Changeset 257
- Timestamp:
- Oct 6, 2005, 5:18:39 PM (17 years ago)
- Location:
- extras
- Files:
-
- 3 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
extras/banshee.HEAD.bg.po
r254 r257 10 10 "Project-Id-Version: banshee\n" 11 11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12 "POT-Creation-Date: 2005-10-06 02:10+0200\n"13 "PO-Revision-Date: 2005-10-06 1 0:57+0300\n"12 "POT-Creation-Date: 2005-10-06 14:12+0300\n" 13 "PO-Revision-Date: 2005-10-06 14:12+0300\n" 14 14 "Last-Translator: Rostislav \"zbrox\" Raykov <zbrox@i-space.org>\n" 15 15 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 17 17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18 18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1; "19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 20 20 21 21 #: ../data/banshee.desktop.in.in.h:1 ../data/glade/player.glade.h:6 … … 51 51 "prefixed zero)." 52 52 msgstr "" 53 "Формат за създаване на файлови имена/папки за извлечените песни, внесената музика и т.н. " 54 "Форматът е относителен към папката за музика на Banshee. Не пишете абсолютен път!" 55 "Възможни елементи: %artist%,·%album%,·%title%,·%track_number%,·%" 56 "track_count%,·%track_number_nz%·(без начална нули в началото),·%track_count_nz%·(без нули в началото)." 53 "Формат за създаване на файлови имена/папки за извлечените песни, внесената " 54 "музика и т.н. Форматът е относителен към папката за музика на Banshee. Не " 55 "пишете абсолютен път!Възможни елементи: %artist%,·%album%,·%title%,·%" 56 "track_number%,·%track_count%,·%track_number_nz%·(без начална нули в " 57 "началото),·%track_count_nz%·(без нули в началото)." 57 58 58 59 #: ../data/banshee.schemas.in.h:6 … … 175 176 "Please take a moment to give your iPod a name." 176 177 msgstr "" 177 "Banshee засече, че за пръв път включвате към компютъра iPod. "178 " Отделете моментда го наименувате."178 "Banshee засече, че за пръв път включвате към компютъра iPod. Отделете момент " 179 "да го наименувате." 179 180 180 181 #: ../data/glade/newipod.glade.h:4 … … 681 682 "by reporting this error. Thank you in advance!" 682 683 msgstr "" 683 "Това може да се дължи на грешка в програмирането. Помогнете ни да направим Banshee по-добра " 684 "програма и докладвайте тази грешка. Благодарим предварително!" 684 "Това може да се дължи на грешка в програмирането. Помогнете ни да направим " 685 "Banshee по-добра програма и докладвайте тази грешка. Благодарим " 686 "предварително!" 685 687 686 688 #: ../src/ExceptionDialog.cs:99 … … 819 821 "\n" 820 822 msgstr "" 821 "Изпълняват се множество операции. Може да спрете текущата или всички операции.\n" 823 "Изпълняват се множество операции. Може да спрете текущата или всички " 824 "операции.\n" 822 825 "\n" 823 826 … … 1089 1092 "изберете да го направите друг път.\n" 1090 1093 "\n" 1091 "Автоматичното внасяне или внасянето на голяма папка може да отнеме много време,"1092 " затова бъдете търпеливи."1094 "Автоматичното внасяне или внасянето на голяма папка може да отнеме много " 1095 "време, затова бъдете търпеливи." 1093 1096 1094 1097 #: ../src/PlayerInterface.cs:452 … … 1128 1131 "cause incompatability with iTunes!" 1129 1132 msgstr "" 1130 "Направихте промени на Вашия iPod. Изберете метод за обновяване на съдържанието му.\n" 1133 "Направихте промени на Вашия iPod. Изберете метод за обновяване на " 1134 "съдържанието му.\n" 1131 1135 "\n" 1132 "<i>Синхронизиране на библиотека</i>: синхронизиране на библиотеката на Banshee с iPod\n" 1133 "<i>Запазване на ръчните промени</i>: запазване само на ръчните промени, който сте направили\n" 1136 "<i>Синхронизиране на библиотека</i>: синхронизиране на библиотеката на " 1137 "Banshee с iPod\n" 1138 "<i>Запазване на ръчните промени</i>: запазване само на ръчните промени, " 1139 "който сте направили\n" 1134 1140 "\n" 1135 "<b>Внимание:</b> Действията ще променят или изтрият съществуващото съдържание на iPod-а и може да"1136 " причинят несъвместимост с iTunes!"1141 "<b>Внимание:</b> Действията ще променят или изтрият съществуващото " 1142 "съдържание на iPod-а и може да причинят несъвместимост с iTunes!" 1137 1143 1138 1144 #: ../src/PlayerInterface.cs:1168 ../src/PlayerInterface.cs:1196 … … 1181 1187 #, csharp-format 1182 1188 msgid "Are you sure you want to remove the selected song from your library?" 1189 msgid_plural "" 1183 1190 "Are you sure you want to remove the selected <b>({0})</b> songs from your " 1184 1191 "library?" 1185 msgstr "Сигурни ли сте, че искате да премахнете избраната песен от библиотеката си?" 1186 "Сигурни ли сте, че искате да премахнете избраните <b>({0})</b> песни от библиотеката си?" 1192 msgstr[0] "" 1193 "Сигурни ли сте, че искате да премахнете избраната песен от библиотеката си?" 1194 msgstr[1] "" 1195 "Сигурни ли сте, че искате да премахнете избраните <b>({0})</b> песни от " 1196 "библиотеката си?" 1187 1197 1188 1198 #: ../src/PlayerInterface.cs:1374 … … 1229 1239 #, csharp-format 1230 1240 msgid "{0} Play" 1231 msgstr "" 1241 msgid_plural "{0} Plays" 1242 msgstr[0] "" 1243 msgstr[1] "" 1232 1244 1233 1245 #: ../src/PlaylistView.cs:78 … … 1370 1382 msgstr "Файл: {0}" 1371 1383 1384 #~ msgid "" 1385 #~ "Are you sure you want to remove the selected song from your library?Are " 1386 #~ "you sure you want to remove the selected <b>({0})</b> songs from your " 1387 #~ "library?" 1388 #~ msgstr "" 1389 #~ "Сигурни ли сте, че искате да премахнете избраната песен от библиотеката " 1390 #~ "си?Сигурни ли сте, че искате да премахнете избраните <b>({0})</b> песни " 1391 #~ "от библиотеката си?" -
extras/gnome-screensaver.HEAD.bg.po
r255 r257 9 9 "Project-Id-Version: gnome-screensaver\n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 "POT-Creation-Date: 2005-10-06 1 0:58+0200\n"11 "POT-Creation-Date: 2005-10-06 14:05+0300\n" 12 12 "PO-Revision-Date: 2005-10-06 12:06+0300\n" 13 13 "Last-Translator: Rostislav \"zbrox\" Raykov <zbrox@i-space.org>\n" … … 16 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1; "18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 19 19 20 20 #: ../data/gnome-screensaver-preferences.desktop.in.h:1 … … 59 59 "black." 60 60 msgstr "" 61 "Колко минути след активирането на предпазителя на екрана, преди монитора да покаже черен екран" 61 "Колко минути след активирането на предпазителя на екрана, преди монитора да " 62 "покаже черен екран" 62 63 63 64 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:2 … … 92 93 "power-saves." 93 94 msgstr "" 94 "Колко минути след активирането на предпазителя на екрана, преди да се активира енергоспестителната функция"95 " на монитора."95 "Колко минути след активирането на предпазителя на екрана, преди да се " 96 "активира енергоспестителната функция на монитора." 96 97 97 98 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:8 … … 100 101 "powers down." 101 102 msgstr "" 102 "Броят минути след активирането на предпазителя на екрана, преди мониторът да се изключи." 103 "Броят минути след активирането на предпазителя на екрана, преди мониторът да " 104 "се изключи." 103 105 104 106 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:9 -
extras/gnome-user-share.HEAD.bg.po
r256 r257 9 9 "Project-Id-Version: gnome-user-share\n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 "POT-Creation-Date: 2005-10-06 1 0:59+0200\n"12 "PO-Revision-Date: 2005-10-06 1 2:10+0300\n"11 "POT-Creation-Date: 2005-10-06 14:16+0300\n" 12 "PO-Revision-Date: 2005-10-06 14:15+0300\n" 13 13 "Last-Translator: Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>\n" 14 14 "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" 15 15 "MIME-Version: 1.0\n" 16 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bitPlural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;" 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 18 19 19 20 #: ../desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:1 … … 34 35 "\"always\"." 35 36 msgstr "" 36 "Кога да се пита за пароли. Възможите опции са: never(никога), on_write(при"37 " запис), always(винаги)"37 "Кога да се пита за пароли. Възможите опции са: „never“ (никога), " 38 "„on_write“ (при запис), „always“ (винаги)" 38 39 39 40 #: ../desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:4 … … 86 87 msgid "%s's public files" 87 88 msgstr "Публичните файлове на %s" 88
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.