Changeset 2367
- Timestamp:
- Jan 15, 2012, 12:57:11 PM (11 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/master/gnome-contacts.master.bg.po
r2350 r2367 1 1 # Bulgarian translation of gnome-contacts po-file. 2 # Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.2 # Copyright (C) 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc. 3 3 # This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package. 4 # Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org> 2011 .4 # Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org> 2011, 2012. 5 5 # 6 6 msgid "" … … 8 8 "Project-Id-Version: gnome-contacts master\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "POT-Creation-Date: 201 1-09-25 14:52+0300\n"11 "PO-Revision-Date: 201 1-09-20 17:45+0300\n"10 "POT-Creation-Date: 2012-01-15 12:55+0200\n" 11 "PO-Revision-Date: 2012-01-15 12:54+0200\n" 12 12 "Last-Translator: Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>\n" 13 13 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 18 18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 19 19 20 #: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:1 0821 #: ../src/main.vala: 3520 #: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:113 21 #: ../src/main.vala:24 22 22 msgid "Contacts" 23 23 msgstr "Контакти" 24 24 25 #: ../src/contacts-app.vala: 6825 #: ../src/contacts-app.vala:73 26 26 #, c-format 27 27 msgid "No contact with id %s found" 28 28 msgstr "Не е намерен контакт с идентификатор „%s“" 29 29 30 #: ../src/contacts-app.vala: 69 ../src/contacts-app.vala:8730 #: ../src/contacts-app.vala:74 ../src/contacts-app.vala:92 31 31 msgid "Contact not found" 32 32 msgstr "Контактът не е намерен" 33 33 34 #: ../src/contacts-app.vala: 8634 #: ../src/contacts-app.vala:91 35 35 #, c-format 36 36 msgid "No contact with email address %s found" 37 37 msgstr "Не е намерен контакт с адрес за електронна поща „%s“" 38 38 39 #: ../src/contacts-app.vala:159 ../src/main.vala:27 39 #: ../src/contacts-app.vala:146 40 #, c-format 41 msgid "Contact deleted: \"%s\"" 42 msgstr "Контактът „%s“ беше изтрит." 43 44 #: ../src/contacts-app.vala:196 40 45 msgid "Show contact with this individual id" 41 46 msgstr "Показване на контактите с този идентификатор" 42 47 43 #: ../src/contacts-app.vala:1 61 ../src/main.vala:2948 #: ../src/contacts-app.vala:198 44 49 msgid "Show contact with this email address" 45 50 msgstr "Показване на контакт с този адрес на е-поща" 46 51 47 #: ../src/contacts-app.vala: 16852 #: ../src/contacts-app.vala:205 48 53 msgid "— contact management" 49 54 msgstr "– управление на контактите" 50 55 51 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:606 ../src/contacts-contact-pane.vala:850 52 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1348 56 #: ../src/contacts-avatar-menu.vala:109 57 msgid "Browse for more pictures" 58 msgstr "Разглеждане за други изображения" 59 60 #: ../src/contacts-avatar-menu.vala:191 61 msgid "Browse for more pictures..." 62 msgstr "Разглеждане за други изображения…" 63 64 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:597 65 msgid "Links" 66 msgstr "Връзки" 67 68 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:598 69 msgid "Link" 70 msgstr "Връзка" 71 72 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:685 ../src/contacts-contact-pane.vala:686 73 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:85 74 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:120 75 msgid "Email" 76 msgstr "Електронна поща" 77 78 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:727 79 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:94 80 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:125 81 msgid "Phone" 82 msgstr "Телефон" 83 84 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:728 85 msgid "Phone number" 86 msgstr "Телефонен номер" 87 88 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:788 ../src/contacts-contact-pane.vala:789 89 msgid "Chat" 90 msgstr "Разговор" 91 92 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:851 93 msgid "January" 94 msgstr "януари" 95 96 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:852 97 msgid "February" 98 msgstr "февруари" 99 100 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:853 101 msgid "March" 102 msgstr "март" 103 104 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:854 105 msgid "April" 106 msgstr "април" 107 108 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:855 109 msgid "May" 110 msgstr "май" 111 112 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:856 113 msgid "June" 114 msgstr "юни" 115 116 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:857 117 msgid "July" 118 msgstr "юли" 119 120 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:858 121 msgid "August" 122 msgstr "август" 123 124 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:859 125 msgid "September" 126 msgstr "септември" 127 128 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:860 129 msgid "October" 130 msgstr "октомври" 131 132 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:861 133 msgid "November" 134 msgstr "ноември" 135 136 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:862 137 msgid "December" 138 msgstr "декември" 139 140 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:899 ../src/contacts-contact-pane.vala:900 141 msgid "Birthday" 142 msgstr "Рожден ден" 143 144 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:972 ../src/contacts-contact-pane.vala:973 53 145 msgid "Nickname" 54 146 msgstr "Прякор" 55 147 56 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:609 57 msgid "Enter nickname" 58 msgstr "Въведете прякор" 59 60 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:615 61 msgid "Alias" 62 msgstr "Псевдоним" 63 64 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:618 65 msgid "Enter alias" 66 msgstr "Въведете псевдоним" 67 68 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:630 69 msgid "Enter email address" 70 msgstr "Въведете адрес за е-поща" 71 72 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:641 73 msgid "Enter phone number" 74 msgstr "Въведете телефонен номер" 75 76 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:647 ../src/contacts-contact-pane.vala:839 77 msgctxt "url-link" 78 msgid "Link" 79 msgstr "Връзка" 80 81 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:652 82 msgid "Enter link" 83 msgstr "Въведете връзка" 84 85 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:659 148 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1062 149 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1063 150 msgid "Note" 151 msgstr "Бележка" 152 153 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1201 154 msgid "Addresses" 155 msgstr "Адрес" 156 157 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1202 158 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:103 159 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:130 160 msgid "Address" 161 msgstr "Адрес" 162 163 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1331 164 #, c-format 165 msgid "Add contact data to %s\n" 166 msgstr "Добавете данни за контакт към „%s“\n" 167 168 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1851 169 msgid "Select email address" 170 msgstr "Изберете адрес за е-поща" 171 172 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1923 173 msgid "Select what to call" 174 msgstr "Изберете номер за обаждане" 175 176 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1986 177 msgid "Select chat account" 178 msgstr "Изберете регистрация за разговори" 179 180 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:2050 181 msgid "Add/Remove Linked Contacts..." 182 msgstr "Добавяне/премахване на свързани контакти…" 183 184 #. Utils.add_menu_item (context_menu,_("Send...")); 185 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:2054 186 msgid "Delete" 187 msgstr "Изтриване" 188 189 #: ../src/contacts-contact.vala:445 190 msgid "Unknown status" 191 msgstr "Неизвестно състояние" 192 193 #: ../src/contacts-contact.vala:447 194 msgid "Offline" 195 msgstr "Извън мрежата" 196 197 #: ../src/contacts-contact.vala:451 198 msgid "Error" 199 msgstr "Грешка" 200 201 #: ../src/contacts-contact.vala:453 202 msgid "Available" 203 msgstr "На линия" 204 205 #: ../src/contacts-contact.vala:455 206 msgid "Away" 207 msgstr "Отсъства" 208 209 #: ../src/contacts-contact.vala:457 210 msgid "Extended away" 211 msgstr "Отсъства дълго" 212 213 #: ../src/contacts-contact.vala:459 214 msgid "Busy" 215 msgstr "Прави нещо друго" 216 217 #: ../src/contacts-contact.vala:461 218 msgid "Hidden" 219 msgstr "Скрит" 220 221 #: ../src/contacts-contact.vala:634 86 222 msgid "Street" 87 223 msgstr "Улица" 88 224 89 #: ../src/contacts-contact -pane.vala:659225 #: ../src/contacts-contact.vala:634 90 226 msgid "Extension" 91 227 msgstr "Номер" 92 228 93 #: ../src/contacts-contact -pane.vala:659229 #: ../src/contacts-contact.vala:634 94 230 msgid "City" 95 231 msgstr "Град" 96 232 97 #: ../src/contacts-contact -pane.vala:659233 #: ../src/contacts-contact.vala:634 98 234 msgid "State/Province" 99 235 msgstr "Област/щат" 100 236 101 #: ../src/contacts-contact -pane.vala:659237 #: ../src/contacts-contact.vala:634 102 238 msgid "Zip/Postal Code" 103 239 msgstr "Пощенски код" 104 240 105 #: ../src/contacts-contact -pane.vala:659241 #: ../src/contacts-contact.vala:634 106 242 msgid "PO box" 107 243 msgstr "Пощенска кутия" 108 244 109 #: ../src/contacts-contact -pane.vala:659245 #: ../src/contacts-contact.vala:634 110 246 msgid "Country" 111 247 msgstr "Държава" 112 248 113 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:746 114 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1365 115 msgid "Chat" 116 msgstr "Разговор" 117 118 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:807 119 msgid "Add detail" 120 msgstr "Добавяне на подробности" 121 122 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:813 123 msgid "Email" 124 msgstr "Електронна поща" 125 126 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:821 127 msgid "Phone number" 128 msgstr "Телефонен номер" 129 130 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:829 131 msgid "Postal Address" 132 msgstr "Пощенски адрес" 133 134 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:962 135 msgid "Browse for more pictures" 136 msgstr "Разглеждане за други изображения" 137 138 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1044 139 msgid "Browse for more pictures..." 140 msgstr "Разглеждане за други изображения…" 141 142 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1264 143 msgid "Enter name" 144 msgstr "Въведете име" 145 146 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1276 147 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1563 148 msgid "Contact Name" 149 msgstr "Име на контакта" 150 151 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1430 152 msgid "Address copied to clipboard" 153 msgstr "Адресът е копиран в буфера" 154 155 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1452 156 msgid "Birthday" 157 msgstr "Рожден ден" 158 159 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1461 ../src/contacts-types.vala:296 160 msgid "Company" 161 msgstr "Фирма" 162 163 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1468 164 msgid "Department" 165 msgstr "Отдел" 166 167 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1475 168 msgid "Profession" 169 msgstr "Професия" 170 171 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1480 172 msgid "Title" 173 msgstr "Титла" 174 175 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1487 176 msgid "Manager" 177 msgstr "Управител" 178 179 #. List most specific first, always in upper case 180 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1496 ../src/contacts-types.vala:291 181 msgid "Assistant" 182 msgstr "Помощник" 183 184 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1505 185 msgid "Links" 186 msgstr "Връзки" 187 188 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1578 189 #, c-format 190 msgid "Unable to create new contacts: %s\n" 191 msgstr "Неуспех при създаване на нов контакт: %s\n" 192 193 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1588 194 msgid "Unable to find newly created contact\n" 195 msgstr "Неуспех при намиране на новосъздадените контакти\n" 196 197 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1697 198 msgid "Notes" 199 msgstr "Бележки" 200 201 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1728 202 msgid "Edit" 203 msgstr "Редактиране" 204 205 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1735 206 msgid "More" 207 msgstr "Още" 208 209 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1748 210 msgid "Back to Contact" 211 msgstr "Обратно към контакта" 212 213 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1757 214 msgid "Add/Remove Linked Contacts..." 215 msgstr "Добавяне/премахване на свързани контакти…" 216 217 #. Utils.add_menu_item (menu,_("Send...")); 218 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1759 219 msgid "Delete" 220 msgstr "Изтриване" 221 222 #: ../src/contacts-contact.vala:405 223 msgid "Unknown status" 224 msgstr "Неизвестно състояние" 225 226 #: ../src/contacts-contact.vala:407 227 msgid "Offline" 228 msgstr "Извън мрежата" 229 230 #: ../src/contacts-contact.vala:411 231 msgid "Error" 232 msgstr "Грешка" 233 234 #: ../src/contacts-contact.vala:413 235 msgid "Available" 236 msgstr "На линия" 237 238 #: ../src/contacts-contact.vala:415 239 msgid "Away" 240 msgstr "Отсъства" 241 242 #: ../src/contacts-contact.vala:417 243 msgid "Extended away" 244 msgstr "Отсъства дълго" 245 246 #: ../src/contacts-contact.vala:419 247 msgid "Busy" 248 msgstr "Прави нещо друго" 249 250 #: ../src/contacts-contact.vala:421 251 msgid "Hidden" 252 msgstr "Скрит" 253 254 #: ../src/contacts-contact.vala:614 249 #: ../src/contacts-contact.vala:690 255 250 msgid "Google Talk" 256 251 msgstr "Google Talk" 257 252 258 #: ../src/contacts-contact.vala:6 15253 #: ../src/contacts-contact.vala:691 259 254 msgid "Ovi Chat" 260 255 msgstr "Ovi Chat" 261 256 262 #: ../src/contacts-contact.vala:6 16 ../src/contacts-contact.vala:888257 #: ../src/contacts-contact.vala:692 ../src/contacts-contact.vala:971 263 258 msgid "Facebook" 264 259 msgstr "Facebook" 265 260 266 #: ../src/contacts-contact.vala:6 17261 #: ../src/contacts-contact.vala:693 267 262 msgid "Livejournal" 268 263 msgstr "Livejournal" 269 264 270 #: ../src/contacts-contact.vala:6 18265 #: ../src/contacts-contact.vala:694 271 266 msgid "AOL Instant Messenger" 272 267 msgstr "Моментни съобщения на AOL (AIM)" 273 268 274 #: ../src/contacts-contact.vala:6 19269 #: ../src/contacts-contact.vala:695 275 270 msgid "Gadu-Gadu" 276 271 msgstr "Gadu-Gadu" 277 272 278 #: ../src/contacts-contact.vala:6 20273 #: ../src/contacts-contact.vala:696 279 274 msgid "Novell Groupwise" 280 275 msgstr "Novell Groupwise" 281 276 282 #: ../src/contacts-contact.vala:6 21277 #: ../src/contacts-contact.vala:697 283 278 msgid "ICQ" 284 279 msgstr "ICQ" 285 280 286 #: ../src/contacts-contact.vala:6 22281 #: ../src/contacts-contact.vala:698 287 282 msgid "IRC" 288 283 msgstr "IRC" 289 284 290 #: ../src/contacts-contact.vala:6 23285 #: ../src/contacts-contact.vala:699 291 286 msgid "Jabber" 292 287 msgstr "Джабър" 293 288 294 #: ../src/contacts-contact.vala: 624289 #: ../src/contacts-contact.vala:700 295 290 msgid "Local network" 296 291 msgstr "Локална мрежа" 297 292 298 #: ../src/contacts-contact.vala: 625293 #: ../src/contacts-contact.vala:701 299 294 msgid "Windows Live Messenger" 300 295 msgstr "Windows Live Messenger" 301 296 302 #: ../src/contacts-contact.vala: 626297 #: ../src/contacts-contact.vala:702 303 298 msgid "MySpace" 304 299 msgstr "MySpace" 305 300 306 #: ../src/contacts-contact.vala: 627301 #: ../src/contacts-contact.vala:703 307 302 msgid "MXit" 308 303 msgstr "MXit" 309 304 310 #: ../src/contacts-contact.vala: 628305 #: ../src/contacts-contact.vala:704 311 306 msgid "Napster" 312 307 msgstr "Napster" 313 308 314 #: ../src/contacts-contact.vala: 629309 #: ../src/contacts-contact.vala:705 315 310 msgid "Tencent QQ" 316 311 msgstr "Tencent QQ" 317 312 318 #: ../src/contacts-contact.vala: 630313 #: ../src/contacts-contact.vala:706 319 314 msgid "IBM Lotus Sametime" 320 315 msgstr "IBM Lotus Sametime" 321 316 322 #: ../src/contacts-contact.vala: 631317 #: ../src/contacts-contact.vala:707 323 318 msgid "SILC" 324 319 msgstr "SILC" 325 320 326 #: ../src/contacts-contact.vala: 632321 #: ../src/contacts-contact.vala:708 327 322 msgid "sip" 328 323 msgstr "sip" 329 324 330 #: ../src/contacts-contact.vala: 633325 #: ../src/contacts-contact.vala:709 331 326 msgid "Skype" 332 327 msgstr "Скайп" 333 328 334 #: ../src/contacts-contact.vala: 634329 #: ../src/contacts-contact.vala:710 335 330 msgid "Telephony" 336 331 msgstr "Телефония" 337 332 338 #: ../src/contacts-contact.vala: 635333 #: ../src/contacts-contact.vala:711 339 334 msgid "Trepia" 340 335 msgstr "Trepia" 341 336 342 #: ../src/contacts-contact.vala: 636 ../src/contacts-contact.vala:637337 #: ../src/contacts-contact.vala:712 ../src/contacts-contact.vala:713 343 338 msgid "Yahoo! Messenger" 344 339 msgstr "Yahoo! Messenger" 345 340 346 #: ../src/contacts-contact.vala: 638341 #: ../src/contacts-contact.vala:714 347 342 msgid "Zephyr" 348 343 msgstr "Zephyr" 349 344 350 #: ../src/contacts-contact.vala: 891345 #: ../src/contacts-contact.vala:974 351 346 msgid "Twitter" 352 347 msgstr "Twitter" 353 348 354 #: ../src/contacts-contact.vala: 917349 #: ../src/contacts-contact.vala:1013 355 350 msgid "Unexpected internal error: created contact was not found" 356 351 msgstr "Неочаквана вътрешна грешка: създаденият контакт не беше открит" 357 352 358 #: ../src/contacts-contact.vala:938 353 # Според коментар в изходния код това са контакти от папката „My 354 # Contacts“ в регистрации за услуги на Google. 355 #: ../src/contacts-esd-setup.c:588 356 msgid "Personal" 357 msgstr "Лични" 358 359 #: ../src/contacts-esd-setup.c:613 359 360 msgid "Local Contact" 360 361 msgstr "Местен контакт" 361 362 362 #: ../src/contacts- contact.vala:941363 #: ../src/contacts-esd-setup.c:620 363 364 msgid "Google" 364 365 msgstr "Google" … … 394 395 msgstr "Мрежови регистрации" 395 396 397 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:35 398 msgid "New contact" 399 msgstr "Нов контакт" 400 401 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:41 402 msgid "Create Contact" 403 msgstr "Създаване на контакт" 404 405 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:67 406 msgid "" 407 "Add or \n" 408 "select a picture" 409 msgstr "" 410 "Добавяне или\n" 411 "избор на изображение" 412 413 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:77 414 msgid "Contact Name" 415 msgstr "Име на контакта" 416 417 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:112 418 msgid "Add Detail" 419 msgstr "Добавяне на подробности" 420 421 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:210 422 msgid "You must specify a contact name" 423 msgstr "Трябва да зададете име за контакта" 424 425 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:317 426 msgid "No primary addressbook configured\n" 427 msgstr "Не е настроен основен адресник\n" 428 429 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:338 430 #, c-format 431 msgid "Unable to create new contacts: %s\n" 432 msgstr "Неуспех при създаване на нов контакт: %s\n" 433 434 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:349 435 msgid "Unable to find newly created contact\n" 436 msgstr "Неуспех при намиране на новосъздадените контакти\n" 437 396 438 #: ../src/contacts-types.vala:113 ../src/contacts-types.vala:133 397 #: ../src/contacts-types.vala:2 11 ../src/contacts-types.vala:301439 #: ../src/contacts-types.vala:234 ../src/contacts-types.vala:324 398 440 msgid "Other" 399 441 msgstr "Друг" … … 404 446 405 447 #. List most specific first, always in upper case 406 #: ../src/contacts-types.vala:2 66 ../src/contacts-types.vala:297448 #: ../src/contacts-types.vala:289 ../src/contacts-types.vala:320 407 449 msgid "Home" 408 450 msgstr "Домашна" 409 451 410 #: ../src/contacts-types.vala:2 67 ../src/contacts-types.vala:292452 #: ../src/contacts-types.vala:290 ../src/contacts-types.vala:315 411 453 msgid "Work" 412 454 msgstr "Служебна" 413 455 414 #: ../src/contacts-types.vala:293 456 #. List most specific first, always in upper case 457 #: ../src/contacts-types.vala:314 458 msgid "Assistant" 459 msgstr "Помощник" 460 461 #: ../src/contacts-types.vala:316 415 462 msgid "Work Fax" 416 463 msgstr "Служебен факс" 417 464 418 #: ../src/contacts-types.vala: 294465 #: ../src/contacts-types.vala:317 419 466 msgid "Callback" 420 467 msgstr "Обратно извикване" 421 468 422 #: ../src/contacts-types.vala: 295469 #: ../src/contacts-types.vala:318 423 470 msgid "Car" 424 471 msgstr "Кола" 425 472 426 #: ../src/contacts-types.vala:298 473 #: ../src/contacts-types.vala:319 474 msgid "Company" 475 msgstr "Фирма" 476 477 #: ../src/contacts-types.vala:321 427 478 msgid "Home Fax" 428 479 msgstr "Домашен факс" 429 480 430 #: ../src/contacts-types.vala: 299481 #: ../src/contacts-types.vala:322 431 482 msgid "ISDN" 432 483 msgstr "ISDN" 433 484 434 #: ../src/contacts-types.vala:3 00485 #: ../src/contacts-types.vala:323 435 486 msgid "Mobile" 436 487 msgstr "Мобилен" 437 488 438 #: ../src/contacts-types.vala:3 02489 #: ../src/contacts-types.vala:325 439 490 msgid "Fax" 440 491 msgstr "Факс" 441 492 442 #: ../src/contacts-types.vala:3 03493 #: ../src/contacts-types.vala:326 443 494 msgid "Pager" 444 495 msgstr "Пейджър" 445 496 446 #: ../src/contacts-types.vala:3 04497 #: ../src/contacts-types.vala:327 447 498 msgid "Radio" 448 499 msgstr "Радио" 449 500 450 #: ../src/contacts-types.vala:3 05501 #: ../src/contacts-types.vala:328 451 502 msgid "Telex" 452 503 msgstr "Телекс" 453 504 454 505 #. To translators: TTY is Teletypewriter 455 #: ../src/contacts-types.vala:3 07506 #: ../src/contacts-types.vala:330 456 507 msgid "TTY" 457 508 msgstr "Телекс" … … 464 515 msgstr[0] "Предложение" 465 516 msgstr[1] "Предложения" 466 467 #: ../src/contacts-view.vala:413468 msgid "New contact"469 msgstr "Нов контакт"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.