Changeset 2732


Ignore:
Timestamp:
Oct 3, 2012, 6:10:06 AM (9 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

gnome-games: подаден в master

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/master/gnome-games.master.bg.po

    r2639 r2732  
    11# Bulgarian translation of gnome-games po-file.
    22# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
    3 # Copyright (C) 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
     3# Copyright (C) 2009, 2010, 2012 Free Software Foundation, Inc.
    44# Copyright (C) 2010, 2012 Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>.
    55# Evgeni Boevski <linkej@yahoo.com>, 2002, 2003.
    66# Rostislav "zbrox" Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004, 2005, 2006.
    7 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2007, 2008, 2009, 2010.
     7# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012.
    88# Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2008.
    99# Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>, 2010, 2012.
     
    1313"Project-Id-Version: gnome-games master\n"
    1414"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    15 "POT-Creation-Date: 2012-07-04 22:36+0300\n"
    16 "PO-Revision-Date: 2012-07-04 22:35+0300\n"
    17 "Last-Translator: Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>\n"
     15"POT-Creation-Date: 2012-10-01 06:56+0300\n"
     16"PO-Revision-Date: 2012-10-01 06:56+0300\n"
     17"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    1818"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
    1919"Language: bg\n"
     
    2424
    2525#. Title of the main window
    26 #: ../glchess/data/glchess.desktop.in.in.h:1 ../glchess/src/glchess.vala:227
     26#: ../glchess/data/glchess.desktop.in.in.h:1 ../glchess/src/glchess.vala:273
    2727msgid "Chess"
    2828msgstr "Шах"
     
    3434#. Game menu name
    3535#: ../glchess/data/glchess.ui.h:2 ../glines/data/glines.ui.h:2
    36 #: ../gnect/src/main.c:1184 ../gnibbles/src/main.c:605
    37 #: ../gnobots2/src/menu.c:65 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:195
    38 #: ../gnotski/src/gnotski.c:397 ../gtali/src/gyahtzee.c:711
     36#: ../gnect/src/main.c:1183 ../gnibbles/src/main.c:604
     37#: ../gnobots2/src/menu.c:64 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:195
     38#: ../gnotski/src/gnotski.c:396
    3939msgid "_Game"
    4040msgstr "_Игра"
    4141
    4242#. Undo move menu item
    43 #: ../glchess/data/glchess.ui.h:4 ../libgames-support/games-stock.c:259
     43#: ../glchess/data/glchess.ui.h:4 ../glines/src/games-stock.c:259
     44#: ../gnect/src/games-stock.c:259 ../gnibbles/src/games-stock.c:259
     45#: ../gnobots2/src/games-stock.c:259
     46#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:104
     47#: ../gnotski/src/games-stock.c:259 ../gtali/src/games-stock.c:259
     48#: ../gtali/src/gyahtzee.c:753
    4449msgid "_Undo Move"
    4550msgstr "_Отмяна на ход"
     
    5762#. Settings menu item
    5863#: ../glchess/data/glchess.ui.h:10 ../glines/data/glines.ui.h:4
    59 #: ../gnect/src/main.c:1186 ../gnibbles/src/main.c:607
    60 #: ../gnobots2/src/menu.c:68 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:209
    61 #: ../gtali/src/gyahtzee.c:712
     64#: ../gnect/src/main.c:1185 ../gnibbles/src/main.c:606
     65#: ../gnobots2/src/menu.c:67 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:209
    6266msgid "_Settings"
    6367msgstr "_Настройки"
     
    6569#. Help menu item
    6670#: ../glchess/data/glchess.ui.h:12 ../glines/data/glines.ui.h:5
    67 #: ../gnect/src/main.c:1187 ../gnibbles/src/main.c:608
    68 #: ../gnobots2/src/menu.c:69 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:218
    69 #: ../gnomine/data/gnomine.ui.h:7 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:16
    70 #: ../gnotski/src/gnotski.c:399 ../gtali/src/gyahtzee.c:713
    71 #: ../iagno/data/iagno.ui.h:4 ../lightsoff/src/lightsoff.vala:32
    72 #: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:93 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:81
    73 #: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:81
     71#: ../gnect/src/main.c:1186 ../gnibbles/src/main.c:607
     72#: ../gnobots2/src/menu.c:68 ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:82
     73#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:218 ../gnomine/src/gnomine.vala:107
     74#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:16 ../gnotski/src/gnotski.c:398
     75#: ../gtali/src/gyahtzee.c:758 ../iagno/data/iagno.ui.h:4
     76#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:32 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:88
     77#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:72
    7478msgid "_Help"
    7579msgstr "Помо_щ"
     
    7781#. Help contents menu item
    7882#: ../glchess/data/glchess.ui.h:14 ../glines/data/glines.ui.h:7
    79 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:219 ../libgames-support/games-stock.c:247
     83#: ../glines/src/games-stock.c:247 ../gnect/src/games-stock.c:247
     84#: ../gnibbles/src/games-stock.c:247 ../gnobots2/src/games-stock.c:247
     85#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:219 ../gnotski/src/games-stock.c:247
     86#: ../gtali/src/games-stock.c:247
    8087msgid "_Contents"
    8188msgstr "_Ръководство"
    8289
    8390#. Tooltip for start new game toolbar button
    84 #: ../glchess/data/glchess.ui.h:16 ../gnobots2/src/menu.c:70
    85 #: ../gnomine/src/gnomine.vala:325 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:45
    86 #: ../libgames-support/games-stock.c:48 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:683
     91#: ../glchess/data/glchess.ui.h:16 ../glines/src/games-stock.c:48
     92#: ../gnect/src/games-stock.c:48 ../gnibbles/src/games-stock.c:48
     93#: ../gnobots2/src/games-stock.c:48 ../gnobots2/src/menu.c:69
     94#: ../gnotski/src/games-stock.c:48 ../gtali/src/games-stock.c:48
    8795msgid "Start a new game"
    8896msgstr "Започване на нова игра"
    8997
    9098#. The New Game toolbar button
    91 #: ../glchess/data/glchess.ui.h:18
    92 #: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:461
     99#: ../glchess/data/glchess.ui.h:18 ../glines/src/games-scores-dialog.c:470
     100#: ../gnibbles/src/games-scores-dialog.c:470
     101#: ../gnobots2/src/games-scores-dialog.c:470
     102#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:777
     103#: ../gnomine/src/gnomine.vala:899 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:410
     104#: ../gnotski/src/games-scores-dialog.c:470
     105#: ../gtali/src/games-scores-dialog.c:470
     106#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:835
     107#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:484
    93108msgid "New Game"
    94109msgstr "Нова игра"
     
    130145#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:2
    131146msgid "The width of the main window in pixels."
    132 msgstr "Широчината на главния прозорец, в пиксели"
     147msgstr "Широчината на главния прозорец в пиксели"
    133148
    134149#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:3
     
    138153#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:4
    139154msgid "The height of the main window in pixels."
    140 msgstr "Височината на главния прозорец, в пиксели"
     155msgstr "Височината на главния прозорец в пиксели"
    141156
    142157#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:5
     
    229244
    230245#. Title for preferences dialog
    231 #: ../glchess/data/preferences.ui.h:2 ../glines/src/glines.c:175
     246#: ../glchess/data/preferences.ui.h:2 ../glines/src/glines.c:176
    232247msgid "Preferences"
    233248msgstr "Настройки"
     
    264279
    265280#. Preferences Dialog: Tab title for game preferences
    266 #: ../glchess/data/preferences.ui.h:16 ../gnect/src/prefs.c:263
    267 #: ../gnibbles/src/preferences.c:238 ../gnobots2/src/properties.c:469
    268 #: ../iagno/src/iagno.vala:490 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:258
     281#: ../glchess/data/preferences.ui.h:16 ../gnect/src/prefs.c:230
     282#: ../gnibbles/src/preferences.c:253 ../gnobots2/src/properties.c:451
     283#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:306
    269284msgid "Game"
    270285msgstr "Игра"
     
    321336
    322337#. Preferences Dialog: Combo box entry for easy game difficulty
    323 #: ../glchess/data/preferences.ui.h:38 ../gtali/src/setup.c:344
     338#: ../glchess/data/preferences.ui.h:38 ../gtali/src/setup.c:343
    324339msgctxt "difficulty"
    325340msgid "Easy"
     
    333348
    334349#. Preferences Dialog: Combo box entry for hard game difficulty
    335 #: ../glchess/data/preferences.ui.h:42 ../gtali/src/setup.c:346
     350#: ../glchess/data/preferences.ui.h:42 ../gtali/src/setup.c:345
    336351msgctxt "difficulty"
    337352msgid "Hard"
     
    477492#. * base name of the file (e.g. test.pgn), the second argument is the directory
    478493#. * (e.g. /home/fred)
    479 #: ../glchess/src/glchess.vala:235
     494#: ../glchess/src/glchess.vala:281
    480495#, c-format
    481496msgid "%1$s (%2$s) - Chess"
     
    483498
    484499#. Move History Combo: Go to the start of the game
    485 #: ../glchess/src/glchess.vala:244
     500#: ../glchess/src/glchess.vala:290
    486501msgid "Game Start"
    487502msgstr "Начало на играта"
     
    489504#. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
    490505#. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
    491 #: ../glchess/src/glchess.vala:461
     506#: ../glchess/src/glchess.vala:492
    492507#, c-format
    493508msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
     
    495510
    496511#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
    497 #: ../glchess/src/glchess.vala:463
     512#: ../glchess/src/glchess.vala:494
    498513#, c-format
    499514msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
     
    501516
    502517#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
    503 #: ../glchess/src/glchess.vala:465
     518#: ../glchess/src/glchess.vala:496
    504519#, c-format
    505520msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
     
    507522
    508523#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
    509 #: ../glchess/src/glchess.vala:467
     524#: ../glchess/src/glchess.vala:498
    510525#, c-format
    511526msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
     
    513528
    514529#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
    515 #: ../glchess/src/glchess.vala:469
     530#: ../glchess/src/glchess.vala:500
    516531#, c-format
    517532msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
     
    519534
    520535#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
    521 #: ../glchess/src/glchess.vala:471
     536#: ../glchess/src/glchess.vala:502
    522537#, c-format
    523538msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
     
    525540
    526541#. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
    527 #: ../glchess/src/glchess.vala:473
     542#: ../glchess/src/glchess.vala:504
    528543#, c-format
    529544msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
     
    531546
    532547#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
    533 #: ../glchess/src/glchess.vala:475
     548#: ../glchess/src/glchess.vala:506
    534549#, c-format
    535550msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
     
    537552
    538553#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
    539 #: ../glchess/src/glchess.vala:477
     554#: ../glchess/src/glchess.vala:508
    540555#, c-format
    541556msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
     
    543558
    544559#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
    545 #: ../glchess/src/glchess.vala:479
     560#: ../glchess/src/glchess.vala:510
    546561#, c-format
    547562msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
     
    549564
    550565#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
    551 #: ../glchess/src/glchess.vala:481
     566#: ../glchess/src/glchess.vala:512
    552567#, c-format
    553568msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
     
    555570
    556571#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
    557 #: ../glchess/src/glchess.vala:483
     572#: ../glchess/src/glchess.vala:514
    558573#, c-format
    559574msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
     
    561576
    562577#. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
    563 #: ../glchess/src/glchess.vala:485
     578#: ../glchess/src/glchess.vala:516
    564579#, c-format
    565580msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
     
    567582
    568583#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
    569 #: ../glchess/src/glchess.vala:487
     584#: ../glchess/src/glchess.vala:518
    570585#, c-format
    571586msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
     
    573588
    574589#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
    575 #: ../glchess/src/glchess.vala:489
     590#: ../glchess/src/glchess.vala:520
    576591#, c-format
    577592msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
     
    579594
    580595#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
    581 #: ../glchess/src/glchess.vala:491
     596#: ../glchess/src/glchess.vala:522
    582597#, c-format
    583598msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
     
    585600
    586601#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
    587 #: ../glchess/src/glchess.vala:493
     602#: ../glchess/src/glchess.vala:524
    588603#, c-format
    589604msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
     
    591606
    592607#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
    593 #: ../glchess/src/glchess.vala:495
     608#: ../glchess/src/glchess.vala:526
    594609#, c-format
    595610msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
     
    597612
    598613#. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
    599 #: ../glchess/src/glchess.vala:497
     614#: ../glchess/src/glchess.vala:528
    600615#, c-format
    601616msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
     
    603618
    604619#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
    605 #: ../glchess/src/glchess.vala:499
     620#: ../glchess/src/glchess.vala:530
    606621#, c-format
    607622msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
     
    609624
    610625#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
    611 #: ../glchess/src/glchess.vala:501
     626#: ../glchess/src/glchess.vala:532
    612627#, c-format
    613628msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
     
    615630
    616631#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
    617 #: ../glchess/src/glchess.vala:503
     632#: ../glchess/src/glchess.vala:534
    618633#, c-format
    619634msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
     
    621636
    622637#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
    623 #: ../glchess/src/glchess.vala:505
     638#: ../glchess/src/glchess.vala:536
    624639#, c-format
    625640msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
     
    627642
    628643#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
    629 #: ../glchess/src/glchess.vala:507
     644#: ../glchess/src/glchess.vala:538
    630645#, c-format
    631646msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
     
    633648
    634649#. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
    635 #: ../glchess/src/glchess.vala:509
     650#: ../glchess/src/glchess.vala:540
    636651#, c-format
    637652msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
     
    639654
    640655#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
    641 #: ../glchess/src/glchess.vala:511
     656#: ../glchess/src/glchess.vala:542
    642657#, c-format
    643658msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
     
    645660
    646661#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
    647 #: ../glchess/src/glchess.vala:513
     662#: ../glchess/src/glchess.vala:544
    648663#, c-format
    649664msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
     
    651666
    652667#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
    653 #: ../glchess/src/glchess.vala:515
     668#: ../glchess/src/glchess.vala:546
    654669#, c-format
    655670msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
     
    657672
    658673#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
    659 #: ../glchess/src/glchess.vala:517
     674#: ../glchess/src/glchess.vala:548
    660675#, c-format
    661676msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
     
    663678
    664679#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
    665 #: ../glchess/src/glchess.vala:519
     680#: ../glchess/src/glchess.vala:550
    666681#, c-format
    667682msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
     
    669684
    670685#. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
    671 #: ../glchess/src/glchess.vala:521
     686#: ../glchess/src/glchess.vala:552
    672687#, c-format
    673688msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
     
    675690
    676691#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
    677 #: ../glchess/src/glchess.vala:523
     692#: ../glchess/src/glchess.vala:554
    678693#, c-format
    679694msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
     
    681696
    682697#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
    683 #: ../glchess/src/glchess.vala:525
     698#: ../glchess/src/glchess.vala:556
    684699#, c-format
    685700msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
     
    687702
    688703#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
    689 #: ../glchess/src/glchess.vala:527
     704#: ../glchess/src/glchess.vala:558
    690705#, c-format
    691706msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
     
    693708
    694709#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
    695 #: ../glchess/src/glchess.vala:529
     710#: ../glchess/src/glchess.vala:560
    696711#, c-format
    697712msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
     
    699714
    700715#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
    701 #: ../glchess/src/glchess.vala:531
     716#: ../glchess/src/glchess.vala:562
    702717#, c-format
    703718msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
     
    705720
    706721#. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
    707 #: ../glchess/src/glchess.vala:533
     722#: ../glchess/src/glchess.vala:564
    708723#, c-format
    709724msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
     
    711726
    712727#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
    713 #: ../glchess/src/glchess.vala:535
     728#: ../glchess/src/glchess.vala:566
    714729#, c-format
    715730msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
     
    717732
    718733#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
    719 #: ../glchess/src/glchess.vala:537
     734#: ../glchess/src/glchess.vala:568
    720735#, c-format
    721736msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
     
    723738
    724739#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
    725 #: ../glchess/src/glchess.vala:539
     740#: ../glchess/src/glchess.vala:570
    726741#, c-format
    727742msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
     
    729744
    730745#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
    731 #: ../glchess/src/glchess.vala:541
     746#: ../glchess/src/glchess.vala:572
    732747#, c-format
    733748msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
     
    735750
    736751#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
    737 #: ../glchess/src/glchess.vala:543
     752#: ../glchess/src/glchess.vala:574
    738753#, c-format
    739754msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
     
    741756
    742757#. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
    743 #: ../glchess/src/glchess.vala:545
     758#: ../glchess/src/glchess.vala:576
    744759#, c-format
    745760msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
     
    747762
    748763#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
    749 #: ../glchess/src/glchess.vala:547
     764#: ../glchess/src/glchess.vala:578
    750765#, c-format
    751766msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
     
    753768
    754769#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
    755 #: ../glchess/src/glchess.vala:549
     770#: ../glchess/src/glchess.vala:580
    756771#, c-format
    757772msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
     
    759774
    760775#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
    761 #: ../glchess/src/glchess.vala:551
     776#: ../glchess/src/glchess.vala:582
    762777#, c-format
    763778msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
     
    765780
    766781#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
    767 #: ../glchess/src/glchess.vala:553
     782#: ../glchess/src/glchess.vala:584
    768783#, c-format
    769784msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
     
    771786
    772787#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
    773 #: ../glchess/src/glchess.vala:555
     788#: ../glchess/src/glchess.vala:586
    774789#, c-format
    775790msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
     
    777792
    778793#. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
    779 #: ../glchess/src/glchess.vala:557
     794#: ../glchess/src/glchess.vala:588
    780795#, c-format
    781796msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
     
    783798
    784799#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
    785 #: ../glchess/src/glchess.vala:559
     800#: ../glchess/src/glchess.vala:590
    786801#, c-format
    787802msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
     
    789804
    790805#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
    791 #: ../glchess/src/glchess.vala:561
     806#: ../glchess/src/glchess.vala:592
    792807#, c-format
    793808msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
     
    795810
    796811#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
    797 #: ../glchess/src/glchess.vala:563
     812#: ../glchess/src/glchess.vala:594
    798813#, c-format
    799814msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
     
    801816
    802817#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
    803 #: ../glchess/src/glchess.vala:565
     818#: ../glchess/src/glchess.vala:596
    804819#, c-format
    805820msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
     
    807822
    808823#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
    809 #: ../glchess/src/glchess.vala:567
     824#: ../glchess/src/glchess.vala:598
    810825#, c-format
    811826msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
     
    813828
    814829#. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
    815 #: ../glchess/src/glchess.vala:569
     830#: ../glchess/src/glchess.vala:600
    816831#, c-format
    817832msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
     
    819834
    820835#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
    821 #: ../glchess/src/glchess.vala:571
     836#: ../glchess/src/glchess.vala:602
    822837#, c-format
    823838msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
     
    825840
    826841#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
    827 #: ../glchess/src/glchess.vala:573
     842#: ../glchess/src/glchess.vala:604
    828843#, c-format
    829844msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
     
    831846
    832847#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
    833 #: ../glchess/src/glchess.vala:575
     848#: ../glchess/src/glchess.vala:606
    834849#, c-format
    835850msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
     
    837852
    838853#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
    839 #: ../glchess/src/glchess.vala:577
     854#: ../glchess/src/glchess.vala:608
    840855#, c-format
    841856msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
     
    843858
    844859#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
    845 #: ../glchess/src/glchess.vala:579
     860#: ../glchess/src/glchess.vala:610
    846861#, c-format
    847862msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
     
    849864
    850865#. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
    851 #: ../glchess/src/glchess.vala:581
     866#: ../glchess/src/glchess.vala:612
    852867#, c-format
    853868msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
     
    855870
    856871#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
    857 #: ../glchess/src/glchess.vala:583
     872#: ../glchess/src/glchess.vala:614
    858873#, c-format
    859874msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
     
    861876
    862877#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
    863 #: ../glchess/src/glchess.vala:585
     878#: ../glchess/src/glchess.vala:616
    864879#, c-format
    865880msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
     
    867882
    868883#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
    869 #: ../glchess/src/glchess.vala:587
     884#: ../glchess/src/glchess.vala:618
    870885#, c-format
    871886msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
     
    873888
    874889#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
    875 #: ../glchess/src/glchess.vala:589
     890#: ../glchess/src/glchess.vala:620
    876891#, c-format
    877892msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
     
    879894
    880895#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
    881 #: ../glchess/src/glchess.vala:591
     896#: ../glchess/src/glchess.vala:622
    882897#, c-format
    883898msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
     
    885900
    886901#. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
    887 #: ../glchess/src/glchess.vala:593
     902#: ../glchess/src/glchess.vala:624
    888903#, c-format
    889904msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
     
    891906
    892907#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
    893 #: ../glchess/src/glchess.vala:595
     908#: ../glchess/src/glchess.vala:626
    894909#, c-format
    895910msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
     
    897912
    898913#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
    899 #: ../glchess/src/glchess.vala:597
     914#: ../glchess/src/glchess.vala:628
    900915#, c-format
    901916msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
     
    903918
    904919#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
    905 #: ../glchess/src/glchess.vala:599
     920#: ../glchess/src/glchess.vala:630
    906921#, c-format
    907922msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
     
    909924
    910925#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
    911 #: ../glchess/src/glchess.vala:601
     926#: ../glchess/src/glchess.vala:632
    912927#, c-format
    913928msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
     
    915930
    916931#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
    917 #: ../glchess/src/glchess.vala:603
     932#: ../glchess/src/glchess.vala:634
    918933#, c-format
    919934msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
     
    921936
    922937#. Message display when the white player wins
    923 #: ../glchess/src/glchess.vala:723
     938#: ../glchess/src/glchess.vala:754
    924939msgid "White wins"
    925940msgstr "Белите печелят"
    926941
    927942#. Message display when the black player wins
    928 #: ../glchess/src/glchess.vala:728
     943#: ../glchess/src/glchess.vala:759
    929944msgid "Black wins"
    930945msgstr "Черните печелят"
    931946
    932947#. Message display when the game is drawn
    933 #: ../glchess/src/glchess.vala:733
     948#: ../glchess/src/glchess.vala:764
    934949msgid "Game is drawn"
    935950msgstr "Играта завърши с равенство"
    936951
    937952#. Message displayed when the game ends due to a player being checkmated
    938 #: ../glchess/src/glchess.vala:745
     953#: ../glchess/src/glchess.vala:776
    939954msgid "Opponent is in check and cannot move (checkmate)"
    940955msgstr "Противникът е в шах и няма ход (шах и мат)"
    941956
    942957#. Message displayed when the game terminates due to a stalemate
    943 #: ../glchess/src/glchess.vala:749
     958#: ../glchess/src/glchess.vala:780
    944959msgid "Opponent cannot move (stalemate)"
    945960msgstr "Противникът няма ход (пат)"
    946961
    947962#. Message displayed when the game is drawn due to the fifty move rule
    948 #: ../glchess/src/glchess.vala:753
     963#: ../glchess/src/glchess.vala:784
    949964msgid "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves"
    950965msgstr "През последните 50 хода не е взета фигура и не е местена пешка"
    951966
    952967#. Message displayed when the game ends due to one player's clock stopping
    953 #: ../glchess/src/glchess.vala:757
     968#: ../glchess/src/glchess.vala:788
    954969msgid "Opponent has run out of time"
    955970msgstr "Изтече времето на противника"
    956971
    957972#. Message displayed when the game is drawn due to the three-fold-repitition rule
    958 #: ../glchess/src/glchess.vala:761
     973#: ../glchess/src/glchess.vala:792
    959974msgid "The same board state has occurred three times (three fold repetition)"
    960975msgstr "Три пъти се повтаря едно и също разположение на фигурите"
    961976
    962977#. Message displayed when the game is drawn due to the insufficient material rule
    963 #: ../glchess/src/glchess.vala:765
     978#: ../glchess/src/glchess.vala:796
    964979msgid "Neither player can cause checkmate (insufficient material)"
    965980msgstr "Никой от играчите не може да постигне шах мат (недостатъчно фигури)"
    966981
    967982#. Message displayed when the game ends due to the black player resigning
    968 #: ../glchess/src/glchess.vala:771
     983#: ../glchess/src/glchess.vala:802
    969984msgid "The black player has resigned"
    970985msgstr "Играчът с черните фигури се предаде"
    971986
    972987#. Message displayed when the game ends due to the white player resigning
    973 #: ../glchess/src/glchess.vala:776
     988#: ../glchess/src/glchess.vala:807
    974989msgid "The white player has resigned"
    975990msgstr "Играчът с белите фигури се предаде"
    976991
    977992#. Message displayed when a game is abandoned
    978 #: ../glchess/src/glchess.vala:781
     993#: ../glchess/src/glchess.vala:812
    979994msgid "The game has been abandoned"
    980995msgstr "Играта е изоставена"
    981996
    982997#. Message displayed when the game ends due to a player dying
    983 #: ../glchess/src/glchess.vala:786
     998#: ../glchess/src/glchess.vala:817
    984999msgid "One of the players has died"
    9851000msgstr "Един от играчите умря"
    9861001
    987 #: ../glchess/src/glchess.vala:851
     1002#: ../glchess/src/glchess.vala:882
    9881003msgid "Save this game before starting a new one?"
    9891004msgstr "Запазване на тази игра преди започване на нова?"
    9901005
    991 #: ../glchess/src/glchess.vala:853 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:403
     1006#: ../glchess/src/glchess.vala:884 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:403
    9921007msgid "_Abandon game"
    9931008msgstr "_Изоставяне на играта"
    9941009
    995 #: ../glchess/src/glchess.vala:854 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:402
     1010#: ../glchess/src/glchess.vala:885 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:402
    9961011msgid "_Save game for later"
    9971012msgstr "_Запазване на играта"
    9981013
    9991014#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in seconds
    1000 #: ../glchess/src/glchess.vala:1245
     1015#: ../glchess/src/glchess.vala:1276
    10011016msgid "second"
    10021017msgid_plural "seconds"
     
    10051020
    10061021#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
    1007 #: ../glchess/src/glchess.vala:1249
     1022#: ../glchess/src/glchess.vala:1280
    10081023msgid "minute"
    10091024msgid_plural "minutes"
     
    10121027
    10131028#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
    1014 #: ../glchess/src/glchess.vala:1253
     1029#: ../glchess/src/glchess.vala:1284
    10151030msgid "hour"
    10161031msgid_plural "hours"
     
    10181033msgstr[1] "часове"
    10191034
    1020 #: ../glchess/src/glchess.vala:1374
     1035#: ../glchess/src/glchess.vala:1405
    10211036msgid ""
    10221037"The 2D/3D chess game for GNOME. \n"
     
    10281043"„Шах“ е част от игрите на GNOME."
    10291044
    1030 #: ../glchess/src/glchess.vala:1379 ../glines/src/glines.c:1183
    1031 #: ../gnect/src/main.c:831 ../gnibbles/src/main.c:177
    1032 #: ../gnobots2/src/menu.c:269 ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py:53
    1033 #: ../gnomine/src/gnomine.vala:688 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:296
    1034 #: ../gnotski/src/gnotski.c:1461 ../gtali/src/gyahtzee.c:619
    1035 #: ../iagno/src/iagno.vala:286 ../lightsoff/src/lightsoff.vala:155
    1036 #: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:548 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:681
    1037 #: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:388
     1045#: ../glchess/src/glchess.vala:1410 ../glines/src/glines.c:1184
     1046#: ../gnect/src/main.c:830 ../gnibbles/src/main.c:176
     1047#: ../gnobots2/src/menu.c:268 ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:555
     1048#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py:53 ../gnomine/src/gnomine.vala:701
     1049#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:316 ../gnotski/src/gnotski.c:1460
     1050#: ../gtali/src/gyahtzee.c:619 ../iagno/src/iagno.vala:305
     1051#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:157
     1052#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:761
     1053#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:399
    10381054msgid "GNOME Games web site"
    10391055msgstr "Уеб сайт на игрите на GNOME"
    10401056
    10411057#. Title of save game dialog
    1042 #: ../glchess/src/glchess.vala:1433
     1058#: ../glchess/src/glchess.vala:1464
    10431059msgid "Save Chess Game"
    10441060msgstr "Запазване на играта шах"
     
    10461062#. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
    10471063#. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
    1048 #: ../glchess/src/glchess.vala:1446 ../glchess/src/glchess.vala:1514
     1064#: ../glchess/src/glchess.vala:1477 ../glchess/src/glchess.vala:1545
    10491065msgid "PGN files"
    10501066msgstr "Файлове PGN"
     
    10521068#. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
    10531069#. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
    1054 #: ../glchess/src/glchess.vala:1453 ../glchess/src/glchess.vala:1521
     1070#: ../glchess/src/glchess.vala:1484 ../glchess/src/glchess.vala:1552
    10551071msgid "All files"
    10561072msgstr "Всички файлове"
    10571073
    1058 #: ../glchess/src/glchess.vala:1477
     1074#: ../glchess/src/glchess.vala:1508
    10591075#, c-format
    10601076msgid "Failed to save game: %s"
     
    10621078
    10631079#. Title of load game dialog
    1064 #: ../glchess/src/glchess.vala:1501
     1080#: ../glchess/src/glchess.vala:1532
    10651081msgid "Load Chess Game"
    10661082msgstr "Зареждане на игра шах"
    10671083
    1068 #: ../glchess/src/glchess.vala:1543
     1084#: ../glchess/src/glchess.vala:1574
    10691085#, c-format
    10701086msgid "Failed to open game: %s"
     
    10721088
    10731089#. Help string for command line --version flag
    1074 #: ../glchess/src/glchess.vala:1604
     1090#: ../glchess/src/glchess.vala:1635
    10751091msgid "Show release version"
    10761092msgstr "Показване на версията"
    10771093
    10781094#. Arguments and description for --help text
    1079 #: ../glchess/src/glchess.vala:1619
     1095#: ../glchess/src/glchess.vala:1649
    10801096msgid "[FILE] - Play Chess"
    10811097msgstr "[ФАЙЛ] — игра на шах"
    10821098
    10831099#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
    1084 #: ../glchess/src/glchess.vala:1630
     1100#: ../glchess/src/glchess.vala:1660
    10851101#, c-format
    10861102msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
     
    10881104"Изпълнете „%s --help“, за да видите списък с всички опции на командния ред."
    10891105
    1090 #: ../glines/data/glines.desktop.in.in.h:1 ../glines/src/glines.c:1169
    1091 #: ../glines/src/glines.c:1172 ../glines/src/glines.c:1623
     1106#: ../glines/data/glines.desktop.in.in.h:1 ../glines/src/glines.c:1170
     1107#: ../glines/src/glines.c:1173 ../glines/src/glines.c:1661
    10921108msgid "Five or More"
    10931109msgstr "Пет или повече"
     
    11011117msgstr "Настройки на „Пет или повече“"
    11021118
    1103 #: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:2 ../gnect/src/prefs.c:295
    1104 #: ../gnobots2/src/properties.c:508 ../iagno/src/iagno.vala:568
     1119#: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:2 ../gnobots2/src/properties.c:488
    11051120#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:6
    11061121msgid "Appearance"
     
    11451160msgstr "Пет или повече"
    11461161
    1147 #: ../glines/data/glines.ui.h:3 ../gnect/src/main.c:737
     1162#: ../glines/data/glines.ui.h:3 ../gnect/src/main.c:736
    11481163msgid "Scores"
    11491164msgstr "Резултати"
     
    11581173
    11591174#: ../glines/data/glines.ui.h:10 ../gnobots2/src/statusbar.c:68
    1160 #: ../gnomine/src/gnomine.vala:648 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:174
     1175#: ../gnomine/src/gnomine.vala:659 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:174
    11611176msgid "Score:"
    11621177msgstr "Резултат:"
     
    12251240msgstr "Преглед на играта от последната записана сесия."
    12261241
    1227 #: ../glines/src/glines.c:80 ../gnomine/src/gnomine.vala:62
     1242#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:15
     1243#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:39
     1244#: ../gnome-mahjongg/data/org.gnome.gnome-mahjongg.gschema.xml.in.h:1
     1245#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:12
     1246#: ../gnotravex/data/org.gnome.gnotravex.gschema.xml.in.h:3
     1247#: ../iagno/data/org.gnome.iagno.gschema.xml.in.h:3
     1248#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:35
     1249msgid "Width of the window in pixels"
     1250msgstr "Широчината на прозореца в пиксели"
     1251
     1252#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:16
     1253#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:40
     1254#: ../gnome-mahjongg/data/org.gnome.gnome-mahjongg.gschema.xml.in.h:2
     1255#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:13
     1256#: ../gnotravex/data/org.gnome.gnotravex.gschema.xml.in.h:4
     1257#: ../iagno/data/org.gnome.iagno.gschema.xml.in.h:4
     1258#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:36
     1259msgid "Height of the window in pixels"
     1260msgstr "Височината на прозореца в пиксели"
     1261
     1262#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:17
     1263#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:41
     1264#: ../gnome-mahjongg/data/org.gnome.gnome-mahjongg.gschema.xml.in.h:3
     1265#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:14
     1266#: ../gnotravex/data/org.gnome.gnotravex.gschema.xml.in.h:5
     1267#: ../iagno/data/org.gnome.iagno.gschema.xml.in.h:5
     1268#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:37
     1269msgid "true if the window is maximized"
     1270msgstr "истина, ако прозорецът е максимизиран"
     1271
     1272#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:18
     1273#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:42
     1274#: ../gnome-mahjongg/data/org.gnome.gnome-mahjongg.gschema.xml.in.h:4
     1275#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:15
     1276#: ../gnotravex/data/org.gnome.gnotravex.gschema.xml.in.h:6
     1277#: ../iagno/data/org.gnome.iagno.gschema.xml.in.h:6
     1278#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:38
     1279msgid "true if the window is fullscren"
     1280msgstr "истина, ако прозорецът е на цял екран"
     1281
     1282#. Score dialog column header for the score time (e.g. 1 minute)
     1283#: ../glines/src/games-scores-dialog.c:136
     1284#: ../gnibbles/src/games-scores-dialog.c:136
     1285#: ../gnobots2/src/games-scores-dialog.c:136
     1286#: ../gnotski/src/games-scores-dialog.c:136
     1287#: ../gtali/src/games-scores-dialog.c:136
     1288msgctxt "score-dialog"
     1289msgid "Time"
     1290msgstr "Време"
     1291
     1292#. Score dialog column header for the score value (e.g. 30 moves)
     1293#: ../glines/src/games-scores-dialog.c:142
     1294#: ../gnibbles/src/games-scores-dialog.c:142
     1295#: ../gnobots2/src/games-scores-dialog.c:142
     1296#: ../gnotski/src/games-scores-dialog.c:142
     1297#: ../gtali/src/games-scores-dialog.c:142
     1298msgctxt "score-dialog"
     1299msgid "Score"
     1300msgstr "Резултат"
     1301
     1302#. Score format for time based scores.  %1$d is the time in minutes, %2$d is the time in seconds
     1303#: ../glines/src/games-scores-dialog.c:307
     1304#: ../gnibbles/src/games-scores-dialog.c:307
     1305#: ../gnobots2/src/games-scores-dialog.c:307
     1306#: ../gnotski/src/games-scores-dialog.c:307
     1307#: ../gtali/src/games-scores-dialog.c:307
     1308#, c-format
     1309msgctxt "score-dialog"
     1310msgid "%1$dm %2$ds"
     1311msgstr "%1$dмин. %2$dсек."
     1312
     1313#. Score dialog column header for the name of the player who recorded the score
     1314#: ../glines/src/games-scores-dialog.c:571
     1315#: ../gnibbles/src/games-scores-dialog.c:571
     1316#: ../gnobots2/src/games-scores-dialog.c:571
     1317#: ../gnotski/src/games-scores-dialog.c:571
     1318#: ../gtali/src/games-scores-dialog.c:571
     1319msgctxt "score-dialog"
     1320msgid "Name"
     1321msgstr "Име"
     1322
     1323#. Score dialog column header for the date the score was recorded
     1324#: ../glines/src/games-scores-dialog.c:580
     1325#: ../gnibbles/src/games-scores-dialog.c:580
     1326#: ../gnobots2/src/games-scores-dialog.c:580
     1327#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:817
     1328#: ../gnomine/src/gnomine.vala:939 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:450
     1329#: ../gnotski/src/games-scores-dialog.c:580
     1330#: ../gtali/src/games-scores-dialog.c:580
     1331#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:856
     1332#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:524
     1333msgid "Date"
     1334msgstr "Дата"
     1335
     1336#: ../glines/src/games-stock.c:41 ../gnect/src/games-stock.c:41
     1337#: ../gnibbles/src/games-stock.c:41 ../gnobots2/src/games-stock.c:41
     1338#: ../gnotski/src/games-stock.c:41 ../gtali/src/games-stock.c:41
     1339msgid "View help for this game"
     1340msgstr "Показване на помощта за тази игра"
     1341
     1342#: ../glines/src/games-stock.c:42 ../gnect/src/games-stock.c:42
     1343#: ../gnibbles/src/games-stock.c:42 ../gnobots2/src/games-stock.c:42
     1344#: ../gnotski/src/games-stock.c:42 ../gtali/src/games-stock.c:42
     1345msgid "End the current game"
     1346msgstr "Край на текущата игра"
     1347
     1348#: ../glines/src/games-stock.c:43 ../gnect/src/games-stock.c:43
     1349#: ../gnibbles/src/games-stock.c:43 ../gnobots2/src/games-stock.c:43
     1350#: ../gnotski/src/games-stock.c:43 ../gtali/src/games-stock.c:43
     1351msgid "Toggle fullscreen mode"
     1352msgstr "Режим на цял екран"
     1353
     1354#: ../glines/src/games-stock.c:44 ../gnect/src/games-stock.c:44
     1355#: ../gnibbles/src/games-stock.c:44 ../gnobots2/src/games-stock.c:44
     1356#: ../gnotski/src/games-stock.c:44 ../gtali/src/games-stock.c:44
     1357msgid "Get a hint for your next move"
     1358msgstr "Съвет за следващия ход"
     1359
     1360#: ../glines/src/games-stock.c:45 ../gnect/src/games-stock.c:45
     1361#: ../gnibbles/src/games-stock.c:45 ../gnobots2/src/games-stock.c:45
     1362#: ../gnotski/src/games-stock.c:45 ../gtali/src/games-stock.c:45
     1363msgid "Leave fullscreen mode"
     1364msgstr "Изход от цял екран"
     1365
     1366#: ../glines/src/games-stock.c:46 ../gnect/src/games-stock.c:46
     1367#: ../gnibbles/src/games-stock.c:46 ../gnobots2/src/games-stock.c:46
     1368#: ../gnotski/src/games-stock.c:46 ../gtali/src/games-stock.c:46
     1369msgid "Start a new multiplayer network game"
     1370msgstr "Започване на нова игра в мрежа"
     1371
     1372#: ../glines/src/games-stock.c:47 ../gnect/src/games-stock.c:47
     1373#: ../gnibbles/src/games-stock.c:47 ../gnobots2/src/games-stock.c:47
     1374#: ../gnotski/src/games-stock.c:47 ../gtali/src/games-stock.c:47
     1375msgid "End the current network game and return to network server"
     1376msgstr "Спиране на текущата игра и връщане към мрежови сървър"
     1377
     1378#: ../glines/src/games-stock.c:49 ../gnect/src/games-stock.c:49
     1379#: ../gnibbles/src/games-stock.c:49 ../gnobots2/src/games-stock.c:49
     1380#: ../gnotski/src/games-stock.c:49 ../gtali/src/games-stock.c:49
     1381msgid "Pause the game"
     1382msgstr "Пауза"
     1383
     1384#: ../glines/src/games-stock.c:50 ../gnect/src/games-stock.c:50
     1385#: ../gnibbles/src/games-stock.c:50 ../gnobots2/src/games-stock.c:50
     1386#: ../gnotski/src/games-stock.c:50 ../gtali/src/games-stock.c:50
     1387msgid "Show a list of players in the network game"
     1388msgstr "Показване на списък с играчите в мрежова игра"
     1389
     1390#: ../glines/src/games-stock.c:51 ../gnect/src/games-stock.c:51
     1391#: ../gnibbles/src/games-stock.c:51 ../gnobots2/src/games-stock.c:51
     1392#: ../gnotski/src/games-stock.c:51 ../gtali/src/games-stock.c:51
     1393msgid "Redo the undone move"
     1394msgstr "Връщане на отменения ход"
     1395
     1396#: ../glines/src/games-stock.c:52 ../gnect/src/games-stock.c:52
     1397#: ../gnibbles/src/games-stock.c:52 ../gnobots2/src/games-stock.c:52
     1398#: ../gnotski/src/games-stock.c:52 ../gtali/src/games-stock.c:52
     1399msgid "Restart the game"
     1400msgstr "Започване на тази игра отначало"
     1401
     1402#: ../glines/src/games-stock.c:53 ../gnect/src/games-stock.c:53
     1403#: ../gnibbles/src/games-stock.c:53 ../gnobots2/src/games-stock.c:53
     1404#: ../gnotski/src/games-stock.c:53 ../gtali/src/games-stock.c:53
     1405msgid "Resume the paused game"
     1406msgstr "Продължаване на временно спряна игра"
     1407
     1408#: ../glines/src/games-stock.c:54 ../gnect/src/games-stock.c:54
     1409#: ../gnibbles/src/games-stock.c:54 ../gnobots2/src/games-stock.c:54
     1410#: ../gnotski/src/games-stock.c:54 ../gtali/src/games-stock.c:54
     1411msgid "View the scores"
     1412msgstr "Преглед на резултатите"
     1413
     1414#: ../glines/src/games-stock.c:55 ../gnect/src/games-stock.c:55
     1415#: ../gnibbles/src/games-stock.c:55 ../gnobots2/src/games-stock.c:55
     1416#: ../gnotski/src/games-stock.c:55 ../gtali/src/games-stock.c:55
     1417msgid "Undo the last move"
     1418msgstr "Отмяна на последния ход"
     1419
     1420#: ../glines/src/games-stock.c:56 ../gnect/src/games-stock.c:56
     1421#: ../gnibbles/src/games-stock.c:56 ../gnobots2/src/games-stock.c:56
     1422#: ../gnotski/src/games-stock.c:56 ../gtali/src/games-stock.c:56
     1423msgid "About this game"
     1424msgstr "Относно тази игра"
     1425
     1426#: ../glines/src/games-stock.c:57 ../gnect/src/games-stock.c:57
     1427#: ../gnibbles/src/games-stock.c:57 ../gnobots2/src/games-stock.c:57
     1428#: ../gnotski/src/games-stock.c:57 ../gtali/src/games-stock.c:57
     1429msgid "Close this window"
     1430msgstr "Затваряне на този прозорец"
     1431
     1432#: ../glines/src/games-stock.c:58 ../gnect/src/games-stock.c:58
     1433#: ../gnibbles/src/games-stock.c:58 ../gnobots2/src/games-stock.c:58
     1434#: ../gnotski/src/games-stock.c:58 ../gtali/src/games-stock.c:58
     1435msgid "Configure the game"
     1436msgstr "Настройване на играта"
     1437
     1438#: ../glines/src/games-stock.c:59 ../gnect/src/games-stock.c:59
     1439#: ../gnibbles/src/games-stock.c:59 ../gnobots2/src/games-stock.c:59
     1440#: ../gnotski/src/games-stock.c:59 ../gtali/src/games-stock.c:59
     1441msgid "Quit this game"
     1442msgstr "Изход от тази игра"
     1443
     1444#: ../glines/src/games-stock.c:248 ../gnect/src/games-stock.c:248
     1445#: ../gnibbles/src/games-stock.c:248 ../gnobots2/src/games-stock.c:248
     1446#: ../gnomine/src/gnomine.vala:102 ../gnomine/src/gnomine.vala:188
     1447#: ../gnomine/src/gnomine.vala:356 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:117
     1448#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:177 ../gnotski/src/games-stock.c:248
     1449#: ../gtali/src/games-stock.c:248 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:142
     1450#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:232
     1451msgid "_Fullscreen"
     1452msgstr "На цял _екран"
     1453
     1454#: ../glines/src/games-stock.c:249 ../gnect/src/games-stock.c:249
     1455#: ../gnibbles/src/games-stock.c:249 ../gnobots2/src/games-stock.c:249
     1456#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:212 ../gnomine/src/gnomine.vala:100
     1457#: ../gnotski/src/games-stock.c:249 ../gtali/src/games-stock.c:249
     1458msgid "_Hint"
     1459msgstr "_Съвет"
     1460
     1461#. Translators: This "_New" is for the menu item 'Game->New', implies "New Game"
     1462#: ../glines/src/games-stock.c:251 ../gnect/src/games-stock.c:251
     1463#: ../gnibbles/src/games-stock.c:251 ../gnobots2/src/games-stock.c:251
     1464#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:97
     1465#: ../gnomine/src/gnomine.vala:164 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:96
     1466#: ../gnotski/src/games-stock.c:251 ../gtali/src/games-stock.c:251
     1467#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:127
     1468msgid "_New"
     1469msgstr "_Нова игра"
     1470
     1471#. Translators: This "_New Game" is for the game-over dialogue
     1472#: ../glines/src/games-stock.c:253 ../gnect/src/games-stock.c:253
     1473#: ../gnibbles/src/games-stock.c:253 ../gnobots2/src/game.c:153
     1474#: ../gnobots2/src/games-stock.c:253
     1475#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:76
     1476#: ../gnome-sudoku/data/select_game.ui.h:1 ../gnomine/src/gnomine.vala:98
     1477#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:1 ../gnotski/src/games-stock.c:253
     1478#: ../gnotski/src/gnotski.c:749 ../gtali/src/games-stock.c:253
     1479#: ../gtali/src/gyahtzee.c:752 ../iagno/data/iagno.ui.h:1
     1480#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:29 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:82
     1481#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:67
     1482msgid "_New Game"
     1483msgstr "_Нова игра"
     1484
     1485#: ../glines/src/games-stock.c:254 ../gnect/src/games-stock.c:254
     1486#: ../gnibbles/src/games-stock.c:254 ../gnobots2/src/games-stock.c:254
     1487#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:112
     1488#: ../gnotski/src/games-stock.c:254 ../gtali/src/games-stock.c:254
     1489msgid "_Redo Move"
     1490msgstr "_Отмяна на връщането"
     1491
     1492#. Translators: this is the "Reset" scores button in a scores dialogue
     1493#: ../glines/src/games-stock.c:256 ../gnect/src/games-stock.c:256
     1494#: ../gnibbles/src/games-stock.c:256 ../gnobots2/src/games-stock.c:256
     1495#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:197 ../gnotski/src/games-stock.c:256
     1496#: ../gtali/src/games-stock.c:256
     1497msgid "_Reset"
     1498msgstr "_Рестартиране"
     1499
     1500#. Translators: "_Restart" is the menu item 'Game->Restart', implies "Restart Game"
     1501#: ../glines/src/games-stock.c:258 ../gnect/src/games-stock.c:258
     1502#: ../gnibbles/src/games-stock.c:258 ../gnobots2/src/games-stock.c:258
     1503#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:318
     1504#: ../gnotski/src/games-stock.c:258 ../gtali/src/games-stock.c:258
     1505msgid "_Restart"
     1506msgstr "_Отначало"
     1507
     1508#: ../glines/src/games-stock.c:260 ../gnect/src/games-stock.c:260
     1509#: ../gnibbles/src/games-stock.c:260 ../gnobots2/src/games-stock.c:260
     1510#: ../gnotski/src/games-stock.c:260 ../gtali/src/games-stock.c:260
     1511msgid "_Deal"
     1512msgstr "Р_аздаване"
     1513
     1514#: ../glines/src/games-stock.c:261 ../gnect/src/games-stock.c:261
     1515#: ../gnibbles/src/games-stock.c:261 ../gnobots2/src/games-stock.c:261
     1516#: ../gnomine/src/gnomine.vala:351 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:172
     1517#: ../gnotski/src/games-stock.c:261 ../gtali/src/games-stock.c:261
     1518#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:227
     1519msgid "_Leave Fullscreen"
     1520msgstr "_Изход от цял екран"
     1521
     1522#: ../glines/src/games-stock.c:262 ../gnect/src/games-stock.c:262
     1523#: ../gnibbles/src/games-stock.c:262 ../gnobots2/src/games-stock.c:262
     1524#: ../gnotski/src/games-stock.c:262 ../gtali/src/games-stock.c:262
     1525msgid "Network _Game"
     1526msgstr "Игра в _мрежа"
     1527
     1528#: ../glines/src/games-stock.c:263 ../gnect/src/games-stock.c:263
     1529#: ../gnibbles/src/games-stock.c:263 ../gnobots2/src/games-stock.c:263
     1530#: ../gnotski/src/games-stock.c:263 ../gtali/src/games-stock.c:263
     1531msgid "L_eave Game"
     1532msgstr "_Напускане на играта"
     1533
     1534#: ../glines/src/games-stock.c:264 ../gnect/src/games-stock.c:264
     1535#: ../gnibbles/src/games-stock.c:264 ../gnobots2/src/games-stock.c:264
     1536#: ../gnotski/src/games-stock.c:264 ../gtali/src/games-stock.c:264
     1537msgid "Player _List"
     1538msgstr "_Списък с играчи"
     1539
     1540#: ../glines/src/games-stock.c:265 ../gnect/src/games-stock.c:265
     1541#: ../gnibbles/src/games-stock.c:265 ../gnobots2/src/games-stock.c:265
     1542#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:128
     1543#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:572
     1544#: ../gnomine/src/gnomine.vala:101 ../gnomine/src/gnomine.vala:181
     1545#: ../gnomine/src/gnomine.vala:597 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:2
     1546#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:110 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:364
     1547#: ../gnotski/src/games-stock.c:265 ../gtali/src/games-stock.c:265
     1548#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:83
     1549#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:135
     1550#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:681
     1551msgid "_Pause"
     1552msgstr "_Пауза"
     1553
     1554#: ../glines/src/games-stock.c:266 ../gnect/src/games-stock.c:266
     1555#: ../gnibbles/src/games-stock.c:266 ../gnobots2/src/games-stock.c:266
     1556#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:567
     1557#: ../gnomine/src/gnomine.vala:590 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:359
     1558#: ../gnotski/src/games-stock.c:266 ../gtali/src/games-stock.c:266
     1559#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:676
     1560msgid "Res_ume"
     1561msgstr "Про_дължаване"
     1562
     1563#: ../glines/src/games-stock.c:267 ../gnect/src/games-stock.c:267
     1564#: ../gnibbles/src/games-stock.c:267 ../gnobots2/src/games-stock.c:267
     1565#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:78
     1566#: ../gnomine/src/gnomine.vala:103 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:9
     1567#: ../gnotski/src/games-stock.c:267 ../gtali/src/games-stock.c:267
     1568#: ../gtali/src/gyahtzee.c:755 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:84
     1569#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:68
     1570msgid "_Scores"
     1571msgstr "_Резултати"
     1572
     1573#: ../glines/src/games-stock.c:268 ../gnect/src/games-stock.c:268
     1574#: ../gnibbles/src/games-stock.c:268 ../gnobots2/src/games-stock.c:268
     1575#: ../gnotski/src/games-stock.c:268 ../gtali/src/games-stock.c:268
     1576msgid "_End Game"
     1577msgstr "_Край на играта"
     1578
     1579#. %s is replaced with the name of the game in gnome-games.
     1580#: ../glines/src/games-stock.c:317 ../gnect/src/games-stock.c:317
     1581#: ../gnibbles/src/games-stock.c:317 ../gnobots2/src/games-stock.c:317
     1582#: ../gnotski/src/games-stock.c:317 ../gtali/src/games-stock.c:317
     1583#, c-format
     1584msgid ""
     1585"%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
     1586"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
     1587"Foundation; either version %d of the License, or (at your option) any later "
     1588"version."
     1589msgstr ""
     1590"Тази програма (%s) е свободен софтуер. Можете да я разпространявате и/или "
     1591"променяте под условията на Общия публичен лиценз на GNU (GNU GPL), както е "
     1592"публикуван от Фондацията за свободен софтуер — версия %d на лиценза или (по "
     1593"ваше решение) по-късна версия."
     1594
     1595# Смешно, колкото и да се мъча да стандартизирам низовете, все накой ще си напише някаква щуротия в лиценза.
     1596#: ../glines/src/games-stock.c:322 ../gnect/src/games-stock.c:322
     1597#: ../gnibbles/src/games-stock.c:322 ../gnobots2/src/games-stock.c:322
     1598#: ../gnotski/src/games-stock.c:322 ../gtali/src/games-stock.c:322
     1599#, c-format
     1600msgid ""
     1601"%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
     1602"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
     1603"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
     1604"details."
     1605msgstr ""
     1606"Тази програма (%s) се разпространява с надеждата, че ще бъде полезна, но БЕЗ "
     1607"НИКАКВИ ГАРАНЦИИ, дори и косвените за ПРОДАЖБА или СЪОТВЕТСТВИЕ С КАКВАТО И "
     1608"ДА Е УПОТРЕБА. За подробности погледнете Общия публичен лиценз на GNU."
     1609
     1610#: ../glines/src/games-stock.c:327 ../gnect/src/games-stock.c:327
     1611#: ../gnibbles/src/games-stock.c:327 ../gnobots2/src/games-stock.c:327
     1612#: ../gnotski/src/games-stock.c:327 ../gtali/src/games-stock.c:327
     1613#, c-format
     1614msgid ""
     1615"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
     1616"%s; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, "
     1617"Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
     1618msgstr ""
     1619"Трябва да сте получили копие от Общия публичен лиценз на GNU (GNU GPL) "
     1620"заедно с тази програма (%s). Ако не сте, пишете до Free Software Foundation, "
     1621"Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
     1622
     1623#: ../glines/src/games-stock.c:331 ../gnect/src/games-stock.c:331
     1624#: ../gnibbles/src/games-stock.c:331 ../gnobots2/src/games-stock.c:331
     1625#: ../gnotski/src/games-stock.c:331 ../gtali/src/games-stock.c:331
     1626msgid ""
     1627"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
     1628"this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
     1629msgstr ""
     1630"Трябва да сте получили копие от Общия публичен лиценз на GNU (GNU GPL) "
     1631"заедно с тази програма. Ако не сте, погледнете <http://www.gnu.org/licenses/"
     1632">."
     1633
     1634#: ../glines/src/glines.c:78
    12281635msgctxt "board size"
    12291636msgid "Small"
    12301637msgstr "Малка"
    12311638
    1232 #: ../glines/src/glines.c:81 ../gnomine/src/gnomine.vala:63
     1639#: ../glines/src/glines.c:79
    12331640msgctxt "board size"
    12341641msgid "Medium"
    12351642msgstr "Средна"
    12361643
    1237 #: ../glines/src/glines.c:82 ../gnomine/src/gnomine.vala:64
     1644#: ../glines/src/glines.c:80
    12381645msgctxt "board size"
    12391646msgid "Large"
    12401647msgstr "Голяма"
    12411648
    1242 #: ../glines/src/glines.c:169
     1649#: ../glines/src/glines.c:170
    12431650msgid "Could not load theme"
    12441651msgstr "Темата не може да се зареди"
    12451652
    1246 #: ../glines/src/glines.c:195
     1653#: ../glines/src/glines.c:196
    12471654#, c-format
    12481655msgid ""
     
    12571664"Вместо това ще бъде зареден стандартният набор плочки."
    12581665
    1259 #: ../glines/src/glines.c:202
     1666#: ../glines/src/glines.c:203
    12601667#, c-format
    12611668msgid ""
     
    12701677"Проверете инсталацията на „Пет или повече“"
    12711678
    1272 #: ../glines/src/glines.c:407
     1679#: ../glines/src/glines.c:408
    12731680msgid "Match five objects of the same type in a row to score!"
    12741681msgstr "Подреждане на пет топчета от един цвят в редица!"
    12751682
    1276 #: ../glines/src/glines.c:469
     1683#: ../glines/src/glines.c:470
    12771684msgid "GNOME Five or More"
    12781685msgstr "Пет или повече"
    12791686
    1280 #: ../glines/src/glines.c:471
     1687#: ../glines/src/glines.c:472 ../swell-foop/data/preferences.ui.h:2
    12811688msgid "_Board size:"
    12821689msgstr "_Размер на дъската:"
    12831690
    1284 #: ../glines/src/glines.c:488 ../swell-foop/src/game-view.vala:340
     1691#: ../glines/src/glines.c:489 ../swell-foop/src/game-view.vala:434
    12851692#, c-format
    12861693msgid "Game Over!"
     
    12881695
    12891696#. Can't move there!
    1290 #: ../glines/src/glines.c:645
     1697#: ../glines/src/glines.c:646
    12911698msgid "You can't move there!"
    12921699msgstr "Непозволен ход!"
    12931700
    1294 #: ../glines/src/glines.c:1174
     1701#: ../glines/src/glines.c:1175
    12951702msgid ""
    12961703"GNOME port of the once-popular Color Lines game.\n"
     
    13021709"Играта „Пет или повече“ е част от игрите на GNOME."
    13031710
    1304 #: ../glines/src/glines.c:1180 ../gnect/src/main.c:834
    1305 #: ../gnibbles/src/main.c:174 ../gnobots2/src/menu.c:274
    1306 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:669 ../gnomine/src/gnomine.vala:685
    1307 #: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:293 ../gnotski/src/gnotski.c:1458
    1308 #: ../gtali/src/gyahtzee.c:615 ../iagno/src/iagno.vala:284
    1309 #: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:152 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:545
    1310 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:684
    1311 #: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:385
     1711#: ../glines/src/glines.c:1181 ../gnect/src/main.c:833
     1712#: ../gnibbles/src/main.c:173 ../gnobots2/src/menu.c:273
     1713#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:552
     1714#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:669 ../gnomine/src/gnomine.vala:698
     1715#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:313 ../gnotski/src/gnotski.c:1457
     1716#: ../gtali/src/gyahtzee.c:615 ../iagno/src/iagno.vala:303
     1717#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:154
     1718#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:764
     1719#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:396
    13121720msgid "translator-credits"
    13131721msgstr ""
     
    13621770
    13631771#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:8
    1364 #: ../gnobots2/src/properties.c:455
    13651772#: ../iagno/data/org.gnome.iagno.gschema.xml.in.h:1
    13661773msgid "Sound"
     
    13721779msgstr "Дали да се изпълняват звуци при събития."
    13731780
    1374 #: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:10 ../gnect/src/prefs.c:332
     1781#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:10 ../gnect/src/prefs.c:316
    13751782#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:25
    1376 #: ../gnibbles/src/preferences.c:421
     1783#: ../gnibbles/src/preferences.c:450
    13771784#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:23
    1378 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:362
     1785#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:382
    13791786msgid "Move left"
    13801787msgstr "Движение наляво"
     
    13851792msgstr "Клавиш за движение наляво."
    13861793
    1387 #: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:12 ../gnect/src/prefs.c:333
     1794#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:12 ../gnect/src/prefs.c:317
    13881795#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:27
    1389 #: ../gnibbles/src/preferences.c:422
     1796#: ../gnibbles/src/preferences.c:451
    13901797#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:25
    1391 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:363
     1798#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:385
    13921799msgid "Move right"
    13931800msgstr "Движение надясно"
     
    13981805msgstr "Клавиш за движение надясно."
    13991806
    1400 #: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:14 ../gnect/src/prefs.c:334
     1807#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:14 ../gnect/src/prefs.c:318
    14011808msgid "Drop marble"
    14021809msgstr "Пускане на топче"
     
    14061813msgstr "Клавиш за пускане на топче."
    14071814
     1815#: ../gnect/src/games-controls.c:288 ../gnibbles/src/games-controls.c:288
     1816#: ../gnobots2/src/games-controls.c:288
     1817msgid "Unknown Command"
     1818msgstr "Непозната команда"
     1819
    14081820#: ../gnect/src/gfx.c:248
    14091821#, c-format
     
    14151827"%s"
    14161828
    1417 #: ../gnect/src/main.c:525
     1829#: ../gnect/src/main.c:524
    14181830msgid "It's a draw!"
    14191831msgstr "Равенство!"
    14201832
    1421 #: ../gnect/src/main.c:534 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:391
     1833#: ../gnect/src/main.c:533 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:391
    14221834msgid "You win!"
    14231835msgstr "Вие печелите!"
    14241836
    1425 #: ../gnect/src/main.c:536 ../gnect/src/main.c:555
     1837#: ../gnect/src/main.c:535 ../gnect/src/main.c:554
    14261838msgid "It is your move."
    14271839msgstr "Вие сте на ход."
    14281840
    1429 #: ../gnect/src/main.c:539
     1841#: ../gnect/src/main.c:538
    14301842msgid "I win!"
    14311843msgstr "Аз печеля!"
    14321844
    1433 #: ../gnect/src/main.c:541 ../gnect/src/main.c:643
     1845#: ../gnect/src/main.c:540 ../gnect/src/main.c:642
    14341846msgid "Thinking..."
    14351847msgstr "Мисля…"
    14361848
    1437 #: ../gnect/src/main.c:552
     1849#: ../gnect/src/main.c:551
    14381850#, c-format
    14391851msgid "%s wins!"
    14401852msgstr " %s победи!"
    14411853
    1442 #: ../gnect/src/main.c:559
     1854#: ../gnect/src/main.c:558
    14431855#, c-format
    14441856msgid "Waiting for %s to move."
    14451857msgstr "Изчакване на хода на %s."
    14461858
    1447 #: ../gnect/src/main.c:660
     1859#: ../gnect/src/main.c:659
    14481860#, c-format
    14491861msgid "Hint: Column %d"
    14501862msgstr "Съвет: Колона %d"
    14511863
    1452 #: ../gnect/src/main.c:688 ../gnect/src/main.c:692
     1864#: ../gnect/src/main.c:687 ../gnect/src/main.c:691
    14531865msgid "You:"
    14541866msgstr "Вие:"
    14551867
    1456 #: ../gnect/src/main.c:689 ../gnect/src/main.c:691
     1868#: ../gnect/src/main.c:688 ../gnect/src/main.c:690
    14571869msgid "Me:"
    14581870msgstr "Аз:"
    14591871
    1460 #: ../gnect/src/main.c:781
     1872#: ../gnect/src/main.c:780
    14611873msgid "Drawn:"
    14621874msgstr "Изтеглени:"
    14631875
    1464 #: ../gnect/src/main.c:830
     1876#: ../gnect/src/main.c:829
    14651877msgid ""
    14661878"\"Four in a Row\" for GNOME, with a computer player driven by Giuliano "
     
    14741886"Играта „Четири в линия“ е част от игрите на GNOME."
    14751887
    1476 #: ../gnect/src/main.c:1185 ../gnibbles/src/main.c:606
    1477 #: ../gnobots2/src/menu.c:66 ../gnotski/src/gnotski.c:398
     1888#: ../gnect/src/main.c:1184 ../gnibbles/src/main.c:605
     1889#: ../gnobots2/src/menu.c:65 ../gnotski/src/gnotski.c:397
    14781890msgid "_View"
    14791891msgstr "Пре_глед"
     
    14831895msgstr "Четири в линия"
    14841896
    1485 #: ../gnect/src/prefs.c:90
    1486 #, c-format
    1487 msgid ""
    1488 "Player One:\n"
    1489 "%s"
    1490 msgstr ""
    1491 "Играч 1:\n"
    1492 "%s"
    1493 
    1494 #: ../gnect/src/prefs.c:94
    1495 #, c-format
    1496 msgid ""
    1497 "Player Two:\n"
    1498 "%s"
    1499 msgstr ""
    1500 "Играч 2:\n"
    1501 "%s"
    1502 
    1503 #: ../gnect/src/prefs.c:211 ../gtali/src/gyahtzee.c:999
    1504 #: ../gtali/src/yahtzee.c:69 ../iagno/src/iagno.vala:514
    1505 #: ../iagno/src/iagno.vala:544
     1897#: ../gnect/src/prefs.c:207
     1898msgid "Four-in-a-Row Preferences"
     1899msgstr "Настройки на „Четири в линия“"
     1900
     1901#: ../gnect/src/prefs.c:233
     1902msgid "Player One:"
     1903msgstr "Играч 1:"
     1904
     1905#: ../gnect/src/prefs.c:244 ../gnect/src/prefs.c:272
     1906#: ../gtali/src/gyahtzee.c:969 ../gtali/src/yahtzee.c:69
     1907#: ../iagno/src/iagno.vala:493 ../iagno/src/iagno.vala:522
    15061908msgid "Human"
    15071909msgstr "Човек"
    15081910
    1509 #: ../gnect/src/prefs.c:213 ../iagno/src/iagno.vala:520
    1510 #: ../iagno/src/iagno.vala:550
     1911#: ../gnect/src/prefs.c:248 ../gnect/src/prefs.c:276
     1912#: ../iagno/src/iagno.vala:497 ../iagno/src/iagno.vala:526
    15111913msgid "Level one"
    15121914msgstr "Първо ниво"
    15131915
    1514 #: ../gnect/src/prefs.c:215 ../iagno/src/iagno.vala:526
    1515 #: ../iagno/src/iagno.vala:556
     1916#: ../gnect/src/prefs.c:252 ../gnect/src/prefs.c:280
     1917#: ../iagno/src/iagno.vala:501 ../iagno/src/iagno.vala:530
    15161918msgid "Level two"
    15171919msgstr "Второ ниво"
    15181920
    1519 #: ../gnect/src/prefs.c:217 ../iagno/src/iagno.vala:532
    1520 #: ../iagno/src/iagno.vala:562
     1921#: ../gnect/src/prefs.c:256 ../gnect/src/prefs.c:284
     1922#: ../iagno/src/iagno.vala:505 ../iagno/src/iagno.vala:534
    15211923msgid "Level three"
    15221924msgstr "Трето ниво"
    15231925
    1524 #: ../gnect/src/prefs.c:241
    1525 msgid "Four-in-a-Row Preferences"
    1526 msgstr "Настройки на „Четири в линия“"
    1527 
    1528 #: ../gnect/src/prefs.c:304
     1926#: ../gnect/src/prefs.c:262
     1927msgid "Player Two:"
     1928msgstr "Играч 2:"
     1929
     1930#: ../gnect/src/prefs.c:290 ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:376
     1931#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:5
    15291932msgid "_Theme:"
    15301933msgstr "_Тема:"
    15311934
    1532 #: ../gnect/src/prefs.c:319
     1935#: ../gnect/src/prefs.c:303
    15331936msgid "Enable _animation"
    15341937msgstr "Включване на _анимациите"
    15351938
    1536 #: ../gnect/src/prefs.c:323 ../gnibbles/src/preferences.c:322
    1537 #: ../iagno/src/iagno.vala:503
     1939#: ../gnect/src/prefs.c:307 ../gnibbles/src/preferences.c:345
     1940#: ../iagno/src/iagno.vala:539
    15381941msgid "E_nable sounds"
    15391942msgstr "_Включване на звуците"
    15401943
    15411944#. keyboard tab
    1542 #: ../gnect/src/prefs.c:328 ../gnibbles/src/preferences.c:416
    1543 #: ../gnobots2/src/properties.c:515 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:355
     1945#: ../gnect/src/prefs.c:312
    15441946msgid "Keyboard Controls"
    15451947msgstr "Управление с клавиатура"
     
    15501952
    15511953#: ../gnect/src/theme.c:45 ../gnect/src/theme.c:66 ../gnect/src/theme.c:73
    1552 #: ../gnect/src/theme.c:80 ../gnibbles/src/preferences.c:449
     1954#: ../gnect/src/theme.c:80 ../gnibbles/src/preferences.c:475
    15531955msgid "Red"
    15541956msgstr "Червена"
    15551957
    1556 #: ../gnect/src/theme.c:45 ../gnibbles/src/preferences.c:452
     1958#: ../gnect/src/theme.c:45 ../gnibbles/src/preferences.c:478
    15571959msgid "Yellow"
    15581960msgstr "Жълта"
     
    15791981
    15801982#: ../gnect/src/theme.c:66 ../gnect/src/theme.c:73 ../gnect/src/theme.c:80
    1581 #: ../gnect/src/theme.c:87 ../gnibbles/src/preferences.c:451
     1983#: ../gnect/src/theme.c:87 ../gnibbles/src/preferences.c:477
    15821984msgid "Blue"
    15831985msgstr "Синя"
     
    15992001msgstr "Оранжева"
    16002002
    1601 #: ../gnibbles/data/gnibbles.desktop.in.in.h:1 ../gnibbles/src/main.c:162
    1602 #: ../gnibbles/src/main.c:165 ../gnibbles/src/main.c:700
    1603 #: ../gnibbles/src/main.c:771 ../gnibbles/src/main.c:902
     2003#: ../gnibbles/data/gnibbles.desktop.in.in.h:1 ../gnibbles/src/main.c:161
     2004#: ../gnibbles/src/main.c:164 ../gnibbles/src/main.c:699
     2005#: ../gnibbles/src/main.c:770 ../gnibbles/src/main.c:901
    16042006msgid "Nibbles"
    16052007msgstr "Nibbles"
     
    16902092
    16912093#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:21
    1692 #: ../gnibbles/src/preferences.c:423
     2094#: ../gnibbles/src/preferences.c:452
    16932095msgid "Move up"
    16942096msgstr "Движение нагоре"
     
    16992101
    17002102#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:23
    1701 #: ../gnibbles/src/preferences.c:424
     2103#: ../gnibbles/src/preferences.c:453
    17022104#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:27
    1703 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:364
     2105#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:388
    17042106msgid "Move down"
    17052107msgstr "Движение надолу"
     
    17432145"Проверете инсталацията на „Nibbles“"
    17442146
    1745 #: ../gnibbles/src/gnibbles.c:85
     2147#: ../gnibbles/src/gnibbles.c:84
    17462148#, c-format
    17472149msgid ""
     
    17562158"Проверете инсталацията на „Nibbles“"
    17572159
    1758 #: ../gnibbles/src/gnibbles.c:356
     2160#: ../gnibbles/src/gnibbles.c:355
    17592161msgid "Nibbles Scores"
    17602162msgstr "Резултати от „Nibbles“"
    17612163
    1762 #: ../gnibbles/src/gnibbles.c:359
     2164#: ../gnibbles/src/gnibbles.c:358
    17632165msgid "Speed:"
    17642166msgstr "Скорост:"
    17652167
    1766 #: ../gnibbles/src/gnibbles.c:364 ../gnobots2/src/game.c:179
    1767 #: ../gnomine/src/gnomine.vala:422 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:202
    1768 #: ../gnotski/src/gnotski.c:773 ../gtali/src/gyahtzee.c:195
    1769 #, c-format
     2168#: ../gnibbles/src/gnibbles.c:363 ../gnobots2/src/game.c:178
     2169#: ../gnotski/src/gnotski.c:772 ../gtali/src/gyahtzee.c:193
    17702170msgid "Congratulations!"
    17712171msgstr "Поздравления!"
    17722172
    1773 #: ../gnibbles/src/gnibbles.c:365 ../gnobots2/src/game.c:180
    1774 #: ../gnomine/src/gnomine.vala:422 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:202
    1775 #: ../gnotski/src/gnotski.c:774 ../gtali/src/gyahtzee.c:196
    1776 #: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:269 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:619
     2173#: ../gnibbles/src/gnibbles.c:364 ../gnobots2/src/game.c:179
     2174#: ../gnotski/src/gnotski.c:773 ../gtali/src/gyahtzee.c:194
    17772175msgid "Your score is the best!"
    17782176msgstr "Вашият резултат е най-добрият!"
    17792177
    1780 #: ../gnibbles/src/gnibbles.c:366 ../gnobots2/src/game.c:181
    1781 #: ../gnomine/src/gnomine.vala:422 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:202
    1782 #: ../gnotski/src/gnotski.c:775 ../gtali/src/gyahtzee.c:197
    1783 #: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:271 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:621
     2178#: ../gnibbles/src/gnibbles.c:365 ../gnobots2/src/game.c:180
     2179#: ../gnotski/src/gnotski.c:774 ../gtali/src/gyahtzee.c:195
    17842180msgid "Your score has made the top ten."
    17852181msgstr "Вашият резултат е в челната десетка!"
    17862182
    1787 #: ../gnibbles/src/main.c:66
     2183#: ../gnibbles/src/main.c:65
    17882184msgctxt "game speed"
    17892185msgid "Beginner"
    17902186msgstr "Много бавно"
    17912187
    1792 #: ../gnibbles/src/main.c:67
     2188#: ../gnibbles/src/main.c:66
    17932189msgctxt "game speed"
    17942190msgid "Slow"
    17952191msgstr "Бавно"
    17962192
    1797 #: ../gnibbles/src/main.c:68
     2193#: ../gnibbles/src/main.c:67
    17982194msgctxt "game speed"
    17992195msgid "Medium"
    18002196msgstr "Средно"
    18012197
    1802 #: ../gnibbles/src/main.c:69
     2198#: ../gnibbles/src/main.c:68
    18032199msgctxt "game speed"
    18042200msgid "Fast"
    18052201msgstr "Бързо"
    18062202
    1807 #: ../gnibbles/src/main.c:70
     2203#: ../gnibbles/src/main.c:69
    18082204msgctxt "game speed"
    18092205msgid "Beginner with Fakes"
    18102206msgstr "Много бавно с фалшиви"
    18112207
    1812 #: ../gnibbles/src/main.c:71
     2208#: ../gnibbles/src/main.c:70
    18132209msgctxt "game speed"
    18142210msgid "Slow with Fakes"
    18152211msgstr "Бавно с фалшиви"
    18162212
    1817 #: ../gnibbles/src/main.c:72
     2213#: ../gnibbles/src/main.c:71
    18182214msgctxt "game speed"
    18192215msgid "Medium with Fakes"
    18202216msgstr "Средно с фалшиви"
    18212217
    1822 #: ../gnibbles/src/main.c:73
     2218#: ../gnibbles/src/main.c:72
    18232219msgctxt "game speed"
    18242220msgid "Fast with Fakes"
    18252221msgstr "Бързо с фалшиви"
    18262222
    1827 #: ../gnibbles/src/main.c:171
     2223#: ../gnibbles/src/main.c:170
    18282224msgid ""
    18292225"A worm game for GNOME.\n"
     
    18352231"„Gnibbles“ е част от игрите на GNOME."
    18362232
    1837 #: ../gnibbles/src/main.c:492
     2233#: ../gnibbles/src/main.c:491
    18382234#, c-format
    18392235msgid "Game over! The game has been won by %s!"
     
    18412237
    18422238#. Translators: This string will be included in the intro screen, so don't make sure it fits!
    1843 #: ../gnibbles/src/main.c:773
     2239#: ../gnibbles/src/main.c:772
    18442240msgid "A worm game for GNOME."
    18452241msgstr "Игра с червеи за GNOME."
    18462242
    1847 #: ../gnibbles/src/preferences.c:225
     2243#: ../gnibbles/src/preferences.c:240
    18482244msgid "Nibbles Preferences"
    18492245msgstr "Настройки на „Gnibbles“"
    18502246
    1851 #: ../gnibbles/src/preferences.c:245
     2247#. Speed
     2248#: ../gnibbles/src/preferences.c:269
    18522249msgid "Speed"
    18532250msgstr "Скорост"
    18542251
    1855 #: ../gnibbles/src/preferences.c:255
     2252#: ../gnibbles/src/preferences.c:274
    18562253msgid "Nibbles newbie"
    18572254msgstr "Новак"
    18582255
    1859 #: ../gnibbles/src/preferences.c:265
     2256#: ../gnibbles/src/preferences.c:284
    18602257msgid "My second day"
    18612258msgstr "Вторият ми ден"
    18622259
    1863 #: ../gnibbles/src/preferences.c:275
     2260#: ../gnibbles/src/preferences.c:294
    18642261msgid "Not too shabby"
    18652262msgstr "Не много зле"
    18662263
    1867 #: ../gnibbles/src/preferences.c:285
     2264#: ../gnibbles/src/preferences.c:304
    18682265msgid "Finger-twitching good"
    18692266msgstr "Много бързи пръсти"
    18702267
    1871 #. Options
    1872 #: ../gnibbles/src/preferences.c:295 ../gnibbles/src/preferences.c:430
    1873 #: ../gnobots2/src/properties.c:431 ../iagno/src/iagno.vala:575
     2268#: ../gnibbles/src/preferences.c:318 ../gnibbles/src/preferences.c:457
    18742269msgid "Options"
    18752270msgstr "Настройки"
    18762271
    1877 #: ../gnibbles/src/preferences.c:302
     2272#: ../gnibbles/src/preferences.c:325
    18782273msgid "_Play levels in random order"
    18792274msgstr "_Случаен ред на нивата"
    18802275
    1881 #: ../gnibbles/src/preferences.c:312
     2276#: ../gnibbles/src/preferences.c:335
    18822277msgid "_Enable fake bonuses"
    18832278msgstr "_Разрешаване на фалшиви бонуси"
    18842279
    18852280#. starting level
    1886 #: ../gnibbles/src/preferences.c:335 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:295
     2281#: ../gnibbles/src/preferences.c:358 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:338
    18872282msgid "_Starting level:"
    18882283msgstr "_Начално ниво:"
    18892284
    1890 #: ../gnibbles/src/preferences.c:364
     2285#: ../gnibbles/src/preferences.c:387
    18912286msgid "Number of _human players:"
    18922287msgstr "Брой играчи — _хора"
    18932288
    1894 #: ../gnibbles/src/preferences.c:385
     2289#: ../gnibbles/src/preferences.c:408
    18952290msgid "Number of _AI players:"
    18962291msgstr "Брой играчи с _изкуствен интелект:"
    18972292
    1898 #: ../gnibbles/src/preferences.c:407
     2293#: ../gnibbles/src/preferences.c:433
    18992294msgid "Worm"
    19002295msgstr "Червей"
    19012296
    1902 #: ../gnibbles/src/preferences.c:436
     2297#: ../gnibbles/src/preferences.c:442
     2298msgid "Keyboard Options"
     2299msgstr "Настройки на клавиатурата"
     2300
     2301#: ../gnibbles/src/preferences.c:462
    19032302msgid "_Use relative movement"
    19042303msgstr "_Използване на относителни движения"
    19052304
    1906 #: ../gnibbles/src/preferences.c:443
     2305#: ../gnibbles/src/preferences.c:469
    19072306msgid "_Worm color:"
    19082307msgstr "_Цвят на червея:"
    19092308
    1910 #: ../gnibbles/src/preferences.c:450
     2309#: ../gnibbles/src/preferences.c:476
    19112310msgid "Green"
    19122311msgstr "Зелено"
    19132312
    1914 #: ../gnibbles/src/preferences.c:453
     2313#: ../gnibbles/src/preferences.c:479
    19152314msgid "Cyan"
    19162315msgstr "Циан"
    19172316
    1918 #: ../gnibbles/src/preferences.c:454
     2317#: ../gnibbles/src/preferences.c:480
    19192318msgid "Purple"
    19202319msgstr "Пурпурно"
    19212320
    1922 #: ../gnibbles/src/preferences.c:455
     2321#: ../gnibbles/src/preferences.c:481
    19232322msgid "Gray"
    19242323msgstr "Сиво"
     
    19292328msgstr "Червей %d:"
    19302329
    1931 #: ../gnobots2/data/gnobots2.desktop.in.in.h:1 ../gnobots2/src/gnobots.c:171
    1932 #: ../gnobots2/src/gnobots.c:184 ../gnobots2/src/menu.c:262
    1933 #: ../gnobots2/src/menu.c:265
     2330#: ../gnobots2/data/gnobots2.desktop.in.in.h:1 ../gnobots2/src/gnobots.c:200
     2331#: ../gnobots2/src/gnobots.c:213 ../gnobots2/src/menu.c:261
     2332#: ../gnobots2/src/menu.c:264
    19342333msgid "Robots"
    19352334msgstr "Роботи"
     
    20032402
    20042403#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:15
    2005 #: ../gnobots2/src/properties.c:522
     2404#: ../gnobots2/src/properties.c:500
    20062405msgid "Key to move NW"
    20072406msgstr "Клавиш за движение наляво и нагоре"
     
    20122411
    20132412#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:17
    2014 #: ../gnobots2/src/properties.c:523
     2413#: ../gnobots2/src/properties.c:501
    20152414msgid "Key to move N"
    20162415msgstr "Клавиш за движение нагоре"
     
    20212420
    20222421#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:19
    2023 #: ../gnobots2/src/properties.c:524
     2422#: ../gnobots2/src/properties.c:502
    20242423msgid "Key to move NE"
    20252424msgstr "Клавиш за движение надясно и нагоре"
     
    20302429
    20312430#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:21
    2032 #: ../gnobots2/src/properties.c:525
     2431#: ../gnobots2/src/properties.c:503
    20332432msgid "Key to move W"
    20342433msgstr "Клавиш за движение наляво"
     
    20392438
    20402439#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:23
    2041 #: ../gnobots2/src/properties.c:530
     2440#: ../gnobots2/src/properties.c:508
    20422441msgid "Key to hold"
    20432442msgstr "Клавиш за задържане"
     
    20482447
    20492448#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:25
    2050 #: ../gnobots2/src/properties.c:526
     2449#: ../gnobots2/src/properties.c:504
    20512450msgid "Key to move E"
    20522451msgstr "Клавиш за движение надясно"
     
    20572456
    20582457#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:27
    2059 #: ../gnobots2/src/properties.c:527
     2458#: ../gnobots2/src/properties.c:505
    20602459msgid "Key to move SW"
    20612460msgstr "Клавиш за движение наляво и надолу"
     
    20662465
    20672466#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:29
    2068 #: ../gnobots2/src/properties.c:528
     2467#: ../gnobots2/src/properties.c:506
    20692468msgid "Key to move S"
    20702469msgstr "Клавиш за движение надолу"
     
    20752474
    20762475#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:31
    2077 #: ../gnobots2/src/properties.c:529
     2476#: ../gnobots2/src/properties.c:507
    20782477msgid "Key to move SE"
    20792478msgstr "Клавиш за движение надясно и надолу"
     
    20842483
    20852484#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:33
    2086 #: ../gnobots2/src/properties.c:531
     2485#: ../gnobots2/src/properties.c:509
    20872486msgid "Key to teleport"
    20882487msgstr "Клавиш за телепортиране"
     
    20932492
    20942493#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:35
    2095 #: ../gnobots2/src/properties.c:532
     2494#: ../gnobots2/src/properties.c:510
    20962495msgid "Key to teleport randomly"
    20972496msgstr "Клавиш за произволно телепортиране"
     
    21022501
    21032502#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:37
    2104 #: ../gnobots2/src/properties.c:533
     2503#: ../gnobots2/src/properties.c:511
    21052504msgid "Key to wait"
    21062505msgstr "Клавиш за изчакване"
     
    21102509msgstr "Клавиш за изчакване."
    21112510
    2112 #: ../gnobots2/src/game.c:150 ../gtali/src/gyahtzee.c:213
     2511#: ../gnobots2/src/game.c:149 ../gtali/src/gyahtzee.c:211
    21132512msgid "Game over!"
    21142513msgstr "Край на играта!"
    21152514
    2116 #: ../gnobots2/src/game.c:152 ../gnomine/src/gnomine.vala:405
    2117 #: ../gnotski/src/gnotski.c:748
     2515#: ../gnobots2/src/game.c:151 ../gnotski/src/gnotski.c:747
    21182516msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten."
    21192517msgstr "За съжаление вашият резултат не е челната десетка."
    21202518
    2121 #. Translators: This "_New Game" is for the game-over dialogue
    2122 #: ../gnobots2/src/game.c:154 ../gnome-sudoku/data/select_game.ui.h:1
    2123 #: ../gnomine/data/gnomine.ui.h:1 ../gnomine/src/gnomine.vala:407
    2124 #: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:1 ../gnotski/src/gnotski.c:750
    2125 #: ../iagno/data/iagno.ui.h:1 ../libgames-support/games-stock.c:253
    2126 #: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:29 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:87
    2127 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:75
    2128 #: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:76
    2129 msgid "_New Game"
    2130 msgstr "_Нова игра"
    2131 
    2132 #: ../gnobots2/src/game.c:167
     2519#: ../gnobots2/src/game.c:166
    21332520msgid "Robots Scores"
    21342521msgstr "Резултати от „Роботи“"
    21352522
    2136 #: ../gnobots2/src/game.c:170 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:265
    2137 #: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:569
     2523#: ../gnobots2/src/game.c:169
    21382524msgid "Map:"
    21392525msgstr "Подредба:"
    21402526
    2141 #: ../gnobots2/src/game.c:409 ../gnobots2/src/game.c:425
     2527#: ../gnobots2/src/game.c:408 ../gnobots2/src/game.c:424
    21422528msgid ""
    21432529"Congratulations, You Have Defeated the Robots!! \n"
     
    21482534
    21492535#. This should never happen.
    2150 #: ../gnobots2/src/game.c:1201
     2536#: ../gnobots2/src/game.c:1186
    21512537msgid "There are no teleport locations left!!"
    21522538msgstr "Няма повече места за телепортиране!"
    21532539
    2154 #: ../gnobots2/src/game.c:1229
     2540#: ../gnobots2/src/game.c:1214
    21552541msgid "There are no safe locations to teleport to!!"
    21562542msgstr "Вече няма безопасни места за телепортиране!"
    21572543
    2158 #: ../gnobots2/src/gnobots.c:82
     2544#: ../gnobots2/src/gnobots.c:79
    21592545msgid "Set game scenario"
    21602546msgstr "Установяване на сценария на играта"
    21612547
    2162 #: ../gnobots2/src/gnobots.c:82 ../gnobots2/src/gnobots.c:84
     2548#: ../gnobots2/src/gnobots.c:79 ../gnobots2/src/gnobots.c:81
    21632549msgid "NAME"
    21642550msgstr "ИМЕ"
    21652551
    2166 #: ../gnobots2/src/gnobots.c:84
     2552#: ../gnobots2/src/gnobots.c:81
    21672553msgid "Set game configuration"
    21682554msgstr "Установяване на настройките на играта"
    21692555
    2170 #: ../gnobots2/src/gnobots.c:86 ../gnobots2/src/gnobots.c:88
     2556#: ../gnobots2/src/gnobots.c:83 ../gnobots2/src/gnobots.c:85
    21712557msgid "Initial window position"
    21722558msgstr "Начална позиция на прозореца"
    21732559
    2174 #: ../gnobots2/src/gnobots.c:86 ../gnotski/src/gnotski.c:445
     2560#: ../gnobots2/src/gnobots.c:83 ../gnotski/src/gnotski.c:444
    21752561msgid "X"
    21762562msgstr "X"
    21772563
    2178 #: ../gnobots2/src/gnobots.c:88 ../gnotski/src/gnotski.c:447
     2564#: ../gnobots2/src/gnobots.c:85 ../gnotski/src/gnotski.c:446
    21792565msgid "Y"
    21802566msgstr "Y"
    21812567
    2182 #: ../gnobots2/src/gnobots.c:93
     2568#: ../gnobots2/src/gnobots.c:90
    21832569msgid "Classic robots"
    21842570msgstr "Класически роботи"
    21852571
    2186 #: ../gnobots2/src/gnobots.c:94
     2572#: ../gnobots2/src/gnobots.c:91
    21872573msgid "Classic robots with safe moves"
    21882574msgstr "Класически роботи със сигурни ходове"
    21892575
    2190 #: ../gnobots2/src/gnobots.c:95
     2576#: ../gnobots2/src/gnobots.c:92
    21912577msgid "Classic robots with super-safe moves"
    21922578msgstr "Класически роботи с изключително сигурни ходове"
    21932579
    2194 #: ../gnobots2/src/gnobots.c:96
     2580#: ../gnobots2/src/gnobots.c:93
    21952581msgid "Nightmare"
    21962582msgstr "Кошмарно трудни роботи"
    21972583
    2198 #: ../gnobots2/src/gnobots.c:97
     2584#: ../gnobots2/src/gnobots.c:94
    21992585msgid "Nightmare with safe moves"
    22002586msgstr "Кошмарно трудни роботи със сигурни ходове"
    22012587
    2202 #: ../gnobots2/src/gnobots.c:98
     2588#: ../gnobots2/src/gnobots.c:95
    22032589msgid "Nightmare with super-safe moves"
    22042590msgstr "Кошмарно трудни роботи с изключително сигурни ходове"
    22052591
    2206 #: ../gnobots2/src/gnobots.c:99
     2592#: ../gnobots2/src/gnobots.c:96
    22072593msgid "Robots2"
    22082594msgstr "Роботи-2"
    22092595
    2210 #: ../gnobots2/src/gnobots.c:100
     2596#: ../gnobots2/src/gnobots.c:97
    22112597msgid "Robots2 with safe moves"
    22122598msgstr "Роботи-2 със сигурни ходове"
    22132599
    2214 #: ../gnobots2/src/gnobots.c:101
     2600#: ../gnobots2/src/gnobots.c:98
    22152601msgid "Robots2 with super-safe moves"
    22162602msgstr "Роботи-2 с изключително сигурни ходове"
    22172603
    2218 #: ../gnobots2/src/gnobots.c:102
     2604#: ../gnobots2/src/gnobots.c:99
    22192605msgid "Robots2 easy"
    22202606msgstr "Лесни Роботи-2"
    22212607
    2222 #: ../gnobots2/src/gnobots.c:103
     2608#: ../gnobots2/src/gnobots.c:100
    22232609msgid "Robots2 easy with safe moves"
    22242610msgstr "Лесни Роботи-2 със сигурни ходове"
    22252611
    2226 #: ../gnobots2/src/gnobots.c:104
     2612#: ../gnobots2/src/gnobots.c:101
    22272613msgid "Robots2 easy with super-safe moves"
    22282614msgstr "Лесни Роботи-2 с изключително сигурни ходове"
    22292615
    2230 #: ../gnobots2/src/gnobots.c:105
     2616#: ../gnobots2/src/gnobots.c:102
    22312617msgid "Robots with safe teleport"
    22322618msgstr "Роботи със сигурен телепорт"
    22332619
    2234 #: ../gnobots2/src/gnobots.c:106
     2620#: ../gnobots2/src/gnobots.c:103
    22352621msgid "Robots with safe teleport with safe moves"
    22362622msgstr "Роботи със сигурен телепорт и сигурни ходове"
    22372623
    2238 #: ../gnobots2/src/gnobots.c:107
     2624#: ../gnobots2/src/gnobots.c:104
    22392625msgid "Robots with safe teleport with super-safe moves"
    22402626msgstr "Роботи със сигурен телепорт и изключително сигурни ходове"
    22412627
    2242 #: ../gnobots2/src/gnobots.c:247
     2628#: ../gnobots2/src/gnobots.c:280
    22432629msgid "No game data could be found."
    22442630msgstr "Липсват данни за играта."
    22452631
    2246 #: ../gnobots2/src/gnobots.c:249
     2632#: ../gnobots2/src/gnobots.c:282
    22472633msgid ""
    22482634"The program Robots was unable to find any valid game configuration files. "
     
    22522638"Проверете дали програмата е инсталирана правилно."
    22532639
    2254 #: ../gnobots2/src/gnobots.c:265
     2640#: ../gnobots2/src/gnobots.c:298
    22552641msgid "Some graphics files are missing or corrupt."
    22562642msgstr "Някои графични файлове липсват или са повредени."
    22572643
    2258 #: ../gnobots2/src/gnobots.c:267
     2644#: ../gnobots2/src/gnobots.c:300
    22592645msgid ""
    22602646"The program Robots was unable to load all the necessary graphics files. "
     
    22642650"Проверете дали програмата е инсталирана правилно."
    22652651
    2266 #: ../gnobots2/src/graphics.c:152
     2652#: ../gnobots2/src/graphics.c:151
    22672653#, c-format
    22682654msgid "Could not find '%s' pixmap file\n"
    22692655msgstr "Липсва графичен файл „%s“\n"
    22702656
    2271 #: ../gnobots2/src/menu.c:67 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:4
     2657#: ../gnobots2/src/menu.c:66 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:4
    22722658msgid "_Move"
    22732659msgstr "Пре_местване"
    22742660
    2275 #: ../gnobots2/src/menu.c:74
     2661#: ../gnobots2/src/menu.c:73
    22762662msgid "_Teleport"
    22772663msgstr "_Телепортиране"
    22782664
    2279 #: ../gnobots2/src/menu.c:75
     2665#: ../gnobots2/src/menu.c:74
    22802666msgid "Teleport, safely if possible"
    22812667msgstr "Безопасно по възможност телепортиране"
    22822668
    2283 #: ../gnobots2/src/menu.c:76
     2669#: ../gnobots2/src/menu.c:75
    22842670msgid "_Random"
    22852671msgstr "_Произволно"
    22862672
    2287 #: ../gnobots2/src/menu.c:77
     2673#: ../gnobots2/src/menu.c:76
    22882674msgid "Teleport randomly"
    22892675msgstr "Произволно телепортиране"
    22902676
    2291 #: ../gnobots2/src/menu.c:78
     2677#: ../gnobots2/src/menu.c:77
    22922678msgid "_Wait"
    22932679msgstr "_Изчакване"
    22942680
    2295 #: ../gnobots2/src/menu.c:78
     2681#: ../gnobots2/src/menu.c:77
    22962682msgid "Wait for the robots"
    22972683msgstr "Изчакване за роботите"
    22982684
    2299 #: ../gnobots2/src/menu.c:89
     2685#: ../gnobots2/src/menu.c:88
    23002686msgid "_Toolbar"
    23012687msgstr "Лента с инс_трументи"
    23022688
    2303 #: ../gnobots2/src/menu.c:89
     2689#: ../gnobots2/src/menu.c:88
    23042690msgid "Show or hide the toolbar"
    23052691msgstr "Показване или скриване на лентата с инструменти"
    23062692
    2307 #: ../gnobots2/src/menu.c:270
     2693#: ../gnobots2/src/menu.c:269
    23082694msgid ""
    23092695"Based on classic BSD Robots.\n"
     
    23152701"Играта „Роботи“ е част от игрите на GNOME."
    23162702
    2317 #: ../gnobots2/src/properties.c:395
     2703#: ../gnobots2/src/properties.c:391
    23182704msgid "Robots Preferences"
    23192705msgstr "Настройки на „Роботи“"
    23202706
    23212707#. --- Combo (yahtzee or kismet style ----
    2322 #: ../gnobots2/src/properties.c:415 ../gtali/src/setup.c:357
     2708#: ../gnobots2/src/properties.c:416 ../gtali/src/setup.c:356
    23232709msgid "Game Type"
    23242710msgstr "Вид игра"
    23252711
    2326 #: ../gnobots2/src/properties.c:437
     2712#: ../gnobots2/src/properties.c:425
    23272713msgid "_Use safe moves"
    23282714msgstr "_Използване на сигурни ходове"
    23292715
    2330 #: ../gnobots2/src/properties.c:444
     2716#: ../gnobots2/src/properties.c:432
    23312717msgid "Prevent accidental moves that result in getting killed."
    23322718msgstr "Предпазване от инцидентни ходове, които водят до смърт."
    23332719
    2334 #: ../gnobots2/src/properties.c:446
     2720#: ../gnobots2/src/properties.c:434
    23352721msgid "U_se super safe moves"
    23362722msgstr "_Използване на изключително сигурни ходове"
    23372723
    2338 #: ../gnobots2/src/properties.c:453
     2724#: ../gnobots2/src/properties.c:441
    23392725msgid "Prevents all moves that result in getting killed."
    23402726msgstr "Предпазване от всички ходове водещи до смърт."
    23412727
    2342 #: ../gnobots2/src/properties.c:461 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:314
     2728#: ../gnobots2/src/properties.c:443 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:351
    23432729msgid "_Enable sounds"
    23442730msgstr "_Включване на звуците"
    23452731
    2346 #: ../gnobots2/src/properties.c:467
     2732#: ../gnobots2/src/properties.c:449
    23472733msgid "Play sounds for events like winning a level and dying."
    23482734msgstr "Пускане на звуци за събития като спечелване на ниво или умиране."
    23492735
    2350 #: ../gnobots2/src/properties.c:477
    2351 msgid "Graphics Theme"
    2352 msgstr "Графична тема"
    2353 
    2354 #: ../gnobots2/src/properties.c:485
     2736#: ../gnobots2/src/properties.c:464
    23552737msgid "_Image theme:"
    23562738msgstr "_Тема на изображенията:"
    23572739
    2358 #: ../gnobots2/src/properties.c:496 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:421
     2740#: ../gnobots2/src/properties.c:476
     2741#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:430
    23592742msgid "_Background color:"
    23602743msgstr "_Цвят на фона:"
    23612744
    2362 #: ../gnobots2/src/properties.c:542
     2745#: ../gnobots2/src/properties.c:520
    23632746msgid "_Restore Defaults"
    23642747msgstr "_Връщане на стандартни настройки"
    23652748
    2366 #: ../gnobots2/src/properties.c:547
     2749#: ../gnobots2/src/properties.c:525
    23672750msgid "Keyboard"
    23682751msgstr "Клавиатура"
     
    23812764
    23822765#. ********************************************************************
     2766#: ../gnome-mahjongg/data/gnome-mahjongg.desktop.in.in.h:1
     2767#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:47
     2768#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:542
     2769#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:748
     2770msgid "Mahjongg"
     2771msgstr "Mahjongg"
     2772
     2773#: ../gnome-mahjongg/data/gnome-mahjongg.desktop.in.in.h:2
     2774msgid "Disassemble a pile of tiles by removing matching pairs"
     2775msgstr "Премахване на купчина плочки чрез групирането им по двойки"
     2776
     2777#.
     2778#. * Translatable strings file generated by get_titles.pl.
     2779#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
     2780#. * DO NOT compile it as part of your application.
     2781#.
     2782#: ../gnome-mahjongg/data/translatable_game_names.h:6
     2783msgctxt "mahjongg map name"
     2784msgid "The Ziggurat"
     2785msgstr "Зигурат"
     2786
     2787#: ../gnome-mahjongg/data/translatable_game_names.h:7
     2788msgctxt "mahjongg map name"
     2789msgid "Four Bridges"
     2790msgstr "Четири моста"
     2791
     2792#: ../gnome-mahjongg/data/translatable_game_names.h:8
     2793msgctxt "mahjongg map name"
     2794msgid "Cloud"
     2795msgstr "Облак"
     2796
     2797#: ../gnome-mahjongg/data/translatable_game_names.h:9
     2798msgctxt "mahjongg map name"
     2799msgid "Tic-Tac-Toe"
     2800msgstr "Морски шах"
     2801
     2802#: ../gnome-mahjongg/data/translatable_game_names.h:10
     2803msgctxt "mahjongg map name"
     2804msgid "Red Dragon"
     2805msgstr "Червен дракон"
     2806
     2807#: ../gnome-mahjongg/data/translatable_game_names.h:11
     2808msgctxt "mahjongg map name"
     2809msgid "Pyramid's Walls"
     2810msgstr "Стени на пирамида"
     2811
     2812#: ../gnome-mahjongg/data/translatable_game_names.h:12
     2813msgctxt "mahjongg map name"
     2814msgid "Confounding Cross"
     2815msgstr "Разбъркани кръстове"
     2816
     2817#: ../gnome-mahjongg/data/translatable_game_names.h:13
     2818msgctxt "mahjongg map name"
     2819msgid "Difficult"
     2820msgstr "Трудна"
     2821
     2822#: ../gnome-mahjongg/src/game-view.vala:127
     2823#: ../gnomine/src/minefield-view.vala:398
     2824#: ../gnotravex/src/puzzle-view.vala:326
     2825#: ../quadrapassel/src/game-view.vala:330
     2826msgid "Paused"
     2827msgstr "На пауза"
     2828
     2829#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:59
     2830msgid "Moves Left:"
     2831msgstr "Оставащи ходове:"
     2832
     2833#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:77
     2834msgid "_Restart Game"
     2835msgstr "_Отначало"
     2836
     2837#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:79
     2838#: ../gnomine/src/gnomine.vala:104 ../gtali/src/gyahtzee.c:754
     2839#: ../iagno/data/iagno.ui.h:3 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:85
     2840#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:69
     2841msgid "_Preferences"
     2842msgstr "_Настройки"
     2843
     2844#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:83
     2845#: ../gnomine/src/gnomine.vala:108 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:17
     2846#: ../gtali/src/gyahtzee.c:759 ../iagno/data/iagno.ui.h:5
     2847#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:33 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:89
     2848#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:73
     2849msgid "_About"
     2850msgstr "_Относно"
     2851
     2852#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:86
     2853#: ../gnomine/src/gnomine.vala:111 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:18
     2854#: ../gtali/src/gyahtzee.c:760 ../iagno/data/iagno.ui.h:6
     2855#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:36 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:92
     2856#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:76
     2857msgid "_Quit"
     2858msgstr "_Спиране на програмата"
     2859
     2860#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:120
     2861#: ../gnomine/src/gnomine.vala:173
     2862msgid "Hint"
     2863msgstr "Съвет"
     2864
     2865#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:252
     2866msgid "Do you want to start a new game with this map?"
     2867msgstr "Искате ли да започнете нова игра с тази карта?"
     2868
     2869#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:253
     2870msgid "If you continue playing the next game will use the new map."
     2871msgstr "Ако продължите игра, следващата игра ще използва новата карта."
     2872
     2873#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:254
     2874msgid "_Continue playing"
     2875msgstr "_Продължаване на играта"
     2876
     2877#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:255
     2878msgid "Use _new map"
     2879msgstr "Ползване на _новата карта"
     2880
     2881#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:315
     2882msgid "There are no more moves."
     2883msgstr "Няма повече ходове."
     2884
     2885#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:316
     2886msgid ""
     2887"Each puzzle has at least one solution.  You can undo your moves and try and "
     2888"find the solution for a time penalty, restart this game or start an new one."
     2889msgstr ""
     2890"Всеки пъзел може да се подреди. Можете да отмените хода си, но ще бъде "
     2891"прибавено време. Можете да започнете играта отначало или да започнете нова."
     2892
     2893#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:319
     2894msgid "_New game"
     2895msgstr "_Нова игра"
     2896
     2897#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:359
     2898msgid "Mahjongg Preferences"
     2899msgstr "Настройки на „Mahjongg“"
     2900
     2901#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:404
     2902msgid "_Layout:"
     2903msgstr "_Подредба:"
     2904
     2905#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:506
     2906#: ../gnomine/src/gnomine.vala:654
     2907msgid "Main game:"
     2908msgstr "Основната игра:"
     2909
     2910#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:515
     2911msgid "Maps:"
     2912msgstr "Подредби:"
     2913
     2914#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:523
     2915msgid "Tiles:"
     2916msgstr "Плочки:"
     2917
     2918#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:545
     2919msgid ""
     2920"A matching game played with Mahjongg tiles.\n"
     2921"\n"
     2922"Mahjongg is a part of GNOME Games."
     2923msgstr ""
     2924"Игра с еднакви плочки „Mahjongg“.\n"
     2925"\n"
     2926"„Mahjongg“ е част от игрите на GNOME."
     2927
     2928#. Translators: This is the window title for Mahjongg which contains the map name, e.g. 'Mahjongg - Red Dragon'
     2929#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:641
     2930#, c-format
     2931msgid "Mahjongg - %s"
     2932msgstr "Mahjongg — %s"
     2933
     2934#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:654
     2935#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:820
     2936#: ../gnomine/src/gnomine.vala:637 ../gnomine/src/gnomine.vala:942
     2937#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:224 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:453
     2938#, c-format
     2939msgid "Time"
     2940msgstr "Време"
     2941
     2942#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:792
     2943#: ../gnomine/src/gnomine.vala:914 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:425
     2944#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:499
     2945msgid "Size:"
     2946msgstr "Размер:"
     2947
    23832948#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.desktop.in.in.h:1
    23842949#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py:48
     
    25813146msgstr "Нова игра"
    25823147
    2583 #. Translators: this is the "Reset" scores button in a scores dialogue
    2584 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:197 ../libgames-support/games-stock.c:256
    2585 msgid "_Reset"
    2586 msgstr "_Рестартиране"
    2587 
    25883148#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:199 ../iagno/data/iagno.ui.h:2
    25893149msgid "_Undo"
     
    26173177msgid "_Tools"
    26183178msgstr "И_нструменти"
    2619 
    2620 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:212 ../gnomine/data/gnomine.ui.h:2
    2621 #: ../libgames-support/games-stock.c:249
    2622 msgid "_Hint"
    2623 msgstr "_Съвет"
    26243179
    26253180#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:213
     
    28413396
    28423397#: ../gnomine/data/gnomine.desktop.in.in.h:1 ../gnomine/src/gnomine.vala:79
    2843 #: ../gnomine/src/gnomine.vala:105 ../gnomine/src/gnomine.vala:675
    2844 #: ../gnomine/src/gnomine.vala:681
     3398#: ../gnomine/src/gnomine.vala:123 ../gnomine/src/gnomine.vala:688
    28453399msgid "Mines"
    28463400msgstr "Мини"
     
    28503404msgstr "Изчистване на скритите мини от дъската"
    28513405
    2852 #: ../gnomine/data/gnomine.ui.h:3 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:2
    2853 #: ../libgames-support/games-stock.c:265
    2854 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:76
    2855 msgid "_Pause"
    2856 msgstr "_Пауза"
    2857 
    2858 #: ../gnomine/data/gnomine.ui.h:4 ../libgames-support/games-stock.c:248
    2859 msgid "_Fullscreen"
    2860 msgstr "На цял _екран"
    2861 
    2862 #: ../gnomine/data/gnomine.ui.h:5 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:9
    2863 #: ../libgames-support/games-stock.c:267 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:89
    2864 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:77
    2865 #: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:77
    2866 msgid "_Scores"
    2867 msgstr "_Резултати"
    2868 
    2869 #: ../gnomine/data/gnomine.ui.h:6 ../iagno/data/iagno.ui.h:3
    2870 #: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:90 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:78
    2871 #: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:78
    2872 msgid "_Preferences"
    2873 msgstr "_Настройки"
    2874 
    2875 #: ../gnomine/data/gnomine.ui.h:8 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:17
    2876 #: ../iagno/data/iagno.ui.h:5 ../lightsoff/src/lightsoff.vala:33
    2877 #: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:94 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:82
    2878 #: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:82
    2879 msgid "_About"
    2880 msgstr "_Относно"
    2881 
    2882 #: ../gnomine/data/gnomine.ui.h:9 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:18
    2883 #: ../iagno/data/iagno.ui.h:6 ../lightsoff/src/lightsoff.vala:36
    2884 #: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:97 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:85
    2885 #: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:85
    2886 msgid "_Quit"
    2887 msgstr "_Спиране на програмата"
     3406#: ../gnomine/data/gnomine.desktop.in.in.h:3
     3407msgid "minesweeper;"
     3408msgstr "мини;бомби;"
    28883409
    28893410#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:1
     
    29413462"Размер на дъската „0“ (малка), „1“ (средна), „2“ (голяма), „3“ (произволна)"
    29423463
    2943 #: ../gnomine/src/gnomine.vala:65
    2944 msgctxt "board size"
    2945 msgid "Custom"
    2946 msgstr "Друга"
    2947 
    2948 #: ../gnomine/src/gnomine.vala:159
    2949 msgid "Time: "
    2950 msgstr "Време: "
     3464#: ../gnomine/src/gnomine.vala:99
     3465msgid "_Replay Size"
     3466msgstr "_Размер при преиграване"
    29513467
    29523468#. New game screen
    2953 #: ../gnomine/src/gnomine.vala:209
     3469#: ../gnomine/src/gnomine.vala:222
    29543470msgid "Field Size"
    29553471msgstr "Размер на дъската"
    29563472
    2957 #: ../gnomine/src/gnomine.vala:259
    2958 msgid "Custom Size"
    2959 msgstr "Произволен размер"
    2960 
    2961 #: ../gnomine/src/gnomine.vala:267
     3473#: ../gnomine/src/gnomine.vala:277
    29623474msgid "H_orizontal:"
    29633475msgstr "_Хоризонтално:"
    29643476
    2965 #: ../gnomine/src/gnomine.vala:277
     3477#: ../gnomine/src/gnomine.vala:287
    29663478msgid "_Vertical:"
    29673479msgstr "В_ертикално:"
    29683480
    2969 #: ../gnomine/src/gnomine.vala:287
     3481#: ../gnomine/src/gnomine.vala:297
    29703482msgid "_Number of mines:"
    29713483msgstr "_Брой мини:"
    29723484
    2973 #: ../gnomine/src/gnomine.vala:306
     3485#: ../gnomine/src/gnomine.vala:316
    29743486msgid "_Play Game"
    29753487msgstr "_Нова игра"
    29763488
    2977 #: ../gnomine/src/gnomine.vala:319
     3489#: ../gnomine/src/gnomine.vala:366
    29783490#, c-format
    29793491msgid "<b>%d</b> mine"
     
    29823494msgstr[1] "%d мини"
    29833495
    2984 #: ../gnomine/src/gnomine.vala:326 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:686
    2985 msgid "Show a hint"
    2986 msgstr "Съвет"
    2987 
    2988 #: ../gnomine/src/gnomine.vala:388
     3496#: ../gnomine/src/gnomine.vala:430
    29893497#, c-format
    29903498msgid "Flags: %u/%u"
    29913499msgstr "Флагчета: %u/%u"
    29923500
    2993 #: ../gnomine/src/gnomine.vala:404
    2994 msgid "The Mines Have Been Cleared!"
    2995 msgstr "Всички мини са изчистени!"
    2996 
    2997 #: ../gnomine/src/gnomine.vala:416
    2998 msgid "Mines Scores"
    2999 msgstr "Мини — резултати"
    3000 
    3001 #: ../gnomine/src/gnomine.vala:417 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:199
    3002 #: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:224 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:346
    3003 msgid "Size:"
    3004 msgstr "Размер:"
    3005 
    3006 #: ../gnomine/src/gnomine.vala:463
     3501#: ../gnomine/src/gnomine.vala:471
    30073502msgid "Do you want to start a new game?"
    30083503msgstr "Искате ли да започнете нова игра?"
    30093504
    3010 #: ../gnomine/src/gnomine.vala:464
     3505#: ../gnomine/src/gnomine.vala:472
    30113506msgid "If you start a new game, your current progress will be lost."
    30123507msgstr "Ако започнете нова игра, ще загубите текущото постижение."
    30133508
    3014 #: ../gnomine/src/gnomine.vala:466
     3509#: ../gnomine/src/gnomine.vala:473
     3510msgid "Keep Current Game"
     3511msgstr "Продължаване на текущата игра"
     3512
     3513#: ../gnomine/src/gnomine.vala:474
    30153514msgid "Start New Game"
    30163515msgstr "Започване на нова игра"
    30173516
    3018 #: ../gnomine/src/gnomine.vala:643 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:501
    3019 msgid "Main game:"
    3020 msgstr "Основната игра:"
    3021 
    3022 #: ../gnomine/src/gnomine.vala:651
     3517#: ../gnomine/src/gnomine.vala:662
    30233518msgid "Resizing and SVG support:"
    30243519msgstr "Оразмеряване и поддръжка на SVG:"
    30253520
    3026 #: ../gnomine/src/gnomine.vala:659
     3521#: ../gnomine/src/gnomine.vala:670
    30273522msgid "Faces:"
    30283523msgstr "Тема:"
    30293524
    3030 #: ../gnomine/src/gnomine.vala:663
     3525#: ../gnomine/src/gnomine.vala:674
    30313526msgid "Graphics:"
    30323527msgstr "Графика:"
    30333528
    3034 #: ../gnomine/src/gnomine.vala:678
     3529#: ../gnomine/src/gnomine.vala:691
    30353530msgid ""
    30363531"The popular logic puzzle minesweeper. Clear mines from a board using hints "
     
    30443539"Мините са част от игрите на GNOME."
    30453540
    3046 #: ../gnomine/src/gnomine.vala:754
    3047 msgid "Flags"
    3048 msgstr "Флагчета"
    3049 
    3050 #: ../gnomine/src/gnomine.vala:761
     3541#: ../gnomine/src/gnomine.vala:765
     3542msgid "Mines Preferences"
     3543msgstr "Настройки на Мините"
     3544
     3545#: ../gnomine/src/gnomine.vala:783
    30513546msgid "_Use \"I'm not sure\" flags"
    30523547msgstr "Използване на _флагчета, когато не сте сигурни"
    30533548
    3054 #: ../gnomine/src/gnomine.vala:766
     3549#: ../gnomine/src/gnomine.vala:789
    30553550msgid "_Warn if too many flags have been placed"
    30563551msgstr "_Предупреждения за прекалено много флагчета"
    30573552
    3058 #: ../gnomine/src/gnomine.vala:771
    3059 msgid "Mines Preferences"
    3060 msgstr "Настройки на Мините"
    3061 
    3062 #: ../gnomine/src/minefield-view.vala:420
    3063 #: ../gnotravex/src/puzzle-view.vala:336 ../mahjongg/src/game-view.vala:133
    3064 #: ../quadrapassel/src/game-view.vala:330
    3065 msgid "Paused"
    3066 msgstr "На пауза"
     3553#: ../gnomine/src/gnomine.vala:1024
     3554#, c-format
     3555msgid "%u × %u, %u mine"
     3556msgid_plural "%u × %u, %u mines"
     3557msgstr[0] "%u × %u, %u мина"
     3558msgstr[1] "%u × %u, %u мини"
    30673559
    30683560#: ../gnotravex/data/gnotravex.desktop.in.in.h:1
    3069 #: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:68 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:92
    3070 #: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:281 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:283
     3561#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:48 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:75
     3562#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:303
    30713563msgid "Tetravex"
    30723564msgstr "Tetravex"
     
    31313623"игра."
    31323624
    3133 #: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:14
    3134 msgid "2×2"
    3135 msgstr "2×2"
    3136 
    3137 #: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:15
    3138 msgid "3×3"
    3139 msgstr "3×3"
    3140 
    3141 #: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:16
    3142 msgid "4×4"
    3143 msgstr "4×4"
    3144 
    3145 #: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:17
    3146 msgid "5×5"
    3147 msgstr "5×5"
    3148 
    3149 #: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:18
    3150 msgid "6×6"
    3151 msgstr "6×6"
    3152 
    3153 #: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:46
     3625#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:104
    31543626msgid "Solve"
    31553627msgstr "Решаване"
    31563628
    3157 #: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:46
    3158 msgid "Solve the game"
    3159 msgstr "Решаване на играта"
    3160 
    3161 #: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:151 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:68
    3162 msgid "Time:"
    3163 msgstr "Време:"
    3164 
    3165 #: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:198 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:223
    3166 msgid "Tetravex Scores"
    3167 msgstr "Резултати от „Tetravex“"
    3168 
    3169 #: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:286
     3629#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:306
    31703630msgid ""
    31713631"GNOME Tetravex is a simple puzzle where pieces must be positioned so that "
     
    31793639"„Tetravex“ е част от игрите на GNOME."
    31803640
    3181 #: ../gnotski/data/gnotski.desktop.in.in.h:1 ../gnotski/src/gnotski.c:42
     3641#: ../gnotski/data/gnotski.desktop.in.in.h:1 ../gnotski/src/gnotski.c:41
    31823642msgid "Klotski"
    31833643msgstr "Klotski"
     
    31953655msgstr "Номерът на главоблъсканицата, която се играе в момента."
    31963656
    3197 #: ../gnotski/src/gnotski.c:93
     3657#: ../gnotski/src/gnotski.c:92
    31983658msgid "Only 18 steps"
    31993659msgstr "Само 18 стъпки"
    32003660
    32013661#. puzzle name
    3202 #: ../gnotski/src/gnotski.c:94 ../gnotski/src/gnotski.c:177
     3662#: ../gnotski/src/gnotski.c:93 ../gnotski/src/gnotski.c:176
    32033663msgid "Daisy"
    32043664msgstr "Маргаритка"
    32053665
    32063666#. puzzle name
    3207 #: ../gnotski/src/gnotski.c:95 ../gnotski/src/gnotski.c:183
     3667#: ../gnotski/src/gnotski.c:94 ../gnotski/src/gnotski.c:182
    32083668msgid "Violet"
    32093669msgstr "Виолетка"
    32103670
    32113671#. puzzle name
    3212 #: ../gnotski/src/gnotski.c:96 ../gnotski/src/gnotski.c:189
     3672#: ../gnotski/src/gnotski.c:95 ../gnotski/src/gnotski.c:188
    32133673msgid "Poppy"
    32143674msgstr "Мак"
    32153675
    32163676#. puzzle name
    3217 #: ../gnotski/src/gnotski.c:97 ../gnotski/src/gnotski.c:195
     3677#: ../gnotski/src/gnotski.c:96 ../gnotski/src/gnotski.c:194
    32183678msgid "Pansy"
    32193679msgstr "Теменуга"
    32203680
    32213681#. puzzle name
    3222 #: ../gnotski/src/gnotski.c:98 ../gnotski/src/gnotski.c:201
     3682#: ../gnotski/src/gnotski.c:97 ../gnotski/src/gnotski.c:200
    32233683msgid "Snowdrop"
    32243684msgstr "Снежинка"
    32253685
    32263686#. puzzle name - sometimes called "Le'Ane Rouge"
    3227 #: ../gnotski/src/gnotski.c:99 ../gnotski/src/gnotski.c:207
     3687#: ../gnotski/src/gnotski.c:98 ../gnotski/src/gnotski.c:206
    32283688msgid "Red Donkey"
    32293689msgstr "Червено магаре"
    32303690
    32313691#. puzzle name
    3232 #: ../gnotski/src/gnotski.c:100 ../gnotski/src/gnotski.c:213
     3692#: ../gnotski/src/gnotski.c:99 ../gnotski/src/gnotski.c:212
    32333693msgid "Trail"
    32343694msgstr "Следа"
    32353695
    32363696#. puzzle name
    3237 #: ../gnotski/src/gnotski.c:101 ../gnotski/src/gnotski.c:219
     3697#: ../gnotski/src/gnotski.c:100 ../gnotski/src/gnotski.c:218
    32383698msgid "Ambush"
    32393699msgstr "Засада"
    32403700
    32413701#. puzzle name
    3242 #: ../gnotski/src/gnotski.c:102 ../gnotski/src/gnotski.c:225
     3702#: ../gnotski/src/gnotski.c:101 ../gnotski/src/gnotski.c:224
    32433703msgid "Agatka"
    32443704msgstr "Агатка"
    32453705
    32463706#. puzzle name
    3247 #: ../gnotski/src/gnotski.c:103 ../gnotski/src/gnotski.c:230
     3707#: ../gnotski/src/gnotski.c:102 ../gnotski/src/gnotski.c:229
    32483708msgid "Success"
    32493709msgstr "Успех"
    32503710
    32513711#. puzzle name
    3252 #: ../gnotski/src/gnotski.c:104 ../gnotski/src/gnotski.c:235
     3712#: ../gnotski/src/gnotski.c:103 ../gnotski/src/gnotski.c:234
    32533713msgid "Bone"
    32543714msgstr "Кокал"
    32553715
    32563716#. puzzle name
    3257 #: ../gnotski/src/gnotski.c:105 ../gnotski/src/gnotski.c:241
     3717#: ../gnotski/src/gnotski.c:104 ../gnotski/src/gnotski.c:240
    32583718msgid "Fortune"
    32593719msgstr "Фортуна"
    32603720
    32613721#. puzzle name
    3262 #: ../gnotski/src/gnotski.c:106 ../gnotski/src/gnotski.c:249
     3722#: ../gnotski/src/gnotski.c:105 ../gnotski/src/gnotski.c:248
    32633723msgid "Fool"
    32643724msgstr "Шут"
    32653725
    32663726#. puzzle name
    3267 #: ../gnotski/src/gnotski.c:107 ../gnotski/src/gnotski.c:255
     3727#: ../gnotski/src/gnotski.c:106 ../gnotski/src/gnotski.c:254
    32683728msgid "Solomon"
    32693729msgstr "Соломон"
    32703730
    32713731#. puzzle name
    3272 #: ../gnotski/src/gnotski.c:108 ../gnotski/src/gnotski.c:262
     3732#: ../gnotski/src/gnotski.c:107 ../gnotski/src/gnotski.c:261
    32733733msgid "Cleopatra"
    32743734msgstr "Клеопатра"
    32753735
    32763736#. puzzle name
    3277 #: ../gnotski/src/gnotski.c:109 ../gnotski/src/gnotski.c:267
     3737#: ../gnotski/src/gnotski.c:108 ../gnotski/src/gnotski.c:266
    32783738msgid "Shark"
    32793739msgstr "Акула"
    32803740
    32813741#. puzzle name
    3282 #: ../gnotski/src/gnotski.c:110 ../gnotski/src/gnotski.c:275
     3742#: ../gnotski/src/gnotski.c:109 ../gnotski/src/gnotski.c:274
    32833743msgid "Rome"
    32843744msgstr "Рим"
    32853745
    32863746#. puzzle name
    3287 #: ../gnotski/src/gnotski.c:111 ../gnotski/src/gnotski.c:282
     3747#: ../gnotski/src/gnotski.c:110 ../gnotski/src/gnotski.c:281
    32883748msgid "Pennant Puzzle"
    32893749msgstr "Вимпел"
    32903750
    32913751#. puzzle name
    3292 #: ../gnotski/src/gnotski.c:112 ../gnotski/src/gnotski.c:288
     3752#: ../gnotski/src/gnotski.c:111 ../gnotski/src/gnotski.c:287
    32933753msgid "Ithaca"
    32943754msgstr "Итака"
    32953755
    32963756#. puzzle name
    3297 #: ../gnotski/src/gnotski.c:113 ../gnotski/src/gnotski.c:309
     3757#: ../gnotski/src/gnotski.c:112 ../gnotski/src/gnotski.c:308
    32983758msgid "Pelopones"
    32993759msgstr "Пелопонес"
    33003760
    33013761#. puzzle name
    3302 #: ../gnotski/src/gnotski.c:114 ../gnotski/src/gnotski.c:316
     3762#: ../gnotski/src/gnotski.c:113 ../gnotski/src/gnotski.c:315
    33033763msgid "Transeuropa"
    33043764msgstr "Трансевропа"
    33053765
    33063766#. puzzle name
    3307 #: ../gnotski/src/gnotski.c:115 ../gnotski/src/gnotski.c:325
     3767#: ../gnotski/src/gnotski.c:114 ../gnotski/src/gnotski.c:324
    33083768msgid "Lodzianka"
    33093769msgstr "Лодзианка"
    33103770
    33113771#. puzzle name
    3312 #: ../gnotski/src/gnotski.c:116 ../gnotski/src/gnotski.c:331
     3772#: ../gnotski/src/gnotski.c:115 ../gnotski/src/gnotski.c:330
    33133773msgid "Polonaise"
    33143774msgstr "Полонеза"
    33153775
    33163776#. puzzle name
    3317 #: ../gnotski/src/gnotski.c:117 ../gnotski/src/gnotski.c:336
     3777#: ../gnotski/src/gnotski.c:116 ../gnotski/src/gnotski.c:335
    33183778msgid "Baltic Sea"
    33193779msgstr "Балтийско море"
    33203780
    33213781#. puzzle name
    3322 #: ../gnotski/src/gnotski.c:118 ../gnotski/src/gnotski.c:341
     3782#: ../gnotski/src/gnotski.c:117 ../gnotski/src/gnotski.c:340
    33233783msgid "American Pie"
    33243784msgstr "Американски пай"
    33253785
    33263786#. puzzle name
    3327 #: ../gnotski/src/gnotski.c:119 ../gnotski/src/gnotski.c:353
     3787#: ../gnotski/src/gnotski.c:118 ../gnotski/src/gnotski.c:352
    33283788msgid "Traffic Jam"
    33293789msgstr "Задръстване"
    33303790
    33313791#. puzzle name
    3332 #: ../gnotski/src/gnotski.c:120 ../gnotski/src/gnotski.c:360
     3792#: ../gnotski/src/gnotski.c:119 ../gnotski/src/gnotski.c:359
    33333793msgid "Sunshine"
    33343794msgstr "Слънце"
    33353795
    33363796#. puzzle name
    3337 #: ../gnotski/src/gnotski.c:171
     3797#: ../gnotski/src/gnotski.c:170
    33383798msgid "Only 18 Steps"
    33393799msgstr "Само 18 стъпки"
    33403800
    33413801#. set of puzzles
    3342 #: ../gnotski/src/gnotski.c:401
     3802#: ../gnotski/src/gnotski.c:400
    33433803msgid "HuaRong Trail"
    33443804msgstr "Следа към Хуаронг"
    33453805
    33463806#. set of puzzles
    3347 #: ../gnotski/src/gnotski.c:403
     3807#: ../gnotski/src/gnotski.c:402
    33483808msgid "Challenge Pack"
    33493809msgstr "Пакет с предизвикателства"
    33503810
    33513811#. set of puzzles
    3352 #: ../gnotski/src/gnotski.c:405
     3812#: ../gnotski/src/gnotski.c:404
    33533813msgid "Skill Pack"
    33543814msgstr "Пакет за умели"
    33553815
    3356 #: ../gnotski/src/gnotski.c:406
     3816#: ../gnotski/src/gnotski.c:405
    33573817msgid "_Restart Puzzle"
    33583818msgstr "_Започване отначало"
    33593819
    3360 #: ../gnotski/src/gnotski.c:408
     3820#: ../gnotski/src/gnotski.c:407
    33613821msgid "Next Puzzle"
    33623822msgstr "Следващата главоблъсканица"
    33633823
    3364 #: ../gnotski/src/gnotski.c:410
     3824#: ../gnotski/src/gnotski.c:409
    33653825msgid "Previous Puzzle"
    33663826msgstr "Предишната главоблъсканица"
    33673827
    3368 #: ../gnotski/src/gnotski.c:444
     3828#: ../gnotski/src/gnotski.c:443
    33693829msgid "X location of window"
    33703830msgstr "Позиция по X на прозореца"
    33713831
    3372 #: ../gnotski/src/gnotski.c:446
     3832#: ../gnotski/src/gnotski.c:445
    33733833msgid "Y location of window"
    33743834msgstr "Позиция по Y на прозореца"
    33753835
    3376 #: ../gnotski/src/gnotski.c:600
     3836#: ../gnotski/src/gnotski.c:599
    33773837msgid "Level completed."
    33783838msgstr "Нивото е завършено."
    33793839
    3380 #: ../gnotski/src/gnotski.c:746
     3840#: ../gnotski/src/gnotski.c:745
    33813841msgid "The Puzzle Has Been Solved!"
    33823842msgstr "Наредихте главоблъсканицата!"
    33833843
    3384 #: ../gnotski/src/gnotski.c:763
     3844#: ../gnotski/src/gnotski.c:762
    33853845msgid "Klotski Scores"
    33863846msgstr "Резултати от „Klotski“"
    33873847
    3388 #: ../gnotski/src/gnotski.c:766
     3848#: ../gnotski/src/gnotski.c:765
    33893849msgid "Puzzle:"
    33903850msgstr "Главоблъсканица:"
    33913851
    3392 #: ../gnotski/src/gnotski.c:869
     3852#: ../gnotski/src/gnotski.c:868
    33933853msgid ""
    33943854"The theme for this game failed to render.\n"
     
    34003860"Проверете дали играта „Klotski“ е инсталирана правилно."
    34013861
    3402 #: ../gnotski/src/gnotski.c:1119
     3862#: ../gnotski/src/gnotski.c:1118
    34033863#, c-format
    34043864msgid ""
     
    34133873"Проверете дали играта „Klotski“ е инсталирана правилно."
    34143874
    3415 #: ../gnotski/src/gnotski.c:1158
     3875#: ../gnotski/src/gnotski.c:1157
    34163876#, c-format
    34173877msgid "Moves: %d"
    34183878msgstr "Ходове: %d"
    34193879
    3420 #: ../gnotski/src/gnotski.c:1450
     3880#: ../gnotski/src/gnotski.c:1449
    34213881msgid ""
    34223882"Sliding Block Puzzles\n"
     
    34283888"„Klotski“ е част от игрите на GNOME."
    34293889
    3430 #: ../gtali/data/gtali.desktop.in.in.h:1 ../gtali/src/gyahtzee.c:57
     3890#: ../gtali/data/gtali.desktop.in.in.h:1 ../gtali/src/gyahtzee.c:56
    34313891msgid "Tali"
    34323892msgstr "Генерал"
     
    34353895msgid "Beat the odds in a poker-style dice game"
    34363896msgstr "Победи шанса в игра със зарове подобна на покер"
     3897
     3898#: ../gtali/data/gtali.desktop.in.in.h:3
     3899msgid "yahtzee;"
     3900msgstr "зар;зарчета;зарове;"
    34373901
    34383902#: ../gtali/data/org.gnome.gtali.gschema.xml.in.h:1
     
    35103974msgstr "Брой опити за всяко хвърляне на компютъра"
    35113975
    3512 #: ../gtali/src/gyahtzee.c:118 ../gtali/src/setup.c:360
     3976#: ../gtali/src/gyahtzee.c:118 ../gtali/src/setup.c:359
    35133977msgctxt "game type"
    35143978msgid "Regular"
    35153979msgstr "Обикновена"
    35163980
    3517 #: ../gtali/src/gyahtzee.c:119 ../gtali/src/setup.c:361
     3981#: ../gtali/src/gyahtzee.c:119 ../gtali/src/setup.c:360
    35183982msgctxt "game type"
    35193983msgid "Colors"
    35203984msgstr "Цветна"
    35213985
    3522 #: ../gtali/src/gyahtzee.c:142
     3986#: ../gtali/src/gyahtzee.c:140
    35233987msgid "Roll all!"
    35243988msgstr "Хвърляне на всички!"
    35253989
    3526 #: ../gtali/src/gyahtzee.c:145 ../gtali/src/gyahtzee.c:825
     3990#: ../gtali/src/gyahtzee.c:143 ../gtali/src/gyahtzee.c:790
    35273991msgid "Roll!"
    35283992msgstr "Хвърляне!"
    35293993
    3530 #: ../gtali/src/gyahtzee.c:179
     3994#: ../gtali/src/gyahtzee.c:177
    35313995msgid "The game is a draw!"
    35323996msgstr "Играта завърши с равенство!"
    35333997
    3534 #: ../gtali/src/gyahtzee.c:193 ../gtali/src/gyahtzee.c:630
     3998#: ../gtali/src/gyahtzee.c:191 ../gtali/src/gyahtzee.c:628
    35353999msgid "Tali Scores"
    35364000msgstr "Резултати"
    35374001
    3538 #: ../gtali/src/gyahtzee.c:209
     4002#: ../gtali/src/gyahtzee.c:207
    35394003#, c-format
    35404004msgid "%s wins the game with %d point"
     
    35434007msgstr[1] "%s печели играта с %d точки"
    35444008
    3545 #: ../gtali/src/gyahtzee.c:257
     4009#: ../gtali/src/gyahtzee.c:255
    35464010#, c-format
    35474011msgid "Computer playing for %s"
    35484012msgstr "Компютърът играе вместо %s"
    35494013
    3550 #: ../gtali/src/gyahtzee.c:259
     4014#: ../gtali/src/gyahtzee.c:257
    35514015#, c-format
    35524016msgid "%s! -- You're up."
    35534017msgstr "%s! — Твой ред е."
    35544018
    3555 #: ../gtali/src/gyahtzee.c:448
     4019#: ../gtali/src/gyahtzee.c:450
    35564020msgid "Select dice to roll or choose a score slot."
    35574021msgstr ""
     
    35594023"резултат."
    35604024
    3561 #: ../gtali/src/gyahtzee.c:477
     4025#: ../gtali/src/gyahtzee.c:478
    35624026msgid "Roll"
    35634027msgstr "Хвърляне"
    35644028
    3565 #: ../gtali/src/gyahtzee.c:535
     4029#: ../gtali/src/gyahtzee.c:536
    35664030msgid "You are only allowed three rolls. Choose a score slot."
    35674031msgstr "Позволени са само три хвърляния! Посочете комбинация."
     
    35894053"Играта „Генерал“ е част от игрите на GNOME."
    35904054
    3591 #: ../gtali/src/setup.c:123
     4055#: ../gtali/src/setup.c:122
    35924056msgid "Current game will complete with original number of players."
    35934057msgstr "Текущата игра ще завърши с началния брой играчи."
    35944058
    3595 #: ../gtali/src/setup.c:265
     4059#: ../gtali/src/setup.c:264
    35964060msgid "Tali Preferences"
    35974061msgstr "Настройки на „Генерал“"
    35984062
    3599 #: ../gtali/src/setup.c:286
     4063#: ../gtali/src/setup.c:285
    36004064msgid "Human Players"
    36014065msgstr "Човешки играчи"
    36024066
    3603 #: ../gtali/src/setup.c:296
     4067#: ../gtali/src/setup.c:295
    36044068msgid "_Number of players:"
    36054069msgstr "_Брой играчи:"
    36064070
    3607 #: ../gtali/src/setup.c:310
     4071#: ../gtali/src/setup.c:309
    36084072msgid "Computer Opponents"
    36094073msgstr "Компютърни противници"
    36104074
    36114075#. --- Button ---
    3612 #: ../gtali/src/setup.c:317
     4076#: ../gtali/src/setup.c:316
    36134077msgid "_Delay between rolls"
    36144078msgstr "_Закъснения между хвърлянията"
    36154079
    3616 #: ../gtali/src/setup.c:327
     4080#: ../gtali/src/setup.c:326
    36174081msgid "N_umber of opponents:"
    36184082msgstr "Брой _противници:"
    36194083
    3620 #: ../gtali/src/setup.c:341
     4084#: ../gtali/src/setup.c:340
    36214085msgid "_Difficulty:"
    36224086msgstr "_Трудност:"
    36234087
    3624 #: ../gtali/src/setup.c:345
     4088#: ../gtali/src/setup.c:344
    36254089msgctxt "difficulty"
    36264090msgid "Medium"
     
    36284092
    36294093#. --- PLAYER NAMES FRAME ----
    3630 #: ../gtali/src/setup.c:369
     4094#: ../gtali/src/setup.c:368
    36314095msgid "Player Names"
    36324096msgstr "Имена на играчите"
     
    37524216#.
    37534217#: ../iagno/data/iagno.desktop.in.in.h:1 ../iagno/src/iagno.vala:82
    3754 #: ../iagno/src/iagno.vala:276 ../iagno/src/iagno.vala:280
    3755 #: ../iagno/src/iagno.vala:629
     4218#: ../iagno/src/iagno.vala:295 ../iagno/src/iagno.vala:620
    37564219msgid "Iagno"
    37574220msgstr "Iagno"
     
    37614224msgstr "Доминация на масата с класическа версия на „Reversi“"
    37624225
    3763 #: ../iagno/src/iagno.vala:136 ../iagno/src/iagno.vala:236
    3764 #: ../iagno/src/iagno.vala:244
     4226#: ../iagno/data/iagno.desktop.in.in.h:3
     4227msgid "othello;"
     4228msgstr "отело;"
     4229
     4230#: ../iagno/src/iagno.vala:137 ../iagno/src/iagno.vala:254
     4231#: ../iagno/src/iagno.vala:262
    37654232msgid "Dark:"
    37664233msgstr "Черни:"
    37674234
    3768 #: ../iagno/src/iagno.vala:144 ../iagno/src/iagno.vala:237
    3769 #: ../iagno/src/iagno.vala:245
     4235#: ../iagno/src/iagno.vala:145 ../iagno/src/iagno.vala:255
     4236#: ../iagno/src/iagno.vala:263
    37704237msgid "Light:"
    37714238msgstr "Бели:"
    37724239
    3773 #: ../iagno/src/iagno.vala:228
     4240#: ../iagno/src/iagno.vala:246
    37744241msgid "Light must pass, Dark's move"
    37754242msgstr "Белите пропускат, на ход са черните"
    37764243
    3777 #: ../iagno/src/iagno.vala:230
     4244#: ../iagno/src/iagno.vala:248
    37784245msgid "Dark must pass, Light's move"
    37794246msgstr "Черните пропускат, на ход са белите"
    37804247
    37814248#. Translators: this is a 2 digit representation of the current score.
    3782 #: ../iagno/src/iagno.vala:239 ../iagno/src/iagno.vala:240
    3783 #: ../iagno/src/iagno.vala:247 ../iagno/src/iagno.vala:248
     4249#: ../iagno/src/iagno.vala:257 ../iagno/src/iagno.vala:258
     4250#: ../iagno/src/iagno.vala:265 ../iagno/src/iagno.vala:266
    37844251#, c-format
    37854252msgid "%.2d"
    37864253msgstr "%.2d"
    37874254
    3788 #: ../iagno/src/iagno.vala:281
     4255#: ../iagno/src/iagno.vala:300
    37894256msgid ""
    37904257"A disk flipping game derived from Reversi.\n"
     
    37964263"„Iagno“ е част от игрите на GNOME."
    37974264
    3798 #: ../iagno/src/iagno.vala:349
     4265#: ../iagno/src/iagno.vala:368
    37994266msgid "Light player wins!"
    38004267msgstr "Белите спечелиха!"
    38014268
    3802 #: ../iagno/src/iagno.vala:351
     4269#: ../iagno/src/iagno.vala:370
    38034270msgid "Dark player wins!"
    38044271msgstr "Черните спечелиха!"
    38054272
    3806 #: ../iagno/src/iagno.vala:353
     4273#: ../iagno/src/iagno.vala:372
    38074274msgid "The game was a draw."
    38084275msgstr "Играта завърши с равенство."
    38094276
    3810 #: ../iagno/src/iagno.vala:377
     4277#: ../iagno/src/iagno.vala:396
    38114278msgid "Invalid move."
    38124279msgstr "Непозволен ход."
    38134280
    3814 #: ../iagno/src/iagno.vala:473
     4281#: ../iagno/src/iagno.vala:461
    38154282msgid "Iagno Preferences"
    38164283msgstr "Настройки на „Iagno“"
    38174284
    3818 #: ../iagno/src/iagno.vala:508
    3819 msgid "Dark"
    3820 msgstr "Черни"
    3821 
    3822 #: ../iagno/src/iagno.vala:538
    3823 msgid "Light"
    3824 msgstr "Бели"
    3825 
    3826 #: ../iagno/src/iagno.vala:581
     4285#: ../iagno/src/iagno.vala:480
     4286msgid "Dark Player:"
     4287msgstr "Играчът с черните:"
     4288
     4289#: ../iagno/src/iagno.vala:510
     4290msgid "Light Player:"
     4291msgstr "Играчът с белите:"
     4292
     4293#: ../iagno/src/iagno.vala:544
    38274294msgid "S_how grid"
    38284295msgstr "_Показване на решетката"
    38294296
    3830 #: ../iagno/src/iagno.vala:586
     4297#: ../iagno/src/iagno.vala:549
    38314298msgid "_Flip final results"
    38324299msgstr "_Обръщане на крайните резултати"
    38334300
    3834 #: ../iagno/src/iagno.vala:594 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:349
     4301#: ../iagno/src/iagno.vala:554
    38354302msgid "_Tile set:"
    38364303msgstr "_Вид пулове:"
    38374304
    3838 #: ../libgames-support/games-controls.c:288
    3839 msgid "Unknown Command"
    3840 msgstr "Непозната команда"
    3841 
    3842 #. Score dialog column header for the score time (e.g. 1 minute)
    3843 #: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:135
    3844 msgctxt "score-dialog"
    3845 msgid "Time"
    3846 msgstr "Време"
    3847 
    3848 #. Score dialog column header for the score value (e.g. 30 moves)
    3849 #: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:141
    3850 msgctxt "score-dialog"
    3851 msgid "Score"
    3852 msgstr "Резултат"
    3853 
    3854 #. Score format for time based scores.  %1$d is the time in minutes, %2$d is the time in seconds
    3855 #: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:299
    3856 #, c-format
    3857 msgctxt "score-dialog"
    3858 msgid "%1$dm %2$ds"
    3859 msgstr "%1$dмин. %2$dсек."
    3860 
    3861 #. Score dialog column header for the name of the player who recorded the score
    3862 #: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:560
    3863 msgctxt "score-dialog"
    3864 msgid "Name"
    3865 msgstr "Име"
    3866 
    3867 #: ../libgames-support/games-stock.c:41
    3868 msgid "View help for this game"
    3869 msgstr "Показване на помощта за тази игра"
    3870 
    3871 #: ../libgames-support/games-stock.c:42
    3872 msgid "End the current game"
    3873 msgstr "Край на текущата игра"
    3874 
    3875 #: ../libgames-support/games-stock.c:43
    3876 msgid "Toggle fullscreen mode"
    3877 msgstr "Режим на цял екран"
    3878 
    3879 #: ../libgames-support/games-stock.c:44
    3880 msgid "Get a hint for your next move"
    3881 msgstr "Съвет за следващия ход"
    3882 
    3883 #: ../libgames-support/games-stock.c:45
    3884 msgid "Leave fullscreen mode"
    3885 msgstr "Изход от цял екран"
    3886 
    3887 #: ../libgames-support/games-stock.c:46
    3888 msgid "Start a new multiplayer network game"
    3889 msgstr "Започване на нова игра в мрежа"
    3890 
    3891 #: ../libgames-support/games-stock.c:47
    3892 msgid "End the current network game and return to network server"
    3893 msgstr "Спиране на текущата игра и връщане към мрежови сървър"
    3894 
    3895 #: ../libgames-support/games-stock.c:49
    3896 msgid "Pause the game"
    3897 msgstr "Пауза"
    3898 
    3899 #: ../libgames-support/games-stock.c:50
    3900 msgid "Show a list of players in the network game"
    3901 msgstr "Показване на списък с играчите в мрежова игра"
    3902 
    3903 #: ../libgames-support/games-stock.c:51
    3904 msgid "Redo the undone move"
    3905 msgstr "Връщане на отменения ход"
    3906 
    3907 #: ../libgames-support/games-stock.c:52
    3908 msgid "Restart the game"
    3909 msgstr "Започване на тази игра отначало"
    3910 
    3911 #: ../libgames-support/games-stock.c:53
    3912 msgid "Resume the paused game"
    3913 msgstr "Продължаване на временно спряна игра"
    3914 
    3915 #: ../libgames-support/games-stock.c:54
    3916 msgid "View the scores"
    3917 msgstr "Преглед на резултатите"
    3918 
    3919 #: ../libgames-support/games-stock.c:55 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:684
    3920 msgid "Undo the last move"
    3921 msgstr "Отмяна на последния ход"
    3922 
    3923 #: ../libgames-support/games-stock.c:56
    3924 msgid "About this game"
    3925 msgstr "Относно тази игра"
    3926 
    3927 #: ../libgames-support/games-stock.c:57
    3928 msgid "Close this window"
    3929 msgstr "Затваряне на този прозорец"
    3930 
    3931 #: ../libgames-support/games-stock.c:58
    3932 msgid "Configure the game"
    3933 msgstr "Настройване на играта"
    3934 
    3935 #: ../libgames-support/games-stock.c:59
    3936 msgid "Quit this game"
    3937 msgstr "Изход от тази игра"
    3938 
    3939 #. Translators: This "_New" is for the menu item 'Game->New', implies "New Game"
    3940 #: ../libgames-support/games-stock.c:251
    3941 msgid "_New"
    3942 msgstr "_Нова игра"
    3943 
    3944 #: ../libgames-support/games-stock.c:254
    3945 msgid "_Redo Move"
    3946 msgstr "_Отмяна на връщането"
    3947 
    3948 #. Translators: "_Restart" is the menu item 'Game->Restart', implies "Restart Game"
    3949 #: ../libgames-support/games-stock.c:258 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:296
    3950 msgid "_Restart"
    3951 msgstr "_Отначало"
    3952 
    3953 #: ../libgames-support/games-stock.c:260
    3954 msgid "_Deal"
    3955 msgstr "Р_аздаване"
    3956 
    3957 #: ../libgames-support/games-stock.c:261
    3958 msgid "_Leave Fullscreen"
    3959 msgstr "_Изход от цял екран"
    3960 
    3961 #: ../libgames-support/games-stock.c:262
    3962 msgid "Network _Game"
    3963 msgstr "Игра в _мрежа"
    3964 
    3965 #: ../libgames-support/games-stock.c:263
    3966 msgid "L_eave Game"
    3967 msgstr "_Напускане на играта"
    3968 
    3969 #: ../libgames-support/games-stock.c:264
    3970 msgid "Player _List"
    3971 msgstr "_Списък с играчи"
    3972 
    3973 #: ../libgames-support/games-stock.c:266
    3974 msgid "Res_ume"
    3975 msgstr "Про_дължаване"
    3976 
    3977 #: ../libgames-support/games-stock.c:268
    3978 msgid "_End Game"
    3979 msgstr "_Край на играта"
    3980 
    3981 #. %s is replaced with the name of the game in gnome-games.
    3982 #: ../libgames-support/games-stock.c:317
    3983 #, c-format
    3984 msgid ""
    3985 "%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
    3986 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
    3987 "Foundation; either version %d of the License, or (at your option) any later "
    3988 "version."
    3989 msgstr ""
    3990 "Тази програма (%s) е свободен софтуер. Можете да я разпространявате и/или "
    3991 "променяте под условията на Общия публичен лиценз на GNU (GNU GPL), както е "
    3992 "публикуван от Фондацията за свободен софтуер — версия %d на лиценза или (по "
    3993 "ваше решение) по-късна версия."
    3994 
    3995 # Смешно, колкото и да се мъча да стандартизирам низовете, все накой ще си напише някаква щуротия в лиценза.
    3996 #: ../libgames-support/games-stock.c:322
    3997 #, c-format
    3998 msgid ""
    3999 "%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
    4000 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
    4001 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
    4002 "details."
    4003 msgstr ""
    4004 "Тази програма (%s) се разпространява с надеждата, че ще бъде полезна, но БЕЗ "
    4005 "НИКАКВИ ГАРАНЦИИ, дори и косвените за ПРОДАЖБА или СЪОТВЕТСТВИЕ С КАКВАТО И "
    4006 "ДА Е УПОТРЕБА. За подробности погледнете Общия публичен лиценз на GNU."
    4007 
    4008 #: ../libgames-support/games-stock.c:327
    4009 #, c-format
    4010 msgid ""
    4011 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
    4012 "%s; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, "
    4013 "Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
    4014 msgstr ""
    4015 "Трябва да сте получили копие от Общия публичен лиценз на GNU (GNU GPL) "
    4016 "заедно с тази програма (%s). Ако не сте, пишете до Free Software Foundation, "
    4017 "Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
    4018 
    4019 #: ../libgames-support/games-stock.c:331
    4020 msgid ""
    4021 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
    4022 "this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
    4023 msgstr ""
    4024 "Трябва да сте получили копие от Общия публичен лиценз на GNU (GNU GPL) "
    4025 "заедно с тази програма. Ако не сте, погледнете <http://www.gnu.org/licenses/"
    4026 ">."
    4027 
    40284305#: ../lightsoff/data/lightsoff.desktop.in.in.h:1
    4029 #: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:142 ../lightsoff/src/lightsoff.vala:147
    4030 #: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:166
     4306#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:144 ../lightsoff/src/lightsoff.vala:168
    40314307msgid "Lights Off"
    40324308msgstr "Гаси лампи"
     
    40444320msgstr "Последното ниво."
    40454321
    4046 #: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:145
     4322#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:147
    40474323msgid ""
    40484324"Turn off all the lights\n"
     
    40534329"\n"
    40544330"„Гаси лампи“ е част от игрите на GNOME."
    4055 
    4056 #: ../mahjongg/data/mahjongg.desktop.in.in.h:1
    4057 #: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:52 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:535
    4058 #: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:540 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:777
    4059 msgid "Mahjongg"
    4060 msgstr "Mahjongg"
    4061 
    4062 #: ../mahjongg/data/mahjongg.desktop.in.in.h:2
    4063 msgid "Disassemble a pile of tiles by removing matching pairs"
    4064 msgstr "Премахване на купчина плочки чрез групирането им по двойки"
    4065 
    4066 #.
    4067 #. * Translatable strings file generated by get_titles.pl.
    4068 #. * Add this file to your project's POTFILES.in.
    4069 #. * DO NOT compile it as part of your application.
    4070 #.
    4071 #: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:6
    4072 msgctxt "mahjongg map name"
    4073 msgid "The Ziggurat"
    4074 msgstr "Зигурат"
    4075 
    4076 #: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:7
    4077 msgctxt "mahjongg map name"
    4078 msgid "Four Bridges"
    4079 msgstr "Четири моста"
    4080 
    4081 #: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:8
    4082 msgctxt "mahjongg map name"
    4083 msgid "Cloud"
    4084 msgstr "Облак"
    4085 
    4086 #: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:9
    4087 msgctxt "mahjongg map name"
    4088 msgid "Tic-Tac-Toe"
    4089 msgstr "Морски шах"
    4090 
    4091 #: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:10
    4092 msgctxt "mahjongg map name"
    4093 msgid "Red Dragon"
    4094 msgstr "Червен дракон"
    4095 
    4096 #: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:11
    4097 msgctxt "mahjongg map name"
    4098 msgid "Pyramid's Walls"
    4099 msgstr "Стени на пирамида"
    4100 
    4101 #: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:12
    4102 msgctxt "mahjongg map name"
    4103 msgid "Confounding Cross"
    4104 msgstr "Разбъркани кръстове"
    4105 
    4106 #: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:13
    4107 msgctxt "mahjongg map name"
    4108 msgid "Difficult"
    4109 msgstr "Трудна"
    4110 
    4111 #: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:59
    4112 msgid "Moves Left:"
    4113 msgstr "Оставащи ходове:"
    4114 
    4115 #: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:88
    4116 msgid "_Restart Game"
    4117 msgstr "_Отначало"
    4118 
    4119 #: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:194
    4120 msgid "Do you want to start a new game with this map?"
    4121 msgstr "Искате ли да започнете нова игра с тази карта?"
    4122 
    4123 #: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:195
    4124 msgid "If you continue playing the next game will use the new map."
    4125 msgstr "Ако продължите игра, следващата игра ще използва новата карта."
    4126 
    4127 #: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:196
    4128 msgid "_Continue playing"
    4129 msgstr "_Продължаване на играта"
    4130 
    4131 #: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:197
    4132 msgid "Use _new map"
    4133 msgstr "Ползване на _новата карта"
    4134 
    4135 #: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:264 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:568
    4136 msgid "Mahjongg Scores"
    4137 msgstr "Резултати от „Mahjongg“"
    4138 
    4139 #: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:266 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:616
    4140 msgid "Puzzle solved!"
    4141 msgstr "Наредихте главоблъсканицата!"
    4142 
    4143 #: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:267 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:617
    4144 msgid "You didn't make the top ten, better luck next time."
    4145 msgstr "Не се класирахте в челната десетка. Повече успех следващия път."
    4146 
    4147 #: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:293
    4148 msgid "There are no more moves."
    4149 msgstr "Няма повече ходове."
    4150 
    4151 #: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:294
    4152 msgid ""
    4153 "Each puzzle has at least one solution.  You can undo your moves and try and "
    4154 "find the solution for a time penalty, restart this game or start an new one."
    4155 msgstr ""
    4156 "Всеки пъзел може да се подреди. Можете да отмените хода си, но ще бъде "
    4157 "прибавено време. Можете да започнете играта отначало или да започнете нова."
    4158 
    4159 #: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:297
    4160 msgid "_New game"
    4161 msgstr "_Нова игра"
    4162 
    4163 #: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:325
    4164 msgid "Mahjongg Preferences"
    4165 msgstr "Настройки на „Mahjongg“"
    4166 
    4167 #: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:342
    4168 msgid "Tiles"
    4169 msgstr "Плочки"
    4170 
    4171 #: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:379
    4172 msgid "Maps"
    4173 msgstr "Подредби"
    4174 
    4175 #: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:386
    4176 msgid "_Select map:"
    4177 msgstr "_Избор на подредба:"
    4178 
    4179 #: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:414 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:244
    4180 msgid "Colors"
    4181 msgstr "Цветна"
    4182 
    4183 #: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:510
    4184 msgid "Maps:"
    4185 msgstr "Подредби:"
    4186 
    4187 #: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:518
    4188 msgid "Tiles:"
    4189 msgstr "Плочки:"
    4190 
    4191 #: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:538
    4192 msgid ""
    4193 "A matching game played with Mahjongg tiles.\n"
    4194 "\n"
    4195 "Mahjongg is a part of GNOME Games."
    4196 msgstr ""
    4197 "Игра с еднакви плочки „Mahjongg“.\n"
    4198 "\n"
    4199 "„Mahjongg“ е част от игрите на GNOME."
    4200 
    4201 #. Translators: This is the window title for Mahjongg which contains the map name, e.g. 'Mahjongg - Red Dragon'
    4202 #: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:637
    4203 #, c-format
    4204 msgid "Mahjongg - %s"
    4205 msgstr "Mahjongg — %s"
    4206 
    4207 #: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:685
    4208 msgid "Redo the last move"
    4209 msgstr "Повтаряне на последния ход"
    42104331
    42114332#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:1
     
    43084429
    43094430#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:29
    4310 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:365
     4431#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:391
    43114432msgid "Drop"
    43124433msgstr "Пускане"
     
    43174438
    43184439#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:31
    4319 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:366
     4440#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:394
    43204441msgid "Rotate"
    43214442msgstr "Завъртане"
     
    43264447
    43274448#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:33
    4328 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:367
     4449#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:397
    43294450msgid "Pause"
    43304451msgstr "Пауза"
     
    43354456
    43364457#: ../quadrapassel/data/quadrapassel.desktop.in.in.h:1
    4337 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:92
    4338 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:676
    4339 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:680
    4340 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:722
     4458#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:99
     4459#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:756
     4460#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:798
    43414461msgid "Quadrapassel"
    43424462msgstr "Четрис"
     
    43464466msgstr "Нареждане на падащи блокчета"
    43474467
     4468#: ../quadrapassel/data/quadrapassel.desktop.in.in.h:3
     4469msgid "tetris;"
     4470msgstr "тетрис;"
     4471
    43484472#: ../quadrapassel/src/game-view.vala:332
    43494473msgid "Game Over"
     
    43544478msgstr "Редове:"
    43554479
    4356 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:245
     4480#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:291
    43574481msgid "Quadrapassel Preferences"
    43584482msgstr "Настройки на „Четрис“"
    43594483
    4360 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:261
    4361 #: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:4
    4362 msgid "Setup"
    4363 msgstr "Настройки"
    4364 
    43654484#. pre-filled rows
    4366 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:267
     4485#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:310
    43674486msgid "_Number of pre-filled rows:"
    43684487msgstr "_Брой редове запълнени в началото:"
    43694488
    43704489#. pre-filled rows density
    4371 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:281
     4490#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:324
    43724491msgid "_Density of blocks in a pre-filled row:"
    43734492msgstr "_Плътност на кубчетата в запълнените редове:"
    43744493
    4375 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:311
    4376 #: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:8
    4377 msgid "Operation"
    4378 msgstr "Действие"
    4379 
    4380 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:319
     4494#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:356
    43814495msgid "_Preview next block"
    43824496msgstr "_Показване на следващата фигура"
    43834497
    4384 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:324
     4498#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:361
    43854499msgid "Choose difficult _blocks"
    43864500msgstr "_Трудни фигури"
    43874501
    43884502#. rotate counter clock wise
    4389 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:330
     4503#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:367
    43904504msgid "_Rotate blocks counterclockwise"
    43914505msgstr "В_ъртене на фигурите обратно на часовниковата стрелка"
    43924506
    4393 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:335
     4507#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:372
    43944508msgid "Show _where the block will land"
    43954509msgstr "Показване къде ще падне _плочката"
    43964510
    4397 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:343
    4398 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:375
     4511#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:416
     4512msgid "Controls"
     4513msgstr "Клавиши"
     4514
     4515#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:422
    43994516msgid "Theme"
    44004517msgstr "Тема"
    44014518
    4402 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:352
    4403 msgid "Controls"
    4404 msgstr "Клавиши"
    4405 
    4406 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:378
    4407 msgid "Block Style"
    4408 msgstr "Стил на плочките"
    4409 
    4410 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:394
     4519#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:434
    44114520msgid "Plain"
    44124521msgstr "Обикновен"
    44134522
    4414 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:399
     4523#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:439
    44154524msgid "Tango Flat"
    44164525msgstr "Tango без полусенки"
    44174526
    4418 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:404
     4527#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:444
    44194528msgid "Tango Shaded"
    44204529msgstr "Tango с полусенки"
    44214530
    4422 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:409
     4531#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:449
    44234532msgid "Clean"
    44244533msgstr "Изчистен"
    44254534
    4426 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:615
    4427 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:693
    4428 msgid "Quadrapassel Scores"
    4429 msgstr "Резултати на Четрис"
    4430 
    4431 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:678
     4535#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:758
    44324536msgid ""
    44334537"A classic game of fitting falling blocks together.\n"
     
    44394543"„Четрис“ е част от игрите на GNOME."
    44404544
     4545#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:859
     4546#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:527
     4547msgid "Score"
     4548msgstr "Резултат"
     4549
    44414550#: ../swell-foop/data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:1
    44424551msgid "The theme to use"
     
    44674576msgstr "Използване на по-красива, но по-бавна анимация."
    44684577
     4578#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:1
    44694579#: ../swell-foop/data/swell-foop.desktop.in.in.h:1
    4470 #: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:1 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:65
    4471 #: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:375 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:380
    4472 #: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:440
     4580#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:55 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:386
     4581#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:449
    44734582msgid "Swell Foop"
    44744583msgstr "Еднакви"
    44754584
     4585#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:3
     4586msgid "_Number of colors:"
     4587msgstr "_Брой цветове:"
     4588
     4589#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:4
     4590msgid "Setup"
     4591msgstr "Настройки"
     4592
     4593#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:7
     4594msgid "_Zealous Animation"
     4595msgstr "_По-красива анимация"
     4596
     4597#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:8
     4598msgid "Operation"
     4599msgstr "Действие"
     4600
    44764601#: ../swell-foop/data/swell-foop.desktop.in.in.h:2
    44774602msgid "Clear the screen by removing groups of colored and shaped tiles"
     
    44794604"Изчистване на екрана чрез махане на групи от цветни плочки с характерна форма"
    44804605
    4481 #: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:2
    4482 msgid "Board size:"
    4483 msgstr "Размер на дъската:"
    4484 
    4485 #: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:3
    4486 msgid "Number of colors:"
    4487 msgstr "Брой цветове:"
    4488 
    4489 #: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:5
    4490 msgid "Theme:"
    4491 msgstr "Тема:"
    4492 
    4493 #: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:7
    4494 msgid "Zealous Animation"
    4495 msgstr "По-красива анимация"
    4496 
    44974606#. Label showing the number of points at the end of the game
    4498 #: ../swell-foop/src/game-view.vala:339
     4607#: ../swell-foop/src/game-view.vala:433
    44994608#, c-format
    45004609msgid "%u point"
     
    45034612msgstr[1] "%u точки"
    45044613
    4505 #: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:142 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:173
     4614#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:123
    45064615msgid "Small"
    45074616msgstr "Малка"
    45084617
    4509 #: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:143 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:174
     4618#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:124
    45104619msgid "Normal"
    45114620msgstr "Нормална"
    45124621
    4513 #: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:144 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:175
     4622#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:125
    45144623msgid "Large"
    45154624msgstr "Голяма"
    45164625
    45174626#. I left one more blank space at the end to make the score not too close to the window border
    4518 #: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:196
     4627#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:201
    45194628#, c-format
    45204629msgid "Score: %4u "
    45214630msgstr "Резултат: %4u "
    45224631
    4523 #: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:248
     4632#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:252
     4633msgid "Colors"
     4634msgstr "Цветна"
     4635
     4636#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:256
    45244637msgid "Shapes and Colors"
    45254638msgstr "Форми и цветове"
    45264639
    4527 #: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:345
    4528 msgid "Swell Foop Scores"
    4529 msgstr "Резултати от „Еднакви“"
    4530 
    4531 #: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:378
     4640#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:389
    45324641msgid ""
    45334642"I want to play that game! You know, they all light-up and you click on them "
     
    45414650"„Еднакви“ е част от игрите на GNOME."
    45424651
    4543 #: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:379
     4652#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:390
    45444653msgid "Copyright © 2009 Tim Horton"
    45454654msgstr "Авторски права: © 2009 Tim Horton"
     4655
     4656#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:607
     4657#, c-format
     4658msgid "%u × %u, %u color"
     4659msgid_plural "%u × %u, %u colors"
     4660msgstr[0] "%u × %u, %u цвят"
     4661msgstr[1] "%u × %u, %u цвята"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.