Ignore:
Timestamp:
Sep 29, 2005, 8:06:49 PM (17 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

Всички са подадени с изключение на abiword. Там съм заменил ивица с лента.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • fifth-toe/seahorse.seahorse-0-8.bg.po

    r218 r226  
    99"Project-Id-Version: seahorse VERSION\n"
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    11 "POT-Creation-Date: 2005-09-29 03:48+0200\n"
    12 "PO-Revision-Date: 2005-09-29 13:09+0300\n"
     11"POT-Creation-Date: 2005-09-29 20:02+0300\n"
     12"PO-Revision-Date: 2005-09-29 20:04+0300\n"
    1313"Last-Translator: Iassen Pramatarov <turin@fsa-bg.org>\n"
    14 "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
     14"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
    1515"MIME-Version: 1.0\n"
    1616"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    1717"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;"
     18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    1919
    2020#: ../agent/eggtrayicon.c:121
     
    709709#, c-format
    710710msgid "Selected %d recipient"
    711 msgstr ""
     711msgid_plural "Selected %d recipients"
     712msgstr[0] ""
     713msgstr[1] ""
    712714
    713715#: ../libseahorse/seahorse-recipients.c:61
    714716#, c-format
    715717msgid "Selected %d not fully valid recipient"
    716 msgstr ""
     718msgid_plural "Selected %d not fully valid recipients"
     719msgstr[0] ""
     720msgstr[1] ""
    717721
    718722#. TRANSLATOR: This string will become
     
    721725#, c-format
    722726msgid "Selected %d recipient "
    723 msgstr ""
     727msgid_plural "Selected %d recipients "
     728msgstr[0] ""
     729msgstr[1] ""
    724730
    725731#. TRANSLATOR: This string will become
     
    728734#, c-format
    729735msgid "(%d not fully valid)"
    730 msgstr ""
     736msgid_plural "(%d not fully valid)"
     737msgstr[0] ""
     738msgstr[1] ""
    731739
    732740#. TRANSLATOR: "%s%s" are "Selected %d recipients (%d not fully valid)"
     
    10201028
    10211029#: ../plugins/nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:150
     1030#, fuzzy
    10221031msgid "Encrypt (and optionally sign) the selected file"
    1023 msgstr "Шифриране (евентуално и подписване) на избрания текст"
     1032msgid_plural "Encrypt the selected files"
     1033msgstr[0] "Шифриране (евентуално и подписване) на избрания текст"
     1034msgstr[1] "Шифриране (евентуално и подписване) на избрания текст"
    10241035
    10251036#: ../plugins/nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:157
     
    15041515msgstr "Създаване на ключ през диалогов прозорец."
    15051516
     1517#: ../src/seahorse-generate-select.glade.h:7
     1518msgid "Select a method to generate your new key:"
     1519msgstr ""
     1520
     1521#: ../src/seahorse-generate-select.glade.h:8
     1522msgid "radio_druid"
     1523msgstr ""
     1524
     1525#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:178
     1526#: ../src/seahorse-key-properties.c:239
     1527#, fuzzy
     1528msgid "Expired"
     1529msgstr "Не изтича никога"
     1530
     1531#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:193
     1532#, fuzzy
     1533msgid "Private PGP Key"
     1534msgstr "Създаване на ключ"
     1535
     1536#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:195
     1537msgid "Public PGP Key"
     1538msgstr ""
     1539
     1540#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:212
     1541#, fuzzy
     1542msgid "User ID"
     1543msgstr "Добавяне на потребителски ID"
     1544
     1545#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:337
     1546msgid "Couldn't retrieve key data"
     1547msgstr ""
     1548
     1549#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:404
     1550msgid "Trust"
     1551msgstr ""
     1552
     1553#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:408
     1554msgid "Type"
     1555msgstr ""
     1556
     1557#: ../src/seahorse-key-manager.c:104 ../src/seahorse-pgp-keys.desktop.in.h:1
     1558#, fuzzy
     1559msgid "Import Key"
     1560msgstr "Внесен ключ"
     1561
     1562#: ../src/seahorse-key-manager.c:137
     1563msgid "Couldn't import keys from clipboard"
     1564msgstr ""
     1565
     1566#: ../src/seahorse-key-manager.c:177
     1567msgid "Couldn't export key to clipboard"
     1568msgstr ""
     1569
     1570#: ../src/seahorse-key-manager.c:184 ../src/seahorse-keyserver-results.c:182
     1571#, fuzzy, c-format
     1572msgid "Copied %d key"
     1573msgstr "Зареден %d ключ"
     1574
     1575#: ../src/seahorse-key-manager.c:185 ../src/seahorse-keyserver-results.c:183
     1576#, fuzzy, c-format
     1577msgid "Copied %d keys"
     1578msgstr "Зареден %d ключ"
     1579
     1580#: ../src/seahorse-key-manager.c:213
     1581#, fuzzy
     1582msgid "Export Key"
     1583msgstr "Внесен ключ"
     1584
     1585#: ../src/seahorse-key-manager.c:224 ../src/seahorse-key-properties.c:297
     1586#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:146
     1587#, c-format
     1588msgid "Couldn't export key to \"%s\""
     1589msgstr ""
     1590
     1591#: ../src/seahorse-key-manager.c:243
     1592msgid "Backup Keyrings to Archive"
     1593msgstr ""
     1594
     1595#: ../src/seahorse-key-manager.c:408
     1596msgid "translator_credits"
     1597msgstr ""
     1598
     1599#: ../src/seahorse-key-manager.c:428
     1600msgid "seahorse"
     1601msgstr ""
     1602
     1603#: ../src/seahorse-key-manager.c:471 ../src/seahorse-keyserver-results.c:219
     1604#, fuzzy, c-format
     1605msgid "Selected %d key"
     1606msgstr "Внесен %d ключ"
     1607
     1608#: ../src/seahorse-key-manager.c:472 ../src/seahorse-keyserver-results.c:220
     1609#, fuzzy, c-format
     1610msgid "Selected %d keys"
     1611msgstr "Внесени %d ключове"
     1612
     1613#: ../src/seahorse-key-manager.c:576
     1614#, c-format
     1615msgid "Couldn't import key from \"%s\""
     1616msgstr ""
     1617
     1618#. Top menu items
     1619#: ../src/seahorse-key-manager.c:604 ../src/seahorse-keyserver-results.c:280
     1620#, fuzzy
     1621msgid "_Key"
     1622msgstr "Номер на ключ"
     1623
     1624#: ../src/seahorse-key-manager.c:605 ../src/seahorse-keyserver-results.c:281
     1625msgid "_Edit"
     1626msgstr ""
     1627
     1628#: ../src/seahorse-key-manager.c:606
     1629msgid "_View"
     1630msgstr ""
     1631
     1632#: ../src/seahorse-key-manager.c:607 ../src/seahorse-keyserver-results.c:282
     1633msgid "_Help"
     1634msgstr ""
     1635
     1636#. Key Actions
     1637#: ../src/seahorse-key-manager.c:610
     1638msgid "_Create Key Pair..."
     1639msgstr ""
     1640
     1641#: ../src/seahorse-key-manager.c:611
     1642#, fuzzy
     1643msgid "Create a new key pair"
     1644msgstr "Създаване на нов ключ"
     1645
     1646#: ../src/seahorse-key-manager.c:612
     1647#, fuzzy
     1648msgid "_Import..."
     1649msgstr "Внасяне"
     1650
     1651#: ../src/seahorse-key-manager.c:613
     1652#, fuzzy
     1653msgid "Import keys into your keyring from a file"
     1654msgstr "Внасяне на ключове от файл"
     1655
     1656#: ../src/seahorse-key-manager.c:614
     1657msgid "_Backup Keyrings..."
     1658msgstr ""
     1659
     1660#: ../src/seahorse-key-manager.c:615
     1661msgid "Backup all keys"
     1662msgstr ""
     1663
     1664#: ../src/seahorse-key-manager.c:616
     1665#, fuzzy
     1666msgid "Paste _Keys"
     1667msgstr "Създаване на ключ"
     1668
     1669#: ../src/seahorse-key-manager.c:617
     1670#, fuzzy
     1671msgid "Import keys from the clipboard"
     1672msgstr "Внасяне на ключове от файл"
     1673
     1674#: ../src/seahorse-key-manager.c:619
     1675msgid "_Quit"
     1676msgstr ""
     1677
     1678#: ../src/seahorse-key-manager.c:620
     1679msgid "Close this program"
     1680msgstr ""
     1681
     1682#: ../src/seahorse-key-manager.c:621
     1683#, fuzzy
     1684msgid "Prefere_nces"
     1685msgstr "Настройки на _запомнянето"
     1686
     1687#: ../src/seahorse-key-manager.c:622
     1688msgid "Change preferences for this program"
     1689msgstr ""
     1690
     1691#: ../src/seahorse-key-manager.c:623
     1692msgid "_About"
     1693msgstr ""
     1694
     1695#: ../src/seahorse-key-manager.c:624
     1696msgid "About this program"
     1697msgstr ""
     1698
     1699#: ../src/seahorse-key-manager.c:626 ../src/seahorse-keyserver-results.c:289
     1700msgid "_Expand All"
     1701msgstr ""
     1702
     1703#: ../src/seahorse-key-manager.c:627 ../src/seahorse-keyserver-results.c:290
     1704msgid "Expand all listings"
     1705msgstr ""
     1706
     1707#: ../src/seahorse-key-manager.c:628 ../src/seahorse-keyserver-results.c:291
     1708msgid "_Collapse All"
     1709msgstr ""
     1710
     1711#: ../src/seahorse-key-manager.c:629 ../src/seahorse-keyserver-results.c:292
     1712msgid "Collapse all listings"
     1713msgstr ""
     1714
     1715#: ../src/seahorse-key-manager.c:631 ../src/seahorse-keyserver-results.c:286
     1716msgid "_Contents"
     1717msgstr ""
     1718
     1719#: ../src/seahorse-key-manager.c:632 ../src/seahorse-keyserver-results.c:287
     1720msgid "Show Seahorse help"
     1721msgstr ""
     1722
     1723#: ../src/seahorse-key-manager.c:636 ../src/seahorse-keyserver-results.c:298
     1724#, fuzzy
     1725msgid "P_roperties"
     1726msgstr "Настройки на сесията"
     1727
     1728#: ../src/seahorse-key-manager.c:637 ../src/seahorse-keyserver-results.c:299
     1729#, fuzzy
     1730msgid "Show key properties"
     1731msgstr "Настройки на сесията"
     1732
     1733#: ../src/seahorse-key-manager.c:638
     1734#, fuzzy
     1735msgid "E_xport..."
     1736msgstr "Шифриране..."
     1737
     1738#: ../src/seahorse-key-manager.c:639
     1739msgid "Export public key"
     1740msgstr ""
     1741
     1742#: ../src/seahorse-key-manager.c:640 ../src/seahorse-keyserver-results.c:302
     1743msgid "_Copy Key"
     1744msgstr ""
     1745
     1746#: ../src/seahorse-key-manager.c:641 ../src/seahorse-keyserver-results.c:303
     1747msgid "Copy selected keys to the clipboard"
     1748msgstr ""
     1749
     1750#: ../src/seahorse-key-manager.c:642
     1751#, fuzzy
     1752msgid "_Sign..."
     1753msgstr "Под_писване..."
     1754
     1755#: ../src/seahorse-key-manager.c:643
     1756msgid "Sign public key"
     1757msgstr ""
     1758
     1759#: ../src/seahorse-key-manager.c:644
     1760#, fuzzy
     1761msgid "_Delete Key"
     1762msgstr "Създаване на ключ"
     1763
     1764#: ../src/seahorse-key-manager.c:645
     1765#, fuzzy
     1766msgid "Delete selected keys"
     1767msgstr "Подписване на избрания текст"
     1768
     1769#: ../src/seahorse-key-manager.c:649
     1770#, fuzzy
     1771msgid "Add _User ID..."
     1772msgstr "Добавяне на потребителски ID"
     1773
     1774#: ../src/seahorse-key-manager.c:650
     1775#, fuzzy
     1776msgid "Add a new user ID"
     1777msgstr "Добавяне на потребителски ID"
     1778
     1779#: ../src/seahorse-key-manager.c:651
     1780msgid "Add _Revoker..."
     1781msgstr ""
     1782
     1783#: ../src/seahorse-key-manager.c:652
     1784#, fuzzy
     1785msgid "Add the default key as a revoker"
     1786msgstr "ID на подразбиращия се ключ"
     1787
     1788#: ../src/seahorse-key-manager.c:656
     1789msgid "_Remote"
     1790msgstr ""
     1791
     1792#: ../src/seahorse-key-manager.c:657 ../src/seahorse-keyserver-results.c:307
     1793#, fuzzy
     1794msgid "_Find Remote Keys..."
     1795msgstr "Получаване на ключове..."
     1796
     1797#: ../src/seahorse-key-manager.c:658 ../src/seahorse-keyserver-results.c:308
     1798#, fuzzy
     1799msgid "Search for keys on a key server"
     1800msgstr "Търсене на ключове в \"%s\""
     1801
     1802#: ../src/seahorse-key-manager.c:659
     1803msgid "_Sync and Publish Keys..."
     1804msgstr ""
     1805
     1806#: ../src/seahorse-key-manager.c:660
     1807msgid "Publish and/or sync your keys with those online."
     1808msgstr ""
     1809
     1810#: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:2
     1811msgid "<big><b>First time options:</b></big>"
     1812msgstr ""
     1813
     1814#: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:4
     1815msgid "Filter:"
     1816msgstr ""
     1817
     1818#: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:5
     1819#, fuzzy
     1820msgid "Generate a new key of your own: "
     1821msgstr "Създаване на нов ключ"
     1822
     1823#: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:6
     1824#, fuzzy
     1825msgid "Import existing keys from a file:"
     1826msgstr "Внасяне на ключове от файл"
     1827
     1828#: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:7
     1829msgid "To get started with encryption you'll need keys."
     1830msgstr ""
     1831
     1832#: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:8
     1833#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:296
     1834#, fuzzy
     1835msgid "_Import"
     1836msgstr "Внасяне"
     1837
     1838#: ../src/seahorse-key-properties.c:141
     1839msgid "ElGamal"
     1840msgstr ""
     1841
     1842#: ../src/seahorse-key-properties.c:181
     1843#, fuzzy, c-format
     1844msgid "%s Properties"
     1845msgstr "Настройки на сесията"
     1846
     1847#. key id
     1848#: ../src/seahorse-key-properties.c:212
     1849#: ../src/seahorse-key-properties.glade.h:17
     1850#, fuzzy
     1851msgid "Key ID:"
     1852msgstr "Номер на ключ"
     1853
     1854#: ../src/seahorse-key-properties.c:212
     1855msgid "Key identifier"
     1856msgstr ""
     1857
     1858#. type
     1859#: ../src/seahorse-key-properties.c:217
     1860#: ../src/seahorse-key-properties.glade.h:28
     1861#, fuzzy
     1862msgid "Type:"
     1863msgstr "_Вид на ключа:"
     1864
     1865#: ../src/seahorse-key-properties.c:217
     1866msgid "Algorithm"
     1867msgstr ""
     1868
     1869#. created
     1870#: ../src/seahorse-key-properties.c:225
     1871#: ../src/seahorse-key-properties.glade.h:8
     1872msgid "Created:"
     1873msgstr ""
     1874
     1875#: ../src/seahorse-key-properties.c:225
     1876#, fuzzy
     1877msgid "Key creation date"
     1878msgstr "Помощник за създаване на ключ"
     1879
     1880#. length
     1881#: ../src/seahorse-key-properties.c:229
     1882#, fuzzy
     1883msgid "Length:"
     1884msgstr "_Дължина на ключа:"
     1885
     1886#. status
     1887#: ../src/seahorse-key-properties.c:234
     1888msgid "Status:"
     1889msgstr ""
     1890
     1891#: ../src/seahorse-key-properties.c:235
     1892msgid "Good"
     1893msgstr ""
     1894
     1895#. expires
     1896#: ../src/seahorse-key-properties.c:242
     1897#: ../src/seahorse-key-properties.glade.h:13
     1898#, fuzzy
     1899msgid "Expires:"
     1900msgstr "Не изтича никога"
     1901
     1902#: ../src/seahorse-key-properties.c:251
     1903#, fuzzy
     1904msgid "Change Expiry Date"
     1905msgstr "Смяна на паролата"
     1906
     1907#: ../src/seahorse-key-properties.c:287
     1908msgid "Export Complete Key"
     1909msgstr ""
     1910
     1911#: ../src/seahorse-key-properties.c:323
     1912#, fuzzy
     1913msgid "All Signatures"
     1914msgstr "Всички файлове"
     1915
     1916#: ../src/seahorse-key-properties.c:574
     1917msgid "Couldn't change primary user ID"
     1918msgstr ""
     1919
     1920#: ../src/seahorse-key-properties.c:647
     1921#: ../src/seahorse-key-properties.glade.h:37
     1922#, fuzzy
     1923msgid "_Revoke"
     1924msgstr "Анулиран"
     1925
     1926#: ../src/seahorse-key-properties.c:651
     1927#, fuzzy, c-format
     1928msgid "Revoke subkey %d"
     1929msgstr "Анулиране на ключ"
     1930
     1931#: ../src/seahorse-key-properties.c:660
     1932#, c-format
     1933msgid "Subkey %d"
     1934msgstr ""
     1935
     1936#: ../src/seahorse-key-properties.c:672
     1937#, c-format
     1938msgid "Delete subkey %d"
     1939msgstr ""
     1940
     1941#: ../src/seahorse-key-properties.glade.h:1
     1942msgid "<b>Dates</b>"
     1943msgstr ""
     1944
     1945#: ../src/seahorse-key-properties.glade.h:2
     1946msgid "<b>Owner</b>"
     1947msgstr ""
     1948
     1949#: ../src/seahorse-key-properties.glade.h:3
     1950msgid "<b>Properties</b>"
     1951msgstr ""
     1952
     1953#: ../src/seahorse-key-properties.glade.h:4
     1954msgid "<b>_Trust</b>"
     1955msgstr ""
     1956
     1957#: ../src/seahorse-key-properties.glade.h:5
     1958msgid "All"
     1959msgstr ""
     1960
     1961#: ../src/seahorse-key-properties.glade.h:6
     1962#, fuzzy
     1963msgid "Change _Passphrase"
     1964msgstr "Смяна на паролата"
     1965
     1966#: ../src/seahorse-key-properties.glade.h:9
     1967msgid "Dis_abled"
     1968msgstr ""
     1969
     1970#: ../src/seahorse-key-properties.glade.h:10
     1971msgid "Disabled keys cannot be used for operations"
     1972msgstr ""
     1973
     1974#: ../src/seahorse-key-properties.glade.h:11
     1975msgid "E_xport Complete Key"
     1976msgstr ""
     1977
     1978#: ../src/seahorse-key-properties.glade.h:12
     1979#, fuzzy
     1980msgid "Email:"
     1981msgstr "Адрес на е-поща:"
     1982
     1983#: ../src/seahorse-key-properties.glade.h:14
     1984msgid "Fingerprint:"
     1985msgstr ""
     1986
     1987#: ../src/seahorse-key-properties.glade.h:16
     1988msgid "Fully trust owner"
     1989msgstr ""
     1990
     1991#: ../src/seahorse-key-properties.glade.h:18
     1992#, fuzzy
     1993msgid "Key Properties"
     1994msgstr "Настройки на сесията"
     1995
     1996#: ../src/seahorse-key-properties.glade.h:20
     1997msgid "Marginally trust owner"
     1998msgstr ""
     1999
     2000#: ../src/seahorse-key-properties.glade.h:21
     2001#, fuzzy
     2002msgid "Master Key"
     2003msgstr "Създаване на ключ"
     2004
     2005#: ../src/seahorse-key-properties.glade.h:22
     2006#, fuzzy
     2007msgid "Name:"
     2008msgstr "Име"
     2009
     2010#: ../src/seahorse-key-properties.glade.h:24
     2011msgid "Never trust owner"
     2012msgstr ""
     2013
     2014#: ../src/seahorse-key-properties.glade.h:25
     2015msgid "Owner is unknown"
     2016msgstr ""
     2017
     2018#: ../src/seahorse-key-properties.glade.h:26
     2019msgid "Signatures"
     2020msgstr ""
     2021
     2022#: ../src/seahorse-key-properties.glade.h:27
     2023msgid "Strength:"
     2024msgstr ""
     2025
     2026#: ../src/seahorse-key-properties.glade.h:31
     2027#, fuzzy
     2028msgid "User IDs"
     2029msgstr "Добавяне на потребителски ID"
     2030
     2031#: ../src/seahorse-key-properties.glade.h:32
     2032#, fuzzy
     2033msgid "User IDs:"
     2034msgstr "Добавяне на потребителски ID"
     2035
     2036#: ../src/seahorse-key-properties.glade.h:33
     2037msgid "Your personal key"
     2038msgstr ""
     2039
     2040#: ../src/seahorse-key-properties.glade.h:34
     2041msgid "_Add"
     2042msgstr ""
     2043
     2044#: ../src/seahorse-key-properties.glade.h:35
     2045#, fuzzy
     2046msgid "_Delete"
     2047msgstr "_Създаване"
     2048
     2049#: ../src/seahorse-key-properties.glade.h:36
     2050msgid "_Primary"
     2051msgstr ""
     2052
     2053#: ../src/seahorse-key-properties.glade.h:38 ../src/seahorse-sign.glade.h:17
     2054#, fuzzy
     2055msgid "_Sign"
     2056msgstr "Подписване"
     2057
     2058#: ../src/seahorse-key-properties.glade.h:39
     2059msgid "_Signatures:"
     2060msgstr ""
     2061
     2062#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:100
     2063#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:175
     2064msgid "Couldn't retrieve key data from key server"
     2065msgstr ""
     2066
     2067#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:113
     2068msgid "Couldn't import keys into keyring"
     2069msgstr ""
     2070
     2071#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:115
     2072#, fuzzy, c-format
     2073msgid "Imported %d key into keyring"
     2074msgstr "Внесен %d ключ"
     2075
     2076#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:116
     2077#, fuzzy, c-format
     2078msgid "Imported %d keys into keyring"
     2079msgstr "Внесени %d ключове"
     2080
     2081#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:137
     2082msgid "Save Remote Keys"
     2083msgstr ""
     2084
     2085#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:284
     2086msgid "_Close"
     2087msgstr ""
     2088
     2089#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:285
     2090msgid "Close this window"
     2091msgstr ""
     2092
     2093#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:297
     2094msgid "Import selected keys to local keyring"
     2095msgstr ""
     2096
     2097#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:300
     2098msgid "Save As..."
     2099msgstr ""
     2100
     2101#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:301
     2102#, fuzzy
     2103msgid "Save selected keys as a file"
     2104msgstr "Подписване на избрания файл"
     2105
     2106#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:344
     2107#, fuzzy
     2108msgid "Remote Keys"
     2109msgstr "Анулиране на ключ"
     2110
     2111#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:346
     2112#, fuzzy, c-format
     2113msgid "Remote Keys Containing '%s'"
     2114msgstr "Търсене на ключове, съдържащи \"%s\"..."
     2115
     2116#: ../src/seahorse-keyserver-results.glade.h:1
     2117#, fuzzy
     2118msgid "Remote Encryption Keys"
     2119msgstr "Запомнени ключове"
     2120
     2121#: ../src/seahorse-keyserver-search.glade.h:1
     2122msgid "Find Remote Keys"
     2123msgstr ""
     2124
     2125#: ../src/seahorse-keyserver-search.glade.h:2
     2126msgid ""
     2127"This will find keys for others on the Internet. These keys can then be "
     2128"imported into your local key ring."
     2129msgstr ""
     2130
     2131#: ../src/seahorse-keyserver-search.glade.h:3
     2132#, fuzzy
     2133msgid "_Search"
     2134msgstr "Търсене _на:"
     2135
     2136#: ../src/seahorse-keyserver-search.glade.h:4
     2137#, fuzzy
     2138msgid "_Search for keys containing: "
     2139msgstr "Търсене на ключове, съдържащи \"%s\"..."
     2140
     2141#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:44
     2142#, fuzzy, c-format
     2143msgid "Couldn't publish keys to server: %s"
     2144msgstr "Изпращане на ключовете до този сървър."
     2145
     2146#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:75
     2147#, c-format
     2148msgid "Couldn't retrieve keys from server: %s"
     2149msgstr ""
     2150
     2151#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:136
     2152msgid "Couldn't export keys"
     2153msgstr ""
     2154
     2155#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:160
     2156#, fuzzy
     2157msgid "Syncing keys..."
     2158msgstr "Търсене на ключове..."
     2159
     2160#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:232
     2161#, c-format
     2162msgid "<b>%d key is selected for syncing</b>"
     2163msgid_plural "<b>%d keys are selected for syncing</b>"
     2164msgstr[0] ""
     2165msgstr[1] ""
     2166
     2167#: ../src/seahorse-keyserver-sync.glade.h:1
     2168msgid "<b>X keys are selected for syncing</b>"
     2169msgstr ""
     2170
     2171#: ../src/seahorse-keyserver-sync.glade.h:2
     2172msgid "Sync Keys"
     2173msgstr ""
     2174
     2175#: ../src/seahorse-keyserver-sync.glade.h:3
     2176msgid ""
     2177"This will publish the keys in your keyring so they're available for others "
     2178"to use. You'll also get any changes others have made since you received "
     2179"their keys."
     2180msgstr ""
     2181
     2182#: ../src/seahorse-keyserver-sync.glade.h:4
     2183msgid ""
     2184"This will retrieve any changes others have made since you received their "
     2185"keys. No key server has been chosen for publishing, so your keys will not be "
     2186"made available to others."
     2187msgstr ""
     2188
     2189#: ../src/seahorse-keyserver-sync.glade.h:5
     2190msgid "_Sync"
     2191msgstr ""
     2192
     2193#: ../src/seahorse-multi-encrypt.glade.h:2
     2194msgid "<b>You have selected multiple files or folders</b>"
     2195msgstr ""
     2196
     2197#: ../src/seahorse-multi-encrypt.glade.h:3
     2198msgid ""
     2199"Because the files are located remotely, each file will be encrypted "
     2200"seperately."
     2201msgstr ""
     2202
     2203#: ../src/seahorse-multi-encrypt.glade.h:4
     2204#, fuzzy
     2205msgid "Encrypt Multiple Files"
     2206msgstr "Шифриране на файл"
     2207
     2208#: ../src/seahorse-multi-encrypt.glade.h:5
     2209#, fuzzy
     2210msgid "Encrypt each file seperately"
     2211msgstr "Шифриране и подписване с ключа по подразбиране"
     2212
     2213#: ../src/seahorse-multi-encrypt.glade.h:6
     2214msgid "Encrypt packed together in a package"
     2215msgstr ""
     2216
     2217#: ../src/seahorse-multi-encrypt.glade.h:7
     2218msgid "Package Name:"
     2219msgstr ""
     2220
     2221#: ../src/seahorse-multi-encrypt.glade.h:8
     2222msgid "Packaging:"
     2223msgstr ""
     2224
     2225#: ../src/seahorse-multi-encrypt.glade.h:9
     2226msgid "encrypted-package.rar"
     2227msgstr ""
     2228
     2229#: ../src/seahorse-pgp-encrypted.desktop.in.h:1
     2230#, fuzzy
     2231msgid "Decrypt File"
     2232msgstr "Шифриране на файл"
     2233
     2234#: ../src/seahorse-pgp-signature.desktop.in.h:1
     2235#, fuzzy
     2236msgid "Verify Signature"
     2237msgstr "Проверка на файл с подписи"
     2238
     2239#: ../src/seahorse-preferences.c:51 ../src/seahorse-preferences.glade.h:3
     2240#, fuzzy
     2241msgid "Key Manager"
     2242msgstr "Управление на ключове"
     2243
     2244#: ../src/seahorse-preferences.c:73
     2245#, fuzzy
     2246msgid "_Validity"
     2247msgstr "Валидност"
     2248
     2249#: ../src/seahorse-preferences.c:75 ../src/seahorse-sign.glade.h:13
     2250#, fuzzy
     2251msgid "_Expires"
     2252msgstr "Не изтича никога"
     2253
     2254#: ../src/seahorse-preferences.c:77
     2255msgid "_Trust"
     2256msgstr ""
     2257
     2258#: ../src/seahorse-preferences.c:79
     2259msgid "T_ype"
     2260msgstr ""
     2261
     2262#: ../src/seahorse-preferences.glade.h:1
     2263#, fuzzy
     2264msgid "Close Preferences"
     2265msgstr "Настройки на _запомнянето"
     2266
     2267#: ../src/seahorse-preferences.glade.h:2
     2268#, fuzzy
     2269msgid "Default Key:"
     2270msgstr "Подразбиращ се _ключ за подписване:"
     2271
     2272#: ../src/seahorse-preferences.glade.h:4
     2273#, fuzzy
     2274msgid "Preferences Help"
     2275msgstr "Настройки на _запомнянето"
     2276
     2277#: ../src/seahorse-preferences.glade.h:5
     2278#, fuzzy
     2279msgid "Seahorse Preferences"
     2280msgstr "Настройки на _запомнянето"
     2281
     2282#: ../src/seahorse-preferences.glade.h:6
     2283msgid "Visible Columns"
     2284msgstr ""
     2285
     2286#. TRANSLATOR: This string will become
     2287#. * "You have selected %d files and %d folders"
     2288#: ../src/seahorse-process-multiple.c:48
     2289#, fuzzy, c-format
     2290msgid "You have selected %d file "
     2291msgid_plural "You have selected %d files "
     2292msgstr[0] "Подписване на избрания файл"
     2293msgstr[1] "Подписване на избраните файлове"
     2294
     2295#. TRANSLATOR: This string will become
     2296#. * "You have selected %d files and %d folders"
     2297#: ../src/seahorse-process-multiple.c:53
     2298#, c-format
     2299msgid "and %d folder"
     2300msgid_plural "and %d folders"
     2301msgstr[0] ""
     2302msgstr[1] ""
     2303
     2304#. should never be called for just one file
     2305#: ../src/seahorse-process-multiple.c:66
     2306#, fuzzy, c-format
     2307msgid "You have selected %d files"
     2308msgstr "Подписване на избрания файл"
     2309
     2310#: ../src/seahorse-process-multiple.c:70
     2311#, fuzzy, c-format
     2312msgid "You have selected %d folder"
     2313msgid_plural "You have selected %d folders"
     2314msgstr[0] "Подписване на избрания файл"
     2315msgstr[1] "Подписване на избраните файлове"
     2316
     2317#: ../src/seahorse-revoke.c:53
     2318msgid "Couldn't revoke subkey"
     2319msgstr ""
     2320
     2321#: ../src/seahorse-revoke.c:77
     2322#, fuzzy, c-format
     2323msgid "Revoke Subkey %d of %s"
     2324msgstr "Изтичане на под-ключа %d на %s"
     2325
     2326#: ../src/seahorse-revoke.c:79
     2327#, fuzzy, c-format
     2328msgid "Revoke %s"
     2329msgstr "Анулиран"
     2330
     2331#: ../src/seahorse-revoke.c:107
     2332#, c-format
     2333msgid ""
     2334"You are about to add %s as a revoker for %s. This operation cannot be "
     2335"undone! Are you sure you want to continue?"
     2336msgstr ""
     2337
     2338#: ../src/seahorse-revoke.c:122
     2339msgid "Couldn't add revoker"
     2340msgstr ""
     2341
     2342#: ../src/seahorse-revoke.glade.h:2
     2343msgid "Compromised"
     2344msgstr ""
     2345
     2346#: ../src/seahorse-revoke.glade.h:3
     2347msgid "Key has been compromised"
     2348msgstr ""
     2349
     2350#: ../src/seahorse-revoke.glade.h:4
     2351msgid "Key has been superseded"
     2352msgstr ""
     2353
     2354#: ../src/seahorse-revoke.glade.h:5
     2355msgid "Key is no longer used"
     2356msgstr ""
     2357
     2358#: ../src/seahorse-revoke.glade.h:6
     2359msgid "No Reason"
     2360msgstr ""
     2361
     2362#: ../src/seahorse-revoke.glade.h:7
     2363msgid "No reason for revoking key"
     2364msgstr ""
     2365
     2366#: ../src/seahorse-revoke.glade.h:8
     2367msgid "Not Used"
     2368msgstr ""
     2369
     2370#: ../src/seahorse-revoke.glade.h:9
     2371msgid "Optional description of revocation"
     2372msgstr ""
     2373
     2374#: ../src/seahorse-revoke.glade.h:10
     2375#, fuzzy
     2376msgid "Re_voke"
     2377msgstr "Анулиран"
     2378
     2379#: ../src/seahorse-revoke.glade.h:11
     2380msgid "Reason for revoking the key"
     2381msgstr ""
     2382
     2383#: ../src/seahorse-revoke.glade.h:13
     2384msgid "Superseded"
     2385msgstr ""
     2386
     2387#: ../src/seahorse-revoke.glade.h:14
     2388#, fuzzy
     2389msgid "_Description:"
     2390msgstr "Дешифриране"
     2391
     2392#: ../src/seahorse-revoke.glade.h:15
     2393msgid "_Reason:"
     2394msgstr ""
     2395
     2396#: ../src/seahorse-sign.c:57
     2397msgid "Couldn't sign key"
     2398msgstr ""
     2399
     2400#: ../src/seahorse-sign.c:81
     2401#, c-format
     2402msgid "Are you sure you want to sign all user IDs for %s?"
     2403msgstr ""
     2404
     2405#: ../src/seahorse-sign.c:127
     2406#, c-format
     2407msgid "Are you sure you want to sign the '%s' user ID?"
     2408msgstr ""
     2409
     2410#: ../src/seahorse-sign.glade.h:1
     2411msgid "Casually"
     2412msgstr ""
     2413
     2414#: ../src/seahorse-sign.glade.h:2
     2415msgid "Default answer"
     2416msgstr ""
     2417
     2418#: ../src/seahorse-sign.glade.h:3
     2419msgid "Have casually checked key"
     2420msgstr ""
     2421
     2422#: ../src/seahorse-sign.glade.h:4
     2423msgid "Have checked key very carefully"
     2424msgstr ""
     2425
     2426#: ../src/seahorse-sign.glade.h:5
     2427msgid "Have not checked key"
     2428msgstr ""
     2429
     2430#: ../src/seahorse-sign.glade.h:6
     2431msgid "If signature can be revoked"
     2432msgstr ""
     2433
     2434#: ../src/seahorse-sign.glade.h:7
     2435msgid "If signature expires with key"
     2436msgstr ""
     2437
     2438#: ../src/seahorse-sign.glade.h:8
     2439msgid ""
     2440"If signature is local to the key ring and won't be exported with the key"
     2441msgstr ""
     2442
     2443#: ../src/seahorse-sign.glade.h:9
     2444msgid "No answer"
     2445msgstr ""
     2446
     2447#: ../src/seahorse-sign.glade.h:10
     2448msgid "Not at all"
     2449msgstr ""
     2450
     2451#: ../src/seahorse-sign.glade.h:11
     2452#, fuzzy
     2453msgid "Sign Key"
     2454msgstr "Подписване"
     2455
     2456#: ../src/seahorse-sign.glade.h:12
     2457msgid "Very carefully"
     2458msgstr ""
     2459
     2460#: ../src/seahorse-sign.glade.h:14
     2461msgid "_How carefully have you checked this key?"
     2462msgstr ""
     2463
     2464#: ../src/seahorse-sign.glade.h:15
     2465msgid "_Local"
     2466msgstr ""
     2467
     2468#: ../src/seahorse-sign.glade.h:16
     2469msgid "_Revocable"
     2470msgstr ""
     2471
     2472#: ../src/seahorse.desktop.in.h:2
     2473#, fuzzy
     2474msgid "Manage your encryption keys"
     2475msgstr "Запомнени ключове"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.