Changeset 2541
- Timestamp:
- Mar 21, 2012, 6:50:52 AM (10 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/master/gnome-shell.master.bg.po
r2506 r2541 8 8 "Project-Id-Version: gnome-shell master\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "POT-Creation-Date: 2012-03- 07 06:52+0200\n"11 "PO-Revision-Date: 2012-03- 07 06:52+0200\n"10 "POT-Creation-Date: 2012-03-21 06:49+0200\n" 11 "PO-Revision-Date: 2012-03-21 06:49+0200\n" 12 12 "Last-Translator: Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>\n" 13 13 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 251 251 msgstr "Липсва в списъка?" 252 252 253 #: ../js/gdm/loginDialog.js:1020 ../js/ui/endSessionDialog.js:4 19253 #: ../js/gdm/loginDialog.js:1020 ../js/ui/endSessionDialog.js:401 254 254 #: ../js/ui/extensionSystem.js:399 ../js/ui/networkAgent.js:153 255 255 #: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:175 ../js/ui/status/bluetooth.js:462 … … 266 266 msgstr "Екран за идентификация" 267 267 268 #: ../js/gdm/powerMenu.js:15 2 ../js/ui/userMenu.js:591269 #: ../js/ui/userMenu.js:59 3 ../js/ui/userMenu.js:662268 #: ../js/gdm/powerMenu.js:155 ../js/ui/userMenu.js:597 269 #: ../js/ui/userMenu.js:599 ../js/ui/userMenu.js:668 270 270 msgid "Suspend" 271 271 msgstr "Приспиване" 272 272 273 #: ../js/gdm/powerMenu.js:1 57273 #: ../js/gdm/powerMenu.js:160 274 274 msgid "Restart" 275 275 msgstr "Рестартиране" 276 276 277 #: ../js/gdm/powerMenu.js:16 2277 #: ../js/gdm/powerMenu.js:165 278 278 msgid "Power Off" 279 279 msgstr "Изключване" … … 295 295 296 296 #. Translators: Filter to display all applications 297 #: ../js/ui/appDisplay.js:25 1297 #: ../js/ui/appDisplay.js:255 298 298 msgid "All" 299 299 msgstr "Всички" 300 300 301 #: ../js/ui/appDisplay.js:31 0301 #: ../js/ui/appDisplay.js:314 302 302 msgid "APPLICATIONS" 303 303 msgstr "ПРОГРАМИ" 304 304 305 #: ../js/ui/appDisplay.js:37 1305 #: ../js/ui/appDisplay.js:375 306 306 msgid "SETTINGS" 307 307 msgstr "НАСТРОЙКИ" 308 308 309 #: ../js/ui/appDisplay.js:6 76309 #: ../js/ui/appDisplay.js:680 310 310 msgid "New Window" 311 311 msgstr "Нов прозорец" 312 312 313 #: ../js/ui/appDisplay.js:6 79313 #: ../js/ui/appDisplay.js:683 314 314 msgid "Remove from Favorites" 315 315 msgstr "Премахване от „Любими“" 316 316 317 #: ../js/ui/appDisplay.js:68 0317 #: ../js/ui/appDisplay.js:684 318 318 msgid "Add to Favorites" 319 319 msgstr "Добавяне в „Любими“" … … 488 488 msgstr "Следващата седмица" 489 489 490 #: ../js/ui/contactDisplay.js:6 3../js/ui/notificationDaemon.js:486491 #: ../js/ui/status/power.js:215 ../src/shell-app.c:37 2490 #: ../js/ui/contactDisplay.js:66 ../js/ui/notificationDaemon.js:486 491 #: ../js/ui/status/power.js:215 ../src/shell-app.c:374 492 492 msgid "Unknown" 493 493 msgstr "Неизвестно" 494 494 495 #: ../js/ui/contactDisplay.js:8 4 ../js/ui/userMenu.js:127495 #: ../js/ui/contactDisplay.js:89 ../js/ui/userMenu.js:129 496 496 msgid "Available" 497 497 msgstr "На линия" 498 498 499 #: ../js/ui/contactDisplay.js: 89 ../js/ui/userMenu.js:136499 #: ../js/ui/contactDisplay.js:94 ../js/ui/userMenu.js:138 500 500 msgid "Away" 501 501 msgstr "Отсъстващ" 502 502 503 #: ../js/ui/contactDisplay.js:9 3 ../js/ui/userMenu.js:130503 #: ../js/ui/contactDisplay.js:98 ../js/ui/userMenu.js:132 504 504 msgid "Busy" 505 505 msgstr "Зает" 506 506 507 #: ../js/ui/contactDisplay.js: 97507 #: ../js/ui/contactDisplay.js:102 508 508 msgid "Offline" 509 509 msgstr "Извън мрежата" 510 510 511 #: ../js/ui/contactDisplay.js:1 48511 #: ../js/ui/contactDisplay.js:153 512 512 msgid "CONTACTS" 513 513 msgstr "КОНТАКТИ" 514 514 515 #: ../js/ui/dash.js:229 ../js/ui/messageTray.js:120 6515 #: ../js/ui/dash.js:229 ../js/ui/messageTray.js:1207 516 516 msgid "Remove" 517 517 msgstr "Изтриване" 518 518 519 #: ../js/ui/dateMenu.js: 97519 #: ../js/ui/dateMenu.js:103 520 520 msgid "Date and Time Settings" 521 521 msgstr "Настройки на датата и времето" 522 522 523 #: ../js/ui/dateMenu.js:12 3523 #: ../js/ui/dateMenu.js:129 524 524 msgid "Open Calendar" 525 525 msgstr "Отваряне на календара" … … 527 527 #. Translators: This is the time format with date used 528 528 #. in 24-hour mode. 529 #: ../js/ui/dateMenu.js:18 1529 #: ../js/ui/dateMenu.js:187 530 530 msgid "%a %b %e, %R:%S" 531 531 msgstr "%a, %e %b, %R:%S" 532 532 533 #: ../js/ui/dateMenu.js:18 2533 #: ../js/ui/dateMenu.js:188 534 534 msgid "%a %b %e, %R" 535 535 msgstr "%a, %e %b, %R" … … 537 537 #. Translators: This is the time format without date used 538 538 #. in 24-hour mode. 539 #: ../js/ui/dateMenu.js:1 86539 #: ../js/ui/dateMenu.js:192 540 540 msgid "%a %R:%S" 541 541 msgstr "%a, %R:%S" 542 542 543 #: ../js/ui/dateMenu.js:1 87543 #: ../js/ui/dateMenu.js:193 544 544 msgid "%a %R" 545 545 msgstr "%a, %R" … … 547 547 #. Translators: This is a time format with date used 548 548 #. for AM/PM. 549 #: ../js/ui/dateMenu.js: 194549 #: ../js/ui/dateMenu.js:200 550 550 msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p" 551 551 msgstr "%a, %e %b, %l:%M:%S %p" 552 552 553 #: ../js/ui/dateMenu.js: 195553 #: ../js/ui/dateMenu.js:201 554 554 msgid "%a %b %e, %l:%M %p" 555 555 msgstr "%a, %e %b, %l:%M %p" … … 557 557 #. Translators: This is a time format without date used 558 558 #. for AM/PM. 559 #: ../js/ui/dateMenu.js: 199559 #: ../js/ui/dateMenu.js:205 560 560 msgid "%a %l:%M:%S %p" 561 561 msgstr "%a %l:%M:%S %p" 562 562 563 #: ../js/ui/dateMenu.js:20 0563 #: ../js/ui/dateMenu.js:206 564 564 msgid "%a %l:%M %p" 565 565 msgstr "%a, %H:%M" … … 568 568 #. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM"). 569 569 #. 570 #: ../js/ui/dateMenu.js:21 1570 #: ../js/ui/dateMenu.js:217 571 571 msgid "%A %B %e, %Y" 572 572 msgstr "%A %B %e, %Y" … … 676 676 msgstr "Да се изтегли и инсталира ли „%s“ от from extensions.gnome.org?" 677 677 678 #: ../js/ui/keyboard.js:32 2678 #: ../js/ui/keyboard.js:327 679 679 msgid "tray" 680 680 msgstr "област за уведомяване" 681 681 682 #: ../js/ui/keyboard.js:5 39../js/ui/status/power.js:203682 #: ../js/ui/keyboard.js:544 ../js/ui/status/power.js:203 683 683 msgid "Keyboard" 684 684 msgstr "Клавиатура" … … 741 741 742 742 #. Translators: this is a filename used for screencast recording 743 #: ../js/ui/main.js:11 6743 #: ../js/ui/main.js:118 744 744 #, no-c-format 745 745 msgid "Screencast from %d %t" 746 746 msgstr "Запис от %d %t." 747 747 748 #: ../js/ui/messageTray.js:1 199748 #: ../js/ui/messageTray.js:1200 749 749 msgid "Open" 750 750 msgstr "Отваряне" 751 751 752 #: ../js/ui/messageTray.js:121 6752 #: ../js/ui/messageTray.js:1217 753 753 msgid "Unmute" 754 754 msgstr "Пускане на звука" 755 755 756 #: ../js/ui/messageTray.js:121 6756 #: ../js/ui/messageTray.js:1217 757 757 msgid "Mute" 758 758 msgstr "Заглушаване" 759 759 760 #: ../js/ui/messageTray.js:24 49760 #: ../js/ui/messageTray.js:2490 761 761 msgid "System Information" 762 762 msgstr "Информация за системата" … … 847 847 msgstr "Отмяна" 848 848 849 #: ../js/ui/overview.js:199 849 #: ../js/ui/overview.js:132 850 msgid "Overview" 851 msgstr "Преглед" 852 853 #: ../js/ui/overview.js:202 850 854 msgid "Windows" 851 855 msgstr "Прозорци" 852 856 853 #: ../js/ui/overview.js:20 2857 #: ../js/ui/overview.js:205 854 858 msgid "Applications" 855 859 msgstr "Програми" … … 857 861 #. Translators: this is the name of the dock/favorites area on 858 862 #. the left of the overview 859 #: ../js/ui/overview.js:2 28863 #: ../js/ui/overview.js:231 860 864 msgid "Dash" 861 865 msgstr "Най-ползвани" 862 866 863 #: ../js/ui/panel.js:5 83867 #: ../js/ui/panel.js:591 864 868 msgid "Quit" 865 869 msgstr "Спиране на програмата" … … 867 871 #. Translators: If there is no suitable word for "Activities" 868 872 #. in your language, you can use the word for "Overview". 869 #: ../js/ui/panel.js:6 14873 #: ../js/ui/panel.js:623 870 874 msgid "Activities" 871 875 msgstr "Дейности" 872 876 873 #: ../js/ui/panel.js:9 87877 #: ../js/ui/panel.js:998 874 878 msgid "Top Bar" 875 879 msgstr "Горна лента" … … 917 921 #. switches containing "◯" and "|"). Other values will 918 922 #. simply result in invisible toggle switches. 919 #: ../js/ui/popupMenu.js:72 0923 #: ../js/ui/popupMenu.js:724 920 924 msgid "toggle-switch-us" 921 925 msgstr "toggle-switch-intl" … … 925 929 msgstr "Въведете команда:" 926 930 927 #: ../js/ui/searchDisplay.js:3 49931 #: ../js/ui/searchDisplay.js:332 928 932 msgid "Searching..." 929 933 msgstr "Търсене…" 930 934 931 #: ../js/ui/searchDisplay.js:41 7935 #: ../js/ui/searchDisplay.js:414 932 936 msgid "No matching results." 933 937 msgstr "Няма съвпадения." … … 1610 1614 msgstr "Неизвестна причина" 1611 1615 1612 #: ../js/ui/userMenu.js:13 31616 #: ../js/ui/userMenu.js:135 1613 1617 msgid "Hidden" 1614 1618 msgstr "Скрит" 1615 1619 1616 #: ../js/ui/userMenu.js:1 391620 #: ../js/ui/userMenu.js:141 1617 1621 msgid "Idle" 1618 1622 msgstr "Бездействие" 1619 1623 1620 #: ../js/ui/userMenu.js:14 21624 #: ../js/ui/userMenu.js:144 1621 1625 msgid "Unavailable" 1622 1626 msgstr "Недостъпно" 1623 1627 1624 #: ../js/ui/userMenu.js:5 89 ../js/ui/userMenu.js:593 ../js/ui/userMenu.js:6631628 #: ../js/ui/userMenu.js:595 ../js/ui/userMenu.js:599 ../js/ui/userMenu.js:669 1625 1629 msgid "Power Off..." 1626 1630 msgstr "Изключване..." 1627 1631 1628 #: ../js/ui/userMenu.js:6 251632 #: ../js/ui/userMenu.js:631 1629 1633 msgid "Notifications" 1630 1634 msgstr "Известяване" 1631 1635 1632 #: ../js/ui/userMenu.js:63 31636 #: ../js/ui/userMenu.js:639 1633 1637 msgid "Online Accounts" 1634 1638 msgstr "Мрежови регистрации" 1635 1639 1636 #: ../js/ui/userMenu.js:6 371640 #: ../js/ui/userMenu.js:643 1637 1641 msgid "System Settings" 1638 1642 msgstr "Настройки на системата" 1639 1643 1640 #: ../js/ui/userMenu.js:6 441644 #: ../js/ui/userMenu.js:650 1641 1645 msgid "Lock Screen" 1642 1646 msgstr "Заключване на екрана" 1643 1647 1644 #: ../js/ui/userMenu.js:6 491648 #: ../js/ui/userMenu.js:655 1645 1649 msgid "Switch User" 1646 1650 msgstr "Смяна на потребител" 1647 1651 1648 #: ../js/ui/userMenu.js:6 541652 #: ../js/ui/userMenu.js:660 1649 1653 msgid "Log Out..." 1650 1654 msgstr "Изход…" 1651 1655 1652 #: ../js/ui/userMenu.js:68 21656 #: ../js/ui/userMenu.js:688 1653 1657 msgid "Your chat status will be set to busy" 1654 1658 msgstr "Състоянието ви ще се зададе да е „Зает“" 1655 1659 1656 #: ../js/ui/userMenu.js:68 31660 #: ../js/ui/userMenu.js:689 1657 1661 msgid "" 1658 1662 "Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status " … … 1720 1724 msgstr "Системни звуци" 1721 1725 1722 #: ../src/main.c:25 31726 #: ../src/main.c:255 1723 1727 msgid "Print version" 1724 1728 msgstr "Показване на версията" 1725 1729 1726 #: ../src/main.c:2 591730 #: ../src/main.c:261 1727 1731 msgid "Mode used by GDM for login screen" 1728 1732 msgstr "Режим използван от GDM за екрана за влизане" 1729 1733 1730 #: ../src/shell-app.c:61 71734 #: ../src/shell-app.c:619 1731 1735 #, c-format 1732 1736 msgid "Failed to launch '%s'"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.