Changeset 2394
- Timestamp:
- Jan 17, 2012, 4:18:03 PM (11 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/master/gnome-backgrounds.master.bg.po
r2286 r2394 1 1 # Bulgarian translation of gnome-backgrounds po-file. 2 # Copyright (C) 2004, 2006, 2011 Free Software Foundation2 # Copyright (C) 2004, 2006, 2011, 2012 Free Software Foundation 3 3 # This file is distributed under the same license as the gnome-backgrounds package. 4 4 # Vladimir Petkov <kaladan@gmail.com>, 2004. 5 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2004, 2006, 2008, 2011 .5 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2004, 2006, 2008, 2011, 2012. 6 6 # 7 7 msgid "" … … 9 9 "Project-Id-Version: gnome-backgrounds master\n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 "POT-Creation-Date: 201 1-03-25 22:51+0200\n"12 "PO-Revision-Date: 201 1-03-25 22:51+0200\n"11 "POT-Creation-Date: 2012-01-08 07:52+0200\n" 12 "PO-Revision-Date: 2012-01-08 07:52+0200\n" 13 13 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" 14 14 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 19 19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 20 20 21 #: ../nature/gnome-nature.xml.in.in.h:1 21 #. TRANSLATORS: This is the name of this background picture: http://git.gnome.org/browse/gnome-backgrounds/plain/backgrounds/Aqua.jpg - 22 #. You might want to translate it into the equivalent words of your language 23 #: ../backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in.h:3 22 24 msgid "Aqua" 23 25 msgstr "Сивкава вода" 24 26 25 #: ../nature/gnome-nature.xml.in.in.h:2 27 #. TRANSLATORS: This is the name of this background picture: http://git.gnome.org/browse/gnome-backgrounds/plain/backgrounds/Blinds.jpg - 28 #. You might want to translate it into the equivalent words of your language 29 #: ../backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in.h:6 26 30 msgid "Blinds" 27 31 msgstr "Зелен параван" 28 32 29 #: ../nature/gnome-nature.xml.in.in.h:3 33 #. TRANSLATORS: This is the name of this background picture: http://git.gnome.org/browse/gnome-backgrounds/plain/backgrounds/BlueMarbleWest.jpg - 34 #. You might want to translate it into the equivalent words of your language 35 #: ../backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in.h:9 30 36 msgid "Blue Marble" 31 37 msgstr "Синьото кълбо" 32 38 33 #: ../nature/gnome-nature.xml.in.in.h:4 39 #. TRANSLATORS: This is the name of this background picture: http://git.gnome.org/browse/gnome-backgrounds/plain/backgrounds/FootFall.png - 40 #. You might want to translate it into the equivalent words of your language 41 #: ../backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in.h:12 34 42 msgid "Foot Fall" 35 43 msgstr "Сиви стъпки" 36 44 37 #. T ranslators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower.45 #. TRANSLATORS: This is the name of this background picture: http://git.gnome.org/browse/gnome-backgrounds/plain/backgrounds/FreshFlower.jpg - 38 46 #. You might want to translate it into the equivalent words of your language 39 #: ../ nature/gnome-nature.xml.in.in.h:747 #: ../backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in.h:15 40 48 msgid "Fresh Flower" 41 49 msgstr "Оранжево цвете" 42 50 43 #: ../nature/gnome-nature.xml.in.in.h:8 51 #. TRANSLATORS: This is the name of this background picture: http://git.gnome.org/browse/gnome-backgrounds/plain/backgrounds/Garden.jpg - 52 #. You might want to translate it into the equivalent words of your language 53 #: ../backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in.h:18 44 54 msgid "Garden" 45 55 msgstr "Керемидено цвете" 46 56 47 #. T ranslators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow.57 #. TRANSLATORS: This is the name of this background picture: http://git.gnome.org/browse/gnome-backgrounds/plain/backgrounds/GreenMeadow.jpg - 48 58 #. You might want to translate it into the equivalent words of your language 49 #: ../ nature/gnome-nature.xml.in.in.h:1159 #: ../backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in.h:21 50 60 msgid "Green Meadow" 51 61 msgstr "Зелена морава" 52 62 53 #: ../nature/gnome-nature.xml.in.in.h:12 63 #. TRANSLATORS: This is the name of this background picture: http://git.gnome.org/browse/gnome-backgrounds/plain/backgrounds/Spaceflare.jpg - 64 #. You might want to translate it into the equivalent words of your language 65 #: ../backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in.h:24 54 66 msgid "Spaceflare" 55 67 msgstr "Синкав звезден взрив" 56 68 57 #: ../nature/gnome-nature.xml.in.in.h:13 69 #. TRANSLATORS: This is the name of this background picture: http://git.gnome.org/browse/gnome-backgrounds/plain/backgrounds/Spaceflare-nova.jpg - 70 #. You might want to translate it into the equivalent words of your language 71 #: ../backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in.h:27 58 72 msgid "Spaceflare Nova" 59 73 msgstr "Оранжев звезден взрив" 60 74 61 #: ../nature/gnome-nature.xml.in.in.h:14 75 #. TRANSLATORS: This is the name of this background picture: http://git.gnome.org/browse/gnome-backgrounds/plain/backgrounds/Spaceflare-supernova.jpg - 76 #. You might want to translate it into the equivalent words of your language 77 #: ../backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in.h:30 62 78 msgid "Spaceflare Supernova" 63 79 msgstr "Жълт звезден взрив" 64 80 65 #: ../nature/gnome-nature.xml.in.in.h:15 81 #. TRANSLATORS: This is the name of this background picture: http://git.gnome.org/browse/gnome-backgrounds/plain/backgrounds/Stripes.jpg - 82 #. You might want to translate it into the equivalent words of your language 83 #: ../backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in.h:33 84 msgid "Stripes" 85 msgstr "Вертикални райета" 86 87 #. TRANSLATORS: This is the name of this background picture: http://git.gnome.org/browse/gnome-backgrounds/plain/backgrounds/SundownDunes.jpg - 88 #. You might want to translate it into the equivalent words of your language 89 #: ../backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in.h:36 66 90 msgid "Sundown Dunes" 67 91 msgstr "Охрени дюни на залез" 68 92 69 #: ../nature/gnome-nature.xml.in.in.h:16 93 #. TRANSLATORS: This is the name of this background picture: http://git.gnome.org/browse/gnome-backgrounds/plain/backgrounds/Terraform-blue.jpg - 94 #. You might want to translate it into the equivalent words of your language 95 #: ../backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in.h:39 70 96 msgid "Terraform Blue" 71 97 msgstr "Сини петна" 72 98 73 #: ../nature/gnome-nature.xml.in.in.h:17 99 #. TRANSLATORS: This is the name of this background picture: http://git.gnome.org/browse/gnome-backgrounds/plain/backgrounds/Terraform-green.jpg - 100 #. You might want to translate it into the equivalent words of your language 101 #: ../backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in.h:42 74 102 msgid "Terraform Green" 75 103 msgstr "Зелени петна" 76 104 77 #: ../nature/gnome-nature.xml.in.in.h:18 105 #. TRANSLATORS: This is the name of this background picture: http://git.gnome.org/browse/gnome-backgrounds/plain/backgrounds/Terraform-orange.jpg - 106 #. You might want to translate it into the equivalent words of your language 107 #: ../backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in.h:45 78 108 msgid "Terraform Orange" 79 109 msgstr "Оранжеви петна" 80 110 81 #: ../nature/gnome-nature.xml.in.in.h:19 111 #. TRANSLATORS: This is the name of this background picture: http://git.gnome.org/browse/gnome-backgrounds/plain/backgrounds/TwoWings.jpg - 112 #. You might want to translate it into the equivalent words of your language 113 #: ../backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in.h:48 82 114 msgid "Two Wings" 83 115 msgstr "Бели пухчета" 84 116 85 #: ../nature/gnome-nature.xml.in.in.h:20 117 #. TRANSLATORS: This is the name of this background picture: http://git.gnome.org/browse/gnome-backgrounds/plain/backgrounds/Wood.jpg - 118 #. You might want to translate it into the equivalent words of your language 119 #: ../backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in.h:51 86 120 msgid "Wood" 87 121 msgstr "Избеляла дървесина" 88 122 89 #: ../nature/gnome-nature.xml.in.in.h:21 123 #. TRANSLATORS: This is the name of this background picture: http://git.gnome.org/browse/gnome-backgrounds/plain/backgrounds/YellowFlower.jpg - 124 #. You might want to translate it into the equivalent words of your language 125 #: ../backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in.h:54 90 126 msgid "Yellow Flower" 91 127 msgstr "Жълто цвете"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.