървъра за POP %s: грешка в протокола SASL"
    43614495
    4362 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:310
     4496#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:320
    43634497#, c-format
    43644498msgid "Failed to authenticate on POP server %s: "
    43654499msgstr "Неуспешно удостоверяване пред сървъра за POP %s: "
    43664500
    4367 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:360
     4501#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:371
    43684502#, c-format
    43694503msgid "POP3 server %s"
    43704504msgstr "Сървър за POP %s"
    43714505
    4372 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:363
     4506#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:374
    43734507#, c-format
    43744508msgid "POP3 server for %s on %s"
    43754509msgstr "Сървър за POP за %s на %s"
    43764510
    4377 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:527
     4511#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:546
    43784512#, c-format
    43794513msgid ""
     
    43854519"идентичността, свържете се с вашия администратор."
    43864520
    4387 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:579
     4521#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:598
    43884522#, c-format
    43894523msgid ""
     
    43964530#. Translators: Last %s is an optional explanation
    43974531#. * beginning with ": " separator.
    4398 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:594
     4532#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:613
    43994533#, c-format
    44004534msgid ""
     
    44054539"Грешка при изпращането на потребителско име %s"
    44064540
    4407 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:652
     4541#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:673
    44084542#, c-format
    44094543msgid "Could not connect to POP server %s"
    44104544msgstr "Неуспешно свързване със сървъра за POP %s"
    44114545
    4412 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:680
     4546#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:701
    44134547#, c-format
    44144548msgid "No such folder '%s'."
    44154549msgstr "Такава папка липсва — „%s“."
    44164550
    4417 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:697
     4551#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:718
    44184552#, c-format
    44194553msgid "POP3 stores have no folder hierarchy"
     
    44404574msgstr "Изпращане на поща чрез програмата sendmail"
    44414575
    4442 #: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:86
     4576#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:93
    44434577#, c-format
    44444578msgid "Could not parse recipient list"
    44454579msgstr "Неуспешно анализиране на списъка с получатели"
    44464580
    4447 #: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:119
     4581#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:126
    44484582#, c-format
    44494583msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
     
    44514585"Неуспешно създаване на програмен канал за sendmail: %s: пощата не е изпратена"
    44524586
    4453 #: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:141
     4587#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:148
    44544588#, c-format
    44554589msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
    44564590msgstr "Неуспешно стартиране на sendmail: %s: пощата не е изпратена"
    44574591
    4458 #: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:184
     4592#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:194
    44594593msgid "Could not send message: "
    44604594msgstr "Неуспешно изпращане на писмо: "
    44614595
    4462 #: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:212
     4596#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:222
    44634597#, c-format
    44644598msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
    44654599msgstr "sendmail завърши със сигнал %s: пощата не е изпратена"
    44664600
    4467 #: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:219
     4601#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:229
    44684602#, c-format
    44694603msgid "Could not execute %s: mail not sent."
    44704604msgstr "Неуспешно изпълнение на %s: пощата не е изпратена"
    44714605
    4472 #: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:224
     4606#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:234
    44734607#, c-format
    44744608msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
     
    44974631"SMTP."
    44984632
    4499 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:150
    4500 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:158
     4633#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:154
     4634#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:162
    45014635msgid "Welcome response error: "
    45024636msgstr "Грешка при отговора на поздрава: "
    45034637
    4504 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
     4638#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201
    45054639#, c-format
    45064640msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
    45074641msgstr "Неуспешно свързване със сървъра за SMTP %s в сигурен режим: %s"
    45084642
    4509 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:205
    4510 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218
    4511 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:225
     4643#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210
     4644#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:223
     4645#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:230
    45124646msgid "STARTTLS command failed: "
    45134647msgstr "Командата STARTTLS е неуспешна: "
    45144648
    4515 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:236
     4649#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:241
    45164650#, c-format
    45174651msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: "
    45184652msgstr "Неуспешно свързване със сървъра за SMTP %s в сигурен режим: "
    45194653
    4520 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:294
     4654#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:301
    45214655#, c-format
    45224656msgid "SMTP server %s"
    45234657msgstr "Сървър за SMTP %s"
    45244658
    4525 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:297
     4659#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:304
    45264660#, c-format
    45274661msgid "SMTP mail delivery via %s"
    45284662msgstr "Доставяне на поща чрез SMTP през %s"
    45294663
    4530 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:369
     4664#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:378
    45314665#, c-format
    45324666msgid "SMTP server %s does not support %s authentication"
    45334667msgstr "Сървърът за SMTP %s не поддържа необходимия вид удостоверяване %s."
    45344668
    4535 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:449
     4669#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:458
    45364670#, c-format
    45374671msgid "No SASL mechanism was specified"
    45384672msgstr "Не беше указан механизъм за SASL"
    45394673
    4540 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:479
    4541 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:490
    4542 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:503
     4674#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:488
     4675#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:499
     4676#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:512
    45434677msgid "AUTH command failed: "
    45444678msgstr "Командата AUTH е неуспешна: "
    45454679
    4546 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:642
     4680#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:654
    45474681#, c-format
    45484682msgid "Cannot send message: service not connected."
    45494683msgstr "Писмото на може да бъде изпратено: услугата не е свързана."
    45504684
    4551 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:649
     4685#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:661
    45524686#, c-format
    45534687msgid "Cannot send message: sender address not valid."
    45544688msgstr "Писмото не може да бъде изпратено: неправилен адрес на изпращача."
    45554689
    4556 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:653
     4690#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:665
    45574691msgid "Sending message"
    45584692msgstr "Изпращане на писмото"
    45594693
    4560 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:678
     4694#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:690
    45614695#, c-format
    45624696msgid "Cannot send message: no recipients defined."
    45634697msgstr "Писмото не може да бъде изпратено: няма зададени получатели."
    45644698
    4565 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691
     4699#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:703
    45664700#, c-format
    45674701msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
     
    45704704"получатели."
    45714705
    4572 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:795
     4706#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:807
    45734707msgid "Syntax error, command unrecognized"
    45744708msgstr "Синтактична грешка, непозната команда"
    45754709
    4576 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:797
     4710#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:809
    45774711msgid "Syntax error in parameters or arguments"
    45784712msgstr "Синтактична грешка в параметрите или аргументите"
    45794713
    4580 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:799
     4714#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:811
    45814715msgid "Command not implemented"
    45824716msgstr "Командата не е реализирана"
    45834717
    4584 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:801
     4718#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:813
    45854719msgid "Command parameter not implemented"
    45864720msgstr "Параметърът на командата не е реализиран"
    45874721
    4588 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:803
     4722#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:815
    45894723msgid "System status, or system help reply"
    45904724msgstr "Отговор със състоянието на системата или системна помощ"
    45914725
    4592 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:805
     4726#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:817
    45934727msgid "Help message"
    45944728msgstr "Помощно съобщение"
    45954729
    4596 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:807
     4730#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:819
    45974731msgid "Service ready"
    45984732msgstr "Услугата е готова"
    45994733
    4600 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:809
     4734#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:821
    46014735msgid "Service closing transmission channel"
    46024736msgstr "Услугата затвори прехвърлящия канал"
    46034737
    4604 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:811
     4738#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:823
    46054739msgid "Service not available, closing transmission channel"
    46064740msgstr "Услугата липсва, затваряне на прехвърлящия канал"
    46074741
    4608 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:813
     4742#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:825
    46094743msgid "Requested mail action okay, completed"
    46104744msgstr "Заявеното пощенско действие е наред, завършено"
    46114745
    4612 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:815
     4746#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:827
    46134747msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
    46144748msgstr "Потребителят не е локален: препращане към <forward-path>"
    46154749
    4616 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:817
     4750#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:829
    46174751msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
    46184752msgstr "Заявеното пощенско действие не е извършено: липсва пощенска кутия"
    46194753
    4620 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:819
     4754#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:831
    46214755msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
    46224756msgstr "Заявеното действие не е извършено: липсва пощенска кутия"
    46234757
    4624 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:821
     4758#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:833
    46254759msgid "Requested action aborted: error in processing"
    46264760msgstr "Заявеното действие е прекъснато: грешка в обработката"
    46274761
    4628 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:823
     4762#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:835
    46294763msgid "User not local; please try <forward-path>"
    46304764msgstr "Потребителят не е локален: опитайте <forward-path>"
    46314765
    4632 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:825
     4766#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:837
    46334767msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
    46344768msgstr ""
    46354769"Заявеното действие не е извършено: липса на достатъчна квота за запазване"
    46364770
    4637 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:827
     4771#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:839
    46384772msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
    46394773msgstr ""
    46404774"Заявеното пощенско действие е прекъснато: квотата за запазване е надвишена"
    46414775
    4642 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:829
     4776#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:841
    46434777msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
    46444778msgstr ""
     
    46464780"разрешено"
    46474781
    4648 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:831
     4782#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:843
    46494783msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
    46504784msgstr "Въведете данните на писмото и завършете с <CRLF>.<CRLF>"
    46514785
    4652 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:833
     4786#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:845
    46534787msgid "Transaction failed"
    46544788msgstr "Неуспешна транзакция"
    46554789
    4656 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:837
     4790#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:849
    46574791msgid "A password transition is needed"
    46584792msgstr "Необходима е промяна на паролата"
    46594793
    4660 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:839
     4794#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:851
    46614795msgid "Authentication mechanism is too weak"
    46624796msgstr "Механизмът да удостоверяване е твърде слаб"
    46634797
    4664 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:841
     4798#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:853
    46654799msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
    46664800msgstr "Зададеният механизъм на удостоверяване изисква шифриране"
    46674801
    4668 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:843
     4802#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:855
    46694803msgid "Temporary authentication failure"
    46704804msgstr "Временна грешка при удостоверяване"
    46714805
    4672 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1094
     4806#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1112
    46734807msgid "SMTP Greeting"
    46744808msgstr "Поздрав по SMTP"
    46754809
    4676 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1121
    46774810#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1139
    4678 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1147
     4811#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1157
     4812#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1165
    46794813msgid "HELO command failed: "
    46804814msgstr "Командата HELO е неуспешна: "
    46814815
    4682 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1222
    4683 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1237
    4684 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1247
     4816#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1240
     4817#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1255
     4818#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1265
    46854819msgid "MAIL FROM command failed: "
    46864820msgstr "Командата MAIL FROM е неуспешна: "
    46874821
    4688 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1274
     4822#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1292
    46894823msgid "RCPT TO command failed: "
    46904824msgstr "Командата RCPT TO е неуспешна: "
    46914825
    4692 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1291
    4693 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1301
     4826#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1309
     4827#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1319
    46944828#, c-format
    46954829msgid "RCPT TO <%s> failed: "
    46964830msgstr "Командата RCPT TO <%s> е неуспешна: "
    46974831
    4698 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1343
    4699 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1354
    4700 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1365
    4701 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1424
    4702 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1444
    4703 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1458
    4704 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1467
     4832#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1362
     4833#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1373
     4834#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1384
     4835#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1443
     4836#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1463
     4837#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1477
     4838#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1486
    47054839msgid "DATA command failed: "
    47064840msgstr "Командата DATA е неуспешна: "
    47074841
    4708 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1492
    4709 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1507
    4710 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1516
     4842#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1511
     4843#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1526
     4844#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1535
    47114845msgid "RSET command failed: "
    47124846msgstr "Командата RSET е неуспешна: "
    47134847
    4714 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1541
    4715 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1555
    4716 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1562
     4848#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1560
     4849#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1574
     4850#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1581
    47174851msgid "QUIT command failed: "
    47184852msgstr "Командата QUIT е неуспешна: "
     
    47504884"„minutes“ (минути), „hours“ (часове) или „days“ (дни)"
    47514885
    4752 #: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:145
    4753 #: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:156
    4754 #: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:612
    4755 #: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:973
     4886#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:205
     4887#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:216
     4888#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:849
     4889#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:1179
    47564890msgid "Bus name vanished (client terminated?)"
    4757 msgstr "Името изчезна от шината (да не би клиентът да е спрал работа?)"
    4758 
    4759 #: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:204
     4891msgstr "Името изчезна от шината (да не би клиентът да е спрял?)"
     4892
     4893#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:264
    47604894msgid "No response from client"
    47614895msgstr "Клиентът не върна отговор"
    47624896
    4763 #: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:264
    4764 #: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:275
    4765 #: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:606
    4766 #: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:967
     4897#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:334
     4898#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:345
     4899#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:843
     4900#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:1173
    47674901msgid "Client cancelled the operation"
    47684902msgstr "Клиентът отмени действието"
    47694903
    4770 #: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:334
     4904#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:416
    47714905msgid "Client reports password was rejected"
    47724906msgstr "Според клиента паролата е отхвърлена"
    47734907
    4774 #: ../libebackend/e-authentication-session.c:530
     4908#: ../libebackend/e-authentication-session.c:532
    47754909msgid "Add this password to your keyring"
    47764910msgstr "Добавяне на паролата към ключодържателя ви"
    47774911
    4778 #: ../libebackend/e-authentication-session.c:593
     4912#: ../libebackend/e-authentication-session.c:595
    47794913msgid "Password was incorrect"
    47804914msgstr "Неправилна парола"
    47814915
    4782 #: ../libebackend/e-authentication-session.c:1322
    4783 #: ../libebackend/e-authentication-session.c:1494
    4784 #: ../libebackend/e-authentication-session.c:1673
     4916#: ../libebackend/e-authentication-session.c:1331
     4917#: ../libebackend/e-authentication-session.c:1507
     4918#: ../libebackend/e-authentication-session.c:1690
    47854919msgid "Keyring operation was cancelled"
    47864920msgstr "Действието за ключодържателя бе отменено"
    47874921
    4788 #: ../libebackend/e-server-side-source.c:162
     4922#: ../libebackend/e-backend.c:190
     4923#, c-format
     4924msgid "%s does not support authentication"
     4925msgstr "%s не поддържа идентификация"
     4926
     4927#: ../libebackend/e-collection-backend.c:734
     4928#, c-format
     4929msgid "%s does not support creating remote resources"
     4930msgstr "%s не поддържа създаването на отдалечени ресурси"
     4931
     4932#: ../libebackend/e-collection-backend.c:793
     4933#, c-format
     4934msgid "%s does not support deleting remote resources"
     4935msgstr "%s не поддържа изтриването на отдалечени ресурси"
     4936
     4937#: ../libebackend/e-server-side-source.c:126
    47894938#, c-format
    47904939msgid "Data source is missing a [%s] group"
    47914940msgstr "В източника на данни липсва групата [%s]."
    47924941
    4793 #: ../libebackend/e-server-side-source.c:1068
     4942#: ../libebackend/e-server-side-source.c:916 ../libedataserver/e-source.c:1111
     4943#, c-format
     4944msgid "Data source '%s' does not support creating remote resources"
     4945msgstr "Източникът на данни „%s“ не поддържа създаването на отдалечени ресурси"
     4946
     4947#: ../libebackend/e-server-side-source.c:930
     4948#, c-format
     4949msgid ""
     4950"Data source '%s' has no collection backend to create the remote resource"
     4951msgstr ""
     4952"Източникът на данни „%s“ не поддържа модул за колекции за създаването на "
     4953"отдалечени ресурси"
     4954
     4955#: ../libebackend/e-server-side-source.c:958 ../libedataserver/e-source.c:1220
     4956#, c-format
     4957msgid "Data source '%s' does not support deleting remote resources"
     4958msgstr "Източникът на данни „%s“ не поддържа изтриването на отдалечени ресурси"
     4959
     4960#: ../libebackend/e-server-side-source.c:972
     4961#, c-format
     4962msgid ""
     4963"Data source '%s' has no collection backend to delete the remote resource"
     4964msgstr ""
     4965"Източникът на данни „%s“ не поддържа модул за колекции за изтриването на "
     4966"отдалечени ресурси"
     4967
     4968#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1285
    47944969#, c-format
    47954970msgid "File must have a '.source' extension"
    47964971msgstr "Файлът трябва да е с разширение „.source“"
    47974972
    4798 #: ../libebackend/e-source-registry-server.c:598
     4973#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:522
     4974#: ../libedataserver/e-source-registry.c:1523
     4975msgid "The user declined to authenticate"
     4976msgstr "Потребителят отказва да се идентифицира"
     4977
     4978#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:770
    47994979#, c-format
    48004980msgid "UID '%s' is already in use"
     
    49835163msgstr "Въведете паролата за регистрацията „%s“."
    49845164
    4985 #: ../libedataserver/e-source.c:604
     5165#: ../libedataserver/e-source.c:621
    49865166#, c-format
    49875167msgid "Source file is missing a [%s] group"
    49885168msgstr "В изходния файл липсва групата [%s]."
    49895169
    4990 #: ../libedataserver/e-source.c:883
     5170#: ../libedataserver/e-source.c:938
    49915171#, c-format
    49925172msgid "Data source '%s' is not removable"
    49935173msgstr "Източникът на данни „%s“ не може да се изтрие."
    49945174
    4995 #: ../libedataserver/e-source.c:965
     5175#: ../libedataserver/e-source.c:1020
    49965176#, c-format
    49975177msgid "Data source '%s' is not writable"
    49985178msgstr "В източника на данни „%s“ не може да се пише."
    49995179
    5000 #: ../libedataserver/e-source.c:1150
     5180#: ../libedataserver/e-source.c:1408
    50015181msgid "Unnamed"
    50025182msgstr "Без име"
     
    50065186msgid "Signature script must be a local file"
    50075187msgstr "Скриптът за подпис трябва да е локален файл"
    5008 
    5009 #: ../libedataserver/e-source-registry.c:1496
    5010 msgid "The user declined to authenticate"
    5011 msgstr "Потребителят отказва да се идентифицира"
    50125188
    50135189#. strptime format of a weekday, a date and a time,
     
    50155191#. strftime format of a weekday, a date and a
    50165192#. * time, in 12-hour format.
    5017 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1647 ../libedataserver/e-time-utils.c:1945
     5193#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1650 ../libedataserver/e-time-utils.c:1949
    50185194msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
    50195195msgstr "%d.%m.%Y, %a, %I:%M:%S %p"
     
    50235199#. strftime format of a weekday, a date and a
    50245200#. * time, in 24-hour format.
    5025 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1652 ../libedataserver/e-time-utils.c:1936
     5201#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1655 ../libedataserver/e-time-utils.c:1940
    50265202msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
    50275203msgstr "%d.%m.%Y, %a, %H:%M:%S"
     
    50315207#. strftime format of a weekday, a date and a
    50325208#. * time, in 12-hour format, without seconds.
    5033 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1657 ../libedataserver/e-time-utils.c:1941
     5209#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1660 ../libedataserver/e-time-utils.c:1945
    50345210msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
    50355211msgstr "%d.%m.%Y, %a, %I:%M %p"
     
    50395215#. strftime format of a weekday, a date and a
    50405216#. * time, in 24-hour format, without seconds.
    5041 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1662 ../libedataserver/e-time-utils.c:1932
     5217#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1665 ../libedataserver/e-time-utils.c:1936
    50425218msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
    50435219msgstr "%d.%m.%Y, %a, %H:%M"
     
    50455221#. strptime format of a weekday, a date and a time,
    50465222#. * in 12-hour format, without minutes or seconds.
    5047 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1667
     5223#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1670
    50485224msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
    50495225msgstr "%d.%m.%Y, %a, %I %p"
     
    50515227#. strptime format of a weekday, a date and a time,
    50525228#. * in 24-hour format, without minutes or seconds.
    5053 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1672
     5229#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1675
    50545230msgid "%a %m/%d/%Y %H"
    50555231msgstr "%d.%m.%Y, %a, %H"
     
    50575233#. strptime format of a weekday and a date.
    50585234#. strftime format of a weekday and a date.
    5059 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1675 ../libedataserver/e-time-utils.c:1795
    5060 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1927
     5235#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1678 ../libedataserver/e-time-utils.c:1798
     5236#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1931
    50615237msgid "%a %m/%d/%Y"
    50625238msgstr "%d.%m.%Y, %a"
    50635239
    50645240#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
    5065 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1682
     5241#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1685
    50665242msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
    50675243msgstr "%d.%m.%Y %I:%M:%S %p"
    50685244
    50695245#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
    5070 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1686
     5246#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1689
    50715247msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
    50725248msgstr "%d.%m.%Y %H:%M:%S"
     
    50745250#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
    50755251#. * without seconds.
    5076 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1691
     5252#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1694
    50775253msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
    50785254msgstr "%d.%m.%Y %I:%M %p"
     
    50805256#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
    50815257#. * without seconds.
    5082 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1696
     5258#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1699
    50835259msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
    50845260msgstr "%d.%m.%Y %H:%M"
     
    50865262#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
    50875263#. * without minutes or seconds.
    5088 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1701
     5264#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1704
    50895265msgid "%m/%d/%Y %I %p"
    50905266msgstr "%d.%m.%Y %I %p"
     
    50925268#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
    50935269#. * without minutes or seconds.
    5094 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1706
     5270#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1709
    50955271msgid "%m/%d/%Y %H"
    50965272msgstr "%d.%m.%Y %H"
     
    50985274#. strptime format of a weekday and a date.
    50995275#. This is the preferred date format for the locale.
    5100 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1709 ../libedataserver/e-time-utils.c:1798
     5276#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1712 ../libedataserver/e-time-utils.c:1801
    51015277msgid "%m/%d/%Y"
    51025278msgstr "%d.%m.%Y"
     
    51045280#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
    51055281#. strftime format of a time in 12-hour format.
    5106 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1869 ../libedataserver/e-time-utils.c:1989
     5282#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1872 ../libedataserver/e-time-utils.c:1993
    51075283msgid "%I:%M:%S %p"
    51085284msgstr "%I:%M:%S %p"
     
    51105286#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
    51115287#. strftime format of a time in 24-hour format.
    5112 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1873 ../libedataserver/e-time-utils.c:1981
     5288#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1876 ../libedataserver/e-time-utils.c:1985
    51135289msgid "%H:%M:%S"
    51145290msgstr "%H:%M:%S"
     
    51185294#. strftime format of a time in 12-hour format,
    51195295#. * without seconds.
    5120 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1878 ../libedataserver/e-time-utils.c:1986
     5296#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1881 ../libedataserver/e-time-utils.c:1990
    51215297msgid "%I:%M %p"
    51225298msgstr "%I:%M %p"
     
    51255301#. strftime format of a time in 24-hour format,
    51265302#. * without seconds.
    5127 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1882 ../libedataserver/e-time-utils.c:1978
     5303#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1885 ../libedataserver/e-time-utils.c:1982
    51285304msgid "%H:%M"
    51295305msgstr "%H:%M"
    51305306
    5131 #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format, and no colon.
    5132 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1885
     5307#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format,
     5308#. * and no colon.
     5309#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1889
    51335310msgid "%H%M"
    51345311msgstr "%H%M"
    51355312
    51365313#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
    5137 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1889
     5314#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1893
    51385315msgid "%I %p"
    51395316msgstr "%I %p"
     
    52555432msgstr "_Налични категории:"
    52565433
    5257 #: ../libedataserverui/e-categories-selector.c:324
     5434#: ../libedataserverui/e-categories-selector.c:325
    52585435msgid "Icon"
    52595436msgstr "Икона"
    52605437
    5261 #: ../libedataserverui/e-categories-selector.c:329
     5438#: ../libedataserverui/e-categories-selector.c:330
    52625439msgid "Category"
    52635440msgstr "Категория"
     
    53035480msgstr "Адресни_к:"
    53045481
    5305 #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:308
     5482#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:310
    53065483msgid "Cat_egory:"
    53075484msgstr "К_атегория:"
    53085485
    5309 #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:326
     5486#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:332
    53105487msgid "_Search:"
    53115488msgstr "_Търсене:"
    53125489
    5313 #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:344
    5314 #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:1141
     5490#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:357
     5491#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:1182
    53155492msgid "Any Category"
    53165493msgstr "Всички категории"
    53175494
    5318 #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:346
     5495#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:359
    53195496msgid "Co_ntacts"
    53205497msgstr "_Контакти"
    53215498
    5322 #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:401
     5499#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:421
    53235500msgid "Search"
    53245501msgstr "Търсене"
    53255502
    5326 #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:404
     5503#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:424
    53275504msgid "Address Book"
    53285505msgstr "Адресник"
    53295506
    5330 #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:407
     5507#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:427
    53315508#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:183
    53325509msgid "Contacts"
    53335510msgstr "Контакти"
    53345511
    5335 #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:522
     5512#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:545
    53365513msgid "Select Contacts from Address Book"
    53375514msgstr "Избор на контакти от адресника"
    53385515
    5339 #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:880
     5516#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:917
    53405517msgid "_Add"
    53415518msgstr "_Добавяне"
    53425519
    5343 #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:884
     5520#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:921
    53445521msgid "_Remove"
    53455522msgstr "_Премахване"
    53465523
    5347 #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:1056
     5524#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:1097
    53485525#, c-format
    53495526msgid "Error loading address book: %s"
     
    53515528
    53525529#. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List
    5353 #: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2959
     5530#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:3043
    53545531#, c-format
    53555532msgid "E_xpand %s Inline"
     
    53575534
    53585535#. Copy Contact Item
    5359 #: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2974
     5536#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:3059
    53605537#, c-format
    53615538msgid "Cop_y %s"
     
    53635540
    53645541#. Cut Contact Item
    5365 #: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2984
     5542#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:3070
    53665543#, c-format
    53675544msgid "C_ut %s"
     
    53695546
    53705547#. Edit Contact item
    5371 #: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:3001
     5548#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:3088
    53725549#, c-format
    53735550msgid "_Edit %s"
    53745551msgstr "_Редактиране на %s"
    53755552
    5376 #: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:521
     5553#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:532
    53775554#, c-format
    53785555msgid "_Delete %s"
     
    54755652msgstr "Изчакване за свързване на поне един клиент"
    54765653
    5477 #: ../tests/libedataserverui/evolution-source-viewer.c:458
     5654#: ../tests/libedataserverui/evolution-source-viewer.c:620
    54785655msgid "Evolution Source Viewer"
    54795656msgstr "Преглед на изходен код"
    54805657
    5481 #: ../tests/libedataserverui/evolution-source-viewer.c:487
     5658#. Translators: The name that is displayed in the user interface
     5659#: ../tests/libedataserverui/evolution-source-viewer.c:650
    54825660msgid "Display Name"
    54835661msgstr "Показвано име"
    54845662
    5485 #: ../tests/libedataserverui/evolution-source-viewer.c:496
     5663#: ../tests/libedataserverui/evolution-source-viewer.c:659
    54865664msgid "Flags"
    54875665msgstr "Флагове"
    54885666
    5489 #: ../tests/libedataserverui/evolution-source-viewer.c:520
     5667#: ../tests/libedataserverui/evolution-source-viewer.c:711
    54905668msgid "Identity"
    54915669msgstr "Идентичност"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.