Changeset 226 for fifth-toe/seahorse.seahorse-0-8.bg.po
- Timestamp:
- Sep 29, 2005, 8:06:49 PM (17 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
fifth-toe/seahorse.seahorse-0-8.bg.po
r218 r226 9 9 "Project-Id-Version: seahorse VERSION\n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 "POT-Creation-Date: 2005-09-29 03:48+0200\n"12 "PO-Revision-Date: 2005-09-29 13:09+0300\n"11 "POT-Creation-Date: 2005-09-29 20:02+0300\n" 12 "PO-Revision-Date: 2005-09-29 20:04+0300\n" 13 13 "Last-Translator: Iassen Pramatarov <turin@fsa-bg.org>\n" 14 "Language-Team: Bulgarian <dict@ linux.zonebg.com>\n"14 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" 15 15 "MIME-Version: 1.0\n" 16 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1; "18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 19 19 20 20 #: ../agent/eggtrayicon.c:121 … … 709 709 #, c-format 710 710 msgid "Selected %d recipient" 711 msgstr "" 711 msgid_plural "Selected %d recipients" 712 msgstr[0] "" 713 msgstr[1] "" 712 714 713 715 #: ../libseahorse/seahorse-recipients.c:61 714 716 #, c-format 715 717 msgid "Selected %d not fully valid recipient" 716 msgstr "" 718 msgid_plural "Selected %d not fully valid recipients" 719 msgstr[0] "" 720 msgstr[1] "" 717 721 718 722 #. TRANSLATOR: This string will become … … 721 725 #, c-format 722 726 msgid "Selected %d recipient " 723 msgstr "" 727 msgid_plural "Selected %d recipients " 728 msgstr[0] "" 729 msgstr[1] "" 724 730 725 731 #. TRANSLATOR: This string will become … … 728 734 #, c-format 729 735 msgid "(%d not fully valid)" 730 msgstr "" 736 msgid_plural "(%d not fully valid)" 737 msgstr[0] "" 738 msgstr[1] "" 731 739 732 740 #. TRANSLATOR: "%s%s" are "Selected %d recipients (%d not fully valid)" … … 1020 1028 1021 1029 #: ../plugins/nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:150 1030 #, fuzzy 1022 1031 msgid "Encrypt (and optionally sign) the selected file" 1023 msgstr "Шифриране (евентуално и подписване) на избрания текст" 1032 msgid_plural "Encrypt the selected files" 1033 msgstr[0] "Шифриране (евентуално и подписване) на избрания текст" 1034 msgstr[1] "Шифриране (евентуално и подписване) на избрания текст" 1024 1035 1025 1036 #: ../plugins/nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:157 … … 1504 1515 msgstr "Създаване на ключ през диалогов прозорец." 1505 1516 1517 #: ../src/seahorse-generate-select.glade.h:7 1518 msgid "Select a method to generate your new key:" 1519 msgstr "" 1520 1521 #: ../src/seahorse-generate-select.glade.h:8 1522 msgid "radio_druid" 1523 msgstr "" 1524 1525 #: ../src/seahorse-key-manager-store.c:178 1526 #: ../src/seahorse-key-properties.c:239 1527 #, fuzzy 1528 msgid "Expired" 1529 msgstr "Не изтича никога" 1530 1531 #: ../src/seahorse-key-manager-store.c:193 1532 #, fuzzy 1533 msgid "Private PGP Key" 1534 msgstr "Създаване на ключ" 1535 1536 #: ../src/seahorse-key-manager-store.c:195 1537 msgid "Public PGP Key" 1538 msgstr "" 1539 1540 #: ../src/seahorse-key-manager-store.c:212 1541 #, fuzzy 1542 msgid "User ID" 1543 msgstr "Добавяне на потребителски ID" 1544 1545 #: ../src/seahorse-key-manager-store.c:337 1546 msgid "Couldn't retrieve key data" 1547 msgstr "" 1548 1549 #: ../src/seahorse-key-manager-store.c:404 1550 msgid "Trust" 1551 msgstr "" 1552 1553 #: ../src/seahorse-key-manager-store.c:408 1554 msgid "Type" 1555 msgstr "" 1556 1557 #: ../src/seahorse-key-manager.c:104 ../src/seahorse-pgp-keys.desktop.in.h:1 1558 #, fuzzy 1559 msgid "Import Key" 1560 msgstr "Внесен ключ" 1561 1562 #: ../src/seahorse-key-manager.c:137 1563 msgid "Couldn't import keys from clipboard" 1564 msgstr "" 1565 1566 #: ../src/seahorse-key-manager.c:177 1567 msgid "Couldn't export key to clipboard" 1568 msgstr "" 1569 1570 #: ../src/seahorse-key-manager.c:184 ../src/seahorse-keyserver-results.c:182 1571 #, fuzzy, c-format 1572 msgid "Copied %d key" 1573 msgstr "Зареден %d ключ" 1574 1575 #: ../src/seahorse-key-manager.c:185 ../src/seahorse-keyserver-results.c:183 1576 #, fuzzy, c-format 1577 msgid "Copied %d keys" 1578 msgstr "Зареден %d ключ" 1579 1580 #: ../src/seahorse-key-manager.c:213 1581 #, fuzzy 1582 msgid "Export Key" 1583 msgstr "Внесен ключ" 1584 1585 #: ../src/seahorse-key-manager.c:224 ../src/seahorse-key-properties.c:297 1586 #: ../src/seahorse-keyserver-results.c:146 1587 #, c-format 1588 msgid "Couldn't export key to \"%s\"" 1589 msgstr "" 1590 1591 #: ../src/seahorse-key-manager.c:243 1592 msgid "Backup Keyrings to Archive" 1593 msgstr "" 1594 1595 #: ../src/seahorse-key-manager.c:408 1596 msgid "translator_credits" 1597 msgstr "" 1598 1599 #: ../src/seahorse-key-manager.c:428 1600 msgid "seahorse" 1601 msgstr "" 1602 1603 #: ../src/seahorse-key-manager.c:471 ../src/seahorse-keyserver-results.c:219 1604 #, fuzzy, c-format 1605 msgid "Selected %d key" 1606 msgstr "Внесен %d ключ" 1607 1608 #: ../src/seahorse-key-manager.c:472 ../src/seahorse-keyserver-results.c:220 1609 #, fuzzy, c-format 1610 msgid "Selected %d keys" 1611 msgstr "Внесени %d ключове" 1612 1613 #: ../src/seahorse-key-manager.c:576 1614 #, c-format 1615 msgid "Couldn't import key from \"%s\"" 1616 msgstr "" 1617 1618 #. Top menu items 1619 #: ../src/seahorse-key-manager.c:604 ../src/seahorse-keyserver-results.c:280 1620 #, fuzzy 1621 msgid "_Key" 1622 msgstr "Номер на ключ" 1623 1624 #: ../src/seahorse-key-manager.c:605 ../src/seahorse-keyserver-results.c:281 1625 msgid "_Edit" 1626 msgstr "" 1627 1628 #: ../src/seahorse-key-manager.c:606 1629 msgid "_View" 1630 msgstr "" 1631 1632 #: ../src/seahorse-key-manager.c:607 ../src/seahorse-keyserver-results.c:282 1633 msgid "_Help" 1634 msgstr "" 1635 1636 #. Key Actions 1637 #: ../src/seahorse-key-manager.c:610 1638 msgid "_Create Key Pair..." 1639 msgstr "" 1640 1641 #: ../src/seahorse-key-manager.c:611 1642 #, fuzzy 1643 msgid "Create a new key pair" 1644 msgstr "Създаване на нов ключ" 1645 1646 #: ../src/seahorse-key-manager.c:612 1647 #, fuzzy 1648 msgid "_Import..." 1649 msgstr "Внасяне" 1650 1651 #: ../src/seahorse-key-manager.c:613 1652 #, fuzzy 1653 msgid "Import keys into your keyring from a file" 1654 msgstr "Внасяне на ключове от файл" 1655 1656 #: ../src/seahorse-key-manager.c:614 1657 msgid "_Backup Keyrings..." 1658 msgstr "" 1659 1660 #: ../src/seahorse-key-manager.c:615 1661 msgid "Backup all keys" 1662 msgstr "" 1663 1664 #: ../src/seahorse-key-manager.c:616 1665 #, fuzzy 1666 msgid "Paste _Keys" 1667 msgstr "Създаване на ключ" 1668 1669 #: ../src/seahorse-key-manager.c:617 1670 #, fuzzy 1671 msgid "Import keys from the clipboard" 1672 msgstr "Внасяне на ключове от файл" 1673 1674 #: ../src/seahorse-key-manager.c:619 1675 msgid "_Quit" 1676 msgstr "" 1677 1678 #: ../src/seahorse-key-manager.c:620 1679 msgid "Close this program" 1680 msgstr "" 1681 1682 #: ../src/seahorse-key-manager.c:621 1683 #, fuzzy 1684 msgid "Prefere_nces" 1685 msgstr "Настройки на _запомнянето" 1686 1687 #: ../src/seahorse-key-manager.c:622 1688 msgid "Change preferences for this program" 1689 msgstr "" 1690 1691 #: ../src/seahorse-key-manager.c:623 1692 msgid "_About" 1693 msgstr "" 1694 1695 #: ../src/seahorse-key-manager.c:624 1696 msgid "About this program" 1697 msgstr "" 1698 1699 #: ../src/seahorse-key-manager.c:626 ../src/seahorse-keyserver-results.c:289 1700 msgid "_Expand All" 1701 msgstr "" 1702 1703 #: ../src/seahorse-key-manager.c:627 ../src/seahorse-keyserver-results.c:290 1704 msgid "Expand all listings" 1705 msgstr "" 1706 1707 #: ../src/seahorse-key-manager.c:628 ../src/seahorse-keyserver-results.c:291 1708 msgid "_Collapse All" 1709 msgstr "" 1710 1711 #: ../src/seahorse-key-manager.c:629 ../src/seahorse-keyserver-results.c:292 1712 msgid "Collapse all listings" 1713 msgstr "" 1714 1715 #: ../src/seahorse-key-manager.c:631 ../src/seahorse-keyserver-results.c:286 1716 msgid "_Contents" 1717 msgstr "" 1718 1719 #: ../src/seahorse-key-manager.c:632 ../src/seahorse-keyserver-results.c:287 1720 msgid "Show Seahorse help" 1721 msgstr "" 1722 1723 #: ../src/seahorse-key-manager.c:636 ../src/seahorse-keyserver-results.c:298 1724 #, fuzzy 1725 msgid "P_roperties" 1726 msgstr "Настройки на сесията" 1727 1728 #: ../src/seahorse-key-manager.c:637 ../src/seahorse-keyserver-results.c:299 1729 #, fuzzy 1730 msgid "Show key properties" 1731 msgstr "Настройки на сесията" 1732 1733 #: ../src/seahorse-key-manager.c:638 1734 #, fuzzy 1735 msgid "E_xport..." 1736 msgstr "Шифриране..." 1737 1738 #: ../src/seahorse-key-manager.c:639 1739 msgid "Export public key" 1740 msgstr "" 1741 1742 #: ../src/seahorse-key-manager.c:640 ../src/seahorse-keyserver-results.c:302 1743 msgid "_Copy Key" 1744 msgstr "" 1745 1746 #: ../src/seahorse-key-manager.c:641 ../src/seahorse-keyserver-results.c:303 1747 msgid "Copy selected keys to the clipboard" 1748 msgstr "" 1749 1750 #: ../src/seahorse-key-manager.c:642 1751 #, fuzzy 1752 msgid "_Sign..." 1753 msgstr "Под_писване..." 1754 1755 #: ../src/seahorse-key-manager.c:643 1756 msgid "Sign public key" 1757 msgstr "" 1758 1759 #: ../src/seahorse-key-manager.c:644 1760 #, fuzzy 1761 msgid "_Delete Key" 1762 msgstr "Създаване на ключ" 1763 1764 #: ../src/seahorse-key-manager.c:645 1765 #, fuzzy 1766 msgid "Delete selected keys" 1767 msgstr "Подписване на избрания текст" 1768 1769 #: ../src/seahorse-key-manager.c:649 1770 #, fuzzy 1771 msgid "Add _User ID..." 1772 msgstr "Добавяне на потребителски ID" 1773 1774 #: ../src/seahorse-key-manager.c:650 1775 #, fuzzy 1776 msgid "Add a new user ID" 1777 msgstr "Добавяне на потребителски ID" 1778 1779 #: ../src/seahorse-key-manager.c:651 1780 msgid "Add _Revoker..." 1781 msgstr "" 1782 1783 #: ../src/seahorse-key-manager.c:652 1784 #, fuzzy 1785 msgid "Add the default key as a revoker" 1786 msgstr "ID на подразбиращия се ключ" 1787 1788 #: ../src/seahorse-key-manager.c:656 1789 msgid "_Remote" 1790 msgstr "" 1791 1792 #: ../src/seahorse-key-manager.c:657 ../src/seahorse-keyserver-results.c:307 1793 #, fuzzy 1794 msgid "_Find Remote Keys..." 1795 msgstr "Получаване на ключове..." 1796 1797 #: ../src/seahorse-key-manager.c:658 ../src/seahorse-keyserver-results.c:308 1798 #, fuzzy 1799 msgid "Search for keys on a key server" 1800 msgstr "Търсене на ключове в \"%s\"" 1801 1802 #: ../src/seahorse-key-manager.c:659 1803 msgid "_Sync and Publish Keys..." 1804 msgstr "" 1805 1806 #: ../src/seahorse-key-manager.c:660 1807 msgid "Publish and/or sync your keys with those online." 1808 msgstr "" 1809 1810 #: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:2 1811 msgid "<big><b>First time options:</b></big>" 1812 msgstr "" 1813 1814 #: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:4 1815 msgid "Filter:" 1816 msgstr "" 1817 1818 #: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:5 1819 #, fuzzy 1820 msgid "Generate a new key of your own: " 1821 msgstr "Създаване на нов ключ" 1822 1823 #: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:6 1824 #, fuzzy 1825 msgid "Import existing keys from a file:" 1826 msgstr "Внасяне на ключове от файл" 1827 1828 #: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:7 1829 msgid "To get started with encryption you'll need keys." 1830 msgstr "" 1831 1832 #: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:8 1833 #: ../src/seahorse-keyserver-results.c:296 1834 #, fuzzy 1835 msgid "_Import" 1836 msgstr "Внасяне" 1837 1838 #: ../src/seahorse-key-properties.c:141 1839 msgid "ElGamal" 1840 msgstr "" 1841 1842 #: ../src/seahorse-key-properties.c:181 1843 #, fuzzy, c-format 1844 msgid "%s Properties" 1845 msgstr "Настройки на сесията" 1846 1847 #. key id 1848 #: ../src/seahorse-key-properties.c:212 1849 #: ../src/seahorse-key-properties.glade.h:17 1850 #, fuzzy 1851 msgid "Key ID:" 1852 msgstr "Номер на ключ" 1853 1854 #: ../src/seahorse-key-properties.c:212 1855 msgid "Key identifier" 1856 msgstr "" 1857 1858 #. type 1859 #: ../src/seahorse-key-properties.c:217 1860 #: ../src/seahorse-key-properties.glade.h:28 1861 #, fuzzy 1862 msgid "Type:" 1863 msgstr "_Вид на ключа:" 1864 1865 #: ../src/seahorse-key-properties.c:217 1866 msgid "Algorithm" 1867 msgstr "" 1868 1869 #. created 1870 #: ../src/seahorse-key-properties.c:225 1871 #: ../src/seahorse-key-properties.glade.h:8 1872 msgid "Created:" 1873 msgstr "" 1874 1875 #: ../src/seahorse-key-properties.c:225 1876 #, fuzzy 1877 msgid "Key creation date" 1878 msgstr "Помощник за създаване на ключ" 1879 1880 #. length 1881 #: ../src/seahorse-key-properties.c:229 1882 #, fuzzy 1883 msgid "Length:" 1884 msgstr "_Дължина на ключа:" 1885 1886 #. status 1887 #: ../src/seahorse-key-properties.c:234 1888 msgid "Status:" 1889 msgstr "" 1890 1891 #: ../src/seahorse-key-properties.c:235 1892 msgid "Good" 1893 msgstr "" 1894 1895 #. expires 1896 #: ../src/seahorse-key-properties.c:242 1897 #: ../src/seahorse-key-properties.glade.h:13 1898 #, fuzzy 1899 msgid "Expires:" 1900 msgstr "Не изтича никога" 1901 1902 #: ../src/seahorse-key-properties.c:251 1903 #, fuzzy 1904 msgid "Change Expiry Date" 1905 msgstr "Смяна на паролата" 1906 1907 #: ../src/seahorse-key-properties.c:287 1908 msgid "Export Complete Key" 1909 msgstr "" 1910 1911 #: ../src/seahorse-key-properties.c:323 1912 #, fuzzy 1913 msgid "All Signatures" 1914 msgstr "Всички файлове" 1915 1916 #: ../src/seahorse-key-properties.c:574 1917 msgid "Couldn't change primary user ID" 1918 msgstr "" 1919 1920 #: ../src/seahorse-key-properties.c:647 1921 #: ../src/seahorse-key-properties.glade.h:37 1922 #, fuzzy 1923 msgid "_Revoke" 1924 msgstr "Анулиран" 1925 1926 #: ../src/seahorse-key-properties.c:651 1927 #, fuzzy, c-format 1928 msgid "Revoke subkey %d" 1929 msgstr "Анулиране на ключ" 1930 1931 #: ../src/seahorse-key-properties.c:660 1932 #, c-format 1933 msgid "Subkey %d" 1934 msgstr "" 1935 1936 #: ../src/seahorse-key-properties.c:672 1937 #, c-format 1938 msgid "Delete subkey %d" 1939 msgstr "" 1940 1941 #: ../src/seahorse-key-properties.glade.h:1 1942 msgid "<b>Dates</b>" 1943 msgstr "" 1944 1945 #: ../src/seahorse-key-properties.glade.h:2 1946 msgid "<b>Owner</b>" 1947 msgstr "" 1948 1949 #: ../src/seahorse-key-properties.glade.h:3 1950 msgid "<b>Properties</b>" 1951 msgstr "" 1952 1953 #: ../src/seahorse-key-properties.glade.h:4 1954 msgid "<b>_Trust</b>" 1955 msgstr "" 1956 1957 #: ../src/seahorse-key-properties.glade.h:5 1958 msgid "All" 1959 msgstr "" 1960 1961 #: ../src/seahorse-key-properties.glade.h:6 1962 #, fuzzy 1963 msgid "Change _Passphrase" 1964 msgstr "Смяна на паролата" 1965 1966 #: ../src/seahorse-key-properties.glade.h:9 1967 msgid "Dis_abled" 1968 msgstr "" 1969 1970 #: ../src/seahorse-key-properties.glade.h:10 1971 msgid "Disabled keys cannot be used for operations" 1972 msgstr "" 1973 1974 #: ../src/seahorse-key-properties.glade.h:11 1975 msgid "E_xport Complete Key" 1976 msgstr "" 1977 1978 #: ../src/seahorse-key-properties.glade.h:12 1979 #, fuzzy 1980 msgid "Email:" 1981 msgstr "Адрес на е-поща:" 1982 1983 #: ../src/seahorse-key-properties.glade.h:14 1984 msgid "Fingerprint:" 1985 msgstr "" 1986 1987 #: ../src/seahorse-key-properties.glade.h:16 1988 msgid "Fully trust owner" 1989 msgstr "" 1990 1991 #: ../src/seahorse-key-properties.glade.h:18 1992 #, fuzzy 1993 msgid "Key Properties" 1994 msgstr "Настройки на сесията" 1995 1996 #: ../src/seahorse-key-properties.glade.h:20 1997 msgid "Marginally trust owner" 1998 msgstr "" 1999 2000 #: ../src/seahorse-key-properties.glade.h:21 2001 #, fuzzy 2002 msgid "Master Key" 2003 msgstr "Създаване на ключ" 2004 2005 #: ../src/seahorse-key-properties.glade.h:22 2006 #, fuzzy 2007 msgid "Name:" 2008 msgstr "Име" 2009 2010 #: ../src/seahorse-key-properties.glade.h:24 2011 msgid "Never trust owner" 2012 msgstr "" 2013 2014 #: ../src/seahorse-key-properties.glade.h:25 2015 msgid "Owner is unknown" 2016 msgstr "" 2017 2018 #: ../src/seahorse-key-properties.glade.h:26 2019 msgid "Signatures" 2020 msgstr "" 2021 2022 #: ../src/seahorse-key-properties.glade.h:27 2023 msgid "Strength:" 2024 msgstr "" 2025 2026 #: ../src/seahorse-key-properties.glade.h:31 2027 #, fuzzy 2028 msgid "User IDs" 2029 msgstr "Добавяне на потребителски ID" 2030 2031 #: ../src/seahorse-key-properties.glade.h:32 2032 #, fuzzy 2033 msgid "User IDs:" 2034 msgstr "Добавяне на потребителски ID" 2035 2036 #: ../src/seahorse-key-properties.glade.h:33 2037 msgid "Your personal key" 2038 msgstr "" 2039 2040 #: ../src/seahorse-key-properties.glade.h:34 2041 msgid "_Add" 2042 msgstr "" 2043 2044 #: ../src/seahorse-key-properties.glade.h:35 2045 #, fuzzy 2046 msgid "_Delete" 2047 msgstr "_Създаване" 2048 2049 #: ../src/seahorse-key-properties.glade.h:36 2050 msgid "_Primary" 2051 msgstr "" 2052 2053 #: ../src/seahorse-key-properties.glade.h:38 ../src/seahorse-sign.glade.h:17 2054 #, fuzzy 2055 msgid "_Sign" 2056 msgstr "Подписване" 2057 2058 #: ../src/seahorse-key-properties.glade.h:39 2059 msgid "_Signatures:" 2060 msgstr "" 2061 2062 #: ../src/seahorse-keyserver-results.c:100 2063 #: ../src/seahorse-keyserver-results.c:175 2064 msgid "Couldn't retrieve key data from key server" 2065 msgstr "" 2066 2067 #: ../src/seahorse-keyserver-results.c:113 2068 msgid "Couldn't import keys into keyring" 2069 msgstr "" 2070 2071 #: ../src/seahorse-keyserver-results.c:115 2072 #, fuzzy, c-format 2073 msgid "Imported %d key into keyring" 2074 msgstr "Внесен %d ключ" 2075 2076 #: ../src/seahorse-keyserver-results.c:116 2077 #, fuzzy, c-format 2078 msgid "Imported %d keys into keyring" 2079 msgstr "Внесени %d ключове" 2080 2081 #: ../src/seahorse-keyserver-results.c:137 2082 msgid "Save Remote Keys" 2083 msgstr "" 2084 2085 #: ../src/seahorse-keyserver-results.c:284 2086 msgid "_Close" 2087 msgstr "" 2088 2089 #: ../src/seahorse-keyserver-results.c:285 2090 msgid "Close this window" 2091 msgstr "" 2092 2093 #: ../src/seahorse-keyserver-results.c:297 2094 msgid "Import selected keys to local keyring" 2095 msgstr "" 2096 2097 #: ../src/seahorse-keyserver-results.c:300 2098 msgid "Save As..." 2099 msgstr "" 2100 2101 #: ../src/seahorse-keyserver-results.c:301 2102 #, fuzzy 2103 msgid "Save selected keys as a file" 2104 msgstr "Подписване на избрания файл" 2105 2106 #: ../src/seahorse-keyserver-results.c:344 2107 #, fuzzy 2108 msgid "Remote Keys" 2109 msgstr "Анулиране на ключ" 2110 2111 #: ../src/seahorse-keyserver-results.c:346 2112 #, fuzzy, c-format 2113 msgid "Remote Keys Containing '%s'" 2114 msgstr "Търсене на ключове, съдържащи \"%s\"..." 2115 2116 #: ../src/seahorse-keyserver-results.glade.h:1 2117 #, fuzzy 2118 msgid "Remote Encryption Keys" 2119 msgstr "Запомнени ключове" 2120 2121 #: ../src/seahorse-keyserver-search.glade.h:1 2122 msgid "Find Remote Keys" 2123 msgstr "" 2124 2125 #: ../src/seahorse-keyserver-search.glade.h:2 2126 msgid "" 2127 "This will find keys for others on the Internet. These keys can then be " 2128 "imported into your local key ring." 2129 msgstr "" 2130 2131 #: ../src/seahorse-keyserver-search.glade.h:3 2132 #, fuzzy 2133 msgid "_Search" 2134 msgstr "Търсене _на:" 2135 2136 #: ../src/seahorse-keyserver-search.glade.h:4 2137 #, fuzzy 2138 msgid "_Search for keys containing: " 2139 msgstr "Търсене на ключове, съдържащи \"%s\"..." 2140 2141 #: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:44 2142 #, fuzzy, c-format 2143 msgid "Couldn't publish keys to server: %s" 2144 msgstr "Изпращане на ключовете до този сървър." 2145 2146 #: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:75 2147 #, c-format 2148 msgid "Couldn't retrieve keys from server: %s" 2149 msgstr "" 2150 2151 #: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:136 2152 msgid "Couldn't export keys" 2153 msgstr "" 2154 2155 #: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:160 2156 #, fuzzy 2157 msgid "Syncing keys..." 2158 msgstr "Търсене на ключове..." 2159 2160 #: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:232 2161 #, c-format 2162 msgid "<b>%d key is selected for syncing</b>" 2163 msgid_plural "<b>%d keys are selected for syncing</b>" 2164 msgstr[0] "" 2165 msgstr[1] "" 2166 2167 #: ../src/seahorse-keyserver-sync.glade.h:1 2168 msgid "<b>X keys are selected for syncing</b>" 2169 msgstr "" 2170 2171 #: ../src/seahorse-keyserver-sync.glade.h:2 2172 msgid "Sync Keys" 2173 msgstr "" 2174 2175 #: ../src/seahorse-keyserver-sync.glade.h:3 2176 msgid "" 2177 "This will publish the keys in your keyring so they're available for others " 2178 "to use. You'll also get any changes others have made since you received " 2179 "their keys." 2180 msgstr "" 2181 2182 #: ../src/seahorse-keyserver-sync.glade.h:4 2183 msgid "" 2184 "This will retrieve any changes others have made since you received their " 2185 "keys. No key server has been chosen for publishing, so your keys will not be " 2186 "made available to others." 2187 msgstr "" 2188 2189 #: ../src/seahorse-keyserver-sync.glade.h:5 2190 msgid "_Sync" 2191 msgstr "" 2192 2193 #: ../src/seahorse-multi-encrypt.glade.h:2 2194 msgid "<b>You have selected multiple files or folders</b>" 2195 msgstr "" 2196 2197 #: ../src/seahorse-multi-encrypt.glade.h:3 2198 msgid "" 2199 "Because the files are located remotely, each file will be encrypted " 2200 "seperately." 2201 msgstr "" 2202 2203 #: ../src/seahorse-multi-encrypt.glade.h:4 2204 #, fuzzy 2205 msgid "Encrypt Multiple Files" 2206 msgstr "Шифриране на файл" 2207 2208 #: ../src/seahorse-multi-encrypt.glade.h:5 2209 #, fuzzy 2210 msgid "Encrypt each file seperately" 2211 msgstr "Шифриране и подписване с ключа по подразбиране" 2212 2213 #: ../src/seahorse-multi-encrypt.glade.h:6 2214 msgid "Encrypt packed together in a package" 2215 msgstr "" 2216 2217 #: ../src/seahorse-multi-encrypt.glade.h:7 2218 msgid "Package Name:" 2219 msgstr "" 2220 2221 #: ../src/seahorse-multi-encrypt.glade.h:8 2222 msgid "Packaging:" 2223 msgstr "" 2224 2225 #: ../src/seahorse-multi-encrypt.glade.h:9 2226 msgid "encrypted-package.rar" 2227 msgstr "" 2228 2229 #: ../src/seahorse-pgp-encrypted.desktop.in.h:1 2230 #, fuzzy 2231 msgid "Decrypt File" 2232 msgstr "Шифриране на файл" 2233 2234 #: ../src/seahorse-pgp-signature.desktop.in.h:1 2235 #, fuzzy 2236 msgid "Verify Signature" 2237 msgstr "Проверка на файл с подписи" 2238 2239 #: ../src/seahorse-preferences.c:51 ../src/seahorse-preferences.glade.h:3 2240 #, fuzzy 2241 msgid "Key Manager" 2242 msgstr "Управление на ключове" 2243 2244 #: ../src/seahorse-preferences.c:73 2245 #, fuzzy 2246 msgid "_Validity" 2247 msgstr "Валидност" 2248 2249 #: ../src/seahorse-preferences.c:75 ../src/seahorse-sign.glade.h:13 2250 #, fuzzy 2251 msgid "_Expires" 2252 msgstr "Не изтича никога" 2253 2254 #: ../src/seahorse-preferences.c:77 2255 msgid "_Trust" 2256 msgstr "" 2257 2258 #: ../src/seahorse-preferences.c:79 2259 msgid "T_ype" 2260 msgstr "" 2261 2262 #: ../src/seahorse-preferences.glade.h:1 2263 #, fuzzy 2264 msgid "Close Preferences" 2265 msgstr "Настройки на _запомнянето" 2266 2267 #: ../src/seahorse-preferences.glade.h:2 2268 #, fuzzy 2269 msgid "Default Key:" 2270 msgstr "Подразбиращ се _ключ за подписване:" 2271 2272 #: ../src/seahorse-preferences.glade.h:4 2273 #, fuzzy 2274 msgid "Preferences Help" 2275 msgstr "Настройки на _запомнянето" 2276 2277 #: ../src/seahorse-preferences.glade.h:5 2278 #, fuzzy 2279 msgid "Seahorse Preferences" 2280 msgstr "Настройки на _запомнянето" 2281 2282 #: ../src/seahorse-preferences.glade.h:6 2283 msgid "Visible Columns" 2284 msgstr "" 2285 2286 #. TRANSLATOR: This string will become 2287 #. * "You have selected %d files and %d folders" 2288 #: ../src/seahorse-process-multiple.c:48 2289 #, fuzzy, c-format 2290 msgid "You have selected %d file " 2291 msgid_plural "You have selected %d files " 2292 msgstr[0] "Подписване на избрания файл" 2293 msgstr[1] "Подписване на избраните файлове" 2294 2295 #. TRANSLATOR: This string will become 2296 #. * "You have selected %d files and %d folders" 2297 #: ../src/seahorse-process-multiple.c:53 2298 #, c-format 2299 msgid "and %d folder" 2300 msgid_plural "and %d folders" 2301 msgstr[0] "" 2302 msgstr[1] "" 2303 2304 #. should never be called for just one file 2305 #: ../src/seahorse-process-multiple.c:66 2306 #, fuzzy, c-format 2307 msgid "You have selected %d files" 2308 msgstr "Подписване на избрания файл" 2309 2310 #: ../src/seahorse-process-multiple.c:70 2311 #, fuzzy, c-format 2312 msgid "You have selected %d folder" 2313 msgid_plural "You have selected %d folders" 2314 msgstr[0] "Подписване на избрания файл" 2315 msgstr[1] "Подписване на избраните файлове" 2316 2317 #: ../src/seahorse-revoke.c:53 2318 msgid "Couldn't revoke subkey" 2319 msgstr "" 2320 2321 #: ../src/seahorse-revoke.c:77 2322 #, fuzzy, c-format 2323 msgid "Revoke Subkey %d of %s" 2324 msgstr "Изтичане на под-ключа %d на %s" 2325 2326 #: ../src/seahorse-revoke.c:79 2327 #, fuzzy, c-format 2328 msgid "Revoke %s" 2329 msgstr "Анулиран" 2330 2331 #: ../src/seahorse-revoke.c:107 2332 #, c-format 2333 msgid "" 2334 "You are about to add %s as a revoker for %s. This operation cannot be " 2335 "undone! Are you sure you want to continue?" 2336 msgstr "" 2337 2338 #: ../src/seahorse-revoke.c:122 2339 msgid "Couldn't add revoker" 2340 msgstr "" 2341 2342 #: ../src/seahorse-revoke.glade.h:2 2343 msgid "Compromised" 2344 msgstr "" 2345 2346 #: ../src/seahorse-revoke.glade.h:3 2347 msgid "Key has been compromised" 2348 msgstr "" 2349 2350 #: ../src/seahorse-revoke.glade.h:4 2351 msgid "Key has been superseded" 2352 msgstr "" 2353 2354 #: ../src/seahorse-revoke.glade.h:5 2355 msgid "Key is no longer used" 2356 msgstr "" 2357 2358 #: ../src/seahorse-revoke.glade.h:6 2359 msgid "No Reason" 2360 msgstr "" 2361 2362 #: ../src/seahorse-revoke.glade.h:7 2363 msgid "No reason for revoking key" 2364 msgstr "" 2365 2366 #: ../src/seahorse-revoke.glade.h:8 2367 msgid "Not Used" 2368 msgstr "" 2369 2370 #: ../src/seahorse-revoke.glade.h:9 2371 msgid "Optional description of revocation" 2372 msgstr "" 2373 2374 #: ../src/seahorse-revoke.glade.h:10 2375 #, fuzzy 2376 msgid "Re_voke" 2377 msgstr "Анулиран" 2378 2379 #: ../src/seahorse-revoke.glade.h:11 2380 msgid "Reason for revoking the key" 2381 msgstr "" 2382 2383 #: ../src/seahorse-revoke.glade.h:13 2384 msgid "Superseded" 2385 msgstr "" 2386 2387 #: ../src/seahorse-revoke.glade.h:14 2388 #, fuzzy 2389 msgid "_Description:" 2390 msgstr "Дешифриране" 2391 2392 #: ../src/seahorse-revoke.glade.h:15 2393 msgid "_Reason:" 2394 msgstr "" 2395 2396 #: ../src/seahorse-sign.c:57 2397 msgid "Couldn't sign key" 2398 msgstr "" 2399 2400 #: ../src/seahorse-sign.c:81 2401 #, c-format 2402 msgid "Are you sure you want to sign all user IDs for %s?" 2403 msgstr "" 2404 2405 #: ../src/seahorse-sign.c:127 2406 #, c-format 2407 msgid "Are you sure you want to sign the '%s' user ID?" 2408 msgstr "" 2409 2410 #: ../src/seahorse-sign.glade.h:1 2411 msgid "Casually" 2412 msgstr "" 2413 2414 #: ../src/seahorse-sign.glade.h:2 2415 msgid "Default answer" 2416 msgstr "" 2417 2418 #: ../src/seahorse-sign.glade.h:3 2419 msgid "Have casually checked key" 2420 msgstr "" 2421 2422 #: ../src/seahorse-sign.glade.h:4 2423 msgid "Have checked key very carefully" 2424 msgstr "" 2425 2426 #: ../src/seahorse-sign.glade.h:5 2427 msgid "Have not checked key" 2428 msgstr "" 2429 2430 #: ../src/seahorse-sign.glade.h:6 2431 msgid "If signature can be revoked" 2432 msgstr "" 2433 2434 #: ../src/seahorse-sign.glade.h:7 2435 msgid "If signature expires with key" 2436 msgstr "" 2437 2438 #: ../src/seahorse-sign.glade.h:8 2439 msgid "" 2440 "If signature is local to the key ring and won't be exported with the key" 2441 msgstr "" 2442 2443 #: ../src/seahorse-sign.glade.h:9 2444 msgid "No answer" 2445 msgstr "" 2446 2447 #: ../src/seahorse-sign.glade.h:10 2448 msgid "Not at all" 2449 msgstr "" 2450 2451 #: ../src/seahorse-sign.glade.h:11 2452 #, fuzzy 2453 msgid "Sign Key" 2454 msgstr "Подписване" 2455 2456 #: ../src/seahorse-sign.glade.h:12 2457 msgid "Very carefully" 2458 msgstr "" 2459 2460 #: ../src/seahorse-sign.glade.h:14 2461 msgid "_How carefully have you checked this key?" 2462 msgstr "" 2463 2464 #: ../src/seahorse-sign.glade.h:15 2465 msgid "_Local" 2466 msgstr "" 2467 2468 #: ../src/seahorse-sign.glade.h:16 2469 msgid "_Revocable" 2470 msgstr "" 2471 2472 #: ../src/seahorse.desktop.in.h:2 2473 #, fuzzy 2474 msgid "Manage your encryption keys" 2475 msgstr "Запомнени ключове"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.