Changeset 2374
- Timestamp:
- Jan 17, 2012, 4:17:30 PM (11 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/master/gnome-packagekit.master.bg.po
r2360 r2374 1 1 # Bulgarian translation of gnome-packagekit po-file. 2 # Copyright (C) 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.2 # Copyright (C) 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc. 3 3 # Copyright (C) 2011 Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>. 4 # Alexander Shopov <ash@kambanaira.org>, 2008, 2009, 2010, 2011 .4 # Alexander Shopov <ash@kambanaira.org>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. 5 5 # Damyan Ivanov <dam+gnome@ktnx.net>, 2010. 6 6 # Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>, 2011. … … 20 20 "Project-Id-Version: gnome-packagekit master\n" 21 21 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 22 "POT-Creation-Date: 201 1-10-22 00:14+0300\n"23 "PO-Revision-Date: 201 1-10-22 00:14+0300\n"24 "Last-Translator: Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>\n"22 "POT-Creation-Date: 2012-01-08 07:54+0200\n" 23 "PO-Revision-Date: 2012-01-08 07:54+0200\n" 24 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaira.org>\n" 25 25 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" 26 26 "Language: bg\n" … … 36 36 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer 37 37 #: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2 ../data/gpk-application.ui.h:2 38 #: ../src/gpk-application.c:40 66../src/gpk-log.c:49839 #: ../src/gpk-update-viewer.c:33 5838 #: ../src/gpk-application.c:4054 ../src/gpk-log.c:498 39 #: ../src/gpk-update-viewer.c:3347 40 40 msgid "Add/Remove Software" 41 41 msgstr "Инсталиране/деинсталиране на софтуер" … … 262 262 #: ../data/gpk-dbus-service.desktop.in.h:2 263 263 #: ../data/gpk-install-local-file.desktop.in.h:2 ../src/gpk-dbus-task.c:3377 264 #: ../src/gpk-install-local-file.c:6 5 ../src/gpk-install-package-name.c:64265 #: ../src/gpk-dbus-service.c:15 1 ../src/gpk-dbus-service.c:154264 #: ../src/gpk-install-local-file.c:67 ../src/gpk-install-package-name.c:66 265 #: ../src/gpk-dbus-service.c:153 ../src/gpk-dbus-service.c:156 266 266 msgid "Software Install" 267 267 msgstr "Инсталиране на софтуер" 268 268 269 269 #. TRANSLATORS: program name: application to install a catalog of software 270 #: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1 ../src/gpk-install-catalog.c:6 6271 #: ../src/gpk-install-catalog.c: 68270 #: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1 ../src/gpk-install-catalog.c:68 271 #: ../src/gpk-install-catalog.c:70 272 272 msgid "Catalog Installer" 273 273 msgstr "Инсталиране на каталог" … … 277 277 msgstr "Инсталиране на каталог със софтуер на системата" 278 278 279 #: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:8 38279 #: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:829 280 280 msgid "Software Log Viewer" 281 281 msgstr "Преглед на дневника за софтуера" … … 323 323 324 324 #. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates 325 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:7 ../src/gpk-prefs.c:9 47325 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:7 ../src/gpk-prefs.c:934 326 326 msgid "Software Update Preferences" 327 327 msgstr "Настройки на обновяването на софтуера" … … 396 396 397 397 #. TRANSLATORS: the program name 398 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13 ../src/gpk-service-pack.c:8 31398 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13 ../src/gpk-service-pack.c:817 399 399 msgid "Service Pack Creator" 400 400 msgstr "Създаване на сервизни пакети" … … 644 644 #. TRANSLATORS: The state of a package 645 645 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense 646 #: ../src/gpk-application.c:2 107 ../src/gpk-enum.c:1156 ../src/gpk-enum.c:1245646 #: ../src/gpk-application.c:2097 ../src/gpk-enum.c:1156 ../src/gpk-enum.c:1245 647 647 msgid "Installed" 648 648 msgstr "Инсталирани" … … 651 651 #. TRANSLATORS: column for group name 652 652 #. TRANSLATORS: column for the package name 653 #: ../src/gpk-application.c:21 23 ../src/gpk-application.c:2145653 #: ../src/gpk-application.c:2113 ../src/gpk-application.c:2135 654 654 #: ../src/gpk-dialog.c:151 ../src/gpk-modal-dialog.c:731 655 655 msgid "Name" … … 657 657 658 658 #. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup) 659 #: ../src/gpk-application.c:22 85659 #: ../src/gpk-application.c:2275 660 660 msgid "Type" 661 661 msgstr "Вид" 662 662 663 #: ../src/gpk-application.c:22 85663 #: ../src/gpk-application.c:2275 664 664 msgid "Collection" 665 665 msgstr "Комплект" 666 666 667 667 #. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address 668 #: ../src/gpk-application.c:22 93668 #: ../src/gpk-application.c:2283 669 669 #, c-format 670 670 msgid "Visit %s" … … 672 672 673 673 #. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page 674 #: ../src/gpk-application.c:22 98674 #: ../src/gpk-application.c:2288 675 675 msgid "Project" 676 676 msgstr "Проект" 677 677 678 #: ../src/gpk-application.c:22 98678 #: ../src/gpk-application.c:2288 679 679 msgid "Homepage" 680 680 msgstr "Лична страница" 681 681 682 682 #. TRANSLATORS: the group the package belongs in 683 #: ../src/gpk-application.c:23 12683 #: ../src/gpk-application.c:2302 684 684 msgid "Group" 685 685 msgstr "Група" 686 686 687 687 #. TRANSLATORS: the licence string for the package 688 #: ../src/gpk-application.c:23 18688 #: ../src/gpk-application.c:2308 689 689 msgid "License" 690 690 msgstr "Лиценз" 691 691 692 692 #. TRANSLATORS: the size of the meta package 693 #: ../src/gpk-application.c:23 33693 #: ../src/gpk-application.c:2323 694 694 msgid "Size" 695 695 msgstr "Размер" 696 696 697 697 #. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package 698 #: ../src/gpk-application.c:23 36698 #: ../src/gpk-application.c:2326 699 699 msgid "Installed size" 700 700 msgstr "Размер при инсталация" 701 701 702 702 #. TRANSLATORS: the download size of the package 703 #: ../src/gpk-application.c:23 39703 #: ../src/gpk-application.c:2329 704 704 msgid "Download size" 705 705 msgstr "Размер при изтегляне" 706 706 707 707 #. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name 708 #: ../src/gpk-application.c:23 48708 #: ../src/gpk-application.c:2338 709 709 msgid "Source" 710 710 msgstr "Хранилище" 711 711 712 712 #. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue 713 #: ../src/gpk-application.c:24 93713 #: ../src/gpk-application.c:2483 714 714 msgid "Selected packages" 715 715 msgstr "Избраните пакети" 716 716 717 717 #. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search 718 #: ../src/gpk-application.c:25 46718 #: ../src/gpk-application.c:2536 719 719 msgid "Searching by name" 720 720 msgstr "Търсене по име" 721 721 722 722 #. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search 723 #: ../src/gpk-application.c:25 70723 #: ../src/gpk-application.c:2560 724 724 msgid "Searching by description" 725 725 msgstr "Търсене по описание" 726 726 727 727 #. TRANSLATORS: entry tooltip: file search 728 #: ../src/gpk-application.c:25 94728 #: ../src/gpk-application.c:2584 729 729 msgid "Searching by file" 730 730 msgstr "Търсене по файл" 731 731 732 732 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon 733 #: ../src/gpk-application.c:26 16733 #: ../src/gpk-application.c:2606 734 734 msgid "Search by name" 735 735 msgstr "Търсене по име" 736 736 737 737 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon 738 #: ../src/gpk-application.c:26 27738 #: ../src/gpk-application.c:2617 739 739 msgid "Search by description" 740 740 msgstr "Търсене по описание" 741 741 742 742 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon 743 #: ../src/gpk-application.c:26 38743 #: ../src/gpk-application.c:2628 744 744 msgid "Search by file name" 745 745 msgstr "Търсене по име на файл" 746 746 747 #: ../src/gpk-application.c:26 79747 #: ../src/gpk-application.c:2669 748 748 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2" 749 749 msgstr "Лицензиран по условията на ОПЛ 2 на GNU (GNU GPL), версия 2" 750 750 751 #: ../src/gpk-application.c:26 80751 #: ../src/gpk-application.c:2670 752 752 msgid "" 753 753 "PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under " … … 761 761 "или (по ваше решение) по-късна версия." 762 762 763 #: ../src/gpk-application.c:26 84763 #: ../src/gpk-application.c:2674 764 764 msgid "" 765 765 "PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " … … 772 772 "ДА Е УПОТРЕБА. За подробности погледнете Общия публичен лиценз на GNU." 773 773 774 #: ../src/gpk-application.c:26 88774 #: ../src/gpk-application.c:2678 775 775 msgid "" 776 776 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " … … 783 783 784 784 #. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit! 785 #: ../src/gpk-application.c:26 94785 #: ../src/gpk-application.c:2684 786 786 msgid "translator-credits" 787 787 msgstr "" … … 792 792 "Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs" 793 793 794 #: ../src/gpk-application.c:27 14794 #: ../src/gpk-application.c:2704 795 795 msgid "PackageKit Website" 796 796 msgstr "Уеб страница на PackageKit" 797 797 798 798 #. TRANSLATORS: description of NULL, gpk-application that is 799 #: ../src/gpk-application.c:27 17799 #: ../src/gpk-application.c:2707 800 800 msgid "Package Manager for GNOME" 801 801 msgstr "Управление на пакети в GNOME" 802 802 803 803 #. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment 804 #: ../src/gpk-application.c:31 44804 #: ../src/gpk-application.c:3134 805 805 msgid "Text" 806 806 msgstr "Текст" 807 807 808 808 #. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group array 809 #: ../src/gpk-application.c:31 68809 #: ../src/gpk-application.c:3158 810 810 msgid "" 811 811 "Enter a search word and then click find, or click a group to get started." … … 815 815 816 816 #. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name 817 #: ../src/gpk-application.c:31 71817 #: ../src/gpk-application.c:3161 818 818 msgid "Enter a search word and then click find to get started." 819 819 msgstr "За начало въведете име на пакет и натиснете бутона за търсене." 820 820 821 821 #. TRANSLATORS: daemon is broken 822 #: ../src/gpk-application.c:33 97822 #: ../src/gpk-application.c:3387 823 823 msgid "Exiting as properties could not be retrieved" 824 824 msgstr "Спиране на програмата, защото настройките не бяха получени" 825 825 826 826 #. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources 827 #: ../src/gpk-application.c:35 16827 #: ../src/gpk-application.c:3506 828 828 msgid "All packages" 829 829 msgstr "Всички пакети" 830 830 831 831 #. TRANSLATORS: tooltip: all packages 832 #: ../src/gpk-application.c:35 18832 #: ../src/gpk-application.c:3508 833 833 msgid "Show all packages" 834 834 msgstr "Показване на всички пакети" 835 835 836 836 #. TRANSLATORS: tooltip on the clear button 837 #: ../src/gpk-application.c:37 61837 #: ../src/gpk-application.c:3747 838 838 msgid "Clear current selection" 839 839 msgstr "Изчистване на текущия избор" 840 840 841 841 #. TRANSLATORS: tooltip on the apply button 842 #: ../src/gpk-application.c:37 86842 #: ../src/gpk-application.c:3772 843 843 msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes" 844 844 msgstr "Промените не се прилагат незабавно. Този бутон прилага всички промени" 845 845 846 846 #. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button 847 #: ../src/gpk-application.c:3 812847 #: ../src/gpk-application.c:3798 848 848 msgid "Visit home page for selected package" 849 849 msgstr "Посещаване на уеб страницата на избрания пакет" 850 850 851 851 #. TRANSLATORS: tooltip on the find button 852 #: ../src/gpk-application.c:39 20852 #: ../src/gpk-application.c:3906 853 853 msgid "Find packages" 854 854 msgstr "Търсене на пакети" 855 855 856 856 #. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button 857 #: ../src/gpk-application.c:39 28857 #: ../src/gpk-application.c:3914 858 858 msgid "Cancel search" 859 859 msgstr "Преустановяване на търсенето" 860 860 861 861 #. TRANSLATORS: show the program version 862 #: ../src/gpk-application.c:40 51 ../src/gpk-update-viewer.c:3343862 #: ../src/gpk-application.c:4037 ../src/gpk-update-viewer.c:3330 863 863 msgid "Show the program version and exit" 864 864 msgstr "Извеждане на версията на програмата и изход" 865 865 866 866 #. are we running privileged 867 #: ../src/gpk-application.c:40 82867 #: ../src/gpk-application.c:4070 868 868 msgid "Package installer" 869 869 msgstr "Инсталатор на пакети" … … 1713 1713 #. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state 1714 1714 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs 1715 #: ../src/gpk-distro-upgrade.c:77 3 ../src/gpk-distro-upgrade.c:7761715 #: ../src/gpk-distro-upgrade.c:775 ../src/gpk-distro-upgrade.c:778 1716 1716 msgid "Distribution Upgrade Tool" 1717 1717 msgstr "Инструмент за обновяване на дистрибуцията" … … 3634 3634 3635 3635 #. are we running privileged 3636 #: ../src/gpk-install-catalog.c:7 63636 #: ../src/gpk-install-catalog.c:78 3637 3637 msgid "Catalog installer" 3638 3638 msgstr "Инсталатор на каталози" 3639 3639 3640 #: ../src/gpk-install-catalog.c:8 13640 #: ../src/gpk-install-catalog.c:83 3641 3641 msgid "Failed to install catalog" 3642 3642 msgstr "Неуспешно инсталиране на каталог" 3643 3643 3644 3644 #. TRANSLATORS: no filename was supplied 3645 #: ../src/gpk-install-catalog.c:8 33645 #: ../src/gpk-install-catalog.c:85 3646 3646 msgid "You need to specify a file name to install" 3647 3647 msgstr "Трябва да укажете името на файла, който искате да инсталирате" 3648 3648 3649 3649 #. TRANSLATORS: This is when the specified DBus method did not execute successfully 3650 #: ../src/gpk-install-catalog.c:116 ../src/gpk-install-local-file.c:1163651 #: ../src/gpk-install-mime-type.c:116 ../src/gpk-install-package-name.c:1153652 #: ../src/gpk-install-provide-file.c:1163653 msgid "The action could not be completed"3654 msgstr "Действието не може да бъде завършено"3655 3656 #. TRANSLATORS: we don't have anything more useful to translate. sorry.3657 3650 #: ../src/gpk-install-catalog.c:118 ../src/gpk-install-local-file.c:118 3658 3651 #: ../src/gpk-install-mime-type.c:118 ../src/gpk-install-package-name.c:117 3659 3652 #: ../src/gpk-install-provide-file.c:118 3653 msgid "The action could not be completed" 3654 msgstr "Действието не може да бъде завършено" 3655 3656 #. TRANSLATORS: we don't have anything more useful to translate. sorry. 3657 #: ../src/gpk-install-catalog.c:120 ../src/gpk-install-local-file.c:120 3658 #: ../src/gpk-install-mime-type.c:120 ../src/gpk-install-package-name.c:119 3659 #: ../src/gpk-install-provide-file.c:120 3660 3660 msgid "The request failed. More details are available in the detailed report." 3661 3661 msgstr "Неуспешна заявка. Повече информация е налична в подробния доклад." … … 3666 3666 msgstr "Файлове за инсталиране" 3667 3667 3668 #: ../src/gpk-install-local-file.c:6 73668 #: ../src/gpk-install-local-file.c:69 3669 3669 msgid "PackageKit File Installer" 3670 3670 msgstr "Инсталатор PackageKit" 3671 3671 3672 3672 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs 3673 #: ../src/gpk-install-local-file.c:7 53673 #: ../src/gpk-install-local-file.c:77 3674 3674 msgid "Local file installer" 3675 3675 msgstr "Инсталатор на локални файлове" … … 3677 3677 #. TRANSLATORS: could not install a package that contained the file we wanted 3678 3678 #. TRANSLATORS: nothing done 3679 #: ../src/gpk-install-local-file.c:8 1 ../src/gpk-install-provide-file.c:813679 #: ../src/gpk-install-local-file.c:83 ../src/gpk-install-provide-file.c:83 3680 3680 msgid "Failed to install a package to provide a file" 3681 3681 msgstr "Неуспешно инсталиране на пакет, който предоставя необходим файл" 3682 3682 3683 3683 #. TRANSLATORS: nothing selected 3684 #: ../src/gpk-install-local-file.c:8 33684 #: ../src/gpk-install-local-file.c:85 3685 3685 msgid "You need to specify a file to install" 3686 3686 msgstr "Трябва да укажете името на файл за инсталиране" … … 3692 3692 3693 3693 #. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a mime type 3694 #: ../src/gpk-install-mime-type.c:6 5 ../src/gpk-install-mime-type.c:673694 #: ../src/gpk-install-mime-type.c:67 ../src/gpk-install-mime-type.c:69 3695 3695 msgid "Mime Type Installer" 3696 3696 msgstr "Инсталатор на видове MIME" 3697 3697 3698 3698 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs 3699 #: ../src/gpk-install-mime-type.c:7 53699 #: ../src/gpk-install-mime-type.c:77 3700 3700 msgid "Mime type installer" 3701 3701 msgstr "Инсталатор на видове MIME" 3702 3702 3703 3703 #. TRANSLATORS: could not install program supporting this type 3704 #: ../src/gpk-install-mime-type.c:8 13704 #: ../src/gpk-install-mime-type.c:83 3705 3705 msgid "Failed to install a program to handle this file type" 3706 3706 msgstr "Неуспешно инсталиране на програма, която отваря този вид файлове" 3707 3707 3708 3708 #. TRANSLATORS: no type given 3709 #: ../src/gpk-install-mime-type.c:8 33709 #: ../src/gpk-install-mime-type.c:85 3710 3710 msgid "You need to specify a mime-type to install" 3711 3711 msgstr "Трябва да укажете кой вид mime да се инсталира" … … 3716 3716 3717 3717 #. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs 3718 #: ../src/gpk-install-package-name.c:6 6 ../src/gpk-install-package-name.c:743718 #: ../src/gpk-install-package-name.c:68 ../src/gpk-install-package-name.c:76 3719 3719 msgid "Package Name Installer" 3720 3720 msgstr "Инсталиране на пакети по име" 3721 3721 3722 3722 #. TRANSLATORS: failed 3723 #: ../src/gpk-install-package-name.c:8 03723 #: ../src/gpk-install-package-name.c:82 3724 3724 msgid "Failed to install package from name" 3725 3725 msgstr "Неуспешно инсталиране на пакет по име" 3726 3726 3727 3727 #. TRANSLATORS: nothing was specified 3728 #: ../src/gpk-install-package-name.c:8 23728 #: ../src/gpk-install-package-name.c:84 3729 3729 msgid "You need to specify a package to install" 3730 3730 msgstr "Трябва да укажете пакет за инсталиране" … … 3737 3737 #. TRANSLATORS: program name, an application to install a file that is needed by an application and is provided by packages 3738 3738 #. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs 3739 #: ../src/gpk-install-provide-file.c:6 5 ../src/gpk-install-provide-file.c:673740 #: ../src/gpk-install-provide-file.c:7 53739 #: ../src/gpk-install-provide-file.c:67 ../src/gpk-install-provide-file.c:69 3740 #: ../src/gpk-install-provide-file.c:77 3741 3741 msgid "Single File Installer" 3742 3742 msgstr "Инсталатор на отделни файлове" 3743 3743 3744 3744 #. TRANSLATORS: nothig was specified 3745 #: ../src/gpk-install-provide-file.c:8 33745 #: ../src/gpk-install-provide-file.c:85 3746 3746 msgid "You need to specify a filename to install" 3747 3747 msgstr "Трябва да укажете файл за инсталиране" … … 3787 3787 msgstr "Bash — командата не е открита" 3788 3788 3789 #. TRANSLATORS: user friendly name for gnome-settings-dameon 3790 #: ../src/gpk-log.c:510 3791 msgid "GNOME Session" 3792 msgstr "Графична среда GNOME" 3793 3789 3794 #. TRANSLATORS: preset the GtktextBox with this filter text 3790 #: ../src/gpk-log.c:8 213795 #: ../src/gpk-log.c:810 3791 3796 msgid "Set the filter to this value" 3792 3797 msgstr "Задаване на тази стойност към филтъра" 3793 3798 3794 3799 #. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window 3795 #: ../src/gpk-log.c:8 24 ../src/gpk-prefs.c:9383800 #: ../src/gpk-log.c:813 ../src/gpk-prefs.c:925 3796 3801 msgid "Set the parent window to make this modal" 3797 3802 msgstr "Задаване на родителя на този модален прозорец" 3798 3803 3799 3804 #. are we running privileged 3800 #: ../src/gpk-log.c:8 463805 #: ../src/gpk-log.c:837 3801 3806 msgid "Log viewer" 3802 3807 msgstr "Разглеждане на журнала" … … 3863 3868 3864 3869 #. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports 3865 #: ../src/gpk-prefs.c:763 ../src/gpk-update-viewer.c:3 1023870 #: ../src/gpk-prefs.c:763 ../src/gpk-update-viewer.c:3090 3866 3871 msgid "Exiting as backend details could not be retrieved" 3867 3872 msgstr "Спиране на програмата, защото информацията за ядрото не бе получена" … … 3933 3938 3934 3939 #. TRANSLATORS: file search type, lists of packages 3935 #: ../src/gpk-service-pack.c:7 463940 #: ../src/gpk-service-pack.c:732 3936 3941 msgid "Package array files" 3937 3942 msgstr "Файлове със списъци на пакети" 3938 3943 3939 3944 #. TRANSLATORS: file search type, service pack destination file type 3940 #: ../src/gpk-service-pack.c:7 533945 #: ../src/gpk-service-pack.c:739 3941 3946 msgid "Service pack files" 3942 3947 msgstr "Файлове за сервизен пакет" 3943 3948 3944 3949 #. TRANSLATORS: the constants should not be translated 3945 #: ../src/gpk-service-pack.c: 8133950 #: ../src/gpk-service-pack.c:799 3946 3951 msgid "Set the option, allowable values are 'array', 'updates' and 'package'" 3947 3952 msgstr "" … … 3950 3955 3951 3956 #. TRANSLATORS: this refers to the GtkTextEntry in gpk-service-pack 3952 #: ../src/gpk-service-pack.c:8 163957 #: ../src/gpk-service-pack.c:802 3953 3958 msgid "Add the package name to the text entry box" 3954 3959 msgstr "Добавяне на името на пакета към полето за текст" 3955 3960 3956 3961 #. TRANSLATORS: this is the destination computer package array 3957 #: ../src/gpk-service-pack.c:8 193962 #: ../src/gpk-service-pack.c:805 3958 3963 msgid "Set the remote package array filename" 3959 3964 msgstr "Задаване на името на файла с отдалечените пакети" 3960 3965 3961 3966 #. TRANSLATORS: this is the file output directory 3962 #: ../src/gpk-service-pack.c:8 223967 #: ../src/gpk-service-pack.c:808 3963 3968 msgid "Set the default output directory" 3964 3969 msgstr "Задаване на стандартната изходна папка" … … 4082 4087 4083 4088 #. TRANSLATORS: querying update array 4084 #: ../src/gpk-update-viewer.c:100 24089 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1000 4085 4090 msgid "Getting the list of updates" 4086 4091 msgstr "Получаване на списък с обновленията" 4087 4092 4088 4093 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error 4089 #: ../src/gpk-update-viewer.c:124 34094 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1241 4090 4095 msgid "Could not run upgrade script" 4091 4096 msgstr "Скриптът за обновяване не можа да бъде изпълнен" … … 4093 4098 #. show a warning message 4094 4099 #. TRANSLATORS, are we going to cost the user lots of money? 4095 #: ../src/gpk-update-viewer.c:12 924100 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1280 4096 4101 msgid "" 4097 4102 "Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be " … … 4108 4113 4109 4114 #. TRANSLATORS: there are no updates 4110 #: ../src/gpk-update-viewer.c:13 824115 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1370 4111 4116 msgid "There are no updates available" 4112 4117 msgstr "В момента няма обновления" 4113 4118 4114 4119 #. TRANSLATORS: title: nothing to do 4115 #: ../src/gpk-update-viewer.c:14 414120 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1429 4116 4121 msgid "No updates are available" 4117 4122 msgstr "Няма обновления" 4118 4123 4119 4124 #. TRANSLATORS: no network connnection, according to PackageKit 4120 #: ../src/gpk-update-viewer.c:14 434125 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1431 4121 4126 msgid "No network connection was detected." 4122 4127 msgstr "Няма свързаност към мрежа." 4123 4128 4124 4129 #. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates 4125 #: ../src/gpk-update-viewer.c:14 604130 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1448 4126 4131 msgid "_Install Update" 4127 4132 msgid_plural "_Install Updates" … … 4130 4135 4131 4136 #. TRANSLATORS: title: nothing to do 4132 #: ../src/gpk-update-viewer.c:14 684137 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1456 4133 4138 msgid "All software is up to date" 4134 4139 msgstr "Всички програми са с последни версии" 4135 4140 4136 4141 #. TRANSLATORS: tell the user the problem 4137 #: ../src/gpk-update-viewer.c:14 704142 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1458 4138 4143 msgid "There are no software updates available for your computer at this time." 4139 4144 msgstr "Няма обновления за софтуера на компютъра ви в момента." 4140 4145 4141 #: ../src/gpk-update-viewer.c:14 964146 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1484 4142 4147 #, c-format 4143 4148 msgid "There is %i update available" … … 4147 4152 4148 4153 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI 4149 #: ../src/gpk-update-viewer.c:15 124154 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1500 4150 4155 #, c-format 4151 4156 msgid "%i update selected" … … 4155 4160 4156 4161 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download 4157 #: ../src/gpk-update-viewer.c:15 204162 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1508 4158 4163 #, c-format 4159 4164 msgid "%i update selected (%s)" … … 4163 4168 4164 4169 #. TRANSLATORS: a column that has state of each package 4165 #: ../src/gpk-update-viewer.c:17 174170 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1705 4166 4171 msgid "Status" 4167 4172 msgstr "Състояние" 4168 4173 4169 4174 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security 4170 #: ../src/gpk-update-viewer.c:19 404175 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1928 4171 4176 msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems." 4172 4177 msgstr "Това обновление поправя грешки и други некритични проблеми." 4173 4178 4174 4179 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security 4175 #: ../src/gpk-update-viewer.c:19 444180 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1932 4176 4181 msgid "This update is important as it may solve critical problems." 4177 4182 msgstr "Това обновление е важно, защото поправя критични проблеми." 4178 4183 4179 4184 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security 4180 #: ../src/gpk-update-viewer.c:19 484185 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1936 4181 4186 msgid "" 4182 4187 "This update is needed to fix a security vulnerability with this package." … … 4186 4191 4187 4192 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security 4188 #: ../src/gpk-update-viewer.c:19 524193 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1940 4189 4194 msgid "This update is blocked." 4190 4195 msgstr "Това обновление е блокирано." 4191 4196 4192 4197 #. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated 4193 #: ../src/gpk-update-viewer.c:19 644198 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1952 4194 4199 #, c-format 4195 4200 msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s." … … 4197 4202 4198 4203 #. TRANSLATORS: this is when the update was issued 4199 #: ../src/gpk-update-viewer.c:19 714204 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1959 4200 4205 #, c-format 4201 4206 msgid "This notification was issued on %s." … … 4203 4208 4204 4209 #. TRANSLATORS: this is a array of vendor URLs 4205 #: ../src/gpk-update-viewer.c:19 934210 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1981 4206 4211 msgid "For more information about this update please visit this website:" 4207 4212 msgid_plural "" … … 4213 4218 4214 4219 #. TRANSLATORS: this is a array of bugzilla URLs 4215 #: ../src/gpk-update-viewer.c: 20014220 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1989 4216 4221 msgid "" 4217 4222 "For more information about bugs fixed by this update please visit this " … … 4228 4233 4229 4234 #. TRANSLATORS: this is a array of CVE (security) URLs 4230 #: ../src/gpk-update-viewer.c: 20094235 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1997 4231 4236 msgid "" 4232 4237 "For more information about this security update please visit this website:" … … 4241 4246 4242 4247 #. TRANSLATORS: reboot required 4243 #: ../src/gpk-update-viewer.c:20 184248 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2006 4244 4249 msgid "" 4245 4250 "The computer will have to be restarted after the update for the changes to " … … 4248 4253 4249 4254 #. TRANSLATORS: log out required 4250 #: ../src/gpk-update-viewer.c:20 224255 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2010 4251 4256 msgid "" 4252 4257 "You will need to log out and back in after the update for the changes to " … … 4256 4261 4257 4262 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update 4258 #: ../src/gpk-update-viewer.c:20 294263 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2017 4259 4264 msgid "" 4260 4265 "The classifaction of this update is unstable which means it is not designed " … … 4265 4270 4266 4271 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update 4267 #: ../src/gpk-update-viewer.c:20 334272 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2021 4268 4273 msgid "" 4269 4274 "This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any " … … 4274 4279 4275 4280 #. TRANSLATORS: this is a ChangeLog 4276 #: ../src/gpk-update-viewer.c:20 424281 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2030 4277 4282 msgid "" 4278 4283 "The developer logs will be shown as no description is available for this " … … 4282 4287 "налична друга информация за обновлението:" 4283 4288 4284 #: ../src/gpk-update-viewer.c:20 924289 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2080 4285 4290 msgid "Loading..." 4286 4291 msgstr "Зареждане…" 4287 4292 4288 #: ../src/gpk-update-viewer.c:20 954293 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2083 4289 4294 msgid "No update details available." 4290 4295 msgstr "Няма информация за обновлението." … … 4292 4297 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error 4293 4298 #. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query... 4294 #: ../src/gpk-update-viewer.c:21 27 ../src/gpk-update-viewer.c:22254295 #: ../src/gpk-update-viewer.c:22 454299 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2115 ../src/gpk-update-viewer.c:2213 4300 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2233 4296 4301 msgid "Could not get update details" 4297 4302 msgstr "Подробната информация за обновлението не бе получена" 4298 4303 4299 4304 #. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query... 4300 #: ../src/gpk-update-viewer.c:21 474305 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2135 4301 4306 msgid "Could not get package details" 4302 4307 msgstr "Подробната информация за пакета не бе получена" 4303 4308 4304 #: ../src/gpk-update-viewer.c:21 47 ../src/gpk-update-viewer.c:22454309 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2135 ../src/gpk-update-viewer.c:2233 4305 4310 msgid "No results were returned." 4306 4311 msgstr "Няма резултати." 4307 4312 4308 4313 #. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates 4309 #: ../src/gpk-update-viewer.c:24 804314 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2468 4310 4315 msgid "Select all" 4311 4316 msgstr "Избор на всички" 4312 4317 4313 4318 #. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates 4314 #: ../src/gpk-update-viewer.c:24 884319 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2476 4315 4320 msgid "Unselect all" 4316 4321 msgstr "Махане на избора" 4317 4322 4318 4323 #. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates 4319 #: ../src/gpk-update-viewer.c:24 954324 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2483 4320 4325 msgid "Select security updates" 4321 4326 msgstr "Избиране на обновленията по сигурността" 4322 4327 4323 4328 #. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used 4324 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2 5014329 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2489 4325 4330 msgid "Ignore this update" 4326 4331 msgstr "Прескачане на този пакет" 4327 4332 4328 4333 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error 4329 #: ../src/gpk-update-viewer.c:26 124334 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2600 4330 4335 msgid "Could not get updates" 4331 4336 msgstr "Обновленията не бяха получени" 4332 4337 4333 4338 #. TRANSLATORS: this is the header 4334 #: ../src/gpk-update-viewer.c:27 654339 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2753 4335 4340 msgid "Checking for updates..." 4336 4341 msgstr "Проверка за обновления…" 4337 4342 4338 4343 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error 4339 #: ../src/gpk-update-viewer.c:30 354344 #: ../src/gpk-update-viewer.c:3023 4340 4345 msgid "Could not get list of distribution upgrades" 4341 4346 msgstr "Списъкът с обновления на дистрибуцията не бе получен" 4342 4347 4343 4348 #. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10 4344 #: ../src/gpk-update-viewer.c:30 654349 #: ../src/gpk-update-viewer.c:3053 4345 4350 #, c-format 4346 4351 msgid "New distribution upgrade release '%s' is available" … … 4348 4353 4349 4354 #. TRANSLATORS: this is when some updates are not being shown as other packages need updating first 4350 #: ../src/gpk-update-viewer.c:3 3124355 #: ../src/gpk-update-viewer.c:3299 4351 4356 msgid "" 4352 4357 "Other updates are held back as some important system packages need to be " … … 4357 4362 4358 4363 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs 4359 #: ../src/gpk-update-viewer.c:33 754364 #: ../src/gpk-update-viewer.c:3364 4360 4365 msgid "Software Update Viewer" 4361 4366 msgstr "Преглед на софтуерните обновявания" … … 4365 4370 msgstr "След изпълнение на заявката програмата да не се спира" 4366 4371 4367 #: ../src/gpk-dbus-service.c:15 64372 #: ../src/gpk-dbus-service.c:158 4368 4373 msgid "Session DBus service for PackageKit" 4369 4374 msgstr "Сесийна услуга за DBus на PackageKit"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.