Changeset 2742


Ignore:
Timestamp:
Oct 3, 2012, 6:13:24 AM (9 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

gnome-games: подаден в gnome-3-6

File:
1 copied

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/gnome-3-6/gnome-games.gnome-3-6.bg.po

    r2730 r2742  
    11# Bulgarian translation of gnome-games po-file.
    22# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
    3 # Copyright (C) 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
     3# Copyright (C) 2009, 2010, 2012 Free Software Foundation, Inc.
    44# Copyright (C) 2010, 2012 Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>.
    55# Evgeni Boevski <linkej@yahoo.com>, 2002, 2003.
    66# Rostislav "zbrox" Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004, 2005, 2006.
    7 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2007, 2008, 2009, 2010.
     7# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012.
    88# Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2008.
    99# Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>, 2010, 2012.
     
    1111msgid ""
    1212msgstr ""
    13 "Project-Id-Version: gnome-games master\n"
     13"Project-Id-Version: gnome-games gnome-3-6\n"
    1414"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    15 "POT-Creation-Date: 2012-07-04 22:36+0300\n"
    16 "PO-Revision-Date: 2012-07-04 22:35+0300\n"
    17 "Last-Translator: Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>\n"
     15"POT-Creation-Date: 2012-10-01 06:46+0300\n"
     16"PO-Revision-Date: 2012-10-01 06:46+0300\n"
     17"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    1818"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
    1919"Language: bg\n"
     
    2424
    2525#. Title of the main window
    26 #: ../glchess/data/glchess.desktop.in.in.h:1 ../glchess/src/glchess.vala:227
     26#: ../glchess/data/glchess.desktop.in.in.h:1 ../glchess/src/glchess.vala:273
    2727msgid "Chess"
    2828msgstr "Шах"
     
    3434#. Game menu name
    3535#: ../glchess/data/glchess.ui.h:2 ../glines/data/glines.ui.h:2
    36 #: ../gnect/src/main.c:1184 ../gnibbles/src/main.c:605
     36#: ../gnect/src/main.c:1183 ../gnibbles/src/main.c:605
    3737#: ../gnobots2/src/menu.c:65 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:195
    38 #: ../gnotski/src/gnotski.c:397 ../gtali/src/gyahtzee.c:711
     38#: ../gnotski/src/gnotski.c:397
    3939msgid "_Game"
    4040msgstr "_Игра"
    4141
    4242#. Undo move menu item
    43 #: ../glchess/data/glchess.ui.h:4 ../libgames-support/games-stock.c:259
     43#: ../glchess/data/glchess.ui.h:4 ../glines/src/games-stock.c:259
     44#: ../gnect/src/games-stock.c:259 ../gnibbles/src/games-stock.c:259
     45#: ../gnobots2/src/games-stock.c:259
     46#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:111
     47#: ../gnotski/src/games-stock.c:259 ../gtali/src/games-stock.c:259
     48#: ../gtali/src/gyahtzee.c:754
    4449msgid "_Undo Move"
    4550msgstr "_Отмяна на ход"
     
    5762#. Settings menu item
    5863#: ../glchess/data/glchess.ui.h:10 ../glines/data/glines.ui.h:4
    59 #: ../gnect/src/main.c:1186 ../gnibbles/src/main.c:607
     64#: ../gnect/src/main.c:1185 ../gnibbles/src/main.c:607
    6065#: ../gnobots2/src/menu.c:68 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:209
    61 #: ../gtali/src/gyahtzee.c:712
    6266msgid "_Settings"
    6367msgstr "_Настройки"
     
    6569#. Help menu item
    6670#: ../glchess/data/glchess.ui.h:12 ../glines/data/glines.ui.h:5
    67 #: ../gnect/src/main.c:1187 ../gnibbles/src/main.c:608
    68 #: ../gnobots2/src/menu.c:69 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:218
    69 #: ../gnomine/data/gnomine.ui.h:7 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:16
    70 #: ../gnotski/src/gnotski.c:399 ../gtali/src/gyahtzee.c:713
    71 #: ../iagno/data/iagno.ui.h:4 ../lightsoff/src/lightsoff.vala:32
    72 #: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:93 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:81
    73 #: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:81
     71#: ../gnect/src/main.c:1186 ../gnibbles/src/main.c:608
     72#: ../gnobots2/src/menu.c:69 ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:89
     73#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:218 ../gnomine/src/gnomine.vala:116
     74#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:16 ../gnotski/src/gnotski.c:399
     75#: ../gtali/src/gyahtzee.c:759 ../iagno/data/iagno.ui.h:4
     76#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:32 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:88
     77#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:71
    7478msgid "_Help"
    7579msgstr "Помо_щ"
     
    7781#. Help contents menu item
    7882#: ../glchess/data/glchess.ui.h:14 ../glines/data/glines.ui.h:7
    79 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:219 ../libgames-support/games-stock.c:247
     83#: ../glines/src/games-stock.c:247 ../gnect/src/games-stock.c:247
     84#: ../gnibbles/src/games-stock.c:247 ../gnobots2/src/games-stock.c:247
     85#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:219 ../gnotski/src/games-stock.c:247
     86#: ../gtali/src/games-stock.c:247
    8087msgid "_Contents"
    8188msgstr "_Ръководство"
    8289
    8390#. Tooltip for start new game toolbar button
    84 #: ../glchess/data/glchess.ui.h:16 ../gnobots2/src/menu.c:70
    85 #: ../gnomine/src/gnomine.vala:325 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:45
    86 #: ../libgames-support/games-stock.c:48 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:683
     91#: ../glchess/data/glchess.ui.h:16 ../glines/src/games-stock.c:48
     92#: ../gnect/src/games-stock.c:48 ../gnibbles/src/games-stock.c:48
     93#: ../gnobots2/src/games-stock.c:48 ../gnobots2/src/menu.c:70
     94#: ../gnotski/src/games-stock.c:48 ../gtali/src/games-stock.c:48
    8795msgid "Start a new game"
    8896msgstr "Започване на нова игра"
     
    9098#. The New Game toolbar button
    9199#: ../glchess/data/glchess.ui.h:18
    92 #: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:461
     100#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:470
    93101msgid "New Game"
    94102msgstr "Нова игра"
     
    130138#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:2
    131139msgid "The width of the main window in pixels."
    132 msgstr "Широчината на главния прозорец, в пиксели"
     140msgstr "Широчината на главния прозорец в пиксели"
    133141
    134142#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:3
     
    138146#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:4
    139147msgid "The height of the main window in pixels."
    140 msgstr "Височината на главния прозорец, в пиксели"
     148msgstr "Височината на главния прозорец в пиксели"
    141149
    142150#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:5
     
    229237
    230238#. Title for preferences dialog
    231 #: ../glchess/data/preferences.ui.h:2 ../glines/src/glines.c:175
     239#: ../glchess/data/preferences.ui.h:2 ../glines/src/glines.c:177
    232240msgid "Preferences"
    233241msgstr "Настройки"
     
    264272
    265273#. Preferences Dialog: Tab title for game preferences
    266 #: ../glchess/data/preferences.ui.h:16 ../gnect/src/prefs.c:263
    267 #: ../gnibbles/src/preferences.c:238 ../gnobots2/src/properties.c:469
    268 #: ../iagno/src/iagno.vala:490 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:258
     274#: ../glchess/data/preferences.ui.h:16 ../gnect/src/prefs.c:230
     275#: ../gnibbles/src/preferences.c:253 ../gnobots2/src/properties.c:452
     276#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:305
    269277msgid "Game"
    270278msgstr "Игра"
     
    321329
    322330#. Preferences Dialog: Combo box entry for easy game difficulty
    323 #: ../glchess/data/preferences.ui.h:38 ../gtali/src/setup.c:344
     331#: ../glchess/data/preferences.ui.h:38 ../gtali/src/setup.c:343
    324332msgctxt "difficulty"
    325333msgid "Easy"
     
    333341
    334342#. Preferences Dialog: Combo box entry for hard game difficulty
    335 #: ../glchess/data/preferences.ui.h:42 ../gtali/src/setup.c:346
     343#: ../glchess/data/preferences.ui.h:42 ../gtali/src/setup.c:345
    336344msgctxt "difficulty"
    337345msgid "Hard"
     
    477485#. * base name of the file (e.g. test.pgn), the second argument is the directory
    478486#. * (e.g. /home/fred)
    479 #: ../glchess/src/glchess.vala:235
     487#: ../glchess/src/glchess.vala:281
    480488#, c-format
    481489msgid "%1$s (%2$s) - Chess"
     
    483491
    484492#. Move History Combo: Go to the start of the game
    485 #: ../glchess/src/glchess.vala:244
     493#: ../glchess/src/glchess.vala:290
    486494msgid "Game Start"
    487495msgstr "Начало на играта"
     
    489497#. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
    490498#. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
    491 #: ../glchess/src/glchess.vala:461
     499#: ../glchess/src/glchess.vala:492
    492500#, c-format
    493501msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
     
    495503
    496504#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
    497 #: ../glchess/src/glchess.vala:463
     505#: ../glchess/src/glchess.vala:494
    498506#, c-format
    499507msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
     
    501509
    502510#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
    503 #: ../glchess/src/glchess.vala:465
     511#: ../glchess/src/glchess.vala:496
    504512#, c-format
    505513msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
     
    507515
    508516#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
    509 #: ../glchess/src/glchess.vala:467
     517#: ../glchess/src/glchess.vala:498
    510518#, c-format
    511519msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
     
    513521
    514522#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
    515 #: ../glchess/src/glchess.vala:469
     523#: ../glchess/src/glchess.vala:500
    516524#, c-format
    517525msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
     
    519527
    520528#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
    521 #: ../glchess/src/glchess.vala:471
     529#: ../glchess/src/glchess.vala:502
    522530#, c-format
    523531msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
     
    525533
    526534#. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
    527 #: ../glchess/src/glchess.vala:473
     535#: ../glchess/src/glchess.vala:504
    528536#, c-format
    529537msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
     
    531539
    532540#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
    533 #: ../glchess/src/glchess.vala:475
     541#: ../glchess/src/glchess.vala:506
    534542#, c-format
    535543msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
     
    537545
    538546#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
    539 #: ../glchess/src/glchess.vala:477
     547#: ../glchess/src/glchess.vala:508
    540548#, c-format
    541549msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
     
    543551
    544552#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
    545 #: ../glchess/src/glchess.vala:479
     553#: ../glchess/src/glchess.vala:510
    546554#, c-format
    547555msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
     
    549557
    550558#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
    551 #: ../glchess/src/glchess.vala:481
     559#: ../glchess/src/glchess.vala:512
    552560#, c-format
    553561msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
     
    555563
    556564#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
    557 #: ../glchess/src/glchess.vala:483
     565#: ../glchess/src/glchess.vala:514
    558566#, c-format
    559567msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
     
    561569
    562570#. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
    563 #: ../glchess/src/glchess.vala:485
     571#: ../glchess/src/glchess.vala:516
    564572#, c-format
    565573msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
     
    567575
    568576#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
    569 #: ../glchess/src/glchess.vala:487
     577#: ../glchess/src/glchess.vala:518
    570578#, c-format
    571579msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
     
    573581
    574582#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
    575 #: ../glchess/src/glchess.vala:489
     583#: ../glchess/src/glchess.vala:520
    576584#, c-format
    577585msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
     
    579587
    580588#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
    581 #: ../glchess/src/glchess.vala:491
     589#: ../glchess/src/glchess.vala:522
    582590#, c-format
    583591msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
     
    585593
    586594#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
    587 #: ../glchess/src/glchess.vala:493
     595#: ../glchess/src/glchess.vala:524
    588596#, c-format
    589597msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
     
    591599
    592600#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
    593 #: ../glchess/src/glchess.vala:495
     601#: ../glchess/src/glchess.vala:526
    594602#, c-format
    595603msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
     
    597605
    598606#. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
    599 #: ../glchess/src/glchess.vala:497
     607#: ../glchess/src/glchess.vala:528
    600608#, c-format
    601609msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
     
    603611
    604612#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
    605 #: ../glchess/src/glchess.vala:499
     613#: ../glchess/src/glchess.vala:530
    606614#, c-format
    607615msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
     
    609617
    610618#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
    611 #: ../glchess/src/glchess.vala:501
     619#: ../glchess/src/glchess.vala:532
    612620#, c-format
    613621msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
     
    615623
    616624#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
    617 #: ../glchess/src/glchess.vala:503
     625#: ../glchess/src/glchess.vala:534
    618626#, c-format
    619627msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
     
    621629
    622630#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
    623 #: ../glchess/src/glchess.vala:505
     631#: ../glchess/src/glchess.vala:536
    624632#, c-format
    625633msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
     
    627635
    628636#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
    629 #: ../glchess/src/glchess.vala:507
     637#: ../glchess/src/glchess.vala:538
    630638#, c-format
    631639msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
     
    633641
    634642#. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
    635 #: ../glchess/src/glchess.vala:509
     643#: ../glchess/src/glchess.vala:540
    636644#, c-format
    637645msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
     
    639647
    640648#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
    641 #: ../glchess/src/glchess.vala:511
     649#: ../glchess/src/glchess.vala:542
    642650#, c-format
    643651msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
     
    645653
    646654#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
    647 #: ../glchess/src/glchess.vala:513
     655#: ../glchess/src/glchess.vala:544
    648656#, c-format
    649657msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
     
    651659
    652660#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
    653 #: ../glchess/src/glchess.vala:515
     661#: ../glchess/src/glchess.vala:546
    654662#, c-format
    655663msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
     
    657665
    658666#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
    659 #: ../glchess/src/glchess.vala:517
     667#: ../glchess/src/glchess.vala:548
    660668#, c-format
    661669msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
     
    663671
    664672#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
    665 #: ../glchess/src/glchess.vala:519
     673#: ../glchess/src/glchess.vala:550
    666674#, c-format
    667675msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
     
    669677
    670678#. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
    671 #: ../glchess/src/glchess.vala:521
     679#: ../glchess/src/glchess.vala:552
    672680#, c-format
    673681msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
     
    675683
    676684#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
    677 #: ../glchess/src/glchess.vala:523
     685#: ../glchess/src/glchess.vala:554
    678686#, c-format
    679687msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
     
    681689
    682690#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
    683 #: ../glchess/src/glchess.vala:525
     691#: ../glchess/src/glchess.vala:556
    684692#, c-format
    685693msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
     
    687695
    688696#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
    689 #: ../glchess/src/glchess.vala:527
     697#: ../glchess/src/glchess.vala:558
    690698#, c-format
    691699msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
     
    693701
    694702#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
    695 #: ../glchess/src/glchess.vala:529
     703#: ../glchess/src/glchess.vala:560
    696704#, c-format
    697705msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
     
    699707
    700708#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
    701 #: ../glchess/src/glchess.vala:531
     709#: ../glchess/src/glchess.vala:562
    702710#, c-format
    703711msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
     
    705713
    706714#. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
    707 #: ../glchess/src/glchess.vala:533
     715#: ../glchess/src/glchess.vala:564
    708716#, c-format
    709717msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
     
    711719
    712720#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
    713 #: ../glchess/src/glchess.vala:535
     721#: ../glchess/src/glchess.vala:566
    714722#, c-format
    715723msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
     
    717725
    718726#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
    719 #: ../glchess/src/glchess.vala:537
     727#: ../glchess/src/glchess.vala:568
    720728#, c-format
    721729msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
     
    723731
    724732#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
    725 #: ../glchess/src/glchess.vala:539
     733#: ../glchess/src/glchess.vala:570
    726734#, c-format
    727735msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
     
    729737
    730738#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
    731 #: ../glchess/src/glchess.vala:541
     739#: ../glchess/src/glchess.vala:572
    732740#, c-format
    733741msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
     
    735743
    736744#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
    737 #: ../glchess/src/glchess.vala:543
     745#: ../glchess/src/glchess.vala:574
    738746#, c-format
    739747msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
     
    741749
    742750#. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
    743 #: ../glchess/src/glchess.vala:545
     751#: ../glchess/src/glchess.vala:576
    744752#, c-format
    745753msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
     
    747755
    748756#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
    749 #: ../glchess/src/glchess.vala:547
     757#: ../glchess/src/glchess.vala:578
    750758#, c-format
    751759msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
     
    753761
    754762#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
    755 #: ../glchess/src/glchess.vala:549
     763#: ../glchess/src/glchess.vala:580
    756764#, c-format
    757765msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
     
    759767
    760768#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
    761 #: ../glchess/src/glchess.vala:551
     769#: ../glchess/src/glchess.vala:582
    762770#, c-format
    763771msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
     
    765773
    766774#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
    767 #: ../glchess/src/glchess.vala:553
     775#: ../glchess/src/glchess.vala:584
    768776#, c-format
    769777msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
     
    771779
    772780#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
    773 #: ../glchess/src/glchess.vala:555
     781#: ../glchess/src/glchess.vala:586
    774782#, c-format
    775783msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
     
    777785
    778786#. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
    779 #: ../glchess/src/glchess.vala:557
     787#: ../glchess/src/glchess.vala:588
    780788#, c-format
    781789msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
     
    783791
    784792#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
    785 #: ../glchess/src/glchess.vala:559
     793#: ../glchess/src/glchess.vala:590
    786794#, c-format
    787795msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
     
    789797
    790798#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
    791 #: ../glchess/src/glchess.vala:561
     799#: ../glchess/src/glchess.vala:592
    792800#, c-format
    793801msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
     
    795803
    796804#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
    797 #: ../glchess/src/glchess.vala:563
     805#: ../glchess/src/glchess.vala:594
    798806#, c-format
    799807msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
     
    801809
    802810#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
    803 #: ../glchess/src/glchess.vala:565
     811#: ../glchess/src/glchess.vala:596
    804812#, c-format
    805813msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
     
    807815
    808816#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
    809 #: ../glchess/src/glchess.vala:567
     817#: ../glchess/src/glchess.vala:598
    810818#, c-format
    811819msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
     
    813821
    814822#. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
    815 #: ../glchess/src/glchess.vala:569
     823#: ../glchess/src/glchess.vala:600
    816824#, c-format
    817825msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
     
    819827
    820828#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
    821 #: ../glchess/src/glchess.vala:571
     829#: ../glchess/src/glchess.vala:602
    822830#, c-format
    823831msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
     
    825833
    826834#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
    827 #: ../glchess/src/glchess.vala:573
     835#: ../glchess/src/glchess.vala:604
    828836#, c-format
    829837msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
     
    831839
    832840#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
    833 #: ../glchess/src/glchess.vala:575
     841#: ../glchess/src/glchess.vala:606
    834842#, c-format
    835843msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
     
    837845
    838846#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
    839 #: ../glchess/src/glchess.vala:577
     847#: ../glchess/src/glchess.vala:608
    840848#, c-format
    841849msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
     
    843851
    844852#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
    845 #: ../glchess/src/glchess.vala:579
     853#: ../glchess/src/glchess.vala:610
    846854#, c-format
    847855msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
     
    849857
    850858#. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
    851 #: ../glchess/src/glchess.vala:581
     859#: ../glchess/src/glchess.vala:612
    852860#, c-format
    853861msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
     
    855863
    856864#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
    857 #: ../glchess/src/glchess.vala:583
     865#: ../glchess/src/glchess.vala:614
    858866#, c-format
    859867msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
     
    861869
    862870#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
    863 #: ../glchess/src/glchess.vala:585
     871#: ../glchess/src/glchess.vala:616
    864872#, c-format
    865873msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
     
    867875
    868876#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
    869 #: ../glchess/src/glchess.vala:587
     877#: ../glchess/src/glchess.vala:618
    870878#, c-format
    871879msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
     
    873881
    874882#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
    875 #: ../glchess/src/glchess.vala:589
     883#: ../glchess/src/glchess.vala:620
    876884#, c-format
    877885msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
     
    879887
    880888#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
    881 #: ../glchess/src/glchess.vala:591
     889#: ../glchess/src/glchess.vala:622
    882890#, c-format
    883891msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
     
    885893
    886894#. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
    887 #: ../glchess/src/glchess.vala:593
     895#: ../glchess/src/glchess.vala:624
    888896#, c-format
    889897msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
     
    891899
    892900#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
    893 #: ../glchess/src/glchess.vala:595
     901#: ../glchess/src/glchess.vala:626
    894902#, c-format
    895903msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
     
    897905
    898906#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
    899 #: ../glchess/src/glchess.vala:597
     907#: ../glchess/src/glchess.vala:628
    900908#, c-format
    901909msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
     
    903911
    904912#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
    905 #: ../glchess/src/glchess.vala:599
     913#: ../glchess/src/glchess.vala:630
    906914#, c-format
    907915msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
     
    909917
    910918#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
    911 #: ../glchess/src/glchess.vala:601
     919#: ../glchess/src/glchess.vala:632
    912920#, c-format
    913921msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
     
    915923
    916924#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
    917 #: ../glchess/src/glchess.vala:603
     925#: ../glchess/src/glchess.vala:634
    918926#, c-format
    919927msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
     
    921929
    922930#. Message display when the white player wins
    923 #: ../glchess/src/glchess.vala:723
     931#: ../glchess/src/glchess.vala:754
    924932msgid "White wins"
    925933msgstr "Белите печелят"
    926934
    927935#. Message display when the black player wins
    928 #: ../glchess/src/glchess.vala:728
     936#: ../glchess/src/glchess.vala:759
    929937msgid "Black wins"
    930938msgstr "Черните печелят"
    931939
    932940#. Message display when the game is drawn
    933 #: ../glchess/src/glchess.vala:733
     941#: ../glchess/src/glchess.vala:764
    934942msgid "Game is drawn"
    935943msgstr "Играта завърши с равенство"
    936944
    937945#. Message displayed when the game ends due to a player being checkmated
    938 #: ../glchess/src/glchess.vala:745
     946#: ../glchess/src/glchess.vala:776
    939947msgid "Opponent is in check and cannot move (checkmate)"
    940948msgstr "Противникът е в шах и няма ход (шах и мат)"
    941949
    942950#. Message displayed when the game terminates due to a stalemate
    943 #: ../glchess/src/glchess.vala:749
     951#: ../glchess/src/glchess.vala:780
    944952msgid "Opponent cannot move (stalemate)"
    945953msgstr "Противникът няма ход (пат)"
    946954
    947955#. Message displayed when the game is drawn due to the fifty move rule
    948 #: ../glchess/src/glchess.vala:753
     956#: ../glchess/src/glchess.vala:784
    949957msgid "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves"
    950958msgstr "През последните 50 хода не е взета фигура и не е местена пешка"
    951959
    952960#. Message displayed when the game ends due to one player's clock stopping
    953 #: ../glchess/src/glchess.vala:757
     961#: ../glchess/src/glchess.vala:788
    954962msgid "Opponent has run out of time"
    955963msgstr "Изтече времето на противника"
    956964
    957965#. Message displayed when the game is drawn due to the three-fold-repitition rule
    958 #: ../glchess/src/glchess.vala:761
     966#: ../glchess/src/glchess.vala:792
    959967msgid "The same board state has occurred three times (three fold repetition)"
    960968msgstr "Три пъти се повтаря едно и също разположение на фигурите"
    961969
    962970#. Message displayed when the game is drawn due to the insufficient material rule
    963 #: ../glchess/src/glchess.vala:765
     971#: ../glchess/src/glchess.vala:796
    964972msgid "Neither player can cause checkmate (insufficient material)"
    965973msgstr "Никой от играчите не може да постигне шах мат (недостатъчно фигури)"
    966974
    967975#. Message displayed when the game ends due to the black player resigning
    968 #: ../glchess/src/glchess.vala:771
     976#: ../glchess/src/glchess.vala:802
    969977msgid "The black player has resigned"
    970978msgstr "Играчът с черните фигури се предаде"
    971979
    972980#. Message displayed when the game ends due to the white player resigning
    973 #: ../glchess/src/glchess.vala:776
     981#: ../glchess/src/glchess.vala:807
    974982msgid "The white player has resigned"
    975983msgstr "Играчът с белите фигури се предаде"
    976984
    977985#. Message displayed when a game is abandoned
    978 #: ../glchess/src/glchess.vala:781
     986#: ../glchess/src/glchess.vala:812
    979987msgid "The game has been abandoned"
    980988msgstr "Играта е изоставена"
    981989
    982990#. Message displayed when the game ends due to a player dying
    983 #: ../glchess/src/glchess.vala:786
     991#: ../glchess/src/glchess.vala:817
    984992msgid "One of the players has died"
    985993msgstr "Един от играчите умря"
    986994
    987 #: ../glchess/src/glchess.vala:851
     995#: ../glchess/src/glchess.vala:882
    988996msgid "Save this game before starting a new one?"
    989997msgstr "Запазване на тази игра преди започване на нова?"
    990998
    991 #: ../glchess/src/glchess.vala:853 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:403
     999#: ../glchess/src/glchess.vala:884 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:403
    9921000msgid "_Abandon game"
    9931001msgstr "_Изоставяне на играта"
    9941002
    995 #: ../glchess/src/glchess.vala:854 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:402
     1003#: ../glchess/src/glchess.vala:885 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:402
    9961004msgid "_Save game for later"
    9971005msgstr "_Запазване на играта"
    9981006
    9991007#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in seconds
    1000 #: ../glchess/src/glchess.vala:1245
     1008#: ../glchess/src/glchess.vala:1276
    10011009msgid "second"
    10021010msgid_plural "seconds"
     
    10051013
    10061014#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
    1007 #: ../glchess/src/glchess.vala:1249
     1015#: ../glchess/src/glchess.vala:1280
    10081016msgid "minute"
    10091017msgid_plural "minutes"
     
    10121020
    10131021#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
    1014 #: ../glchess/src/glchess.vala:1253
     1022#: ../glchess/src/glchess.vala:1284
    10151023msgid "hour"
    10161024msgid_plural "hours"
     
    10181026msgstr[1] "часове"
    10191027
    1020 #: ../glchess/src/glchess.vala:1374
     1028#: ../glchess/src/glchess.vala:1405
    10211029msgid ""
    10221030"The 2D/3D chess game for GNOME. \n"
     
    10281036"„Шах“ е част от игрите на GNOME."
    10291037
    1030 #: ../glchess/src/glchess.vala:1379 ../glines/src/glines.c:1183
    1031 #: ../gnect/src/main.c:831 ../gnibbles/src/main.c:177
    1032 #: ../gnobots2/src/menu.c:269 ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py:53
    1033 #: ../gnomine/src/gnomine.vala:688 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:296
    1034 #: ../gnotski/src/gnotski.c:1461 ../gtali/src/gyahtzee.c:619
    1035 #: ../iagno/src/iagno.vala:286 ../lightsoff/src/lightsoff.vala:155
    1036 #: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:548 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:681
    1037 #: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:388
     1038#: ../glchess/src/glchess.vala:1410 ../glines/src/glines.c:1185
     1039#: ../gnect/src/main.c:830 ../gnibbles/src/main.c:177
     1040#: ../gnobots2/src/menu.c:269 ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:566
     1041#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py:53 ../gnomine/src/gnomine.vala:745
     1042#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:319 ../gnotski/src/gnotski.c:1461
     1043#: ../gtali/src/gyahtzee.c:620 ../iagno/src/iagno.vala:305
     1044#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:157
     1045#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:762
     1046#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:399
    10381047msgid "GNOME Games web site"
    10391048msgstr "Уеб сайт на игрите на GNOME"
    10401049
    10411050#. Title of save game dialog
    1042 #: ../glchess/src/glchess.vala:1433
     1051#: ../glchess/src/glchess.vala:1464
    10431052msgid "Save Chess Game"
    10441053msgstr "Запазване на играта шах"
     
    10461055#. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
    10471056#. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
    1048 #: ../glchess/src/glchess.vala:1446 ../glchess/src/glchess.vala:1514
     1057#: ../glchess/src/glchess.vala:1477 ../glchess/src/glchess.vala:1545
    10491058msgid "PGN files"
    10501059msgstr "Файлове PGN"
     
    10521061#. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
    10531062#. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
    1054 #: ../glchess/src/glchess.vala:1453 ../glchess/src/glchess.vala:1521
     1063#: ../glchess/src/glchess.vala:1484 ../glchess/src/glchess.vala:1552
    10551064msgid "All files"
    10561065msgstr "Всички файлове"
    10571066
    1058 #: ../glchess/src/glchess.vala:1477
     1067#: ../glchess/src/glchess.vala:1508
    10591068#, c-format
    10601069msgid "Failed to save game: %s"
     
    10621071
    10631072#. Title of load game dialog
    1064 #: ../glchess/src/glchess.vala:1501
     1073#: ../glchess/src/glchess.vala:1532
    10651074msgid "Load Chess Game"
    10661075msgstr "Зареждане на игра шах"
    10671076
    1068 #: ../glchess/src/glchess.vala:1543
     1077#: ../glchess/src/glchess.vala:1574
    10691078#, c-format
    10701079msgid "Failed to open game: %s"
     
    10721081
    10731082#. Help string for command line --version flag
    1074 #: ../glchess/src/glchess.vala:1604
     1083#: ../glchess/src/glchess.vala:1635
    10751084msgid "Show release version"
    10761085msgstr "Показване на версията"
    10771086
    10781087#. Arguments and description for --help text
    1079 #: ../glchess/src/glchess.vala:1619
     1088#: ../glchess/src/glchess.vala:1649
    10801089msgid "[FILE] - Play Chess"
    10811090msgstr "[ФАЙЛ] — игра на шах"
    10821091
    10831092#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
    1084 #: ../glchess/src/glchess.vala:1630
     1093#: ../glchess/src/glchess.vala:1660
    10851094#, c-format
    10861095msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
     
    10881097"Изпълнете „%s --help“, за да видите списък с всички опции на командния ред."
    10891098
    1090 #: ../glines/data/glines.desktop.in.in.h:1 ../glines/src/glines.c:1169
    1091 #: ../glines/src/glines.c:1172 ../glines/src/glines.c:1623
     1099#: ../glines/data/glines.desktop.in.in.h:1 ../glines/src/glines.c:1171
     1100#: ../glines/src/glines.c:1174 ../glines/src/glines.c:1662
    10921101msgid "Five or More"
    10931102msgstr "Пет или повече"
     
    11011110msgstr "Настройки на „Пет или повече“"
    11021111
    1103 #: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:2 ../gnect/src/prefs.c:295
    1104 #: ../gnobots2/src/properties.c:508 ../iagno/src/iagno.vala:568
     1112#: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:2 ../gnobots2/src/properties.c:489
    11051113#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:6
    11061114msgid "Appearance"
     
    11451153msgstr "Пет или повече"
    11461154
    1147 #: ../glines/data/glines.ui.h:3 ../gnect/src/main.c:737
     1155#: ../glines/data/glines.ui.h:3 ../gnect/src/main.c:736
    11481156msgid "Scores"
    11491157msgstr "Резултати"
     
    11581166
    11591167#: ../glines/data/glines.ui.h:10 ../gnobots2/src/statusbar.c:68
    1160 #: ../gnomine/src/gnomine.vala:648 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:174
     1168#: ../gnomine/src/gnomine.vala:703 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:174
    11611169msgid "Score:"
    11621170msgstr "Резултат:"
     
    12251233msgstr "Преглед на играта от последната записана сесия."
    12261234
    1227 #: ../glines/src/glines.c:80 ../gnomine/src/gnomine.vala:62
     1235#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:15
     1236#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:39
     1237#: ../gnome-mahjongg/data/org.gnome.gnome-mahjongg.gschema.xml.in.h:1
     1238#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:12
     1239#: ../gnotravex/data/org.gnome.gnotravex.gschema.xml.in.h:3
     1240#: ../iagno/data/org.gnome.iagno.gschema.xml.in.h:3
     1241#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:35
     1242msgid "Width of the window in pixels"
     1243msgstr "Широчината на прозореца в пиксели"
     1244
     1245#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:16
     1246#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:40
     1247#: ../gnome-mahjongg/data/org.gnome.gnome-mahjongg.gschema.xml.in.h:2
     1248#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:13
     1249#: ../gnotravex/data/org.gnome.gnotravex.gschema.xml.in.h:4
     1250#: ../iagno/data/org.gnome.iagno.gschema.xml.in.h:4
     1251#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:36
     1252msgid "Height of the window in pixels"
     1253msgstr "Височината на прозореца в пиксели"
     1254
     1255#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:17
     1256#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:41
     1257#: ../gnome-mahjongg/data/org.gnome.gnome-mahjongg.gschema.xml.in.h:3
     1258#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:14
     1259#: ../gnotravex/data/org.gnome.gnotravex.gschema.xml.in.h:5
     1260#: ../iagno/data/org.gnome.iagno.gschema.xml.in.h:5
     1261#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:37
     1262msgid "true if the window is maximized"
     1263msgstr "истина, ако прозорецът е максимизиран"
     1264
     1265#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:18
     1266#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:42
     1267#: ../gnome-mahjongg/data/org.gnome.gnome-mahjongg.gschema.xml.in.h:4
     1268#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:15
     1269#: ../gnotravex/data/org.gnome.gnotravex.gschema.xml.in.h:6
     1270#: ../iagno/data/org.gnome.iagno.gschema.xml.in.h:6
     1271#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:38
     1272msgid "true if the window is fullscren"
     1273msgstr "истина, ако прозорецът е на цял екран"
     1274
     1275#: ../glines/src/games-stock.c:41 ../gnect/src/games-stock.c:41
     1276#: ../gnibbles/src/games-stock.c:41 ../gnobots2/src/games-stock.c:41
     1277#: ../gnotski/src/games-stock.c:41 ../gtali/src/games-stock.c:41
     1278msgid "View help for this game"
     1279msgstr "Показване на помощта за тази игра"
     1280
     1281#: ../glines/src/games-stock.c:42 ../gnect/src/games-stock.c:42
     1282#: ../gnibbles/src/games-stock.c:42 ../gnobots2/src/games-stock.c:42
     1283#: ../gnotski/src/games-stock.c:42 ../gtali/src/games-stock.c:42
     1284msgid "End the current game"
     1285msgstr "Край на текущата игра"
     1286
     1287#: ../glines/src/games-stock.c:43 ../gnect/src/games-stock.c:43
     1288#: ../gnibbles/src/games-stock.c:43 ../gnobots2/src/games-stock.c:43
     1289#: ../gnotski/src/games-stock.c:43 ../gtali/src/games-stock.c:43
     1290msgid "Toggle fullscreen mode"
     1291msgstr "Режим на цял екран"
     1292
     1293#: ../glines/src/games-stock.c:44 ../gnect/src/games-stock.c:44
     1294#: ../gnibbles/src/games-stock.c:44 ../gnobots2/src/games-stock.c:44
     1295#: ../gnotski/src/games-stock.c:44 ../gtali/src/games-stock.c:44
     1296msgid "Get a hint for your next move"
     1297msgstr "Съвет за следващия ход"
     1298
     1299#: ../glines/src/games-stock.c:45 ../gnect/src/games-stock.c:45
     1300#: ../gnibbles/src/games-stock.c:45 ../gnobots2/src/games-stock.c:45
     1301#: ../gnotski/src/games-stock.c:45 ../gtali/src/games-stock.c:45
     1302msgid "Leave fullscreen mode"
     1303msgstr "Изход от цял екран"
     1304
     1305#: ../glines/src/games-stock.c:46 ../gnect/src/games-stock.c:46
     1306#: ../gnibbles/src/games-stock.c:46 ../gnobots2/src/games-stock.c:46
     1307#: ../gnotski/src/games-stock.c:46 ../gtali/src/games-stock.c:46
     1308msgid "Start a new multiplayer network game"
     1309msgstr "Започване на нова игра в мрежа"
     1310
     1311#: ../glines/src/games-stock.c:47 ../gnect/src/games-stock.c:47
     1312#: ../gnibbles/src/games-stock.c:47 ../gnobots2/src/games-stock.c:47
     1313#: ../gnotski/src/games-stock.c:47 ../gtali/src/games-stock.c:47
     1314msgid "End the current network game and return to network server"
     1315msgstr "Спиране на текущата игра и връщане към мрежови сървър"
     1316
     1317#: ../glines/src/games-stock.c:49 ../gnect/src/games-stock.c:49
     1318#: ../gnibbles/src/games-stock.c:49 ../gnobots2/src/games-stock.c:49
     1319#: ../gnotski/src/games-stock.c:49 ../gtali/src/games-stock.c:49
     1320msgid "Pause the game"
     1321msgstr "Пауза"
     1322
     1323#: ../glines/src/games-stock.c:50 ../gnect/src/games-stock.c:50
     1324#: ../gnibbles/src/games-stock.c:50 ../gnobots2/src/games-stock.c:50
     1325#: ../gnotski/src/games-stock.c:50 ../gtali/src/games-stock.c:50
     1326msgid "Show a list of players in the network game"
     1327msgstr "Показване на списък с играчите в мрежова игра"
     1328
     1329#: ../glines/src/games-stock.c:51 ../gnect/src/games-stock.c:51
     1330#: ../gnibbles/src/games-stock.c:51 ../gnobots2/src/games-stock.c:51
     1331#: ../gnotski/src/games-stock.c:51 ../gtali/src/games-stock.c:51
     1332msgid "Redo the undone move"
     1333msgstr "Връщане на отменения ход"
     1334
     1335#: ../glines/src/games-stock.c:52 ../gnect/src/games-stock.c:52
     1336#: ../gnibbles/src/games-stock.c:52 ../gnobots2/src/games-stock.c:52
     1337#: ../gnotski/src/games-stock.c:52 ../gtali/src/games-stock.c:52
     1338msgid "Restart the game"
     1339msgstr "Започване на тази игра отначало"
     1340
     1341#: ../glines/src/games-stock.c:53 ../gnect/src/games-stock.c:53
     1342#: ../gnibbles/src/games-stock.c:53 ../gnobots2/src/games-stock.c:53
     1343#: ../gnotski/src/games-stock.c:53 ../gtali/src/games-stock.c:53
     1344msgid "Resume the paused game"
     1345msgstr "Продължаване на временно спряна игра"
     1346
     1347#: ../glines/src/games-stock.c:54 ../gnect/src/games-stock.c:54
     1348#: ../gnibbles/src/games-stock.c:54 ../gnobots2/src/games-stock.c:54
     1349#: ../gnotski/src/games-stock.c:54 ../gtali/src/games-stock.c:54
     1350msgid "View the scores"
     1351msgstr "Преглед на резултатите"
     1352
     1353#: ../glines/src/games-stock.c:55 ../gnect/src/games-stock.c:55
     1354#: ../gnibbles/src/games-stock.c:55 ../gnobots2/src/games-stock.c:55
     1355#: ../gnotski/src/games-stock.c:55 ../gtali/src/games-stock.c:55
     1356msgid "Undo the last move"
     1357msgstr "Отмяна на последния ход"
     1358
     1359#: ../glines/src/games-stock.c:56 ../gnect/src/games-stock.c:56
     1360#: ../gnibbles/src/games-stock.c:56 ../gnobots2/src/games-stock.c:56
     1361#: ../gnotski/src/games-stock.c:56 ../gtali/src/games-stock.c:56
     1362msgid "About this game"
     1363msgstr "Относно тази игра"
     1364
     1365#: ../glines/src/games-stock.c:57 ../gnect/src/games-stock.c:57
     1366#: ../gnibbles/src/games-stock.c:57 ../gnobots2/src/games-stock.c:57
     1367#: ../gnotski/src/games-stock.c:57 ../gtali/src/games-stock.c:57
     1368msgid "Close this window"
     1369msgstr "Затваряне на този прозорец"
     1370
     1371#: ../glines/src/games-stock.c:58 ../gnect/src/games-stock.c:58
     1372#: ../gnibbles/src/games-stock.c:58 ../gnobots2/src/games-stock.c:58
     1373#: ../gnotski/src/games-stock.c:58 ../gtali/src/games-stock.c:58
     1374msgid "Configure the game"
     1375msgstr "Настройване на играта"
     1376
     1377#: ../glines/src/games-stock.c:59 ../gnect/src/games-stock.c:59
     1378#: ../gnibbles/src/games-stock.c:59 ../gnobots2/src/games-stock.c:59
     1379#: ../gnotski/src/games-stock.c:59 ../gtali/src/games-stock.c:59
     1380msgid "Quit this game"
     1381msgstr "Изход от тази игра"
     1382
     1383#: ../glines/src/games-stock.c:248 ../gnect/src/games-stock.c:248
     1384#: ../gnibbles/src/games-stock.c:248 ../gnobots2/src/games-stock.c:248
     1385#: ../gnomine/src/gnomine.vala:111 ../gnomine/src/gnomine.vala:197
     1386#: ../gnomine/src/gnomine.vala:362 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:124
     1387#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:184 ../gnotski/src/games-stock.c:248
     1388#: ../gtali/src/games-stock.c:248 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:142
     1389#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:236
     1390msgid "_Fullscreen"
     1391msgstr "На цял _екран"
     1392
     1393#: ../glines/src/games-stock.c:249 ../gnect/src/games-stock.c:249
     1394#: ../gnibbles/src/games-stock.c:249 ../gnobots2/src/games-stock.c:249
     1395#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:212 ../gnomine/src/gnomine.vala:109
     1396#: ../gnotski/src/games-stock.c:249 ../gtali/src/games-stock.c:249
     1397msgid "_Hint"
     1398msgstr "_Съвет"
     1399
     1400#. Translators: This "_New" is for the menu item 'Game->New', implies "New Game"
     1401#: ../glines/src/games-stock.c:251 ../gnect/src/games-stock.c:251
     1402#: ../gnibbles/src/games-stock.c:251 ../gnobots2/src/games-stock.c:251
     1403#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:104
     1404#: ../gnomine/src/gnomine.vala:173 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:103
     1405#: ../gnotski/src/games-stock.c:251 ../gtali/src/games-stock.c:251
     1406#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:127
     1407msgid "_New"
     1408msgstr "_Нова игра"
     1409
     1410#. Translators: This "_New Game" is for the game-over dialogue
     1411#: ../glines/src/games-stock.c:253 ../gnect/src/games-stock.c:253
     1412#: ../gnibbles/src/games-stock.c:253 ../gnobots2/src/game.c:154
     1413#: ../gnobots2/src/games-stock.c:253
     1414#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:83
     1415#: ../gnome-sudoku/data/select_game.ui.h:1 ../gnomine/src/gnomine.vala:107
     1416#: ../gnomine/src/gnomine.vala:455 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:1
     1417#: ../gnotski/src/games-stock.c:253 ../gnotski/src/gnotski.c:750
     1418#: ../gtali/src/games-stock.c:253 ../gtali/src/gyahtzee.c:753
     1419#: ../iagno/data/iagno.ui.h:1 ../lightsoff/src/lightsoff.vala:29
     1420#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:82
     1421#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:66
     1422msgid "_New Game"
     1423msgstr "_Нова игра"
     1424
     1425#: ../glines/src/games-stock.c:254 ../gnect/src/games-stock.c:254
     1426#: ../gnibbles/src/games-stock.c:254 ../gnobots2/src/games-stock.c:254
     1427#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:119
     1428#: ../gnotski/src/games-stock.c:254 ../gtali/src/games-stock.c:254
     1429msgid "_Redo Move"
     1430msgstr "_Отмяна на връщането"
     1431
     1432#. Translators: this is the "Reset" scores button in a scores dialogue
     1433#: ../glines/src/games-stock.c:256 ../gnect/src/games-stock.c:256
     1434#: ../gnibbles/src/games-stock.c:256 ../gnobots2/src/games-stock.c:256
     1435#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:197 ../gnotski/src/games-stock.c:256
     1436#: ../gtali/src/games-stock.c:256
     1437msgid "_Reset"
     1438msgstr "_Рестартиране"
     1439
     1440#. Translators: "_Restart" is the menu item 'Game->Restart', implies "Restart Game"
     1441#: ../glines/src/games-stock.c:258 ../gnect/src/games-stock.c:258
     1442#: ../gnibbles/src/games-stock.c:258 ../gnobots2/src/games-stock.c:258
     1443#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:341
     1444#: ../gnotski/src/games-stock.c:258 ../gtali/src/games-stock.c:258
     1445msgid "_Restart"
     1446msgstr "_Отначало"
     1447
     1448#: ../glines/src/games-stock.c:260 ../gnect/src/games-stock.c:260
     1449#: ../gnibbles/src/games-stock.c:260 ../gnobots2/src/games-stock.c:260
     1450#: ../gnotski/src/games-stock.c:260 ../gtali/src/games-stock.c:260
     1451msgid "_Deal"
     1452msgstr "Р_аздаване"
     1453
     1454#: ../glines/src/games-stock.c:261 ../gnect/src/games-stock.c:261
     1455#: ../gnibbles/src/games-stock.c:261 ../gnobots2/src/games-stock.c:261
     1456#: ../gnomine/src/gnomine.vala:357 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:179
     1457#: ../gnotski/src/games-stock.c:261 ../gtali/src/games-stock.c:261
     1458#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:231
     1459msgid "_Leave Fullscreen"
     1460msgstr "_Изход от цял екран"
     1461
     1462#: ../glines/src/games-stock.c:262 ../gnect/src/games-stock.c:262
     1463#: ../gnibbles/src/games-stock.c:262 ../gnobots2/src/games-stock.c:262
     1464#: ../gnotski/src/games-stock.c:262 ../gtali/src/games-stock.c:262
     1465msgid "Network _Game"
     1466msgstr "Игра в _мрежа"
     1467
     1468#: ../glines/src/games-stock.c:263 ../gnect/src/games-stock.c:263
     1469#: ../gnibbles/src/games-stock.c:263 ../gnobots2/src/games-stock.c:263
     1470#: ../gnotski/src/games-stock.c:263 ../gtali/src/games-stock.c:263
     1471msgid "L_eave Game"
     1472msgstr "_Напускане на играта"
     1473
     1474#: ../glines/src/games-stock.c:264 ../gnect/src/games-stock.c:264
     1475#: ../gnibbles/src/games-stock.c:264 ../gnobots2/src/games-stock.c:264
     1476#: ../gnotski/src/games-stock.c:264 ../gtali/src/games-stock.c:264
     1477msgid "Player _List"
     1478msgstr "_Списък с играчи"
     1479
     1480#: ../glines/src/games-stock.c:265 ../gnect/src/games-stock.c:265
     1481#: ../gnibbles/src/games-stock.c:265 ../gnobots2/src/games-stock.c:265
     1482#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:135
     1483#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:583
     1484#: ../gnomine/src/gnomine.vala:110 ../gnomine/src/gnomine.vala:190
     1485#: ../gnomine/src/gnomine.vala:644 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:2
     1486#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:117 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:367
     1487#: ../gnotski/src/games-stock.c:265 ../gtali/src/games-stock.c:265
     1488#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:83
     1489#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:135
     1490#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:680
     1491msgid "_Pause"
     1492msgstr "_Пауза"
     1493
     1494#: ../glines/src/games-stock.c:266 ../gnect/src/games-stock.c:266
     1495#: ../gnibbles/src/games-stock.c:266 ../gnobots2/src/games-stock.c:266
     1496#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:578
     1497#: ../gnomine/src/gnomine.vala:637 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:362
     1498#: ../gnotski/src/games-stock.c:266 ../gtali/src/games-stock.c:266
     1499#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:675
     1500msgid "Res_ume"
     1501msgstr "Про_дължаване"
     1502
     1503#: ../glines/src/games-stock.c:267 ../gnect/src/games-stock.c:267
     1504#: ../gnibbles/src/games-stock.c:267 ../gnobots2/src/games-stock.c:267
     1505#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:85
     1506#: ../gnomine/src/gnomine.vala:112 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:9
     1507#: ../gnotski/src/games-stock.c:267 ../gtali/src/games-stock.c:267
     1508#: ../gtali/src/gyahtzee.c:756 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:84
     1509#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:67
     1510msgid "_Scores"
     1511msgstr "_Резултати"
     1512
     1513#: ../glines/src/games-stock.c:268 ../gnect/src/games-stock.c:268
     1514#: ../gnibbles/src/games-stock.c:268 ../gnobots2/src/games-stock.c:268
     1515#: ../gnotski/src/games-stock.c:268 ../gtali/src/games-stock.c:268
     1516msgid "_End Game"
     1517msgstr "_Край на играта"
     1518
     1519#. %s is replaced with the name of the game in gnome-games.
     1520#: ../glines/src/games-stock.c:317 ../gnect/src/games-stock.c:317
     1521#: ../gnibbles/src/games-stock.c:317 ../gnobots2/src/games-stock.c:317
     1522#: ../gnotski/src/games-stock.c:317 ../gtali/src/games-stock.c:317
     1523#, c-format
     1524msgid ""
     1525"%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
     1526"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
     1527"Foundation; either version %d of the License, or (at your option) any later "
     1528"version."
     1529msgstr ""
     1530"Тази програма (%s) е свободен софтуер. Можете да я разпространявате и/или "
     1531"променяте под условията на Общия публичен лиценз на GNU (GNU GPL), както е "
     1532"публикуван от Фондацията за свободен софтуер — версия %d на лиценза или (по "
     1533"ваше решение) по-късна версия."
     1534
     1535# Смешно, колкото и да се мъча да стандартизирам низовете, все накой ще си напише някаква щуротия в лиценза.
     1536#: ../glines/src/games-stock.c:322 ../gnect/src/games-stock.c:322
     1537#: ../gnibbles/src/games-stock.c:322 ../gnobots2/src/games-stock.c:322
     1538#: ../gnotski/src/games-stock.c:322 ../gtali/src/games-stock.c:322
     1539#, c-format
     1540msgid ""
     1541"%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
     1542"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
     1543"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
     1544"details."
     1545msgstr ""
     1546"Тази програма (%s) се разпространява с надеждата, че ще бъде полезна, но БЕЗ "
     1547"НИКАКВИ ГАРАНЦИИ, дори и косвените за ПРОДАЖБА или СЪОТВЕТСТВИЕ С КАКВАТО И "
     1548"ДА Е УПОТРЕБА. За подробности погледнете Общия публичен лиценз на GNU."
     1549
     1550#: ../glines/src/games-stock.c:327 ../gnect/src/games-stock.c:327
     1551#: ../gnibbles/src/games-stock.c:327 ../gnobots2/src/games-stock.c:327
     1552#: ../gnotski/src/games-stock.c:327 ../gtali/src/games-stock.c:327
     1553#, c-format
     1554msgid ""
     1555"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
     1556"%s; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, "
     1557"Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
     1558msgstr ""
     1559"Трябва да сте получили копие от Общия публичен лиценз на GNU (GNU GPL) "
     1560"заедно с тази програма (%s). Ако не сте, пишете до Free Software Foundation, "
     1561"Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
     1562
     1563#: ../glines/src/games-stock.c:331 ../gnect/src/games-stock.c:331
     1564#: ../gnibbles/src/games-stock.c:331 ../gnobots2/src/games-stock.c:331
     1565#: ../gnotski/src/games-stock.c:331 ../gtali/src/games-stock.c:331
     1566msgid ""
     1567"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
     1568"this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
     1569msgstr ""
     1570"Трябва да сте получили копие от Общия публичен лиценз на GNU (GNU GPL) "
     1571"заедно с тази програма. Ако не сте, погледнете <http://www.gnu.org/licenses/"
     1572">."
     1573
     1574#: ../glines/src/glines.c:79 ../gnomine/src/gnomine.vala:69
    12281575msgctxt "board size"
    12291576msgid "Small"
    12301577msgstr "Малка"
    12311578
    1232 #: ../glines/src/glines.c:81 ../gnomine/src/gnomine.vala:63
     1579#: ../glines/src/glines.c:80 ../gnomine/src/gnomine.vala:70
    12331580msgctxt "board size"
    12341581msgid "Medium"
    12351582msgstr "Средна"
    12361583
    1237 #: ../glines/src/glines.c:82 ../gnomine/src/gnomine.vala:64
     1584#: ../glines/src/glines.c:81 ../gnomine/src/gnomine.vala:71
    12381585msgctxt "board size"
    12391586msgid "Large"
    12401587msgstr "Голяма"
    12411588
    1242 #: ../glines/src/glines.c:169
     1589#: ../glines/src/glines.c:171
    12431590msgid "Could not load theme"
    12441591msgstr "Темата не може да се зареди"
    12451592
    1246 #: ../glines/src/glines.c:195
     1593#: ../glines/src/glines.c:197
    12471594#, c-format
    12481595msgid ""
     
    12571604"Вместо това ще бъде зареден стандартният набор плочки."
    12581605
    1259 #: ../glines/src/glines.c:202
     1606#: ../glines/src/glines.c:204
    12601607#, c-format
    12611608msgid ""
     
    12701617"Проверете инсталацията на „Пет или повече“"
    12711618
    1272 #: ../glines/src/glines.c:407
     1619#: ../glines/src/glines.c:409
    12731620msgid "Match five objects of the same type in a row to score!"
    12741621msgstr "Подреждане на пет топчета от един цвят в редица!"
    12751622
    1276 #: ../glines/src/glines.c:469
     1623#: ../glines/src/glines.c:471
    12771624msgid "GNOME Five or More"
    12781625msgstr "Пет или повече"
    12791626
    1280 #: ../glines/src/glines.c:471
     1627#: ../glines/src/glines.c:473 ../swell-foop/data/preferences.ui.h:2
    12811628msgid "_Board size:"
    12821629msgstr "_Размер на дъската:"
    12831630
    1284 #: ../glines/src/glines.c:488 ../swell-foop/src/game-view.vala:340
     1631#: ../glines/src/glines.c:490 ../swell-foop/src/game-view.vala:434
    12851632#, c-format
    12861633msgid "Game Over!"
     
    12881635
    12891636#. Can't move there!
    1290 #: ../glines/src/glines.c:645
     1637#: ../glines/src/glines.c:647
    12911638msgid "You can't move there!"
    12921639msgstr "Непозволен ход!"
    12931640
    1294 #: ../glines/src/glines.c:1174
     1641#: ../glines/src/glines.c:1176
    12951642msgid ""
    12961643"GNOME port of the once-popular Color Lines game.\n"
     
    13021649"Играта „Пет или повече“ е част от игрите на GNOME."
    13031650
    1304 #: ../glines/src/glines.c:1180 ../gnect/src/main.c:834
     1651#: ../glines/src/glines.c:1182 ../gnect/src/main.c:833
    13051652#: ../gnibbles/src/main.c:174 ../gnobots2/src/menu.c:274
    1306 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:669 ../gnomine/src/gnomine.vala:685
    1307 #: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:293 ../gnotski/src/gnotski.c:1458
    1308 #: ../gtali/src/gyahtzee.c:615 ../iagno/src/iagno.vala:284
    1309 #: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:152 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:545
    1310 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:684
    1311 #: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:385
     1653#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:563
     1654#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:669 ../gnomine/src/gnomine.vala:742
     1655#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:316 ../gnotski/src/gnotski.c:1458
     1656#: ../gtali/src/gyahtzee.c:616 ../iagno/src/iagno.vala:303
     1657#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:154
     1658#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:765
     1659#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:396
    13121660msgid "translator-credits"
    13131661msgstr ""
     
    13621710
    13631711#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:8
    1364 #: ../gnobots2/src/properties.c:455
    13651712#: ../iagno/data/org.gnome.iagno.gschema.xml.in.h:1
    13661713msgid "Sound"
     
    13721719msgstr "Дали да се изпълняват звуци при събития."
    13731720
    1374 #: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:10 ../gnect/src/prefs.c:332
     1721#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:10 ../gnect/src/prefs.c:316
    13751722#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:25
    1376 #: ../gnibbles/src/preferences.c:421
     1723#: ../gnibbles/src/preferences.c:450
    13771724#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:23
    1378 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:362
     1725#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:381
    13791726msgid "Move left"
    13801727msgstr "Движение наляво"
     
    13851732msgstr "Клавиш за движение наляво."
    13861733
    1387 #: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:12 ../gnect/src/prefs.c:333
     1734#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:12 ../gnect/src/prefs.c:317
    13881735#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:27
    1389 #: ../gnibbles/src/preferences.c:422
     1736#: ../gnibbles/src/preferences.c:451
    13901737#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:25
    1391 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:363
     1738#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:384
    13921739msgid "Move right"
    13931740msgstr "Движение надясно"
     
    13981745msgstr "Клавиш за движение надясно."
    13991746
    1400 #: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:14 ../gnect/src/prefs.c:334
     1747#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:14 ../gnect/src/prefs.c:318
    14011748msgid "Drop marble"
    14021749msgstr "Пускане на топче"
     
    14061753msgstr "Клавиш за пускане на топче."
    14071754
     1755#: ../gnect/src/games-controls.c:288 ../gnibbles/src/games-controls.c:288
     1756#: ../gnobots2/src/games-controls.c:288
     1757msgid "Unknown Command"
     1758msgstr "Непозната команда"
     1759
    14081760#: ../gnect/src/gfx.c:248
    14091761#, c-format
     
    14151767"%s"
    14161768
    1417 #: ../gnect/src/main.c:525
     1769#: ../gnect/src/main.c:524
    14181770msgid "It's a draw!"
    14191771msgstr "Равенство!"
    14201772
    1421 #: ../gnect/src/main.c:534 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:391
     1773#: ../gnect/src/main.c:533 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:391
    14221774msgid "You win!"
    14231775msgstr "Вие печелите!"
    14241776
    1425 #: ../gnect/src/main.c:536 ../gnect/src/main.c:555
     1777#: ../gnect/src/main.c:535 ../gnect/src/main.c:554
    14261778msgid "It is your move."
    14271779msgstr "Вие сте на ход."
    14281780
    1429 #: ../gnect/src/main.c:539
     1781#: ../gnect/src/main.c:538
    14301782msgid "I win!"
    14311783msgstr "Аз печеля!"
    14321784
    1433 #: ../gnect/src/main.c:541 ../gnect/src/main.c:643
     1785#: ../gnect/src/main.c:540 ../gnect/src/main.c:642
    14341786msgid "Thinking..."
    14351787msgstr "Мисля…"
    14361788
    1437 #: ../gnect/src/main.c:552
     1789#: ../gnect/src/main.c:551
    14381790#, c-format
    14391791msgid "%s wins!"
    14401792msgstr " %s победи!"
    14411793
    1442 #: ../gnect/src/main.c:559
     1794#: ../gnect/src/main.c:558
    14431795#, c-format
    14441796msgid "Waiting for %s to move."
    14451797msgstr "Изчакване на хода на %s."
    14461798
    1447 #: ../gnect/src/main.c:660
     1799#: ../gnect/src/main.c:659
    14481800#, c-format
    14491801msgid "Hint: Column %d"
    14501802msgstr "Съвет: Колона %d"
    14511803
    1452 #: ../gnect/src/main.c:688 ../gnect/src/main.c:692
     1804#: ../gnect/src/main.c:687 ../gnect/src/main.c:691
    14531805msgid "You:"
    14541806msgstr "Вие:"
    14551807
    1456 #: ../gnect/src/main.c:689 ../gnect/src/main.c:691
     1808#: ../gnect/src/main.c:688 ../gnect/src/main.c:690
    14571809msgid "Me:"
    14581810msgstr "Аз:"
    14591811
    1460 #: ../gnect/src/main.c:781
     1812#: ../gnect/src/main.c:780
    14611813msgid "Drawn:"
    14621814msgstr "Изтеглени:"
    14631815
    1464 #: ../gnect/src/main.c:830
     1816#: ../gnect/src/main.c:829
    14651817msgid ""
    14661818"\"Four in a Row\" for GNOME, with a computer player driven by Giuliano "
     
    14741826"Играта „Четири в линия“ е част от игрите на GNOME."
    14751827
    1476 #: ../gnect/src/main.c:1185 ../gnibbles/src/main.c:606
     1828#: ../gnect/src/main.c:1184 ../gnibbles/src/main.c:606
    14771829#: ../gnobots2/src/menu.c:66 ../gnotski/src/gnotski.c:398
    14781830msgid "_View"
     
    14831835msgstr "Четири в линия"
    14841836
    1485 #: ../gnect/src/prefs.c:90
    1486 #, c-format
    1487 msgid ""
    1488 "Player One:\n"
    1489 "%s"
    1490 msgstr ""
    1491 "Играч 1:\n"
    1492 "%s"
    1493 
    1494 #: ../gnect/src/prefs.c:94
    1495 #, c-format
    1496 msgid ""
    1497 "Player Two:\n"
    1498 "%s"
    1499 msgstr ""
    1500 "Играч 2:\n"
    1501 "%s"
    1502 
    1503 #: ../gnect/src/prefs.c:211 ../gtali/src/gyahtzee.c:999
    1504 #: ../gtali/src/yahtzee.c:69 ../iagno/src/iagno.vala:514
    1505 #: ../iagno/src/iagno.vala:544
     1837#: ../gnect/src/prefs.c:207
     1838msgid "Four-in-a-Row Preferences"
     1839msgstr "Настройки на „Четири в линия“"
     1840
     1841#: ../gnect/src/prefs.c:233
     1842msgid "Player One:"
     1843msgstr "Играч 1:"
     1844
     1845#: ../gnect/src/prefs.c:244 ../gnect/src/prefs.c:272
     1846#: ../gtali/src/gyahtzee.c:970 ../gtali/src/yahtzee.c:69
     1847#: ../iagno/src/iagno.vala:493 ../iagno/src/iagno.vala:522
    15061848msgid "Human"
    15071849msgstr "Човек"
    15081850
    1509 #: ../gnect/src/prefs.c:213 ../iagno/src/iagno.vala:520
    1510 #: ../iagno/src/iagno.vala:550
     1851#: ../gnect/src/prefs.c:248 ../gnect/src/prefs.c:276
     1852#: ../iagno/src/iagno.vala:497 ../iagno/src/iagno.vala:526
    15111853msgid "Level one"
    15121854msgstr "Първо ниво"
    15131855
    1514 #: ../gnect/src/prefs.c:215 ../iagno/src/iagno.vala:526
    1515 #: ../iagno/src/iagno.vala:556
     1856#: ../gnect/src/prefs.c:252 ../gnect/src/prefs.c:280
     1857#: ../iagno/src/iagno.vala:501 ../iagno/src/iagno.vala:530
    15161858msgid "Level two"
    15171859msgstr "Второ ниво"
    15181860
    1519 #: ../gnect/src/prefs.c:217 ../iagno/src/iagno.vala:532
    1520 #: ../iagno/src/iagno.vala:562
     1861#: ../gnect/src/prefs.c:256 ../gnect/src/prefs.c:284
     1862#: ../iagno/src/iagno.vala:505 ../iagno/src/iagno.vala:534
    15211863msgid "Level three"
    15221864msgstr "Трето ниво"
    15231865
    1524 #: ../gnect/src/prefs.c:241
    1525 msgid "Four-in-a-Row Preferences"
    1526 msgstr "Настройки на „Четири в линия“"
    1527 
    1528 #: ../gnect/src/prefs.c:304
     1866#: ../gnect/src/prefs.c:262
     1867msgid "Player Two:"
     1868msgstr "Играч 2:"
     1869
     1870#: ../gnect/src/prefs.c:290 ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:387
     1871#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:5
    15291872msgid "_Theme:"
    15301873msgstr "_Тема:"
    15311874
    1532 #: ../gnect/src/prefs.c:319
     1875#: ../gnect/src/prefs.c:303
    15331876msgid "Enable _animation"
    15341877msgstr "Включване на _анимациите"
    15351878
    1536 #: ../gnect/src/prefs.c:323 ../gnibbles/src/preferences.c:322
    1537 #: ../iagno/src/iagno.vala:503
     1879#: ../gnect/src/prefs.c:307 ../gnibbles/src/preferences.c:345
     1880#: ../iagno/src/iagno.vala:539
    15381881msgid "E_nable sounds"
    15391882msgstr "_Включване на звуците"
    15401883
    15411884#. keyboard tab
    1542 #: ../gnect/src/prefs.c:328 ../gnibbles/src/preferences.c:416
    1543 #: ../gnobots2/src/properties.c:515 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:355
     1885#: ../gnect/src/prefs.c:312
    15441886msgid "Keyboard Controls"
    15451887msgstr "Управление с клавиатура"
     
    15501892
    15511893#: ../gnect/src/theme.c:45 ../gnect/src/theme.c:66 ../gnect/src/theme.c:73
    1552 #: ../gnect/src/theme.c:80 ../gnibbles/src/preferences.c:449
     1894#: ../gnect/src/theme.c:80 ../gnibbles/src/preferences.c:475
    15531895msgid "Red"
    15541896msgstr "Червена"
    15551897
    1556 #: ../gnect/src/theme.c:45 ../gnibbles/src/preferences.c:452
     1898#: ../gnect/src/theme.c:45 ../gnibbles/src/preferences.c:478
    15571899msgid "Yellow"
    15581900msgstr "Жълта"
     
    15791921
    15801922#: ../gnect/src/theme.c:66 ../gnect/src/theme.c:73 ../gnect/src/theme.c:80
    1581 #: ../gnect/src/theme.c:87 ../gnibbles/src/preferences.c:451
     1923#: ../gnect/src/theme.c:87 ../gnibbles/src/preferences.c:477
    15821924msgid "Blue"
    15831925msgstr "Синя"
     
    16902032
    16912033#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:21
    1692 #: ../gnibbles/src/preferences.c:423
     2034#: ../gnibbles/src/preferences.c:452
    16932035msgid "Move up"
    16942036msgstr "Движение нагоре"
     
    16992041
    17002042#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:23
    1701 #: ../gnibbles/src/preferences.c:424
     2043#: ../gnibbles/src/preferences.c:453
    17022044#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:27
    1703 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:364
     2045#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:387
    17042046msgid "Move down"
    17052047msgstr "Движение надолу"
     
    17652107
    17662108#: ../gnibbles/src/gnibbles.c:364 ../gnobots2/src/game.c:179
    1767 #: ../gnomine/src/gnomine.vala:422 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:202
    1768 #: ../gnotski/src/gnotski.c:773 ../gtali/src/gyahtzee.c:195
     2109#: ../gnomine/src/gnomine.vala:470 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:244
     2110#: ../gnotski/src/gnotski.c:773 ../gtali/src/gyahtzee.c:194
    17692111#, c-format
    17702112msgid "Congratulations!"
     
    17722114
    17732115#: ../gnibbles/src/gnibbles.c:365 ../gnobots2/src/game.c:180
    1774 #: ../gnomine/src/gnomine.vala:422 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:202
    1775 #: ../gnotski/src/gnotski.c:774 ../gtali/src/gyahtzee.c:196
    1776 #: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:269 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:619
     2116#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:314
     2117#: ../gnomine/src/gnomine.vala:470 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:244
     2118#: ../gnotski/src/gnotski.c:774 ../gtali/src/gyahtzee.c:195
     2119#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:699
    17772120msgid "Your score is the best!"
    17782121msgstr "Вашият резултат е най-добрият!"
    17792122
    17802123#: ../gnibbles/src/gnibbles.c:366 ../gnobots2/src/game.c:181
    1781 #: ../gnomine/src/gnomine.vala:422 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:202
    1782 #: ../gnotski/src/gnotski.c:775 ../gtali/src/gyahtzee.c:197
    1783 #: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:271 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:621
     2124#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:316
     2125#: ../gnomine/src/gnomine.vala:470 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:244
     2126#: ../gnotski/src/gnotski.c:775 ../gtali/src/gyahtzee.c:196
     2127#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:701
    17842128msgid "Your score has made the top ten."
    17852129msgstr "Вашият резултат е в челната десетка!"
     
    18452189msgstr "Игра с червеи за GNOME."
    18462190
    1847 #: ../gnibbles/src/preferences.c:225
     2191#: ../gnibbles/src/preferences.c:240
    18482192msgid "Nibbles Preferences"
    18492193msgstr "Настройки на „Gnibbles“"
    18502194
    1851 #: ../gnibbles/src/preferences.c:245
     2195#. Speed
     2196#: ../gnibbles/src/preferences.c:269
    18522197msgid "Speed"
    18532198msgstr "Скорост"
    18542199
    1855 #: ../gnibbles/src/preferences.c:255
     2200#: ../gnibbles/src/preferences.c:274
    18562201msgid "Nibbles newbie"
    18572202msgstr "Новак"
    18582203
    1859 #: ../gnibbles/src/preferences.c:265
     2204#: ../gnibbles/src/preferences.c:284
    18602205msgid "My second day"
    18612206msgstr "Вторият ми ден"
    18622207
    1863 #: ../gnibbles/src/preferences.c:275
     2208#: ../gnibbles/src/preferences.c:294
    18642209msgid "Not too shabby"
    18652210msgstr "Не много зле"
    18662211
    1867 #: ../gnibbles/src/preferences.c:285
     2212#: ../gnibbles/src/preferences.c:304
    18682213msgid "Finger-twitching good"
    18692214msgstr "Много бързи пръсти"
    18702215
    1871 #. Options
    1872 #: ../gnibbles/src/preferences.c:295 ../gnibbles/src/preferences.c:430
    1873 #: ../gnobots2/src/properties.c:431 ../iagno/src/iagno.vala:575
     2216#: ../gnibbles/src/preferences.c:318 ../gnibbles/src/preferences.c:457
    18742217msgid "Options"
    18752218msgstr "Настройки"
    18762219
    1877 #: ../gnibbles/src/preferences.c:302
     2220#: ../gnibbles/src/preferences.c:325
    18782221msgid "_Play levels in random order"
    18792222msgstr "_Случаен ред на нивата"
    18802223
    1881 #: ../gnibbles/src/preferences.c:312
     2224#: ../gnibbles/src/preferences.c:335
    18822225msgid "_Enable fake bonuses"
    18832226msgstr "_Разрешаване на фалшиви бонуси"
    18842227
    18852228#. starting level
    1886 #: ../gnibbles/src/preferences.c:335 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:295
     2229#: ../gnibbles/src/preferences.c:358 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:337
    18872230msgid "_Starting level:"
    18882231msgstr "_Начално ниво:"
    18892232
    1890 #: ../gnibbles/src/preferences.c:364
     2233#: ../gnibbles/src/preferences.c:387
    18912234msgid "Number of _human players:"
    18922235msgstr "Брой играчи — _хора"
    18932236
    1894 #: ../gnibbles/src/preferences.c:385
     2237#: ../gnibbles/src/preferences.c:408
    18952238msgid "Number of _AI players:"
    18962239msgstr "Брой играчи с _изкуствен интелект:"
    18972240
    1898 #: ../gnibbles/src/preferences.c:407
     2241#: ../gnibbles/src/preferences.c:433
    18992242msgid "Worm"
    19002243msgstr "Червей"
    19012244
    1902 #: ../gnibbles/src/preferences.c:436
     2245#: ../gnibbles/src/preferences.c:442
     2246msgid "Keyboard Options"
     2247msgstr "Настройки на клавиатурата"
     2248
     2249#: ../gnibbles/src/preferences.c:462
    19032250msgid "_Use relative movement"
    19042251msgstr "_Използване на относителни движения"
    19052252
    1906 #: ../gnibbles/src/preferences.c:443
     2253#: ../gnibbles/src/preferences.c:469
    19072254msgid "_Worm color:"
    19082255msgstr "_Цвят на червея:"
    19092256
    1910 #: ../gnibbles/src/preferences.c:450
     2257#: ../gnibbles/src/preferences.c:476
    19112258msgid "Green"
    19122259msgstr "Зелено"
    19132260
    1914 #: ../gnibbles/src/preferences.c:453
     2261#: ../gnibbles/src/preferences.c:479
    19152262msgid "Cyan"
    19162263msgstr "Циан"
    19172264
    1918 #: ../gnibbles/src/preferences.c:454
     2265#: ../gnibbles/src/preferences.c:480
    19192266msgid "Purple"
    19202267msgstr "Пурпурно"
    19212268
    1922 #: ../gnibbles/src/preferences.c:455
     2269#: ../gnibbles/src/preferences.c:481
    19232270msgid "Gray"
    19242271msgstr "Сиво"
     
    19292276msgstr "Червей %d:"
    19302277
    1931 #: ../gnobots2/data/gnobots2.desktop.in.in.h:1 ../gnobots2/src/gnobots.c:171
    1932 #: ../gnobots2/src/gnobots.c:184 ../gnobots2/src/menu.c:262
     2278#: ../gnobots2/data/gnobots2.desktop.in.in.h:1 ../gnobots2/src/gnobots.c:201
     2279#: ../gnobots2/src/gnobots.c:214 ../gnobots2/src/menu.c:262
    19332280#: ../gnobots2/src/menu.c:265
    19342281msgid "Robots"
     
    20032350
    20042351#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:15
    2005 #: ../gnobots2/src/properties.c:522
     2352#: ../gnobots2/src/properties.c:501
    20062353msgid "Key to move NW"
    20072354msgstr "Клавиш за движение наляво и нагоре"
     
    20122359
    20132360#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:17
    2014 #: ../gnobots2/src/properties.c:523
     2361#: ../gnobots2/src/properties.c:502
    20152362msgid "Key to move N"
    20162363msgstr "Клавиш за движение нагоре"
     
    20212368
    20222369#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:19
    2023 #: ../gnobots2/src/properties.c:524
     2370#: ../gnobots2/src/properties.c:503
    20242371msgid "Key to move NE"
    20252372msgstr "Клавиш за движение надясно и нагоре"
     
    20302377
    20312378#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:21
    2032 #: ../gnobots2/src/properties.c:525
     2379#: ../gnobots2/src/properties.c:504
    20332380msgid "Key to move W"
    20342381msgstr "Клавиш за движение наляво"
     
    20392386
    20402387#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:23
    2041 #: ../gnobots2/src/properties.c:530
     2388#: ../gnobots2/src/properties.c:509
    20422389msgid "Key to hold"
    20432390msgstr "Клавиш за задържане"
     
    20482395
    20492396#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:25
    2050 #: ../gnobots2/src/properties.c:526
     2397#: ../gnobots2/src/properties.c:505
    20512398msgid "Key to move E"
    20522399msgstr "Клавиш за движение надясно"
     
    20572404
    20582405#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:27
    2059 #: ../gnobots2/src/properties.c:527
     2406#: ../gnobots2/src/properties.c:506
    20602407msgid "Key to move SW"
    20612408msgstr "Клавиш за движение наляво и надолу"
     
    20662413
    20672414#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:29
    2068 #: ../gnobots2/src/properties.c:528
     2415#: ../gnobots2/src/properties.c:507
    20692416msgid "Key to move S"
    20702417msgstr "Клавиш за движение надолу"
     
    20752422
    20762423#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:31
    2077 #: ../gnobots2/src/properties.c:529
     2424#: ../gnobots2/src/properties.c:508
    20782425msgid "Key to move SE"
    20792426msgstr "Клавиш за движение надясно и надолу"
     
    20842431
    20852432#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:33
    2086 #: ../gnobots2/src/properties.c:531
     2433#: ../gnobots2/src/properties.c:510
    20872434msgid "Key to teleport"
    20882435msgstr "Клавиш за телепортиране"
     
    20932440
    20942441#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:35
    2095 #: ../gnobots2/src/properties.c:532
     2442#: ../gnobots2/src/properties.c:511
    20962443msgid "Key to teleport randomly"
    20972444msgstr "Клавиш за произволно телепортиране"
     
    21022449
    21032450#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:37
    2104 #: ../gnobots2/src/properties.c:533
     2451#: ../gnobots2/src/properties.c:512
    21052452msgid "Key to wait"
    21062453msgstr "Клавиш за изчакване"
     
    21102457msgstr "Клавиш за изчакване."
    21112458
    2112 #: ../gnobots2/src/game.c:150 ../gtali/src/gyahtzee.c:213
     2459#: ../gnobots2/src/game.c:150 ../gtali/src/gyahtzee.c:212
    21132460msgid "Game over!"
    21142461msgstr "Край на играта!"
    21152462
    2116 #: ../gnobots2/src/game.c:152 ../gnomine/src/gnomine.vala:405
     2463#: ../gnobots2/src/game.c:152 ../gnomine/src/gnomine.vala:453
    21172464#: ../gnotski/src/gnotski.c:748
    21182465msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten."
    21192466msgstr "За съжаление вашият резултат не е челната десетка."
    21202467
    2121 #. Translators: This "_New Game" is for the game-over dialogue
    2122 #: ../gnobots2/src/game.c:154 ../gnome-sudoku/data/select_game.ui.h:1
    2123 #: ../gnomine/data/gnomine.ui.h:1 ../gnomine/src/gnomine.vala:407
    2124 #: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:1 ../gnotski/src/gnotski.c:750
    2125 #: ../iagno/data/iagno.ui.h:1 ../libgames-support/games-stock.c:253
    2126 #: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:29 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:87
    2127 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:75
    2128 #: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:76
    2129 msgid "_New Game"
    2130 msgstr "_Нова игра"
    2131 
    21322468#: ../gnobots2/src/game.c:167
    21332469msgid "Robots Scores"
    21342470msgstr "Резултати от „Роботи“"
    21352471
    2136 #: ../gnobots2/src/game.c:170 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:265
    2137 #: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:569
     2472#: ../gnobots2/src/game.c:170
    21382473msgid "Map:"
    21392474msgstr "Подредба:"
     
    21482483
    21492484#. This should never happen.
    2150 #: ../gnobots2/src/game.c:1201
     2485#: ../gnobots2/src/game.c:1187
    21512486msgid "There are no teleport locations left!!"
    21522487msgstr "Няма повече места за телепортиране!"
    21532488
    2154 #: ../gnobots2/src/game.c:1229
     2489#: ../gnobots2/src/game.c:1215
    21552490msgid "There are no safe locations to teleport to!!"
    21562491msgstr "Вече няма безопасни места за телепортиране!"
    21572492
    2158 #: ../gnobots2/src/gnobots.c:82
     2493#: ../gnobots2/src/gnobots.c:80
    21592494msgid "Set game scenario"
    21602495msgstr "Установяване на сценария на играта"
    21612496
    2162 #: ../gnobots2/src/gnobots.c:82 ../gnobots2/src/gnobots.c:84
     2497#: ../gnobots2/src/gnobots.c:80 ../gnobots2/src/gnobots.c:82
    21632498msgid "NAME"
    21642499msgstr "ИМЕ"
    21652500
    2166 #: ../gnobots2/src/gnobots.c:84
     2501#: ../gnobots2/src/gnobots.c:82
    21672502msgid "Set game configuration"
    21682503msgstr "Установяване на настройките на играта"
    21692504
    2170 #: ../gnobots2/src/gnobots.c:86 ../gnobots2/src/gnobots.c:88
     2505#: ../gnobots2/src/gnobots.c:84 ../gnobots2/src/gnobots.c:86
    21712506msgid "Initial window position"
    21722507msgstr "Начална позиция на прозореца"
    21732508
    2174 #: ../gnobots2/src/gnobots.c:86 ../gnotski/src/gnotski.c:445
     2509#: ../gnobots2/src/gnobots.c:84 ../gnotski/src/gnotski.c:445
    21752510msgid "X"
    21762511msgstr "X"
    21772512
    2178 #: ../gnobots2/src/gnobots.c:88 ../gnotski/src/gnotski.c:447
     2513#: ../gnobots2/src/gnobots.c:86 ../gnotski/src/gnotski.c:447
    21792514msgid "Y"
    21802515msgstr "Y"
    21812516
    2182 #: ../gnobots2/src/gnobots.c:93
     2517#: ../gnobots2/src/gnobots.c:91
    21832518msgid "Classic robots"
    21842519msgstr "Класически роботи"
    21852520
    2186 #: ../gnobots2/src/gnobots.c:94
     2521#: ../gnobots2/src/gnobots.c:92
    21872522msgid "Classic robots with safe moves"
    21882523msgstr "Класически роботи със сигурни ходове"
    21892524
    2190 #: ../gnobots2/src/gnobots.c:95
     2525#: ../gnobots2/src/gnobots.c:93
    21912526msgid "Classic robots with super-safe moves"
    21922527msgstr "Класически роботи с изключително сигурни ходове"
    21932528
    2194 #: ../gnobots2/src/gnobots.c:96
     2529#: ../gnobots2/src/gnobots.c:94
    21952530msgid "Nightmare"
    21962531msgstr "Кошмарно трудни роботи"
    21972532
    2198 #: ../gnobots2/src/gnobots.c:97
     2533#: ../gnobots2/src/gnobots.c:95
    21992534msgid "Nightmare with safe moves"
    22002535msgstr "Кошмарно трудни роботи със сигурни ходове"
    22012536
    2202 #: ../gnobots2/src/gnobots.c:98
     2537#: ../gnobots2/src/gnobots.c:96
    22032538msgid "Nightmare with super-safe moves"
    22042539msgstr "Кошмарно трудни роботи с изключително сигурни ходове"
    22052540
    2206 #: ../gnobots2/src/gnobots.c:99
     2541#: ../gnobots2/src/gnobots.c:97
    22072542msgid "Robots2"
    22082543msgstr "Роботи-2"
    22092544
    2210 #: ../gnobots2/src/gnobots.c:100
     2545#: ../gnobots2/src/gnobots.c:98
    22112546msgid "Robots2 with safe moves"
    22122547msgstr "Роботи-2 със сигурни ходове"
    22132548
    2214 #: ../gnobots2/src/gnobots.c:101
     2549#: ../gnobots2/src/gnobots.c:99
    22152550msgid "Robots2 with super-safe moves"
    22162551msgstr "Роботи-2 с изключително сигурни ходове"
    22172552
    2218 #: ../gnobots2/src/gnobots.c:102
     2553#: ../gnobots2/src/gnobots.c:100
    22192554msgid "Robots2 easy"
    22202555msgstr "Лесни Роботи-2"
    22212556
    2222 #: ../gnobots2/src/gnobots.c:103
     2557#: ../gnobots2/src/gnobots.c:101
    22232558msgid "Robots2 easy with safe moves"
    22242559msgstr "Лесни Роботи-2 със сигурни ходове"
    22252560
    2226 #: ../gnobots2/src/gnobots.c:104
     2561#: ../gnobots2/src/gnobots.c:102
    22272562msgid "Robots2 easy with super-safe moves"
    22282563msgstr "Лесни Роботи-2 с изключително сигурни ходове"
    22292564
    2230 #: ../gnobots2/src/gnobots.c:105
     2565#: ../gnobots2/src/gnobots.c:103
    22312566msgid "Robots with safe teleport"
    22322567msgstr "Роботи със сигурен телепорт"
    22332568
    2234 #: ../gnobots2/src/gnobots.c:106
     2569#: ../gnobots2/src/gnobots.c:104
    22352570msgid "Robots with safe teleport with safe moves"
    22362571msgstr "Роботи със сигурен телепорт и сигурни ходове"
    22372572
    2238 #: ../gnobots2/src/gnobots.c:107
     2573#: ../gnobots2/src/gnobots.c:105
    22392574msgid "Robots with safe teleport with super-safe moves"
    22402575msgstr "Роботи със сигурен телепорт и изключително сигурни ходове"
    22412576
    2242 #: ../gnobots2/src/gnobots.c:247
     2577#: ../gnobots2/src/gnobots.c:281
    22432578msgid "No game data could be found."
    22442579msgstr "Липсват данни за играта."
    22452580
    2246 #: ../gnobots2/src/gnobots.c:249
     2581#: ../gnobots2/src/gnobots.c:283
    22472582msgid ""
    22482583"The program Robots was unable to find any valid game configuration files. "
     
    22522587"Проверете дали програмата е инсталирана правилно."
    22532588
    2254 #: ../gnobots2/src/gnobots.c:265
     2589#: ../gnobots2/src/gnobots.c:299
    22552590msgid "Some graphics files are missing or corrupt."
    22562591msgstr "Някои графични файлове липсват или са повредени."
    22572592
    2258 #: ../gnobots2/src/gnobots.c:267
     2593#: ../gnobots2/src/gnobots.c:301
    22592594msgid ""
    22602595"The program Robots was unable to load all the necessary graphics files. "
     
    23152650"Играта „Роботи“ е част от игрите на GNOME."
    23162651
    2317 #: ../gnobots2/src/properties.c:395
     2652#: ../gnobots2/src/properties.c:392
    23182653msgid "Robots Preferences"
    23192654msgstr "Настройки на „Роботи“"
    23202655
    23212656#. --- Combo (yahtzee or kismet style ----
    2322 #: ../gnobots2/src/properties.c:415 ../gtali/src/setup.c:357
     2657#: ../gnobots2/src/properties.c:417 ../gtali/src/setup.c:356
    23232658msgid "Game Type"
    23242659msgstr "Вид игра"
    23252660
    2326 #: ../gnobots2/src/properties.c:437
     2661#: ../gnobots2/src/properties.c:426
    23272662msgid "_Use safe moves"
    23282663msgstr "_Използване на сигурни ходове"
    23292664
    2330 #: ../gnobots2/src/properties.c:444
     2665#: ../gnobots2/src/properties.c:433
    23312666msgid "Prevent accidental moves that result in getting killed."
    23322667msgstr "Предпазване от инцидентни ходове, които водят до смърт."
    23332668
    2334 #: ../gnobots2/src/properties.c:446
     2669#: ../gnobots2/src/properties.c:435
    23352670msgid "U_se super safe moves"
    23362671msgstr "_Използване на изключително сигурни ходове"
    23372672
    2338 #: ../gnobots2/src/properties.c:453
     2673#: ../gnobots2/src/properties.c:442
    23392674msgid "Prevents all moves that result in getting killed."
    23402675msgstr "Предпазване от всички ходове водещи до смърт."
    23412676
    2342 #: ../gnobots2/src/properties.c:461 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:314
     2677#: ../gnobots2/src/properties.c:444 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:350
    23432678msgid "_Enable sounds"
    23442679msgstr "_Включване на звуците"
    23452680
    2346 #: ../gnobots2/src/properties.c:467
     2681#: ../gnobots2/src/properties.c:450
    23472682msgid "Play sounds for events like winning a level and dying."
    23482683msgstr "Пускане на звуци за събития като спечелване на ниво или умиране."
    23492684
    2350 #: ../gnobots2/src/properties.c:477
    2351 msgid "Graphics Theme"
    2352 msgstr "Графична тема"
    2353 
    2354 #: ../gnobots2/src/properties.c:485
     2685#: ../gnobots2/src/properties.c:465
    23552686msgid "_Image theme:"
    23562687msgstr "_Тема на изображенията:"
    23572688
    2358 #: ../gnobots2/src/properties.c:496 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:421
     2689#: ../gnobots2/src/properties.c:477
     2690#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:441
    23592691msgid "_Background color:"
    23602692msgstr "_Цвят на фона:"
    23612693
    2362 #: ../gnobots2/src/properties.c:542
     2694#: ../gnobots2/src/properties.c:521
    23632695msgid "_Restore Defaults"
    23642696msgstr "_Връщане на стандартни настройки"
    23652697
    2366 #: ../gnobots2/src/properties.c:547
     2698#: ../gnobots2/src/properties.c:526
    23672699msgid "Keyboard"
    23682700msgstr "Клавиатура"
     
    23812713
    23822714#. ********************************************************************
     2715#: ../gnome-mahjongg/data/gnome-mahjongg.desktop.in.in.h:1
     2716#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:54
     2717#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:553
     2718#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:765
     2719msgid "Mahjongg"
     2720msgstr "Mahjongg"
     2721
     2722#: ../gnome-mahjongg/data/gnome-mahjongg.desktop.in.in.h:2
     2723msgid "Disassemble a pile of tiles by removing matching pairs"
     2724msgstr "Премахване на купчина плочки чрез групирането им по двойки"
     2725
     2726#.
     2727#. * Translatable strings file generated by get_titles.pl.
     2728#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
     2729#. * DO NOT compile it as part of your application.
     2730#.
     2731#: ../gnome-mahjongg/data/translatable_game_names.h:6
     2732msgctxt "mahjongg map name"
     2733msgid "The Ziggurat"
     2734msgstr "Зигурат"
     2735
     2736#: ../gnome-mahjongg/data/translatable_game_names.h:7
     2737msgctxt "mahjongg map name"
     2738msgid "Four Bridges"
     2739msgstr "Четири моста"
     2740
     2741#: ../gnome-mahjongg/data/translatable_game_names.h:8
     2742msgctxt "mahjongg map name"
     2743msgid "Cloud"
     2744msgstr "Облак"
     2745
     2746#: ../gnome-mahjongg/data/translatable_game_names.h:9
     2747msgctxt "mahjongg map name"
     2748msgid "Tic-Tac-Toe"
     2749msgstr "Морски шах"
     2750
     2751#: ../gnome-mahjongg/data/translatable_game_names.h:10
     2752msgctxt "mahjongg map name"
     2753msgid "Red Dragon"
     2754msgstr "Червен дракон"
     2755
     2756#: ../gnome-mahjongg/data/translatable_game_names.h:11
     2757msgctxt "mahjongg map name"
     2758msgid "Pyramid's Walls"
     2759msgstr "Стени на пирамида"
     2760
     2761#: ../gnome-mahjongg/data/translatable_game_names.h:12
     2762msgctxt "mahjongg map name"
     2763msgid "Confounding Cross"
     2764msgstr "Разбъркани кръстове"
     2765
     2766#: ../gnome-mahjongg/data/translatable_game_names.h:13
     2767msgctxt "mahjongg map name"
     2768msgid "Difficult"
     2769msgstr "Трудна"
     2770
     2771#: ../gnome-mahjongg/src/game-view.vala:127
     2772#: ../gnomine/src/minefield-view.vala:398
     2773#: ../gnotravex/src/puzzle-view.vala:326
     2774#: ../quadrapassel/src/game-view.vala:330
     2775msgid "Paused"
     2776msgstr "На пауза"
     2777
     2778#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:66
     2779msgid "Moves Left:"
     2780msgstr "Оставащи ходове:"
     2781
     2782#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:84
     2783msgid "_Restart Game"
     2784msgstr "_Отначало"
     2785
     2786#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:86
     2787#: ../gnomine/src/gnomine.vala:113 ../gtali/src/gyahtzee.c:755
     2788#: ../iagno/data/iagno.ui.h:3 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:85
     2789#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:68
     2790msgid "_Preferences"
     2791msgstr "_Настройки"
     2792
     2793#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:90
     2794#: ../gnomine/src/gnomine.vala:117 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:17
     2795#: ../gtali/src/gyahtzee.c:760 ../iagno/data/iagno.ui.h:5
     2796#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:33 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:89
     2797#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:72
     2798msgid "_About"
     2799msgstr "_Относно"
     2800
     2801#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:93
     2802#: ../gnomine/src/gnomine.vala:120 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:18
     2803#: ../gtali/src/gyahtzee.c:761 ../iagno/data/iagno.ui.h:6
     2804#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:36 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:92
     2805#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:75
     2806msgid "_Quit"
     2807msgstr "_Спиране на програмата"
     2808
     2809#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:127
     2810#: ../gnomine/src/gnomine.vala:182
     2811msgid "Hint"
     2812msgstr "Съвет"
     2813
     2814#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:259
     2815msgid "Do you want to start a new game with this map?"
     2816msgstr "Искате ли да започнете нова игра с тази карта?"
     2817
     2818#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:260
     2819msgid "If you continue playing the next game will use the new map."
     2820msgstr "Ако продължите игра, следващата игра ще използва новата карта."
     2821
     2822#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:261
     2823msgid "_Continue playing"
     2824msgstr "_Продължаване на играта"
     2825
     2826#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:262
     2827msgid "Use _new map"
     2828msgstr "Ползване на _новата карта"
     2829
     2830#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:309
     2831#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:591
     2832msgid "Mahjongg Scores"
     2833msgstr "Резултати от „Mahjongg“"
     2834
     2835#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:310
     2836#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:592
     2837msgid "Layout:"
     2838msgstr "Подредба:"
     2839
     2840#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:311
     2841#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:696
     2842msgid "Puzzle solved!"
     2843msgstr "Наредихте главоблъсканицата!"
     2844
     2845#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:312
     2846#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:697
     2847msgid "You didn't make the top ten, better luck next time."
     2848msgstr "Не се класирахте в челната десетка. Повече успех следващия път."
     2849
     2850#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:338
     2851msgid "There are no more moves."
     2852msgstr "Няма повече ходове."
     2853
     2854#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:339
     2855msgid ""
     2856"Each puzzle has at least one solution.  You can undo your moves and try and "
     2857"find the solution for a time penalty, restart this game or start an new one."
     2858msgstr ""
     2859"Всеки пъзел може да се подреди. Можете да отмените хода си, но ще бъде "
     2860"прибавено време. Можете да започнете играта отначало или да започнете нова."
     2861
     2862#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:342
     2863msgid "_New game"
     2864msgstr "_Нова игра"
     2865
     2866#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:370
     2867msgid "Mahjongg Preferences"
     2868msgstr "Настройки на „Mahjongg“"
     2869
     2870#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:415
     2871msgid "_Layout:"
     2872msgstr "_Подредба:"
     2873
     2874#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:517
     2875#: ../gnomine/src/gnomine.vala:698
     2876msgid "Main game:"
     2877msgstr "Основната игра:"
     2878
     2879#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:526
     2880msgid "Maps:"
     2881msgstr "Подредби:"
     2882
     2883#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:534
     2884msgid "Tiles:"
     2885msgstr "Плочки:"
     2886
     2887#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:556
     2888msgid ""
     2889"A matching game played with Mahjongg tiles.\n"
     2890"\n"
     2891"Mahjongg is a part of GNOME Games."
     2892msgstr ""
     2893"Игра с еднакви плочки „Mahjongg“.\n"
     2894"\n"
     2895"„Mahjongg“ е част от игрите на GNOME."
     2896
     2897#. Translators: This is the window title for Mahjongg which contains the map name, e.g. 'Mahjongg - Red Dragon'
     2898#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:656
     2899#, c-format
     2900msgid "Mahjongg - %s"
     2901msgstr "Mahjongg — %s"
     2902
     2903#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:669
     2904#: ../gnomine/src/gnomine.vala:681 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:232
     2905#, c-format
     2906msgid "Time"
     2907msgstr "Време"
     2908
    23832909#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.desktop.in.in.h:1
    23842910#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py:48
     
    25813107msgstr "Нова игра"
    25823108
    2583 #. Translators: this is the "Reset" scores button in a scores dialogue
    2584 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:197 ../libgames-support/games-stock.c:256
    2585 msgid "_Reset"
    2586 msgstr "_Рестартиране"
    2587 
    25883109#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:199 ../iagno/data/iagno.ui.h:2
    25893110msgid "_Undo"
     
    26173138msgid "_Tools"
    26183139msgstr "И_нструменти"
    2619 
    2620 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:212 ../gnomine/data/gnomine.ui.h:2
    2621 #: ../libgames-support/games-stock.c:249
    2622 msgid "_Hint"
    2623 msgstr "_Съвет"
    26243140
    26253141#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:213
     
    28403356msgstr "„Судоку“ не може да отбележи играта като завършена."
    28413357
    2842 #: ../gnomine/data/gnomine.desktop.in.in.h:1 ../gnomine/src/gnomine.vala:79
    2843 #: ../gnomine/src/gnomine.vala:105 ../gnomine/src/gnomine.vala:675
    2844 #: ../gnomine/src/gnomine.vala:681
     3358#: ../gnomine/data/gnomine.desktop.in.in.h:1 ../gnomine/src/gnomine.vala:86
     3359#: ../gnomine/src/gnomine.vala:132 ../gnomine/src/gnomine.vala:732
    28453360msgid "Mines"
    28463361msgstr "Мини"
     
    28503365msgstr "Изчистване на скритите мини от дъската"
    28513366
    2852 #: ../gnomine/data/gnomine.ui.h:3 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:2
    2853 #: ../libgames-support/games-stock.c:265
    2854 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:76
    2855 msgid "_Pause"
    2856 msgstr "_Пауза"
    2857 
    2858 #: ../gnomine/data/gnomine.ui.h:4 ../libgames-support/games-stock.c:248
    2859 msgid "_Fullscreen"
    2860 msgstr "На цял _екран"
    2861 
    2862 #: ../gnomine/data/gnomine.ui.h:5 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:9
    2863 #: ../libgames-support/games-stock.c:267 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:89
    2864 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:77
    2865 #: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:77
    2866 msgid "_Scores"
    2867 msgstr "_Резултати"
    2868 
    2869 #: ../gnomine/data/gnomine.ui.h:6 ../iagno/data/iagno.ui.h:3
    2870 #: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:90 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:78
    2871 #: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:78
    2872 msgid "_Preferences"
    2873 msgstr "_Настройки"
    2874 
    2875 #: ../gnomine/data/gnomine.ui.h:8 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:17
    2876 #: ../iagno/data/iagno.ui.h:5 ../lightsoff/src/lightsoff.vala:33
    2877 #: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:94 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:82
    2878 #: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:82
    2879 msgid "_About"
    2880 msgstr "_Относно"
    2881 
    2882 #: ../gnomine/data/gnomine.ui.h:9 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:18
    2883 #: ../iagno/data/iagno.ui.h:6 ../lightsoff/src/lightsoff.vala:36
    2884 #: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:97 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:85
    2885 #: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:85
    2886 msgid "_Quit"
    2887 msgstr "_Спиране на програмата"
     3367#: ../gnomine/data/gnomine.desktop.in.in.h:3
     3368msgid "minesweeper;"
     3369msgstr "мини;бомби;"
    28883370
    28893371#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:1
     
    29413423"Размер на дъската „0“ (малка), „1“ (средна), „2“ (голяма), „3“ (произволна)"
    29423424
    2943 #: ../gnomine/src/gnomine.vala:65
     3425#: ../gnomine/src/gnomine.vala:72
    29443426msgctxt "board size"
    29453427msgid "Custom"
    29463428msgstr "Друга"
    29473429
    2948 #: ../gnomine/src/gnomine.vala:159
    2949 msgid "Time: "
    2950 msgstr "Време: "
     3430#: ../gnomine/src/gnomine.vala:108
     3431msgid "_Replay Size"
     3432msgstr "_Размер при преиграване"
    29513433
    29523434#. New game screen
    2953 #: ../gnomine/src/gnomine.vala:209
     3435#: ../gnomine/src/gnomine.vala:231
    29543436msgid "Field Size"
    29553437msgstr "Размер на дъската"
    29563438
    2957 #: ../gnomine/src/gnomine.vala:259
    2958 msgid "Custom Size"
    2959 msgstr "Произволен размер"
    2960 
    2961 #: ../gnomine/src/gnomine.vala:267
     3439#: ../gnomine/src/gnomine.vala:286
    29623440msgid "H_orizontal:"
    29633441msgstr "_Хоризонтално:"
    29643442
    2965 #: ../gnomine/src/gnomine.vala:277
     3443#: ../gnomine/src/gnomine.vala:296
    29663444msgid "_Vertical:"
    29673445msgstr "В_ертикално:"
    29683446
    2969 #: ../gnomine/src/gnomine.vala:287
     3447#: ../gnomine/src/gnomine.vala:306
    29703448msgid "_Number of mines:"
    29713449msgstr "_Брой мини:"
    29723450
    2973 #: ../gnomine/src/gnomine.vala:306
     3451#: ../gnomine/src/gnomine.vala:325
    29743452msgid "_Play Game"
    29753453msgstr "_Нова игра"
    29763454
    2977 #: ../gnomine/src/gnomine.vala:319
     3455#: ../gnomine/src/gnomine.vala:372
    29783456#, c-format
    29793457msgid "<b>%d</b> mine"
     
    29823460msgstr[1] "%d мини"
    29833461
    2984 #: ../gnomine/src/gnomine.vala:326 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:686
    2985 msgid "Show a hint"
    2986 msgstr "Съвет"
    2987 
    2988 #: ../gnomine/src/gnomine.vala:388
     3462#: ../gnomine/src/gnomine.vala:436
    29893463#, c-format
    29903464msgid "Flags: %u/%u"
    29913465msgstr "Флагчета: %u/%u"
    29923466
    2993 #: ../gnomine/src/gnomine.vala:404
     3467#: ../gnomine/src/gnomine.vala:452
    29943468msgid "The Mines Have Been Cleared!"
    29953469msgstr "Всички мини са изчистени!"
    29963470
    2997 #: ../gnomine/src/gnomine.vala:416
     3471#: ../gnomine/src/gnomine.vala:464
    29983472msgid "Mines Scores"
    29993473msgstr "Мини — резултати"
    30003474
    3001 #: ../gnomine/src/gnomine.vala:417 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:199
    3002 #: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:224 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:346
     3475#: ../gnomine/src/gnomine.vala:465 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:241
     3476#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:266 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:355
    30033477msgid "Size:"
    30043478msgstr "Размер:"
    30053479
    3006 #: ../gnomine/src/gnomine.vala:463
     3480#: ../gnomine/src/gnomine.vala:512
    30073481msgid "Do you want to start a new game?"
    30083482msgstr "Искате ли да започнете нова игра?"
    30093483
    3010 #: ../gnomine/src/gnomine.vala:464
     3484#: ../gnomine/src/gnomine.vala:513
    30113485msgid "If you start a new game, your current progress will be lost."
    30123486msgstr "Ако започнете нова игра, ще загубите текущото постижение."
    30133487
    3014 #: ../gnomine/src/gnomine.vala:466
     3488#: ../gnomine/src/gnomine.vala:514
     3489msgid "Keep Current Game"
     3490msgstr "Продължаване на текущата игра"
     3491
     3492#: ../gnomine/src/gnomine.vala:515
    30153493msgid "Start New Game"
    30163494msgstr "Започване на нова игра"
    30173495
    3018 #: ../gnomine/src/gnomine.vala:643 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:501
    3019 msgid "Main game:"
    3020 msgstr "Основната игра:"
    3021 
    3022 #: ../gnomine/src/gnomine.vala:651
     3496#: ../gnomine/src/gnomine.vala:706
    30233497msgid "Resizing and SVG support:"
    30243498msgstr "Оразмеряване и поддръжка на SVG:"
    30253499
    3026 #: ../gnomine/src/gnomine.vala:659
     3500#: ../gnomine/src/gnomine.vala:714
    30273501msgid "Faces:"
    30283502msgstr "Тема:"
    30293503
    3030 #: ../gnomine/src/gnomine.vala:663
     3504#: ../gnomine/src/gnomine.vala:718
    30313505msgid "Graphics:"
    30323506msgstr "Графика:"
    30333507
    3034 #: ../gnomine/src/gnomine.vala:678
     3508#: ../gnomine/src/gnomine.vala:735
    30353509msgid ""
    30363510"The popular logic puzzle minesweeper. Clear mines from a board using hints "
     
    30443518"Мините са част от игрите на GNOME."
    30453519
    3046 #: ../gnomine/src/gnomine.vala:754
    3047 msgid "Flags"
    3048 msgstr "Флагчета"
    3049 
    3050 #: ../gnomine/src/gnomine.vala:761
     3520#: ../gnomine/src/gnomine.vala:809
     3521msgid "Mines Preferences"
     3522msgstr "Настройки на Мините"
     3523
     3524#: ../gnomine/src/gnomine.vala:827
    30513525msgid "_Use \"I'm not sure\" flags"
    30523526msgstr "Използване на _флагчета, когато не сте сигурни"
    30533527
    3054 #: ../gnomine/src/gnomine.vala:766
     3528#: ../gnomine/src/gnomine.vala:833
    30553529msgid "_Warn if too many flags have been placed"
    30563530msgstr "_Предупреждения за прекалено много флагчета"
    30573531
    3058 #: ../gnomine/src/gnomine.vala:771
    3059 msgid "Mines Preferences"
    3060 msgstr "Настройки на Мините"
    3061 
    3062 #: ../gnomine/src/minefield-view.vala:420
    3063 #: ../gnotravex/src/puzzle-view.vala:336 ../mahjongg/src/game-view.vala:133
    3064 #: ../quadrapassel/src/game-view.vala:330
    3065 msgid "Paused"
    3066 msgstr "На пауза"
    3067 
    30683532#: ../gnotravex/data/gnotravex.desktop.in.in.h:1
    3069 #: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:68 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:92
    3070 #: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:281 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:283
     3533#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:56 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:82
     3534#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:306
    30713535msgid "Tetravex"
    30723536msgstr "Tetravex"
     
    31513615msgstr "6×6"
    31523616
    3153 #: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:46
     3617#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:111
    31543618msgid "Solve"
    31553619msgstr "Решаване"
    31563620
    3157 #: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:46
    3158 msgid "Solve the game"
    3159 msgstr "Решаване на играта"
    3160 
    3161 #: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:151 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:68
    3162 msgid "Time:"
    3163 msgstr "Време:"
    3164 
    3165 #: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:198 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:223
     3621#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:240 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:265
    31663622msgid "Tetravex Scores"
    31673623msgstr "Резултати от „Tetravex“"
    31683624
    3169 #: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:286
     3625#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:309
    31703626msgid ""
    31713627"GNOME Tetravex is a simple puzzle where pieces must be positioned so that "
     
    34363892msgstr "Победи шанса в игра със зарове подобна на покер"
    34373893
     3894#: ../gtali/data/gtali.desktop.in.in.h:3
     3895msgid "yahtzee;"
     3896msgstr "зар;зарчета;зарове;"
     3897
    34383898#: ../gtali/data/org.gnome.gtali.gschema.xml.in.h:1
    34393899msgid "Delay between rolls"
     
    34733933msgstr "Използвано поле"
    34743934
    3475 #: ../gtali/src/gyahtzee.c:101
     3935#: ../gtali/src/gyahtzee.c:102
    34763936msgid "Delay computer moves"
    34773937msgstr "Забавяне на ходовете на компютъра"
    34783938
    3479 #: ../gtali/src/gyahtzee.c:103
     3939#: ../gtali/src/gyahtzee.c:104
    34803940msgid "Display computer thoughts"
    34813941msgstr "Показване на мислите на компютъра"
    34823942
    3483 #: ../gtali/src/gyahtzee.c:105
     3943#: ../gtali/src/gyahtzee.c:106
    34843944msgid "Number of computer opponents"
    34853945msgstr "Брой компютърни противници"
    34863946
    3487 #: ../gtali/src/gyahtzee.c:105 ../gtali/src/gyahtzee.c:107
    3488 #: ../gtali/src/gyahtzee.c:111 ../gtali/src/gyahtzee.c:113
     3947#: ../gtali/src/gyahtzee.c:106 ../gtali/src/gyahtzee.c:108
     3948#: ../gtali/src/gyahtzee.c:112 ../gtali/src/gyahtzee.c:114
    34893949msgid "NUMBER"
    34903950msgstr "БРОЙ"
    34913951
    3492 #: ../gtali/src/gyahtzee.c:107
     3952#: ../gtali/src/gyahtzee.c:108
    34933953msgid "Number of human opponents"
    34943954msgstr "Брой човешки противници"
    34953955
    3496 #: ../gtali/src/gyahtzee.c:109
     3956#: ../gtali/src/gyahtzee.c:110
    34973957msgid "Game choice: Regular or Colors"
    34983958msgstr "Избор на игра: обикновена или цветна"
    34993959
    3500 #: ../gtali/src/gyahtzee.c:109
     3960#: ../gtali/src/gyahtzee.c:110
    35013961msgid "STRING"
    35023962msgstr "НИЗ"
    35033963
    3504 #: ../gtali/src/gyahtzee.c:111
     3964#: ../gtali/src/gyahtzee.c:112
    35053965msgid "Number of computer-only games to play"
    35063966msgstr "Брой игри само с компютърни противници"
    35073967
    3508 #: ../gtali/src/gyahtzee.c:113
     3968#: ../gtali/src/gyahtzee.c:114
    35093969msgid "Number of trials for each roll for the computer"
    35103970msgstr "Брой опити за всяко хвърляне на компютъра"
    35113971
    3512 #: ../gtali/src/gyahtzee.c:118 ../gtali/src/setup.c:360
     3972#: ../gtali/src/gyahtzee.c:119 ../gtali/src/setup.c:359
    35133973msgctxt "game type"
    35143974msgid "Regular"
    35153975msgstr "Обикновена"
    35163976
    3517 #: ../gtali/src/gyahtzee.c:119 ../gtali/src/setup.c:361
     3977#: ../gtali/src/gyahtzee.c:120 ../gtali/src/setup.c:360
    35183978msgctxt "game type"
    35193979msgid "Colors"
    35203980msgstr "Цветна"
    35213981
    3522 #: ../gtali/src/gyahtzee.c:142
     3982#: ../gtali/src/gyahtzee.c:141
    35233983msgid "Roll all!"
    35243984msgstr "Хвърляне на всички!"
    35253985
    3526 #: ../gtali/src/gyahtzee.c:145 ../gtali/src/gyahtzee.c:825
     3986#: ../gtali/src/gyahtzee.c:144 ../gtali/src/gyahtzee.c:791
    35273987msgid "Roll!"
    35283988msgstr "Хвърляне!"
    35293989
    3530 #: ../gtali/src/gyahtzee.c:179
     3990#: ../gtali/src/gyahtzee.c:178
    35313991msgid "The game is a draw!"
    35323992msgstr "Играта завърши с равенство!"
    35333993
    3534 #: ../gtali/src/gyahtzee.c:193 ../gtali/src/gyahtzee.c:630
     3994#: ../gtali/src/gyahtzee.c:192 ../gtali/src/gyahtzee.c:629
    35353995msgid "Tali Scores"
    35363996msgstr "Резултати"
    35373997
    3538 #: ../gtali/src/gyahtzee.c:209
     3998#: ../gtali/src/gyahtzee.c:208
    35393999#, c-format
    35404000msgid "%s wins the game with %d point"
     
    35434003msgstr[1] "%s печели играта с %d точки"
    35444004
    3545 #: ../gtali/src/gyahtzee.c:257
     4005#: ../gtali/src/gyahtzee.c:256
    35464006#, c-format
    35474007msgid "Computer playing for %s"
    35484008msgstr "Компютърът играе вместо %s"
    35494009
    3550 #: ../gtali/src/gyahtzee.c:259
     4010#: ../gtali/src/gyahtzee.c:258
    35514011#, c-format
    35524012msgid "%s! -- You're up."
    35534013msgstr "%s! — Твой ред е."
    35544014
    3555 #: ../gtali/src/gyahtzee.c:448
     4015#: ../gtali/src/gyahtzee.c:451
    35564016msgid "Select dice to roll or choose a score slot."
    35574017msgstr ""
     
    35594019"резултат."
    35604020
    3561 #: ../gtali/src/gyahtzee.c:477
     4021#: ../gtali/src/gyahtzee.c:479
    35624022msgid "Roll"
    35634023msgstr "Хвърляне"
    35644024
    3565 #: ../gtali/src/gyahtzee.c:535
     4025#: ../gtali/src/gyahtzee.c:537
    35664026msgid "You are only allowed three rolls. Choose a score slot."
    35674027msgstr "Позволени са само три хвърляния! Посочете комбинация."
    35684028
    3569 #: ../gtali/src/gyahtzee.c:586
     4029#: ../gtali/src/gyahtzee.c:587
    35704030msgid "GNOME version (1998):"
    35714031msgstr "Версия за GNOME (1998)"
    35724032
    3573 #: ../gtali/src/gyahtzee.c:589
     4033#: ../gtali/src/gyahtzee.c:590
    35744034msgid "Console version (1992):"
    35754035msgstr "Версия за Curses (1992):"
    35764036
    3577 #: ../gtali/src/gyahtzee.c:592
     4037#: ../gtali/src/gyahtzee.c:593
    35784038msgid "Colors game and multi-level AI (2006):"
    35794039msgstr "Игра с цветове и интелект на много нива (2006):"
    35804040
    3581 #: ../gtali/src/gyahtzee.c:610
     4041#: ../gtali/src/gyahtzee.c:611
    35824042msgid ""
    35834043"A variation on poker with dice and less money.\n"
     
    35894049"Играта „Генерал“ е част от игрите на GNOME."
    35904050
    3591 #: ../gtali/src/setup.c:123
     4051#: ../gtali/src/setup.c:122
    35924052msgid "Current game will complete with original number of players."
    35934053msgstr "Текущата игра ще завърши с началния брой играчи."
    35944054
    3595 #: ../gtali/src/setup.c:265
     4055#: ../gtali/src/setup.c:264
    35964056msgid "Tali Preferences"
    35974057msgstr "Настройки на „Генерал“"
    35984058
    3599 #: ../gtali/src/setup.c:286
     4059#: ../gtali/src/setup.c:285
    36004060msgid "Human Players"
    36014061msgstr "Човешки играчи"
    36024062
    3603 #: ../gtali/src/setup.c:296
     4063#: ../gtali/src/setup.c:295
    36044064msgid "_Number of players:"
    36054065msgstr "_Брой играчи:"
    36064066
    3607 #: ../gtali/src/setup.c:310
     4067#: ../gtali/src/setup.c:309
    36084068msgid "Computer Opponents"
    36094069msgstr "Компютърни противници"
    36104070
    36114071#. --- Button ---
    3612 #: ../gtali/src/setup.c:317
     4072#: ../gtali/src/setup.c:316
    36134073msgid "_Delay between rolls"
    36144074msgstr "_Закъснения между хвърлянията"
    36154075
    3616 #: ../gtali/src/setup.c:327
     4076#: ../gtali/src/setup.c:326
    36174077msgid "N_umber of opponents:"
    36184078msgstr "Брой _противници:"
    36194079
    3620 #: ../gtali/src/setup.c:341
     4080#: ../gtali/src/setup.c:340
    36214081msgid "_Difficulty:"
    36224082msgstr "_Трудност:"
    36234083
    3624 #: ../gtali/src/setup.c:345
     4084#: ../gtali/src/setup.c:344
    36254085msgctxt "difficulty"
    36264086msgid "Medium"
     
    36284088
    36294089#. --- PLAYER NAMES FRAME ----
    3630 #: ../gtali/src/setup.c:369
     4090#: ../gtali/src/setup.c:368
    36314091msgid "Player Names"
    36324092msgstr "Имена на играчите"
     
    37524212#.
    37534213#: ../iagno/data/iagno.desktop.in.in.h:1 ../iagno/src/iagno.vala:82
    3754 #: ../iagno/src/iagno.vala:276 ../iagno/src/iagno.vala:280
    3755 #: ../iagno/src/iagno.vala:629
     4214#: ../iagno/src/iagno.vala:295 ../iagno/src/iagno.vala:620
    37564215msgid "Iagno"
    37574216msgstr "Iagno"
     
    37614220msgstr "Доминация на масата с класическа версия на „Reversi“"
    37624221
    3763 #: ../iagno/src/iagno.vala:136 ../iagno/src/iagno.vala:236
    3764 #: ../iagno/src/iagno.vala:244
     4222#: ../iagno/data/iagno.desktop.in.in.h:3
     4223msgid "othello;"
     4224msgstr "отело;"
     4225
     4226#: ../iagno/src/iagno.vala:137 ../iagno/src/iagno.vala:254
     4227#: ../iagno/src/iagno.vala:262
    37654228msgid "Dark:"
    37664229msgstr "Черни:"
    37674230
    3768 #: ../iagno/src/iagno.vala:144 ../iagno/src/iagno.vala:237
    3769 #: ../iagno/src/iagno.vala:245
     4231#: ../iagno/src/iagno.vala:145 ../iagno/src/iagno.vala:255
     4232#: ../iagno/src/iagno.vala:263
    37704233msgid "Light:"
    37714234msgstr "Бели:"
    37724235
    3773 #: ../iagno/src/iagno.vala:228
     4236#: ../iagno/src/iagno.vala:246
    37744237msgid "Light must pass, Dark's move"
    37754238msgstr "Белите пропускат, на ход са черните"
    37764239
    3777 #: ../iagno/src/iagno.vala:230
     4240#: ../iagno/src/iagno.vala:248
    37784241msgid "Dark must pass, Light's move"
    37794242msgstr "Черните пропускат, на ход са белите"
    37804243
    37814244#. Translators: this is a 2 digit representation of the current score.
    3782 #: ../iagno/src/iagno.vala:239 ../iagno/src/iagno.vala:240
    3783 #: ../iagno/src/iagno.vala:247 ../iagno/src/iagno.vala:248
     4245#: ../iagno/src/iagno.vala:257 ../iagno/src/iagno.vala:258
     4246#: ../iagno/src/iagno.vala:265 ../iagno/src/iagno.vala:266
    37844247#, c-format
    37854248msgid "%.2d"
    37864249msgstr "%.2d"
    37874250
    3788 #: ../iagno/src/iagno.vala:281
     4251#: ../iagno/src/iagno.vala:300
    37894252msgid ""
    37904253"A disk flipping game derived from Reversi.\n"
     
    37964259"„Iagno“ е част от игрите на GNOME."
    37974260
    3798 #: ../iagno/src/iagno.vala:349
     4261#: ../iagno/src/iagno.vala:368
    37994262msgid "Light player wins!"
    38004263msgstr "Белите спечелиха!"
    38014264
    3802 #: ../iagno/src/iagno.vala:351
     4265#: ../iagno/src/iagno.vala:370
    38034266msgid "Dark player wins!"
    38044267msgstr "Черните спечелиха!"
    38054268
    3806 #: ../iagno/src/iagno.vala:353
     4269#: ../iagno/src/iagno.vala:372
    38074270msgid "The game was a draw."
    38084271msgstr "Играта завърши с равенство."
    38094272
    3810 #: ../iagno/src/iagno.vala:377
     4273#: ../iagno/src/iagno.vala:396
    38114274msgid "Invalid move."
    38124275msgstr "Непозволен ход."
    38134276
    3814 #: ../iagno/src/iagno.vala:473
     4277#: ../iagno/src/iagno.vala:461
    38154278msgid "Iagno Preferences"
    38164279msgstr "Настройки на „Iagno“"
    38174280
    3818 #: ../iagno/src/iagno.vala:508
    3819 msgid "Dark"
    3820 msgstr "Черни"
    3821 
    3822 #: ../iagno/src/iagno.vala:538
    3823 msgid "Light"
    3824 msgstr "Бели"
    3825 
    3826 #: ../iagno/src/iagno.vala:581
     4281#: ../iagno/src/iagno.vala:480
     4282msgid "Dark Player:"
     4283msgstr "Играчът с черните:"
     4284
     4285#: ../iagno/src/iagno.vala:510
     4286msgid "Light Player:"
     4287msgstr "Играчът с белите:"
     4288
     4289#: ../iagno/src/iagno.vala:544
    38274290msgid "S_how grid"
    38284291msgstr "_Показване на решетката"
    38294292
    3830 #: ../iagno/src/iagno.vala:586
     4293#: ../iagno/src/iagno.vala:549
    38314294msgid "_Flip final results"
    38324295msgstr "_Обръщане на крайните резултати"
    38334296
    3834 #: ../iagno/src/iagno.vala:594 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:349
     4297#: ../iagno/src/iagno.vala:554
    38354298msgid "_Tile set:"
    38364299msgstr "_Вид пулове:"
    38374300
    3838 #: ../libgames-support/games-controls.c:288
    3839 msgid "Unknown Command"
    3840 msgstr "Непозната команда"
    3841 
    38424301#. Score dialog column header for the score time (e.g. 1 minute)
    3843 #: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:135
     4302#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:136
    38444303msgctxt "score-dialog"
    38454304msgid "Time"
     
    38474306
    38484307#. Score dialog column header for the score value (e.g. 30 moves)
    3849 #: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:141
     4308#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:142
    38504309msgctxt "score-dialog"
    38514310msgid "Score"
     
    38534312
    38544313#. Score format for time based scores.  %1$d is the time in minutes, %2$d is the time in seconds
    3855 #: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:299
     4314#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:307
    38564315#, c-format
    38574316msgctxt "score-dialog"
     
    38604319
    38614320#. Score dialog column header for the name of the player who recorded the score
    3862 #: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:560
     4321#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:571
    38634322msgctxt "score-dialog"
    38644323msgid "Name"
    38654324msgstr "Име"
    38664325
    3867 #: ../libgames-support/games-stock.c:41
    3868 msgid "View help for this game"
    3869 msgstr "Показване на помощта за тази игра"
    3870 
    3871 #: ../libgames-support/games-stock.c:42
    3872 msgid "End the current game"
    3873 msgstr "Край на текущата игра"
    3874 
    3875 #: ../libgames-support/games-stock.c:43
    3876 msgid "Toggle fullscreen mode"
    3877 msgstr "Режим на цял екран"
    3878 
    3879 #: ../libgames-support/games-stock.c:44
    3880 msgid "Get a hint for your next move"
    3881 msgstr "Съвет за следващия ход"
    3882 
    3883 #: ../libgames-support/games-stock.c:45
    3884 msgid "Leave fullscreen mode"
    3885 msgstr "Изход от цял екран"
    3886 
    3887 #: ../libgames-support/games-stock.c:46
    3888 msgid "Start a new multiplayer network game"
    3889 msgstr "Започване на нова игра в мрежа"
    3890 
    3891 #: ../libgames-support/games-stock.c:47
    3892 msgid "End the current network game and return to network server"
    3893 msgstr "Спиране на текущата игра и връщане към мрежови сървър"
    3894 
    3895 #: ../libgames-support/games-stock.c:49
    3896 msgid "Pause the game"
    3897 msgstr "Пауза"
    3898 
    3899 #: ../libgames-support/games-stock.c:50
    3900 msgid "Show a list of players in the network game"
    3901 msgstr "Показване на списък с играчите в мрежова игра"
    3902 
    3903 #: ../libgames-support/games-stock.c:51
    3904 msgid "Redo the undone move"
    3905 msgstr "Връщане на отменения ход"
    3906 
    3907 #: ../libgames-support/games-stock.c:52
    3908 msgid "Restart the game"
    3909 msgstr "Започване на тази игра отначало"
    3910 
    3911 #: ../libgames-support/games-stock.c:53
    3912 msgid "Resume the paused game"
    3913 msgstr "Продължаване на временно спряна игра"
    3914 
    3915 #: ../libgames-support/games-stock.c:54
    3916 msgid "View the scores"
    3917 msgstr "Преглед на резултатите"
    3918 
    3919 #: ../libgames-support/games-stock.c:55 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:684
    3920 msgid "Undo the last move"
    3921 msgstr "Отмяна на последния ход"
    3922 
    3923 #: ../libgames-support/games-stock.c:56
    3924 msgid "About this game"
    3925 msgstr "Относно тази игра"
    3926 
    3927 #: ../libgames-support/games-stock.c:57
    3928 msgid "Close this window"
    3929 msgstr "Затваряне на този прозорец"
    3930 
    3931 #: ../libgames-support/games-stock.c:58
    3932 msgid "Configure the game"
    3933 msgstr "Настройване на играта"
    3934 
    3935 #: ../libgames-support/games-stock.c:59
    3936 msgid "Quit this game"
    3937 msgstr "Изход от тази игра"
    3938 
    3939 #. Translators: This "_New" is for the menu item 'Game->New', implies "New Game"
    3940 #: ../libgames-support/games-stock.c:251
    3941 msgid "_New"
    3942 msgstr "_Нова игра"
    3943 
    3944 #: ../libgames-support/games-stock.c:254
    3945 msgid "_Redo Move"
    3946 msgstr "_Отмяна на връщането"
    3947 
    3948 #. Translators: "_Restart" is the menu item 'Game->Restart', implies "Restart Game"
    3949 #: ../libgames-support/games-stock.c:258 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:296
    3950 msgid "_Restart"
    3951 msgstr "_Отначало"
    3952 
    3953 #: ../libgames-support/games-stock.c:260
    3954 msgid "_Deal"
    3955 msgstr "Р_аздаване"
    3956 
    3957 #: ../libgames-support/games-stock.c:261
    3958 msgid "_Leave Fullscreen"
    3959 msgstr "_Изход от цял екран"
    3960 
    3961 #: ../libgames-support/games-stock.c:262
    3962 msgid "Network _Game"
    3963 msgstr "Игра в _мрежа"
    3964 
    3965 #: ../libgames-support/games-stock.c:263
    3966 msgid "L_eave Game"
    3967 msgstr "_Напускане на играта"
    3968 
    3969 #: ../libgames-support/games-stock.c:264
    3970 msgid "Player _List"
    3971 msgstr "_Списък с играчи"
    3972 
    3973 #: ../libgames-support/games-stock.c:266
    3974 msgid "Res_ume"
    3975 msgstr "Про_дължаване"
    3976 
    3977 #: ../libgames-support/games-stock.c:268
    3978 msgid "_End Game"
    3979 msgstr "_Край на играта"
    3980 
    3981 #. %s is replaced with the name of the game in gnome-games.
    3982 #: ../libgames-support/games-stock.c:317
    3983 #, c-format
    3984 msgid ""
    3985 "%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
    3986 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
    3987 "Foundation; either version %d of the License, or (at your option) any later "
    3988 "version."
    3989 msgstr ""
    3990 "Тази програма (%s) е свободен софтуер. Можете да я разпространявате и/или "
    3991 "променяте под условията на Общия публичен лиценз на GNU (GNU GPL), както е "
    3992 "публикуван от Фондацията за свободен софтуер — версия %d на лиценза или (по "
    3993 "ваше решение) по-късна версия."
    3994 
    3995 # Смешно, колкото и да се мъча да стандартизирам низовете, все накой ще си напише някаква щуротия в лиценза.
    3996 #: ../libgames-support/games-stock.c:322
    3997 #, c-format
    3998 msgid ""
    3999 "%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
    4000 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
    4001 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
    4002 "details."
    4003 msgstr ""
    4004 "Тази програма (%s) се разпространява с надеждата, че ще бъде полезна, но БЕЗ "
    4005 "НИКАКВИ ГАРАНЦИИ, дори и косвените за ПРОДАЖБА или СЪОТВЕТСТВИЕ С КАКВАТО И "
    4006 "ДА Е УПОТРЕБА. За подробности погледнете Общия публичен лиценз на GNU."
    4007 
    4008 #: ../libgames-support/games-stock.c:327
    4009 #, c-format
    4010 msgid ""
    4011 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
    4012 "%s; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, "
    4013 "Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
    4014 msgstr ""
    4015 "Трябва да сте получили копие от Общия публичен лиценз на GNU (GNU GPL) "
    4016 "заедно с тази програма (%s). Ако не сте, пишете до Free Software Foundation, "
    4017 "Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
    4018 
    4019 #: ../libgames-support/games-stock.c:331
    4020 msgid ""
    4021 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
    4022 "this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
    4023 msgstr ""
    4024 "Трябва да сте получили копие от Общия публичен лиценз на GNU (GNU GPL) "
    4025 "заедно с тази програма. Ако не сте, погледнете <http://www.gnu.org/licenses/"
    4026 ">."
    4027 
     4326#. Score dialog column header for the date the score was recorded
     4327#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:580
     4328msgid "Date"
     4329msgstr "Дата"
     4330
     4331#. FIXME: There is basically no range checking.
    40284332#: ../lightsoff/data/lightsoff.desktop.in.in.h:1
    4029 #: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:142 ../lightsoff/src/lightsoff.vala:147
    4030 #: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:166
     4333#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:144 ../lightsoff/src/lightsoff.vala:168
    40314334msgid "Lights Off"
    40324335msgstr "Гаси лампи"
     
    40444347msgstr "Последното ниво."
    40454348
    4046 #: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:145
     4349#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:147
    40474350msgid ""
    40484351"Turn off all the lights\n"
     
    40534356"\n"
    40544357"„Гаси лампи“ е част от игрите на GNOME."
    4055 
    4056 #: ../mahjongg/data/mahjongg.desktop.in.in.h:1
    4057 #: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:52 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:535
    4058 #: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:540 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:777
    4059 msgid "Mahjongg"
    4060 msgstr "Mahjongg"
    4061 
    4062 #: ../mahjongg/data/mahjongg.desktop.in.in.h:2
    4063 msgid "Disassemble a pile of tiles by removing matching pairs"
    4064 msgstr "Премахване на купчина плочки чрез групирането им по двойки"
    4065 
    4066 #.
    4067 #. * Translatable strings file generated by get_titles.pl.
    4068 #. * Add this file to your project's POTFILES.in.
    4069 #. * DO NOT compile it as part of your application.
    4070 #.
    4071 #: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:6
    4072 msgctxt "mahjongg map name"
    4073 msgid "The Ziggurat"
    4074 msgstr "Зигурат"
    4075 
    4076 #: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:7
    4077 msgctxt "mahjongg map name"
    4078 msgid "Four Bridges"
    4079 msgstr "Четири моста"
    4080 
    4081 #: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:8
    4082 msgctxt "mahjongg map name"
    4083 msgid "Cloud"
    4084 msgstr "Облак"
    4085 
    4086 #: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:9
    4087 msgctxt "mahjongg map name"
    4088 msgid "Tic-Tac-Toe"
    4089 msgstr "Морски шах"
    4090 
    4091 #: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:10
    4092 msgctxt "mahjongg map name"
    4093 msgid "Red Dragon"
    4094 msgstr "Червен дракон"
    4095 
    4096 #: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:11
    4097 msgctxt "mahjongg map name"
    4098 msgid "Pyramid's Walls"
    4099 msgstr "Стени на пирамида"
    4100 
    4101 #: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:12
    4102 msgctxt "mahjongg map name"
    4103 msgid "Confounding Cross"
    4104 msgstr "Разбъркани кръстове"
    4105 
    4106 #: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:13
    4107 msgctxt "mahjongg map name"
    4108 msgid "Difficult"
    4109 msgstr "Трудна"
    4110 
    4111 #: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:59
    4112 msgid "Moves Left:"
    4113 msgstr "Оставащи ходове:"
    4114 
    4115 #: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:88
    4116 msgid "_Restart Game"
    4117 msgstr "_Отначало"
    4118 
    4119 #: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:194
    4120 msgid "Do you want to start a new game with this map?"
    4121 msgstr "Искате ли да започнете нова игра с тази карта?"
    4122 
    4123 #: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:195
    4124 msgid "If you continue playing the next game will use the new map."
    4125 msgstr "Ако продължите игра, следващата игра ще използва новата карта."
    4126 
    4127 #: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:196
    4128 msgid "_Continue playing"
    4129 msgstr "_Продължаване на играта"
    4130 
    4131 #: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:197
    4132 msgid "Use _new map"
    4133 msgstr "Ползване на _новата карта"
    4134 
    4135 #: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:264 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:568
    4136 msgid "Mahjongg Scores"
    4137 msgstr "Резултати от „Mahjongg“"
    4138 
    4139 #: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:266 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:616
    4140 msgid "Puzzle solved!"
    4141 msgstr "Наредихте главоблъсканицата!"
    4142 
    4143 #: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:267 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:617
    4144 msgid "You didn't make the top ten, better luck next time."
    4145 msgstr "Не се класирахте в челната десетка. Повече успех следващия път."
    4146 
    4147 #: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:293
    4148 msgid "There are no more moves."
    4149 msgstr "Няма повече ходове."
    4150 
    4151 #: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:294
    4152 msgid ""
    4153 "Each puzzle has at least one solution.  You can undo your moves and try and "
    4154 "find the solution for a time penalty, restart this game or start an new one."
    4155 msgstr ""
    4156 "Всеки пъзел може да се подреди. Можете да отмените хода си, но ще бъде "
    4157 "прибавено време. Можете да започнете играта отначало или да започнете нова."
    4158 
    4159 #: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:297
    4160 msgid "_New game"
    4161 msgstr "_Нова игра"
    4162 
    4163 #: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:325
    4164 msgid "Mahjongg Preferences"
    4165 msgstr "Настройки на „Mahjongg“"
    4166 
    4167 #: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:342
    4168 msgid "Tiles"
    4169 msgstr "Плочки"
    4170 
    4171 #: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:379
    4172 msgid "Maps"
    4173 msgstr "Подредби"
    4174 
    4175 #: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:386
    4176 msgid "_Select map:"
    4177 msgstr "_Избор на подредба:"
    4178 
    4179 #: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:414 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:244
    4180 msgid "Colors"
    4181 msgstr "Цветна"
    4182 
    4183 #: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:510
    4184 msgid "Maps:"
    4185 msgstr "Подредби:"
    4186 
    4187 #: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:518
    4188 msgid "Tiles:"
    4189 msgstr "Плочки:"
    4190 
    4191 #: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:538
    4192 msgid ""
    4193 "A matching game played with Mahjongg tiles.\n"
    4194 "\n"
    4195 "Mahjongg is a part of GNOME Games."
    4196 msgstr ""
    4197 "Игра с еднакви плочки „Mahjongg“.\n"
    4198 "\n"
    4199 "„Mahjongg“ е част от игрите на GNOME."
    4200 
    4201 #. Translators: This is the window title for Mahjongg which contains the map name, e.g. 'Mahjongg - Red Dragon'
    4202 #: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:637
    4203 #, c-format
    4204 msgid "Mahjongg - %s"
    4205 msgstr "Mahjongg — %s"
    4206 
    4207 #: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:685
    4208 msgid "Redo the last move"
    4209 msgstr "Повтаряне на последния ход"
    42104358
    42114359#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:1
     
    43084456
    43094457#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:29
    4310 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:365
     4458#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:390
    43114459msgid "Drop"
    43124460msgstr "Пускане"
     
    43174465
    43184466#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:31
    4319 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:366
     4467#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:393
    43204468msgid "Rotate"
    43214469msgstr "Завъртане"
     
    43264474
    43274475#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:33
    4328 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:367
     4476#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:396
    43294477msgid "Pause"
    43304478msgstr "Пауза"
     
    43354483
    43364484#: ../quadrapassel/data/quadrapassel.desktop.in.in.h:1
    4337 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:92
    4338 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:676
    4339 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:680
    4340 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:722
     4485#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:99
     4486#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:757
     4487#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:803
    43414488msgid "Quadrapassel"
    43424489msgstr "Четрис"
     
    43464493msgstr "Нареждане на падащи блокчета"
    43474494
     4495#: ../quadrapassel/data/quadrapassel.desktop.in.in.h:3
     4496msgid "tetris;"
     4497msgstr "тетрис;"
     4498
    43484499#: ../quadrapassel/src/game-view.vala:332
    43494500msgid "Game Over"
     
    43544505msgstr "Редове:"
    43554506
    4356 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:245
     4507#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:290
    43574508msgid "Quadrapassel Preferences"
    43584509msgstr "Настройки на „Четрис“"
    43594510
    4360 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:261
    4361 #: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:4
    4362 msgid "Setup"
    4363 msgstr "Настройки"
    4364 
    43654511#. pre-filled rows
    4366 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:267
     4512#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:309
    43674513msgid "_Number of pre-filled rows:"
    43684514msgstr "_Брой редове запълнени в началото:"
    43694515
    43704516#. pre-filled rows density
    4371 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:281
     4517#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:323
    43724518msgid "_Density of blocks in a pre-filled row:"
    43734519msgstr "_Плътност на кубчетата в запълнените редове:"
    43744520
    4375 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:311
    4376 #: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:8
    4377 msgid "Operation"
    4378 msgstr "Действие"
    4379 
    4380 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:319
     4521#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:355
    43814522msgid "_Preview next block"
    43824523msgstr "_Показване на следващата фигура"
    43834524
    4384 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:324
     4525#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:360
    43854526msgid "Choose difficult _blocks"
    43864527msgstr "_Трудни фигури"
    43874528
    43884529#. rotate counter clock wise
    4389 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:330
     4530#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:366
    43904531msgid "_Rotate blocks counterclockwise"
    43914532msgstr "В_ъртене на фигурите обратно на часовниковата стрелка"
    43924533
    4393 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:335
     4534#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:371
    43944535msgid "Show _where the block will land"
    43954536msgstr "Показване къде ще падне _плочката"
    43964537
    4397 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:343
    4398 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:375
     4538#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:415
     4539msgid "Controls"
     4540msgstr "Клавиши"
     4541
     4542#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:421
    43994543msgid "Theme"
    44004544msgstr "Тема"
    44014545
    4402 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:352
    4403 msgid "Controls"
    4404 msgstr "Клавиши"
    4405 
    4406 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:378
    4407 msgid "Block Style"
    4408 msgstr "Стил на плочките"
    4409 
    4410 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:394
     4546#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:433
    44114547msgid "Plain"
    44124548msgstr "Обикновен"
    44134549
    4414 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:399
     4550#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:438
    44154551msgid "Tango Flat"
    44164552msgstr "Tango без полусенки"
    44174553
    4418 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:404
     4554#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:443
    44194555msgid "Tango Shaded"
    44204556msgstr "Tango с полусенки"
    44214557
    4422 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:409
     4558#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:448
    44234559msgid "Clean"
    44244560msgstr "Изчистен"
    44254561
    4426 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:615
    4427 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:693
     4562#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:695
     4563#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:774
    44284564msgid "Quadrapassel Scores"
    44294565msgstr "Резултати на Четрис"
    44304566
    4431 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:678
     4567#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:759
    44324568msgid ""
    44334569"A classic game of fitting falling blocks together.\n"
     
    44674603msgstr "Използване на по-красива, но по-бавна анимация."
    44684604
     4605#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:1
    44694606#: ../swell-foop/data/swell-foop.desktop.in.in.h:1
    4470 #: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:1 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:65
    4471 #: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:375 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:380
    4472 #: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:440
     4607#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:54 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:386
     4608#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:451
    44734609msgid "Swell Foop"
    44744610msgstr "Еднакви"
    44754611
     4612#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:3
     4613msgid "_Number of colors:"
     4614msgstr "_Брой цветове:"
     4615
     4616#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:4
     4617msgid "Setup"
     4618msgstr "Настройки"
     4619
     4620#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:7
     4621msgid "_Zealous Animation"
     4622msgstr "_По-красива анимация"
     4623
     4624#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:8
     4625msgid "Operation"
     4626msgstr "Действие"
     4627
    44764628#: ../swell-foop/data/swell-foop.desktop.in.in.h:2
    44774629msgid "Clear the screen by removing groups of colored and shaped tiles"
     
    44794631"Изчистване на екрана чрез махане на групи от цветни плочки с характерна форма"
    44804632
    4481 #: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:2
    4482 msgid "Board size:"
    4483 msgstr "Размер на дъската:"
    4484 
    4485 #: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:3
    4486 msgid "Number of colors:"
    4487 msgstr "Брой цветове:"
    4488 
    4489 #: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:5
    4490 msgid "Theme:"
    4491 msgstr "Тема:"
    4492 
    4493 #: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:7
    4494 msgid "Zealous Animation"
    4495 msgstr "По-красива анимация"
    4496 
    44974633#. Label showing the number of points at the end of the game
    4498 #: ../swell-foop/src/game-view.vala:339
     4634#: ../swell-foop/src/game-view.vala:433
    44994635#, c-format
    45004636msgid "%u point"
     
    45034639msgstr[1] "%u точки"
    45044640
    4505 #: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:142 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:173
     4641#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:122 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:151
    45064642msgid "Small"
    45074643msgstr "Малка"
    45084644
    4509 #: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:143 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:174
     4645#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:123 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:152
    45104646msgid "Normal"
    45114647msgstr "Нормална"
    45124648
    4513 #: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:144 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:175
     4649#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:124 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:153
    45144650msgid "Large"
    45154651msgstr "Голяма"
    45164652
    45174653#. I left one more blank space at the end to make the score not too close to the window border
    4518 #: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:196
     4654#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:205
    45194655#, c-format
    45204656msgid "Score: %4u "
    45214657msgstr "Резултат: %4u "
    45224658
    4523 #: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:248
     4659#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:253
     4660msgid "Colors"
     4661msgstr "Цветна"
     4662
     4663#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:257
    45244664msgid "Shapes and Colors"
    45254665msgstr "Форми и цветове"
    45264666
    4527 #: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:345
     4667#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:354
    45284668msgid "Swell Foop Scores"
    45294669msgstr "Резултати от „Еднакви“"
    45304670
    4531 #: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:378
     4671#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:389
    45324672msgid ""
    45334673"I want to play that game! You know, they all light-up and you click on them "
     
    45414681"„Еднакви“ е част от игрите на GNOME."
    45424682
    4543 #: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:379
     4683#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:390
    45444684msgid "Copyright © 2009 Tim Horton"
    45454685msgstr "Авторски права: © 2009 Tim Horton"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.