Changeset 2535
- Timestamp:
- Mar 18, 2012, 8:30:05 PM (10 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/master/gnome-system-monitor.master.bg.po
r2402 r2535 11 11 "Project-Id-Version: gnome-system-monitor master\n" 12 12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 13 "POT-Creation-Date: 2012-0 1-21 08:45+0200\n"14 "PO-Revision-Date: 2012-0 1-21 08:45+0200\n"13 "POT-Creation-Date: 2012-03-18 19:03+0200\n" 14 "PO-Revision-Date: 2012-03-18 19:03+0200\n" 15 15 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" 16 16 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 22 22 23 23 #: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:1 ../src/callbacks.cpp:184 24 #: ../src/interface.cpp:635 ../src/procman.cpp:7 0724 #: ../src/interface.cpp:635 ../src/procman.cpp:721 25 25 msgid "System Monitor" 26 26 msgstr "Наблюдение на системата" … … 29 29 msgid "View current processes and monitor system state" 30 30 msgstr "Показване на текущите процеси и следене на състоянието на системата" 31 32 #: ../data/preferences.ui.h:1 33 msgid "System Monitor Preferences" 34 msgstr "Настройки на наблюдението на системата" 35 36 #: ../data/preferences.ui.h:2 37 msgid "Behavior" 38 msgstr "Поведение" 39 40 #: ../data/preferences.ui.h:3 41 msgid "_Update interval in seconds:" 42 msgstr "_Интервал на обновяване в секунди:" 43 44 #: ../data/preferences.ui.h:4 45 msgid "Enable _smooth refresh" 46 msgstr "Включване на _гладко опресняване" 47 48 #: ../data/preferences.ui.h:5 49 msgid "Alert before ending or _killing processes" 50 msgstr "_Предупредителен диалог при прекратяване на процес" 51 52 #: ../data/preferences.ui.h:6 53 msgid "_Divide CPU usage by CPU count" 54 msgstr "_Разделяне на използването на процесорите на броя им" 55 56 #: ../data/preferences.ui.h:7 57 msgid "Information Fields" 58 msgstr "Полета с информация" 59 60 #: ../data/preferences.ui.h:8 61 msgid "Process i_nformation shown in list:" 62 msgstr "И_нформация за процесите:" 63 64 #: ../data/preferences.ui.h:9 ../src/interface.cpp:714 65 msgid "Processes" 66 msgstr "Процеси" 67 68 #: ../data/preferences.ui.h:10 69 msgid "Graphs" 70 msgstr "Графики" 71 72 #: ../data/preferences.ui.h:11 73 msgid "_Show network speed in bits" 74 msgstr "_Извеждане на скоростта на мрежата в битове" 75 76 #: ../data/preferences.ui.h:12 ../src/interface.cpp:718 77 msgid "Resources" 78 msgstr "Ресурси" 79 80 #: ../data/preferences.ui.h:13 81 msgid "Show _all file systems" 82 msgstr "Показване на _всички файлови системи" 83 84 #: ../data/preferences.ui.h:14 ../src/interface.cpp:722 85 msgid "File Systems" 86 msgstr "Файлови системи" 31 87 32 88 #: ../src/argv.cpp:21 … … 65 121 msgstr "Папка" 66 122 67 #: ../src/disks.cpp:301 ../src/gsm_color_button.c:22 1../src/openfiles.cpp:251123 #: ../src/disks.cpp:301 ../src/gsm_color_button.c:222 ../src/openfiles.cpp:251 68 124 msgid "Type" 69 125 msgstr "Вид" … … 114 170 msgstr "Част" 115 171 116 #: ../src/gsm_color_button.c:199 172 #. TRANSLATORS: description of the pie color picker's (mem, swap) filled percentage property 173 #: ../src/gsm_color_button.c:200 117 174 msgid "Percentage full for pie color pickers" 118 175 msgstr "Процент запълване при избор на цвета на кръговите диаграми" 119 176 120 #: ../src/gsm_color_button.c:20 6177 #: ../src/gsm_color_button.c:207 121 178 msgid "Title" 122 179 msgstr "Заглавие" 123 180 124 #: ../src/gsm_color_button.c:20 7181 #: ../src/gsm_color_button.c:208 125 182 msgid "The title of the color selection dialog" 126 183 msgstr "Заглавие на диалоговия прозорец за избор на цвят" 127 184 128 #: ../src/gsm_color_button.c:20 8 ../src/gsm_color_button.c:624185 #: ../src/gsm_color_button.c:209 ../src/gsm_color_button.c:625 129 186 msgid "Pick a Color" 130 187 msgstr "Избор на цвят" 131 188 132 #: ../src/gsm_color_button.c:21 4189 #: ../src/gsm_color_button.c:215 133 190 msgid "Current Color" 134 191 msgstr "Текущ цвят" 135 192 136 #: ../src/gsm_color_button.c:21 5193 #: ../src/gsm_color_button.c:216 137 194 msgid "The selected color" 138 195 msgstr "Избраният цвят" 139 196 140 #: ../src/gsm_color_button.c:22 2197 #: ../src/gsm_color_button.c:223 141 198 msgid "Type of color picker" 142 199 msgstr "Вид на диаграмата" 143 200 144 #: ../src/gsm_color_button.c:54 7201 #: ../src/gsm_color_button.c:548 145 202 msgid "Received invalid color data\n" 146 203 msgstr "Получени неправилни данни за цвят\n" 147 204 148 #: ../src/gsm_color_button.c:64 7205 #: ../src/gsm_color_button.c:648 149 206 msgid "Click to set graph colors" 150 207 msgstr "Натиснете, за да зададете цветовете на графиката" … … 196 253 msgstr "Продължаване на процес, ако е спрян" 197 254 198 #: ../src/interface.cpp:67 ../src/procdialogs.cpp:9 4255 #: ../src/interface.cpp:67 ../src/procdialogs.cpp:95 199 256 msgid "_End Process" 200 257 msgstr "_Прекратяване на процес" … … 204 261 msgstr "Принуждаване на процеса да завърши нормално" 205 262 206 #: ../src/interface.cpp:69 ../src/procdialogs.cpp:8 3263 #: ../src/interface.cpp:69 ../src/procdialogs.cpp:84 207 264 msgid "_Kill Process" 208 265 msgstr "_Убиване на процес" … … 409 466 msgid "System" 410 467 msgstr "Система" 411 412 #: ../src/interface.cpp:714 ../src/procdialogs.cpp:548413 msgid "Processes"414 msgstr "Процеси"415 416 #: ../src/interface.cpp:718 ../src/procdialogs.cpp:660417 msgid "Resources"418 msgstr "Ресурси"419 420 #: ../src/interface.cpp:722 ../src/procdialogs.cpp:724421 msgid "File Systems"422 msgstr "Файлови системи"423 468 424 469 #: ../src/load-graph.cpp:166 … … 585 630 586 631 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:1 587 msgid "" 588 "0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 " 589 "for the disks list" 590 msgstr "" 591 "„0“ за системната информация, „1“ за списъка с процесите, „2“ за ресурсите и " 592 "„3“ за списъка с дискове" 632 msgid "Main Window width" 633 msgstr "Широчина на основния прозорец" 593 634 594 635 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:2 595 msgid " CPU colors"596 msgstr " Цветове на процесорите"636 msgid "Main Window height" 637 msgstr "Височина на основния прозорец" 597 638 598 639 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:3 599 msgid " Default graph incoming network traffic color"600 msgstr " Стандартен цвят на графиката за входящия трафик"640 msgid "Main Window X position" 641 msgstr "Местоположение на основния прозорец по X" 601 642 602 643 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:4 603 msgid " Default graph memory color"604 msgstr " Стандартен цвят на графиката за паметта"644 msgid "Main Window Y position" 645 msgstr "Местоположение на основния прозорец по Y" 605 646 606 647 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:5 607 msgid " Default graph outgoing network traffic color"608 msgstr " Стандартен цвят на графиката за изходящия трафик"648 msgid "Show process dependencies in tree form" 649 msgstr "Показване на зависимостите на процес чрез дървовиден изглед" 609 650 610 651 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:6 611 msgid " Default graph swap color"612 msgstr " Стандартен цвят на графиката за мястото за странициране"652 msgid "Solaris mode for CPU percentage" 653 msgstr "Режим на Соларис за процентите на процесорите" 613 654 614 655 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:7 615 msgid ""616 "Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is "617 "active"618 msgstr ""619 "Определяне на кои процеси да се показват стандартно. „0“ е за всички, „1“ е "620 "за потребителските и „2“ е за активните"621 622 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:8623 msgid "Disk view columns order"624 msgstr "Подредба на колоните според дисковете"625 626 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:9627 msgid "Disk view sort column"628 msgstr "Колона за подреждане при дисковете"629 630 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:10631 msgid "Disk view sort order"632 msgstr "Ред за подреждане при дисковете"633 634 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:11635 msgid "Each entry is in the format (CPU#, Hexadecimal color value)"636 msgstr ""637 "Всеки запис е във формата „(Проц. №, шестнайсетично представяне на цвят)“"638 639 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:12640 msgid "Enable/Disable smooth refresh"641 msgstr "Включване/изключване на гладкото опресняване"642 643 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:13644 656 msgid "" 645 657 "If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's CPU usage " … … 651 663 "работи в режим на Айрикс." 652 664 653 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:14 654 msgid "Main Window X position" 655 msgstr "Местоположение на основния прозорец по X" 656 657 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:15 658 msgid "Main Window Y position" 659 msgstr "Местоположение на основния прозорец по Y" 660 661 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:16 662 msgid "Main Window height" 663 msgstr "Височина на основния прозорец" 664 665 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:17 666 msgid "Main Window width" 667 msgstr "Широчина на основния прозорец" 668 669 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:18 670 msgid "Memory map sort column" 671 msgstr "Колона за подреждане на картите на паметта" 672 673 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:19 674 msgid "Memory map sort order" 675 msgstr "Ред за подреждане на картите на паметта" 676 677 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:20 678 msgid "Open files sort column" 679 msgstr "Колона за подреждане на отворените файлове" 680 681 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:21 682 msgid "Open files sort order" 683 msgstr "Ред за подреждане на отворените файлове" 684 685 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:22 686 msgid "Process view columns order" 687 msgstr "Ред на колоните за процесите" 688 689 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:23 690 msgid "Process view sort column" 691 msgstr "Колона за подреждане на процесите" 692 693 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:24 694 msgid "Process view sort order" 695 msgstr "Ред за подреждане на процесите" 696 697 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:25 698 msgid "Saves the currently viewed tab" 699 msgstr "Запазване на текущия подпрозорец" 700 701 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:26 702 msgid "Show network traffic in bits" 703 msgstr "Извеждане на пренесените данни по мрежата в битове" 704 705 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:28 706 #, no-c-format 707 msgid "Show process 'CPU %' column on startup" 708 msgstr "Показване на колоната „% проц.“ при стартиране" 709 710 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:29 711 msgid "Show process 'CPU Time' column on startup" 712 msgstr "Показване на колоната „Процесорно време“ при стартиране" 713 714 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:30 715 msgid "Show process 'Command Line' column on startup" 716 msgstr "Показване на колоната „Команден ред“ при стартиране" 717 718 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:31 719 msgid "Show process 'Control Group' column on startup" 720 msgstr "Показване на колоната „Контролирана група“ при стартиране" 721 722 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:32 723 msgid "Show process 'Memory' column on startup" 724 msgstr "Показване на колоната „Памет“ при стартиране" 725 726 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:33 727 msgid "Show process 'Name' column on startup" 728 msgstr "Показване на колоната „Име“ при стартиране" 729 730 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:34 731 msgid "Show process 'Nice' column on startup" 732 msgstr "Показване на колоната „Приоритет (nice)“ при стартиране" 733 734 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:35 735 msgid "Show process 'Owner' column on startup" 736 msgstr "Показване на колоната „Собственик“ при стартиране" 737 738 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:36 739 msgid "Show process 'PID' column on startup" 740 msgstr "Показване на колоната „ИдПр“ при стартиране" 741 742 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:37 743 msgid "Show process 'Priority' column on startup" 744 msgstr "Показване на колоната „Приоритет“ при стартиране" 745 746 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:38 747 msgid "Show process 'Resident Memory' column on startup" 748 msgstr "Показване на колоната „Постоянна памет“ при стартиране" 749 750 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:39 751 msgid "Show process 'SELinux Security Context' column on startup" 752 msgstr "Показване на колоната „Контекст на сигурността“ при стартиране" 753 754 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:40 755 msgid "Show process 'Seat' column on startup" 756 msgstr "Показване на колоната „Място“ при стартиране" 757 758 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:41 759 msgid "Show process 'Session' column on startup" 760 msgstr "Показване на колоната „Сесия“ при стартиране" 761 762 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:42 763 msgid "Show process 'Shared Memory' column on startup" 764 msgstr "Показване на колоната „Споделена памет“ при стартиране" 765 766 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:43 767 msgid "Show process 'Started' column on startup" 768 msgstr "Показване на колоната „Стартиран на“ при стартиране" 769 770 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:44 771 msgid "Show process 'Status' column on startup" 772 msgstr "Показване на колоната „Състояние“ при стартиране" 773 774 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:45 775 msgid "Show process 'Unit' column on startup" 776 msgstr "Показване на колоната „Единица“ при стартиране" 777 778 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:46 779 msgid "Show process 'User' column on startup" 780 msgstr "Показване на колоната „Потребител“ при стартиране" 781 782 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:47 783 msgid "Show process 'Virtual Memory' column on startup" 784 msgstr "Показване на колоната „Виртуална памет“ при стартиране" 785 786 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:48 787 msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup" 788 msgstr "Показване на колоната „Канал на изчакване“ при стартиране" 789 790 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:49 791 msgid "Show process 'Writable Memory' column on startup" 792 msgstr "Показване на колоната „Памет за запис“ стартиране" 793 794 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:50 795 msgid "Show process 'X Server Memory' column on startup" 796 msgstr "Показване на колоната „Памет за X сървъра“ при стартиране" 797 798 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:51 799 msgid "Show process dependencies in tree form" 800 msgstr "Показване на зависимостите на процес чрез дървовиден изглед" 801 802 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:52 665 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:8 666 msgid "Enable/Disable smooth refresh" 667 msgstr "Включване/изключване на гладкото опресняване" 668 669 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:9 803 670 msgid "Show warning dialog when killing processes" 804 671 msgstr "Показване на предупреждение при убиване на процес" 805 672 806 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:53 807 msgid "Solaris mode for CPU percentage" 808 msgstr "Режим на Соларис за процентите на процесорите" 809 810 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:54 811 msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list" 812 msgstr "" 813 "Време в милисекунди между интервалите за обновяване на списъка с устройства" 814 815 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:55 673 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:10 674 msgid "Time in milliseconds between updates of the process view" 675 msgstr "" 676 "Време в милисекунди между интервалите за обновяване на списъка с процеси" 677 678 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:11 816 679 msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs" 817 680 msgstr "Време в милисекунди между интервалите за обновяване на графиките" 818 681 819 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:56 820 msgid "Time in milliseconds between updates of the process view" 821 msgstr "" 822 "Време в милисекунди между интервалите за обновяване на списъка с процеси" 823 824 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:57 682 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:12 825 683 msgid "Whether information about all file systems should be displayed" 826 684 msgstr "Дали да се показва информация за всички файлови системи" 827 685 828 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h: 58686 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:13 829 687 msgid "" 830 688 "Whether to display information about all file systems (including types like " … … 836 694 "получите списък с всички монтирани файлови системи." 837 695 838 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:60 696 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:14 697 msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list" 698 msgstr "" 699 "Време в милисекунди между интервалите за обновяване на списъка с устройства" 700 701 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:15 702 msgid "" 703 "Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is " 704 "active" 705 msgstr "" 706 "Определяне на кои процеси да се показват стандартно. „0“ е за всички, „1“ е " 707 "за потребителските и „2“ е за активните" 708 709 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:16 710 msgid "Saves the currently viewed tab" 711 msgstr "Запазване на текущия подпрозорец" 712 713 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:17 714 msgid "" 715 "0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 " 716 "for the disks list" 717 msgstr "" 718 "„0“ за системната информация, „1“ за списъка с процесите, „2“ за ресурсите и " 719 "„3“ за списъка с дискове" 720 721 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:18 722 msgid "CPU colors" 723 msgstr "Цветове на процесорите" 724 725 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:19 726 msgid "Each entry is in the format (CPU#, Hexadecimal color value)" 727 msgstr "" 728 "Всеки запис е във формата „(Проц. №, шестнайсетично представяне на цвят)“" 729 730 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:20 731 msgid "Default graph memory color" 732 msgstr "Стандартен цвят на графиката за паметта" 733 734 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:21 735 msgid "Default graph swap color" 736 msgstr "Стандартен цвят на графиката за мястото за странициране" 737 738 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:22 739 msgid "Default graph incoming network traffic color" 740 msgstr "Стандартен цвят на графиката за входящия трафик" 741 742 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:23 743 msgid "Default graph outgoing network traffic color" 744 msgstr "Стандартен цвят на графиката за изходящия трафик" 745 746 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:24 747 msgid "Show network traffic in bits" 748 msgstr "Извеждане на пренесените данни по мрежата в битове" 749 750 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:25 751 msgid "Process view sort column" 752 msgstr "Колона за подреждане на процесите" 753 754 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:26 755 msgid "Process view columns order" 756 msgstr "Ред на колоните за процесите" 757 758 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:27 759 msgid "Process view sort order" 760 msgstr "Ред за подреждане на процесите" 761 762 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:28 763 msgid "Width of process 'Name' column" 764 msgstr "Широчина на колоната „Име“" 765 766 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:29 767 msgid "Show process 'Name' column on startup" 768 msgstr "Показване на колоната „Име“ при стартиране" 769 770 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:30 771 msgid "Width of process 'User' column" 772 msgstr "Широчина на колоната „Потребител“" 773 774 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:31 775 msgid "Show process 'User' column on startup" 776 msgstr "Показване на колоната „Потребител“ при стартиране" 777 778 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:32 779 msgid "Width of process 'Status' column" 780 msgstr "Широчина на колоната „Състояние“" 781 782 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:33 783 msgid "Show process 'Status' column on startup" 784 msgstr "Показване на колоната „Състояние“ при стартиране" 785 786 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:34 787 msgid "Width of process 'Virtual Memory' column" 788 msgstr "Широчина на колоната „Виртуална памет“" 789 790 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:35 791 msgid "Show process 'Virtual Memory' column on startup" 792 msgstr "Показване на колоната „Виртуална памет“ при стартиране" 793 794 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:36 795 msgid "Width of process 'Resident Memory' column" 796 msgstr "Широчина на колоната „Постоянна памет“" 797 798 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:37 799 msgid "Show process 'Resident Memory' column on startup" 800 msgstr "Показване на колоната „Постоянна памет“ при стартиране" 801 802 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:38 803 msgid "Width of process 'Writable Memory' column" 804 msgstr "Широчина на колоната „Памет за запис“" 805 806 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:39 807 msgid "Show process 'Writable Memory' column on startup" 808 msgstr "Показване на колоната „Памет за запис“ стартиране" 809 810 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:40 811 msgid "Width of process 'Shared Memory' column" 812 msgstr "Широчина на колоната „Споделена памет“" 813 814 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:41 815 msgid "Show process 'Shared Memory' column on startup" 816 msgstr "Показване на колоната „Споделена памет“ при стартиране" 817 818 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:42 819 msgid "Width of process 'X Server Memory' column" 820 msgstr "Широчина на колоната „Памет за X сървъра“" 821 822 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:43 823 msgid "Show process 'X Server Memory' column on startup" 824 msgstr "Показване на колоната „Памет за X сървъра“ при стартиране" 825 826 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:45 839 827 #, no-c-format 840 828 msgid "Width of process 'CPU %' column" 841 829 msgstr "Широчина на колоната „% проц.“" 842 830 843 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:61 831 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:47 832 #, no-c-format 833 msgid "Show process 'CPU %' column on startup" 834 msgstr "Показване на колоната „% проц.“ при стартиране" 835 836 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:48 844 837 msgid "Width of process 'CPU Time' column" 845 838 msgstr "Широчина на колоната „Процесорно време“" 846 839 847 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:62 840 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:49 841 msgid "Show process 'CPU Time' column on startup" 842 msgstr "Показване на колоната „Процесорно време“ при стартиране" 843 844 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:50 845 msgid "Width of process 'Started' column" 846 msgstr "Широчина на колоната „Стартиран на“" 847 848 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:51 849 msgid "Show process 'Started' column on startup" 850 msgstr "Показване на колоната „Стартиран на“ при стартиране" 851 852 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:52 853 msgid "Width of process 'Nice' column" 854 msgstr "Широчина на колоната „Приоритет (nice)“" 855 856 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:53 857 msgid "Show process 'Nice' column on startup" 858 msgstr "Показване на колоната „Приоритет (nice)“ при стартиране" 859 860 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:54 861 msgid "Width of process 'PID' column" 862 msgstr "Широчина на колоната „ИдПр“" 863 864 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:55 865 msgid "Show process 'PID' column on startup" 866 msgstr "Показване на колоната „ИдПр“ при стартиране" 867 868 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:56 869 msgid "Width of process 'SELinux Security Context' column" 870 msgstr "Широчина на колоната „Контекст на сигурността“" 871 872 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:57 873 msgid "Show process 'SELinux Security Context' column on startup" 874 msgstr "Показване на колоната „Контекст на сигурността“ при стартиране" 875 876 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:58 848 877 msgid "Width of process 'Command Line' column" 849 878 msgstr "Широчина на колоната „Команден ред“" 850 879 880 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:59 881 msgid "Show process 'Command Line' column on startup" 882 msgstr "Показване на колоната „Команден ред“ при стартиране" 883 884 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:60 885 msgid "Width of process 'Memory' column" 886 msgstr "Широчина на колоната „Памет“" 887 888 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:61 889 msgid "Show process 'Memory' column on startup" 890 msgstr "Показване на колоната „Памет“ при стартиране" 891 892 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:62 893 msgid "Width of process 'Waiting Channel' column" 894 msgstr "Широчина на колоната „Канал на изчакване“" 895 851 896 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:63 897 msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup" 898 msgstr "Показване на колоната „Канал на изчакване“ при стартиране" 899 900 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:64 852 901 msgid "Width of process 'Control Group' column" 853 902 msgstr "Широчина на колоната „Контролирана група“" 854 903 855 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:64856 msgid "Width of process 'Memory' column"857 msgstr "Широчина на колоната „Памет“"858 859 904 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:65 860 msgid " Width of process 'Name' column"861 msgstr " Широчина на колоната „Име“"905 msgid "Show process 'Control Group' column on startup" 906 msgstr "Показване на колоната „Контролирана група“ при стартиране" 862 907 863 908 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:66 864 msgid "Width of process ' Nice' column"865 msgstr "Широчина на колоната „ Приоритет (nice)“"909 msgid "Width of process 'Unit' column" 910 msgstr "Широчина на колоната „Мерна единица“" 866 911 867 912 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:67 913 msgid "Show process 'Unit' column on startup" 914 msgstr "Показване на колоната „Единица“ при стартиране" 915 916 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:68 917 msgid "Width of process 'Session' column" 918 msgstr "Широчина на колоната „Сесия“" 919 920 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:69 921 msgid "Show process 'Session' column on startup" 922 msgstr "Показване на колоната „Сесия“ при стартиране" 923 924 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:70 925 msgid "Width of process 'Seat' column" 926 msgstr "Широчина на колоната „Място“" 927 928 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:71 929 msgid "Show process 'Seat' column on startup" 930 msgstr "Показване на колоната „Място“ при стартиране" 931 932 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:72 868 933 msgid "Width of process 'Owner' column" 869 934 msgstr "Широчина на колоната „Собственик“" 870 935 871 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h: 68872 msgid " Width of process 'PID' column"873 msgstr " Широчина на колоната „ИдПр“"874 875 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h: 69936 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:73 937 msgid "Show process 'Owner' column on startup" 938 msgstr "Показване на колоната „Собственик“ при стартиране" 939 940 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:74 876 941 msgid "Width of process 'Priority' column" 877 942 msgstr "Широчина на колоната „Приоритет“" 878 943 879 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:70880 msgid "Width of process 'Resident Memory' column"881 msgstr "Широчина на колоната „Постоянна памет“"882 883 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:71884 msgid "Width of process 'SELinux Security Context' column"885 msgstr "Широчина на колоната „Контекст на сигурността“"886 887 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:72888 msgid "Width of process 'Seat' column"889 msgstr "Широчина на колоната „Място“"890 891 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:73892 msgid "Width of process 'Session' column"893 msgstr "Широчина на колоната „Сесия“"894 895 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:74896 msgid "Width of process 'Shared Memory' column"897 msgstr "Широчина на колоната „Споделена памет“"898 899 944 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:75 900 msgid " Width of process 'Started' column"901 msgstr " Широчина на колоната „Стартиран на“"945 msgid "Show process 'Priority' column on startup" 946 msgstr "Показване на колоната „Приоритет“ при стартиране" 902 947 903 948 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:76 904 msgid " Width of process 'Status'column"905 msgstr " Широчина на колоната „Състояние“"949 msgid "Disk view sort column" 950 msgstr "Колона за подреждане при дисковете" 906 951 907 952 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:77 908 msgid " Width of process 'Unit' column"909 msgstr " Широчина на колоната „Мерна единица“"953 msgid "Disk view sort order" 954 msgstr "Ред за подреждане при дисковете" 910 955 911 956 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:78 912 msgid " Width of process 'User' column"913 msgstr " Широчина на колоната „Потребител“"957 msgid "Disk view columns order" 958 msgstr "Подредба на колоните според дисковете" 914 959 915 960 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:79 916 msgid " Width of process 'Virtual Memory'column"917 msgstr " Широчина на колоната „Виртуална памет“"961 msgid "Memory map sort column" 962 msgstr "Колона за подреждане на картите на паметта" 918 963 919 964 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:80 920 msgid " Width of process 'Waiting Channel' column"921 msgstr " Широчина на колоната „Канал на изчакване“"965 msgid "Memory map sort order" 966 msgstr "Ред за подреждане на картите на паметта" 922 967 923 968 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:81 924 msgid " Width of process 'Writable Memory'column"925 msgstr " Широчина на колоната „Памет за запис“"969 msgid "Open files sort column" 970 msgstr "Колона за подреждане на отворените файлове" 926 971 927 972 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:82 928 msgid " Width of process 'X Server Memory' column"929 msgstr " Широчина на колоната „Памет за X сървъра“"973 msgid "Open files sort order" 974 msgstr "Ред за подреждане на отворените файлове" 930 975 931 976 #: ../src/procactions.cpp:76 … … 948 993 949 994 #. xgettext: primary alert message 950 #: ../src/procdialogs.cpp:7 6995 #: ../src/procdialogs.cpp:77 951 996 #, c-format 952 997 msgid "Kill the selected process »%s« (PID: %u)?" … … 954 999 955 1000 #. xgettext: secondary alert message 956 #: ../src/procdialogs.cpp:8 01001 #: ../src/procdialogs.cpp:81 957 1002 msgid "" 958 1003 "Killing a process may destroy data, break the session or introduce a " … … 964 1009 965 1010 #. xgettext: primary alert message 966 #: ../src/procdialogs.cpp:8 71011 #: ../src/procdialogs.cpp:88 967 1012 #, c-format 968 1013 msgid "End the selected process »%s« (PID: %u)?" … … 970 1015 971 1016 #. xgettext: secondary alert message 972 #: ../src/procdialogs.cpp:9 11017 #: ../src/procdialogs.cpp:92 973 1018 msgid "" 974 1019 "Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security " … … 979 1024 "само процеси, които не отговарят на потребителските заявки." 980 1025 981 #: ../src/procdialogs.cpp:1 29 ../src/procdialogs.cpp:2191026 #: ../src/procdialogs.cpp:130 ../src/procdialogs.cpp:220 982 1027 #, c-format 983 1028 msgid "(%s Priority)" 984 1029 msgstr "(Приоритет: %s)" 985 1030 986 #: ../src/procdialogs.cpp:17 31031 #: ../src/procdialogs.cpp:174 987 1032 #, c-format 988 1033 msgid "Change Priority of Process »%s« (PID: %u)" 989 1034 msgstr "Промяна на приоритета на процеса „%s“ (ИдПр: %u)" 990 1035 991 #: ../src/procdialogs.cpp:18 51036 #: ../src/procdialogs.cpp:186 992 1037 msgid "Change _Priority" 993 1038 msgstr "_Промяна на приоритет" 994 1039 995 #: ../src/procdialogs.cpp:20 81040 #: ../src/procdialogs.cpp:209 996 1041 msgid "_Nice value:" 997 1042 msgstr "_Стойност на nice:" 998 1043 999 #: ../src/procdialogs.cpp:22 51044 #: ../src/procdialogs.cpp:226 1000 1045 msgid "Note:" 1001 1046 msgstr "Бележка:" 1002 1047 1003 #: ../src/procdialogs.cpp:22 61048 #: ../src/procdialogs.cpp:227 1004 1049 msgid "" 1005 1050 "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " … … 1009 1054 "на nice съответства на висок приоритет." 1010 1055 1011 #: ../src/procdialogs.cpp:4 661056 #: ../src/procdialogs.cpp:449 1012 1057 msgid "Icon" 1013 1058 msgstr "Икона" 1014 1059 1015 #: ../src/procdialogs.cpp:525 1016 msgid "System Monitor Preferences" 1017 msgstr "Настройки на наблюдението на системата" 1018 1019 #: ../src/procdialogs.cpp:555 ../src/procdialogs.cpp:728 1020 msgid "Behavior" 1021 msgstr "Поведение" 1022 1023 #: ../src/procdialogs.cpp:574 ../src/procdialogs.cpp:686 1024 #: ../src/procdialogs.cpp:747 1025 msgid "_Update interval in seconds:" 1026 msgstr "_Интервал на обновяване в секунди:" 1027 1028 #: ../src/procdialogs.cpp:599 1029 msgid "Enable _smooth refresh" 1030 msgstr "Включване на _гладко опресняване" 1031 1032 #: ../src/procdialogs.cpp:612 1033 msgid "Alert before ending or _killing processes" 1034 msgstr "_Предупредителен диалог при прекратяване на процес" 1035 1036 #: ../src/procdialogs.cpp:625 1037 msgid "Divide CPU usage by CPU count" 1038 msgstr "Разделяне на използването на процесорите на броя им" 1039 1040 #: ../src/procdialogs.cpp:642 ../src/procdialogs.cpp:781 1041 msgid "Information Fields" 1042 msgstr "Полета с информация" 1043 1044 #: ../src/procdialogs.cpp:655 1045 msgid "Process i_nformation shown in list:" 1046 msgstr "И_нформация за процесите:" 1047 1048 #: ../src/procdialogs.cpp:667 1049 msgid "Graphs" 1050 msgstr "Графики" 1051 1052 #: ../src/procdialogs.cpp:706 1053 msgid "Show network speed in bits" 1054 msgstr "Извеждане на скоростта на мрежата в битове" 1055 1056 #: ../src/procdialogs.cpp:767 1057 msgid "Show _all file systems" 1058 msgstr "Показване на _всички файлови системи" 1059 1060 #: ../src/procdialogs.cpp:794 1061 msgid "File system i_nformation shown in list:" 1062 msgstr "Информация за _файловите системи:" 1063 1064 #: ../src/procman.cpp:654 1060 #: ../src/procman.cpp:668 1065 1061 msgid "A simple process and system monitor." 1066 1062 msgstr "Програма за наблюдение на системата и процесите." … … 1144 1140 msgstr "Сесия" 1145 1141 1146 #: ../src/proctable.cpp:258 1142 #. TRANSLATORS: Seat = i.e. the physical seat the session of the process belongs to, only 1143 #. for multi-seat environments. See http://en.wikipedia.org/wiki/Multiseat_configuration 1144 #: ../src/proctable.cpp:260 1147 1145 msgid "Seat" 1148 1146 msgstr "Място" 1149 1147 1150 #: ../src/proctable.cpp:2 591148 #: ../src/proctable.cpp:261 1151 1149 msgid "Owner" 1152 1150 msgstr "Собственик" 1153 1151 1154 #: ../src/proctable.cpp:26 0../src/procproperties.cpp:1261152 #: ../src/proctable.cpp:262 ../src/procproperties.cpp:126 1155 1153 msgid "Priority" 1156 1154 msgstr "Приоритет" 1157 1155 1158 #: ../src/proctable.cpp:10 791156 #: ../src/proctable.cpp:1086 1159 1157 #, c-format 1160 1158 msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.