Changeset 1995


Ignore:
Timestamp:
Feb 24, 2010, 2:59:16 PM (11 years ago)
Author:
yavorescu
Message:

(glade3): Обновяване за 2.30.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/master/glade3.master.bg.po

    r1864 r1995  
    11# Bulgarian translation of Glade 3 po-file.
    2 # Copyright (C) 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
     2# Copyright (C) 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
    33# This file is distributed under the same license as the glade3 package.
    4 # Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2007, 2008, 2009.
     4# Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2007, 2008, 2009, 2010.
    55#
    66msgid ""
     
    88"Project-Id-Version: glade3 master\n"
    99"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    10 "POT-Creation-Date: 2009-08-26 20:57+0300\n"
    11 "PO-Revision-Date: 2009-08-25 17:52+0300\n"
     10"POT-Creation-Date: 2010-02-24 14:56+0200\n"
     11"PO-Revision-Date: 2010-02-24 14:56+0200\n"
    1212"Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@gnu.org>\n"
    1313"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    2222"Създаване или редактиране на потребителски интерфейси за приложения на GTK+"
    2323
    24 #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:2
     24#: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:2 ../src/main.c:42
     25msgid "Glade"
     26msgstr "Glade"
     27
     28#: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:3
    2529msgid "Glade Interface Designer"
    2630msgstr "Проектиране на графични интерфейси (Glade)"
    2731
    28 #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:3 ../src/glade-window.c:444
    29 msgid "User Interface Designer"
     32#: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:4
     33msgid "Interface Designer"
    3034msgstr "Проектиране на потребителски интерфейси"
    31 
    32 #: ../src/main.c:42
    33 msgid "Glade"
    34 msgstr "Glade"
    3535
    3636#: ../src/main.c:52
     
    9292msgid "No suitable web browser could be found."
    9393msgstr "Неуспех при намирането на подходящ Интернет браузър."
     94
     95#: ../src/glade-window.c:444
     96msgid "User Interface Designer"
     97msgstr "Проектиране на потребителски интерфейси"
    9498
    9599#. translators: referring to the action of activating a file named '%s'.
     
    246250
    247251#. File
    248 #: ../src/glade-window.c:2066 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7101
    249 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7424
     252#: ../src/glade-window.c:2066 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7146
     253#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7469
    250254msgid "_File"
    251255msgstr "_Файл"
    252256
    253257#. Edit
    254 #: ../src/glade-window.c:2067 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7104
    255 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7434
     258#: ../src/glade-window.c:2067 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7149
     259#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7479
    256260msgid "_Edit"
    257261msgstr "_Редактиране"
    258262
    259263#. View
    260 #: ../src/glade-window.c:2068 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7107
    261 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7442
     264#: ../src/glade-window.c:2068 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7152
     265#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7487
    262266msgid "_View"
    263267msgstr "_Изглед"
     
    268272
    269273#. Help
    270 #: ../src/glade-window.c:2070 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7119
    271 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7445
     274#: ../src/glade-window.c:2070 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7164
     275#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7490
    272276msgid "_Help"
    273277msgstr "Помо_щ"
     
    435439msgstr "Показване на обектите само като текст"
    436440
    437 #: ../src/glade-window.c:2370
     441#: ../src/glade-window.c:2367
    438442msgid "Select"
    439443msgstr "Избор"
    440444
    441 #: ../src/glade-window.c:2373
     445#: ../src/glade-window.c:2370
    442446msgid "Select widgets in the workspace"
    443447msgstr "Избор на графични обекти в работното пространство"
    444448
    445 #: ../src/glade-window.c:2396
     449#: ../src/glade-window.c:2393
    446450msgid "Drag Resize"
    447451msgstr "Изтегляне и провлачване"
    448452
    449 #: ../src/glade-window.c:2399
     453#: ../src/glade-window.c:2396
    450454msgid "Drag and resize widgets in the workspace"
    451455msgstr "Изтегляне и провлачване на графични обекти в работното пространство"
    452456
    453 #: ../src/glade-window.c:2440
     457#: ../src/glade-window.c:2437
    454458msgid "Could not create a new project."
    455459msgstr "Неуспех при създаването на нов проект."
    456460
    457 #: ../src/glade-window.c:2494
     461#: ../src/glade-window.c:2491
    458462#, c-format
    459463msgid "The project %s has unsaved changes"
    460464msgstr "Проектът %s има незапазени промени"
    461465
    462 #: ../src/glade-window.c:2498
     466#: ../src/glade-window.c:2495
    463467msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?"
    464468msgstr ""
     
    466470"Презареждане въпреки това?"
    467471
    468 #: ../src/glade-window.c:2507
     472#: ../src/glade-window.c:2504
    469473#, c-format
    470474msgid "The project file %s has been externally modified"
    471475msgstr "Файлът-проект „%s“ е бил променен от друга програма"
    472476
    473 #: ../src/glade-window.c:2511
     477#: ../src/glade-window.c:2508
    474478msgid "Do you want to reload the project?"
    475479msgstr "Искате ли да презаредите проекта?"
    476480
    477 #: ../src/glade-window.c:2517
     481#: ../src/glade-window.c:2514
    478482msgid "_Reload"
    479483msgstr "_Зареждане"
    480484
    481 #: ../src/glade-window.c:2639
     485#: ../src/glade-window.c:2636
    482486msgid "_Undo"
    483487msgstr "_Назад"
    484488
    485489#. Change tooltips
    486 #: ../src/glade-window.c:2641 ../gladeui/glade-app.c:273
     490#: ../src/glade-window.c:2638 ../gladeui/glade-app.c:273
    487491#, c-format
    488492msgid "Undo: %s"
    489493msgstr "Отмяна: %s"
    490494
    491 #: ../src/glade-window.c:2641 ../src/glade-window.c:2652
     495#: ../src/glade-window.c:2638 ../src/glade-window.c:2649
    492496#: ../gladeui/glade-app.c:274
    493497msgid "the last action"
    494498msgstr "на последното действие"
    495499
    496 #: ../src/glade-window.c:2650
     500#: ../src/glade-window.c:2647
    497501msgid "_Redo"
    498502msgstr "На_пред"
    499503
    500 #: ../src/glade-window.c:2652 ../gladeui/glade-app.c:273
     504#: ../src/glade-window.c:2649 ../gladeui/glade-app.c:273
    501505#, c-format
    502506msgid "Redo: %s"
    503507msgstr "Възстановяване: %s"
    504508
    505 #: ../src/glade-window.c:2960
     509#: ../src/glade-window.c:2957
    506510msgid "Go back in undo history"
    507511msgstr "Отиване назад в историята на промените"
    508512
    509 #: ../src/glade-window.c:2962
     513#: ../src/glade-window.c:2959
    510514msgid "Go forward in undo history"
    511515msgstr "Отиване напред в историята на промените"
    512516
    513 #: ../src/glade-window.c:3014
     517#: ../src/glade-window.c:3011
    514518msgid "Palette"
    515519msgstr "Палитра"
    516520
    517 #: ../src/glade-window.c:3024
     521#: ../src/glade-window.c:3021
    518522msgid "Inspector"
    519523msgstr "Инспектор"
    520524
    521 #: ../src/glade-window.c:3031 ../gladeui/glade-editor.c:350
    522 #: ../gladeui/glade-widget.c:1096 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6530
    523 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6560 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11014
     525#: ../src/glade-window.c:3028 ../gladeui/glade-editor.c:350
     526#: ../gladeui/glade-widget.c:1096 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6575
     527#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6605 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11060
    524528msgid "Properties"
    525529msgstr "Свойства"
     
    680684
    681685#: ../gladeui/glade-builtins.c:499
    682 msgid "Enter a filename, relative or fullpath to load the image"
     686msgid "Enter a filename, relative path or full path to load the image"
    683687msgstr ""
    684688"За се зареди изображението, въведете името на файла и относителен или пълен "
     
    690694
    691695#: ../gladeui/glade-builtins.c:509
    692 msgid "A gdk color value"
    693 msgstr "Стойност на цвета на gdk"
     696msgid "A GDK color value"
     697msgstr "Стойност на цвета на GDK"
    694698
    695699#: ../gladeui/glade-builtins.c:519
     
    779783msgstr "Контейнерът за редактиране"
    780784
    781 #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1664 ../gladeui/glade-editor.c:991
     785#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1664 ../gladeui/glade-editor.c:997
    782786msgid "General"
    783787msgstr "Основни"
     
    796800
    797801#. Name
    798 #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1974
    799 msgid "Name :"
    800 msgstr "Име :"
     802#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1974 ../gladeui/glade-editor-table.c:359
     803msgid "Name:"
     804msgstr "Име:"
    801805
    802806#. Type
    803807#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1986
    804 msgid "Type :"
    805 msgstr "Тип :"
     808msgid "Type:"
     809msgstr "Тип:"
    806810
    807811#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2199
    808812msgid ""
    809813"<big><b>Tips:</b></big>\n"
    810 "  * Right click over the treeview to add items.\n"
     814"  * Right-click over the treeview to add items.\n"
    811815"  * Press Delete to remove the selected item.\n"
    812816"  * Drag &amp; Drop to reorder.\n"
     
    835839msgstr "Задаване на %s за %s"
    836840
    837 #: ../gladeui/glade-command.c:615 ../gladeui/glade-editor-property.c:2886
     841#: ../gladeui/glade-command.c:615 ../gladeui/glade-editor-property.c:2901
    838842#, c-format
    839843msgid "Setting %s of %s to %s"
     
    852856#: ../gladeui/glade-command.c:1007 ../gladeui/glade-command.c:1738
    853857#: ../gladeui/glade-command.c:1762 ../gladeui/glade-command.c:1785
    854 #: ../gladeui/glade-command.c:1810 ../gladeui/glade-command.c:1915
    855 #: ../gladeui/glade-command.c:1948
     858#: ../gladeui/glade-command.c:1810 ../gladeui/glade-command.c:1914
     859#: ../gladeui/glade-command.c:1947
    856860msgid "multiple"
    857861msgstr "множество"
     
    913917msgstr "Копиране на %s"
    914918
    915 #: ../gladeui/glade-command.c:1915
     919#: ../gladeui/glade-command.c:1914
    916920#, c-format
    917921msgid "Paste %s"
    918922msgstr "Поставяне на %s"
    919923
    920 #: ../gladeui/glade-command.c:1947
     924#: ../gladeui/glade-command.c:1946
    921925#, c-format
    922926msgid "Drag-n-Drop from %s to %s"
    923927msgstr "Провлачване и пускане от %s в %s"
    924928
    925 #: ../gladeui/glade-command.c:2069
     929#: ../gladeui/glade-command.c:2068
    926930#, c-format
    927931msgid "Add signal handler %s"
    928932msgstr "Добавяне на обработка на сигнал %s"
    929933
    930 #: ../gladeui/glade-command.c:2070
     934#: ../gladeui/glade-command.c:2069
    931935#, c-format
    932936msgid "Remove signal handler %s"
    933937msgstr "Премахване на обработка на сигнал %s"
    934938
    935 #: ../gladeui/glade-command.c:2071
     939#: ../gladeui/glade-command.c:2070
    936940#, c-format
    937941msgid "Change signal handler %s"
    938942msgstr "Промяна на обработка на сигнал %s"
    939943
    940 #: ../gladeui/glade-command.c:2296
     944#: ../gladeui/glade-command.c:2295
    941945#, c-format
    942946msgid "Setting i18n metadata"
    943947msgstr "Настройване на мета-данните за интернационализацията"
    944948
    945 #: ../gladeui/glade-command.c:2500
     949#: ../gladeui/glade-command.c:2499
    946950#, c-format
    947951msgid "Converting %s to %s format"
    948952msgstr "Преобразуване на %s във формат %s"
    949953
    950 #: ../gladeui/glade-command.c:2658 ../gladeui/glade-project.c:3608
     954#: ../gladeui/glade-command.c:2657 ../gladeui/glade-project.c:3608
    951955#, c-format
    952956msgid "Setting %s to use a %s naming policy"
    953957msgstr "Задаване на политика на именуване „%2$s“ за %1$s"
    954958
    955 #: ../gladeui/glade-command.c:2798
     959#: ../gladeui/glade-command.c:2797
    956960#, c-format
    957961msgid "Locking %s by widget %s"
    958962msgstr "Заключване на %s от обект %s"
    959963
    960 #: ../gladeui/glade-command.c:2837
     964#: ../gladeui/glade-command.c:2836
    961965#, c-format
    962966msgid "Unlocking %s"
     
    985989msgstr "Дали да се използва командата на API за стека отмяна/възстановяване"
    986990
    987 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1101
     991#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1103
    988992msgid "Select Fields"
    989993msgstr "Избор на полета"
    990994
    991 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1123
     995#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1127
    992996msgid "_Select individual fields:"
    993997msgstr "_Избор на индивидуални полета:"
    994998
    995 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1696
     999#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1437
     1000msgid "Select Named Icon"
     1001msgstr "Избор на именувана икона"
     1002
     1003#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1701
    9961004msgid "Edit Text"
    9971005msgstr "Редактиране на текст"
    9981006
    9991007#. Text
    1000 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1725
     1008#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1732
    10011009msgid "_Text:"
    10021010msgstr "_Текст:"
    10031011
    10041012#. Translatable
    1005 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1761
     1013#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1768
    10061014msgid "T_ranslatable"
    10071015msgstr "_Преводим"
    10081016
    1009 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1766 ../gladeui/glade-property.c:592
    1010 msgid "Whether this property is translatable or not"
    1011 msgstr "Дали това свойство е преводимо или не"
     1017#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1773 ../gladeui/glade-property.c:592
     1018msgid "Whether this property is translatable"
     1019msgstr "Дали това свойство е преводимо"
    10121020
    10131021#. Has Context
    1014 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1769
     1022#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1776
    10151023msgid "_Has context prefix"
    10161024msgstr "_Има представка за контекст"
    10171025
    1018 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1773 ../gladeui/glade-property.c:599
    1019 msgid "Whether or not the translatable string has a context prefix"
    1020 msgstr "Дали или не преводимият низ има представка за контекст"
    1021 
    1022 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1784
     1026#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1780 ../gladeui/glade-property.c:599
     1027msgid "Whether the translatable string has a context prefix"
     1028msgstr "Дали преводимият низ има представка за контекст"
     1029
     1030#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1791
    10231031msgid "Conte_xt for translation:"
    10241032msgstr "Ко_нтекст за превода:"
    10251033
    1026 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1822
     1034#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1829
    10271035msgid "Co_mments for translators:"
    10281036msgstr "_Коментари за преводачите:"
    10291037
    1030 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1940
     1038#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1948
    10311039msgid "Select a file from the project resource directory"
    10321040msgstr "Изберете файл от папката с ресурси на проекта"
    10331041
    1034 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2218
    1035 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2234
     1042#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2229
     1043#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2245
    10361044msgid "Yes"
    10371045msgstr "Да"
    10381046
    1039 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2218
    1040 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2234
    1041 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2249
     1047#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2229
     1048#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2245
     1049#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2260
    10421050msgid "No"
    10431051msgstr "Не"
    10441052
    1045 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2692 ../gladeui/glade-widget.c:1048
     1053#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2703 ../gladeui/glade-widget.c:1048
    10461054#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1229
    10471055msgid "Name"
    10481056msgstr "Име"
    10491057
    1050 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2704 ../gladeui/glade-property.c:556
     1058#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2715 ../gladeui/glade-property.c:556
    10511059msgid "Class"
    10521060msgstr "Клас"
    10531061
    1054 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2720
    1055 #, c-format
    1056 msgid "Choose parentless %s(s) in this project"
    1057 msgstr "Избор на безконтейнерен тип %s в този проект"
    1058 
    1059 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2720
     1062#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2731
     1063#, c-format
     1064msgid "Choose parentless %s type objects in this project"
     1065msgstr "Избор на обекти от безконтейнерен тип %s в този проект"
     1066
     1067#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2731
    10601068#, c-format
    10611069msgid "Choose a parentless %s in this project"
    10621070msgstr "Избор на безконтейнерен тип %s в този проект"
    10631071
    1064 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2723
    1065 #, c-format
    1066 msgid "Choose %s(s) in this project"
    1067 msgstr "Избор на %s в този проект"
    1068 
    1069 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2723
     1072#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2734
     1073#, c-format
     1074msgid "Choose %s type objects in this project"
     1075msgstr "Избор на обекти тип %s в този проект"
     1076
     1077#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2734
    10701078#, c-format
    10711079msgid "Choose a %s in this project"
    10721080msgstr "Избор на %s в този проект"
    10731081
    1074 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2773
     1082#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2786
    10751083msgid "_New"
    10761084msgstr "_Нов"
    10771085
    10781086#. Checklist
    1079 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2821
     1087#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2836
    10801088msgid "O_bjects:"
    10811089msgstr "_Обекти:"
    10821090
    10831091#. translators: Creating 'a widget' for 'a property' of 'a widget'
    1084 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2912
     1092#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2927
    10851093#, c-format
    10861094msgid "Creating %s for %s of %s"
     
    10881096
    10891097#. Checklist
    1090 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3104
     1098#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3119
    10911099msgid "Objects:"
    10921100msgstr "Обекти:"
    10931101
    1094 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3469
     1102#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3500
    10951103msgid "Value:"
    10961104msgstr "Стойност:"
    10971105
    1098 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3470
     1106#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3501
    10991107msgid "The current value"
    11001108msgstr "Текущата стойност"
    11011109
    1102 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3472
     1110#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3503
    11031111msgid "Lower:"
    11041112msgstr "Минимална:"
    11051113
    1106 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3473
     1114#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3504
    11071115msgid "The minimum value"
    11081116msgstr "Минималната стойност"
    11091117
    1110 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3475
     1118#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3506
    11111119msgid "Upper:"
    11121120msgstr "Максимална:"
    11131121
    1114 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3476
     1122#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3507
    11151123msgid "The maximum value"
    11161124msgstr "Максималната стойност"
    11171125
    1118 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3478
     1126#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3509
    11191127msgid "Step inc:"
    11201128msgstr "Стъпка на изменение:"
    11211129
    1122 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3479
     1130#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3510
    11231131msgid "The increment to use to make minor changes to the value"
    11241132msgstr "Стъпката на минимални промени в стойността"
    11251133
    1126 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3481
     1134#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3512
    11271135msgid "Page inc:"
    11281136msgstr "Страница на изменение:"
    11291137
    1130 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3482
     1138#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3513
    11311139msgid "The increment to use to make major changes to the value"
    11321140msgstr "Стъпката на максимални промени в стойността"
    11331141
    1134 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3484
     1142#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3515
    11351143msgid "Page size:"
    11361144msgstr "Размер на страницата:"
    11371145
    1138 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3485
     1146#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3516
    11391147msgid ""
    11401148"The page size (in a GtkScrollbar this is the size of the area which is "
     
    11481156msgstr "Името на обекта"
    11491157
    1150 #. Name
    1151 #: ../gladeui/glade-editor-table.c:359
    1152 msgid "Name:"
    1153 msgstr "Име:"
    1154 
    11551158#: ../gladeui/glade-editor.c:154
    11561159msgid "Show info"
     
    11671170#. construct tab label widget
    11681171#: ../gladeui/glade-editor.c:203 ../gladeui/glade-editor.c:402
    1169 #: ../gladeui/glade-editor.c:1011
     1172#: ../gladeui/glade-editor.c:1017
    11701173msgid "Accessibility"
    11711174msgstr "Достъпност"
     
    12021205msgstr "О_бщи"
    12031206
    1204 #: ../gladeui/glade-editor.c:821
     1207#: ../gladeui/glade-editor.c:826
    12051208#, c-format
    12061209msgid "Create a %s"
    12071210msgstr "Създаване на %s"
    12081211
    1209 #: ../gladeui/glade-editor.c:940
     1212#: ../gladeui/glade-editor.c:946
    12101213msgid "Reset"
    12111214msgstr "Връщане към стандартните"
    12121215
    1213 #: ../gladeui/glade-editor.c:955
     1216#: ../gladeui/glade-editor.c:961
    12141217msgid "Property"
    12151218msgstr "Свойство"
    12161219
    1217 #: ../gladeui/glade-editor.c:1001
     1220#: ../gladeui/glade-editor.c:1007
    12181221msgid "Common"
    12191222msgstr "Общи"
    12201223
    1221 #: ../gladeui/glade-editor.c:1045
     1224#: ../gladeui/glade-editor.c:1051
    12221225msgid "(default)"
    12231226msgstr "(стандартно)"
    12241227
    1225 #: ../gladeui/glade-editor.c:1060
     1228#: ../gladeui/glade-editor.c:1066
    12261229msgid "Select the properties that you want to reset to their default values"
    12271230msgstr ""
    12281231"Изберете свойствата, които искате да върнете към стандартните им стойности"
    12291232
    1230 #: ../gladeui/glade-editor.c:1192
     1233#: ../gladeui/glade-editor.c:1198
    12311234msgid "Reset Widget Properties"
    12321235msgstr "Връщане към стандартните свойства на графичния обект"
    12331236
    12341237#. Checklist
    1235 #: ../gladeui/glade-editor.c:1209
     1238#: ../gladeui/glade-editor.c:1215
    12361239msgid "_Properties:"
    12371240msgstr "_Свойства:"
    12381241
    1239 #: ../gladeui/glade-editor.c:1238
     1242#: ../gladeui/glade-editor.c:1244
    12401243msgid "_Select All"
    12411244msgstr "_Избор на всички"
    12421245
    1243 #: ../gladeui/glade-editor.c:1245
     1246#: ../gladeui/glade-editor.c:1251
    12441247msgid "_Unselect All"
    12451248msgstr "_Премахване на избора на всички"
    12461249
    12471250#. Description
    1248 #: ../gladeui/glade-editor.c:1254
     1251#: ../gladeui/glade-editor.c:1260
    12491252msgid "Property _Description:"
    12501253msgstr "_Описание на свойството:"
    12511254
    1252 #: ../gladeui/glade-fixed.c:482 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2718
     1255#. Translators: first %s is the project name, second is a widget name
     1256#: ../gladeui/glade-editor.c:1356
     1257#, c-format
     1258msgid "%s - %s Properties"
     1259msgstr "%s — свойства на %s"
     1260
     1261#: ../gladeui/glade-fixed.c:491 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2736
    12531262#, c-format
    12541263msgid "Placing %s inside %s"
    12551264msgstr "Поставяне на %s в %s"
    12561265
    1257 #: ../gladeui/glade-fixed.c:971
     1266#: ../gladeui/glade-fixed.c:982
    12581267msgid "X position property"
    12591268msgstr "Позиция по X"
    12601269
    1261 #: ../gladeui/glade-fixed.c:972
     1270#: ../gladeui/glade-fixed.c:983
    12621271msgid "The property used to set the X position of a child object"
    12631272msgstr ""
    12641273"Свойството, използвано за задаване на хоризонталната позиция на дъщерен обект"
    12651274
    1266 #: ../gladeui/glade-fixed.c:978
     1275#: ../gladeui/glade-fixed.c:989
    12671276msgid "Y position property"
    12681277msgstr "Позиция по Y"
    12691278
    1270 #: ../gladeui/glade-fixed.c:979
     1279#: ../gladeui/glade-fixed.c:990
    12711280msgid "The property used to set the Y position of a child object"
    12721281msgstr ""
    12731282"Свойството, използвано за задаване на вертикалната позиция на дъщерен обект"
    12741283
    1275 #: ../gladeui/glade-fixed.c:985
     1284#: ../gladeui/glade-fixed.c:996
    12761285msgid "Width property"
    12771286msgstr "Широчина"
    12781287
    1279 #: ../gladeui/glade-fixed.c:986
     1288#: ../gladeui/glade-fixed.c:997
    12801289msgid "The property used to set the width of a child object"
    12811290msgstr "Свойството, използвано за задаване на широчината на дъщерен обект"
    12821291
    1283 #: ../gladeui/glade-fixed.c:992
     1292#: ../gladeui/glade-fixed.c:1003
    12841293msgid "Height property"
    12851294msgstr "Височина"
    12861295
    1287 #: ../gladeui/glade-fixed.c:993
     1296#: ../gladeui/glade-fixed.c:1004
    12881297msgid "The property used to set the height of a child object"
    12891298msgstr "Свойството, използвано за задаване на височината на дъщерен обект"
    12901299
    1291 #: ../gladeui/glade-fixed.c:999
     1300#: ../gladeui/glade-fixed.c:1010
    12921301msgid "Can resize"
    12931302msgstr "Може да се променя размера"
    12941303
    1295 #: ../gladeui/glade-fixed.c:1000
     1304#: ../gladeui/glade-fixed.c:1011
    12961305msgid "Whether this container supports resizes of child widgets"
    12971306msgstr ""
     
    13521361
    13531362#: ../gladeui/glade-project.c:835
    1354 msgid "Whether project is read only or not"
    1355 msgstr "Дали проектът е само за четене или не"
     1363msgid "Whether project is read-only"
     1364msgstr "Дали проектът е само за четене"
    13561365
    13571366#: ../gladeui/glade-project.c:842
     
    15571566#: ../gladeui/glade-project.c:2024
    15581567#, c-format
    1559 msgid "Project %s has errors, save anyway ?"
    1560 msgstr "Проектът %s съдържа грешки, да се запази ли въпреки това?"
     1568msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?"
     1569msgstr "Проектът „%s“ съдържа грешки. Да се запази ли въпреки това?"
    15611570
    15621571#: ../gladeui/glade-project.c:2025
    15631572#, c-format
    1564 msgid "Project %s has deprecated widgets and/or version mismatches."
    1565 msgstr ""
    1566 "Проектът %s съдържа изоставени графични обекти и/или несъответствие между "
     1573msgid "Project \"%s\" has deprecated widgets and/or version mismatches."
     1574msgstr ""
     1575"Проектът „%s“ съдържа изоставени графични обекти и/или несъответствие между "
    15671576"използваните обекти и целевите версии."
    15681577
     
    16261635#. Target versions
    16271636#: ../gladeui/glade-project.c:3951
    1628 msgid "Toolkit version(s) required:"
    1629 msgstr "Изисквана версия на графичната библиотека:"
     1637msgid "Toolkit versions required:"
     1638msgstr "Изисквани версии на графичната библиотека:"
    16301639
    16311640#: ../gladeui/glade-project.c:3985
     
    17441753msgstr "Всички файлове на Glade"
    17451754
    1746 #: ../gladeui/glade-utils.c:1320
     1755#: ../gladeui/glade-utils.c:1326
    17471756#, c-format
    17481757msgid ""
     
    17531762"Искате ли да го замените?"
    17541763
    1755 #: ../gladeui/glade-utils.c:1348
     1764#: ../gladeui/glade-utils.c:1354
    17561765#, c-format
    17571766msgid "Error writing to %s: %s"
    17581767msgstr "Грешка при запазването в %s: %s"
    17591768
    1760 #: ../gladeui/glade-utils.c:1362
     1769#: ../gladeui/glade-utils.c:1368
    17611770#, c-format
    17621771msgid "Error reading %s: %s"
    17631772msgstr "Грешка при четенето от %s: %s"
    17641773
    1765 #: ../gladeui/glade-utils.c:1377 ../gladeui/glade-utils.c:1398
     1774#: ../gladeui/glade-utils.c:1383 ../gladeui/glade-utils.c:1404
    17661775#, c-format
    17671776msgid "Error shutting down I/O channel %s: %s"
    17681777msgstr "Грешка при спирането на вх./изх. канал %s: %s"
    17691778
    1770 #: ../gladeui/glade-utils.c:1387
     1779#: ../gladeui/glade-utils.c:1393
    17711780#, c-format
    17721781msgid "Failed to open %s for writing: %s"
    17731782msgstr "Неуспех при отварянето на %s за запис: %s"
    17741783
    1775 #: ../gladeui/glade-utils.c:1407
     1784#: ../gladeui/glade-utils.c:1413
    17761785#, c-format
    17771786msgid "Failed to open %s for reading: %s"
     
    17801789#. Reset the column
    17811790#. Objects
    1782 #: ../gladeui/glade-utils.c:2251 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:799
     1791#: ../gladeui/glade-utils.c:2260 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:800
    17831792#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289
    17841793msgid "None"
     
    20002009msgstr "(дъщерен обект %s)"
    20012010
    2002 #: ../gladeui/glade-custom.c:216
     2011#: ../gladeui/glade-custom.c:223
    20032012msgid "Creation Function"
    20042013msgstr "Функция за създаване"
    20052014
    2006 #: ../gladeui/glade-custom.c:217
     2015#: ../gladeui/glade-custom.c:224
    20072016msgid "The function which creates this widget"
    20082017msgstr "Функцията, която създава графичния обект"
    20092018
    2010 #: ../gladeui/glade-custom.c:223
     2019#: ../gladeui/glade-custom.c:230
    20112020msgid "String 1"
    20122021msgstr "Низ 1"
    20132022
    2014 #: ../gladeui/glade-custom.c:224
     2023#: ../gladeui/glade-custom.c:231
    20152024msgid "The first string argument to pass to the function"
    20162025msgstr "Първият низ, който се подава на функцията като аргумент"
    20172026
    2018 #: ../gladeui/glade-custom.c:230
     2027#: ../gladeui/glade-custom.c:237
    20192028msgid "String 2"
    20202029msgstr "Низ 2"
    20212030
    2022 #: ../gladeui/glade-custom.c:231
     2031#: ../gladeui/glade-custom.c:238
    20232032msgid "The second string argument to pass to the function"
    20242033msgstr "Вторият низ, който се подава на функцията като аргумент"
    20252034
    2026 #: ../gladeui/glade-custom.c:237
     2035#: ../gladeui/glade-custom.c:244
    20272036msgid "Integer 1"
    20282037msgstr "Цяло число 1"
    20292038
    2030 #: ../gladeui/glade-custom.c:238
     2039#: ../gladeui/glade-custom.c:245
    20312040msgid "The first integer argument to pass to the function"
    20322041msgstr "Първото цяло число, което се подава на функцията като аргумент"
    20332042
    2034 #: ../gladeui/glade-custom.c:244
     2043#: ../gladeui/glade-custom.c:251
    20352044msgid "Integer 2"
    20362045msgstr "Цяло число 2"
    20372046
    2038 #: ../gladeui/glade-custom.c:245
     2047#: ../gladeui/glade-custom.c:252
    20392048msgid "The second integer argument to pass to the function"
    20402049msgstr "Второто цяло число, което се подава на функцията като аргумент"
     
    20492058
    20502059#: ../gladeui/glade-widget-action.c:169
    2051 msgid "Whether or not this action is sensitive"
    2052 msgstr "Дали това действие е чувствително или не"
     2060msgid "Whether this action is sensitive"
     2061msgstr "Дали това действие е чувствително"
    20532062
    20542063#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:479
     
    20562065msgstr "Всеки контекст"
    20572066
    2058 #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1363
     2067#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1365
    20592068msgid "Named Icon Chooser"
    20602069msgstr "Избор на икона"
    20612070
    2062 #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1401
     2071#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1405
    20632072msgid "Icon _Name:"
    20642073msgstr "_Име на икона:"
    20652074
    2066 #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1484
     2075#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1445
     2076msgid "C_ontexts:"
     2077msgstr "_Контекст:"
     2078
     2079#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1466
     2080msgid "Icon Na_mes:"
     2081msgstr "И_мена на икони:"
     2082
     2083#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1488
    20672084msgid "_List standard icons only"
    20682085msgstr "_Показване само на стандартни икони"
    20692086
    2070 #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1700
     2087#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1704
    20712088#, c-format
    20722089msgid "Could not create directory: %s"
     
    21952212#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:361
    21962213#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:365
    2197 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:802
     2214#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:803
    21982215msgid "<Enter Value>"
    21992216msgstr "<Въведете стойност>"
     
    22032220msgstr "Без"
    22042221
    2205 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:723
     2222#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:724
    22062223msgid "Select a color"
    22072224msgstr "Избор на цвят"
    22082225
    2209 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:859
     2226#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:860
    22102227msgid "Attribute"
    22112228msgstr "Атрибут"
    22122229
    2213 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:869
     2230#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:870
    22142231msgid "Value"
    22152232msgstr "Стойност"
    22162233
    2217 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1014
     2234#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1015
    22182235msgid "Setup Text Attributes"
    22192236msgstr "Настройки на атрибутите на текста"
     
    22802297msgstr "Нова група за размери"
    22812298
    2282 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1778
     2299#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1783
    22832300#, c-format
    22842301msgid "Ordering children of %s"
    22852302msgstr "Подреждане на дъщерните обекти на %s"
    22862303
    2287 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2304 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2311
     2304#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2314 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2321
    22882305#, c-format
    22892306msgid "Insert placeholder to %s"
    22902307msgstr "Вмъкване на заместител в %s"
    22912308
    2292 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2318
     2309#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2328
    22932310#, c-format
    22942311msgid "Remove placeholder from %s"
    22952312msgstr "Премахване на заместител от %s"
    22962313
    2297 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3288 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3296
     2314#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3330 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3338
    22982315#, c-format
    22992316msgid "Insert Row on %s"
    23002317msgstr "Вмъкване на ред в %s"
    23012318
    2302 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3304 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3312
     2319#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3346 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3354
    23032320#, c-format
    23042321msgid "Insert Column on %s"
    23052322msgstr "Вмъкване на колона в %s"
    23062323
    2307 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3320
     2324#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3362
    23082325#, c-format
    23092326msgid "Remove Column on %s"
    23102327msgstr "Премахване на колона от %s"
    23112328
    2312 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3328
     2329#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3370
    23132330#, c-format
    23142331msgid "Remove Row on %s"
    23152332msgstr "Премахване на ред от %s"
    23162333
    2317 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4408 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4415
     2334#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4450 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4457
    23182335#, c-format
    23192336msgid "Insert page on %s"
    23202337msgstr "Вмъкване на страница в %s"
    23212338
    2322 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4422
     2339#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4464
    23232340#, c-format
    23242341msgid "Remove page from %s"
    23252342msgstr "Премахване на страница от %s"
    23262343
    2327 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6071
     2344#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6116
    23282345msgid "This property only applies to stock images"
    23292346msgstr "Това свойство се отнася само до стандартен тип изображения"
    23302347
    2331 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6073
     2348#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6118
    23322349msgid "This property only applies to named icons"
    23332350msgstr "Това свойство се отнася само до именувани икони"
    23342351
    2335 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6337
     2352#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6382
    23362353msgid "<separator>"
    23372354msgstr "<разделител>"
    23382355
    2339 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6347
     2356#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6392
    23402357msgid "<custom>"
    23412358msgstr "<нестандартен>"
    23422359
    2343 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6526
     2360#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6571
    23442361msgid "Tool Item"
    23452362msgstr "Елемент за инструмент"
    23462363
    2347 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6535
     2364#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6580
    23482365msgid "Packing"
    23492366msgstr "Пакетиране"
    23502367
    2351 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6554 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:275
     2368#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6599 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:275
    23522369msgid "Menu Item"
    23532370msgstr "Елемент от меню"
    23542371
    2355 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6590 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6598
     2372#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6635 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6643
    23562373msgid "Normal item"
    23572374msgstr "Нормален елемент"
    23582375
    2359 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6591 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6599
     2376#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6636 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6644
    23602377msgid "Image item"
    23612378msgstr "Елемент на изображение"
    23622379
    2363 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6592 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6600
     2380#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6637 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6645
    23642381msgid "Check item"
    23652382msgstr "Елемент за маркиране"
    23662383
    2367 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6593 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6601
     2384#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6638 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6646
    23682385msgid "Radio item"
    23692386msgstr "Елемент от радио меню"
    23702387
    2371 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6594 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6602
     2388#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6639 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6647
    23722389msgid "Separator item"
    23732390msgstr "Разделител"
    23742391
    2375 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6626 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6670
     2392#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6671 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6715
    23762393msgid "Edit Menu Bar"
    23772394msgstr "Редактиране на лентата с менюта"
    23782395
    2379 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6628 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6672
     2396#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6673 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6717
    23802397msgid "Edit Menu"
    23812398msgstr "Редактиране на менюто"
    23822399
    2383 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7059
     2400#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7104
    23842401msgid "Print S_etup"
    23852402msgstr "Настройка за _печат"
    23862403
    2387 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7063
     2404#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7108
    23882405msgid "Find Ne_xt"
    23892406msgstr "Намиране на _следващ"
    23902407
    2391 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7067
     2408#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7112
    23922409msgid "_Undo Move"
    23932410msgstr "_Отмяна на преместването"
    23942411
    2395 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7071
     2412#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7116
    23962413msgid "_Redo Move"
    23972414msgstr "В_ъзстановяване на преместването"
    23982415
    2399 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7074
     2416#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7119
    24002417msgid "Select _All"
    24012418msgstr "Избор на _всички"
    24022419
    2403 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7077
     2420#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7122
    24042421msgid "_New Game"
    24052422msgstr "_Нова игра"
    24062423
    2407 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7080
     2424#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7125
    24082425msgid "_Pause game"
    24092426msgstr "_Пауза на игра"
    24102427
    2411 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7083
     2428#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7128
    24122429msgid "_Restart Game"
    24132430msgstr "_Рестартиране на игра"
    24142431
    2415 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7086
     2432#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7131
    24162433msgid "_Hint"
    24172434msgstr "_Съвет"
    24182435
    2419 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7089
     2436#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7134
    24202437msgid "_Scores..."
    24212438msgstr "_Точки…"
    24222439
    2423 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7092
     2440#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7137
    24242441msgid "_End Game"
    24252442msgstr "_Край на игра"
    24262443
    2427 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7095
     2444#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7140
    24282445msgid "Create New _Window"
    24292446msgstr "Създаване на нов _прозорец"
    24302447
    2431 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7098
     2448#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7143
    24322449msgid "_Close This Window"
    24332450msgstr "_Затваряне на този прозорец"
    24342451
    2435 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7110
     2452#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7155
    24362453msgid "_Settings"
    24372454msgstr "_Настройки"
    24382455
    2439 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7113
     2456#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7158
    24402457msgid "Fi_les"
    24412458msgstr "_Файлове"
    24422459
    2443 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7116
     2460#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7161
    24442461msgid "_Windows"
    24452462msgstr "_Прозорци"
    24462463
    2447 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7122
     2464#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7167
    24482465msgid "_Game"
    24492466msgstr "_Игра"
    24502467
    2451 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7587 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60
     2468#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7632 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60
    24522469msgid "Button"
    24532470msgstr "Бутон"
    24542471
    2455 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7588 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11069
    2456 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11149
     2472#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7633 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11115
     2473#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11195
    24572474msgid "Toggle"
    24582475msgstr "Превключване"
    24592476
    2460 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7589 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7600
    2461 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7608
     2477#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7634 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7645
     2478#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7653
    24622479msgid "Radio"
    24632480msgstr "Радио бутон"
    24642481
    2465 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7590 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273
     2482#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7635 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273
    24662483msgid "Menu"
    24672484msgstr "Меню"
    24682485
    2469 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7591 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107
     2486#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7636 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107
    24702487msgid "Custom"
    24712488msgstr "Нестандартен"
    24722489
    2473 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7592 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7601
    2474 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7609
     2490#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7637 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7646
     2491#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7654
    24752492msgid "Separator"
    24762493msgstr "Разделител"
    24772494
    2478 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7597 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7605
     2495#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7642 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7650
    24792496#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290
    24802497msgid "Normal"
    24812498msgstr "Нормален"
    24822499
    2483 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7598 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7606
     2500#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7643 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7651
    24842501#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:215
    24852502msgid "Image"
    24862503msgstr "Изображение"
    24872504
    2488 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7599 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7607
     2505#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7644 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7652
    24892506msgid "Check"
    24902507msgstr "Маркиране"
    24912508
    2492 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7621
     2509#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7666
    24932510msgid "Tool Bar Editor"
    24942511msgstr "Редактор на лентата с инструменти"
     
    24962513# Ellipsize -- съкращаване на низа с многоточие, когато няма място да се
    24972514# изобрази целия.
    2498 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8169
     2515#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8214
    24992516msgid "This property does not apply when Ellipsize is set."
    25002517msgstr "Това свойство не е приложимо, когато е зададено съкращаване."
    25012518
    25022519# Angle -- свойство за ротация на етикет и т.н. спрямо основния обект.
    2503 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8186
     2520#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8231
    25042521msgid "This property does not apply when Angle is set."
    25052522msgstr "Това свойство не е приложимо, когато е зададен ъгъл."
    25062523
    2507 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9025
     2524#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9071
    25082525msgid "Introduction page"
    25092526msgstr "Страница за въведение"
    25102527
    2511 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9029
     2528#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9075
    25122529msgid "Content page"
    25132530msgstr "Страница за съдържание"
    25142531
    2515 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9033
     2532#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9079
    25162533msgid "Confirmation page"
    25172534msgstr "Страница за потвърждение"
    25182535
    2519 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10541
     2536#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10587
    25202537#, c-format
    25212538msgid "%s is set to load %s from the model"
    25222539msgstr "Обектът %s е зададен да зарежда %s от модела"
    25232540
    2524 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10543
     2541#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10589
    25252542#, c-format
    25262543msgid "%s is set to manipulate %s directly"
    25272544msgstr "Обектът %s е зададен да манипулира %s директно"
    25282545
    2529 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11009 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483
     2546#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11055 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483
    25302547msgid "Tree View Column"
    25312548msgstr "Дървовиден изглед"
    25322549
    2533 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11009 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72
     2550#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11055 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72
    25342551msgid "Cell Renderer"
    25352552msgstr "Клетка"
    25362553
    2537 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11014
     2554#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11060
    25382555msgid "Properties and Attributes"
    25392556msgstr "Свойства и атрибути"
    25402557
    2541 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11019
     2558#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11065
    25422559msgid "Common Properties and Attributes"
    25432560msgstr "Общи свойства и атрибути"
    25442561
    25452562#. Text of the textview
    2546 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11063 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11143
     2563#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11109 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11189
    25472564#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:54
    25482565msgid "Text"
    25492566msgstr "Текст"
    25502567
    2551 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11064 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11144
     2568#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11110 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11190
    25522569msgid "Accelerator"
    25532570msgstr "Ускорител"
    25542571
    2555 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11065 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11145
     2572#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11111 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11191
    25562573#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88
    25572574msgid "Combo"
    25582575msgstr "Падащо меню"
    25592576
    2560 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11066 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11146
     2577#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11112 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11192
    25612578msgid "Spin"
    25622579msgstr "Брояч"
    25632580
    2564 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11067 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11147
     2581#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11113 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11193
    25652582msgid "Pixbuf"
    25662583msgstr "Буфер с пиксели"
    25672584
    25682585#. Progress...
    2569 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11068 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11148
     2586#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11114 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11194
    25702587#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:442
    25712588msgid "Progress"
    25722589msgstr "Напредък"
    25732590
    2574 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11080
     2591#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11126
    25752592msgid "Icon View Editor"
    25762593msgstr "Редактор на изглед с икони"
    25772594
    2578 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11080
     2595#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11126
    25792596msgid "Combo Editor"
    25802597msgstr "Редактор на падащо меню"
    25812598
    2582 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11139
     2599#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11185
    25832600msgid "Column"
    25842601msgstr "Колона"
    25852602
    2586 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11158
     2603#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11204
    25872604msgid "Tree View Editor"
    25882605msgstr "Редактор на дървовиден изглед"
     
    26012618
    26022619#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1
    2603 msgid "A filname, full or relative path to load an icon for this toolbutton"
     2620msgid "A file name, full or relative path to load an icon for this toolbutton"
    26042621msgstr ""
    26052622"Име на файл, пълен или относителен път за зареждане на икона за този бутон"
     
    43454362#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457
    43464363msgid ""
    4347 "The stock icon displayed on the item (chose an item from gtk+ stock or from "
     4364"The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from "
    43484365"an icon factory)"
    43494366msgstr ""
     
    46494666msgstr "Добавяне и премахване на колони:"
    46504667
     4668#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:882
     4669msgid "Column type"
     4670msgstr "Тип колона"
     4671
     4672#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:904
     4673msgid "Column name"
     4674msgstr "Име на колона"
     4675
    46514676#: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1196
    46524677msgid "Add and remove rows:"
     
    46684693#, c-format
    46694694msgid ""
    4670 "Enter a filname or a relative or full path for this source of '%s' (Glade "
     4695"Enter a filename or a relative or full path for this source of '%s' (Glade "
    46714696"will only ever load them in the runtime from your project directory)."
    46724697msgstr ""
     
    48164841#: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:197
    48174842msgid ""
    4818 "Define columns for your liststore, giving them meaningful names will help "
     4843"Define columns for your liststore; giving them meaningful names will help "
    48194844"you to retrieve them when setting cell renderer attributes (press the Delete "
    48204845"key to remove the selected column)"
    48214846msgstr ""
    48224847"Дефинирайте колони за вашия модел списък. Използването на смислени имена ще "
    4823 "ви помогне да ги извлечете при извличане на атрибутите на клетката "
    4824 "(натиснете бутона „Изтриване“ за да премахнете избраната колона)"
     4848"ви помогне да ги извлечете при задаване атрибутите на клетката (натиснете "
     4849"бутона „Изтриване“ за да премахнете избраната колона)"
    48254850
    48264851#. Add descriptive label
    48274852#: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:227
    48284853msgid ""
    4829 "Add remove and edit rows of data (you can optionally use CNTL-N to add new "
     4854"Add remove and edit rows of data (you can optionally use Ctrl+N to add new "
    48304855"rows and the Delete key to remove the selected row)"
    48314856msgstr ""
     
    48414866#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:286
    48424867#, c-format
    4843 msgid "Setting %s to use a pango markup string"
    4844 msgstr "Задаване на %s да използва низ с маркиране на pango"
     4868msgid "Setting %s to use a Pango markup string"
     4869msgstr "Задаване на %s да използва низ с маркиране на Pango"
    48454870
    48464871#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:321
     
    48514876#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:357
    48524877#, c-format
    4853 msgid "Setting %s to set desired width in charachters"
     4878msgid "Setting %s to set desired width in characters"
    48544879msgstr "Задаване на %s да настрои желаната широчина в знаци"
    48554880
    48564881#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:388
    48574882#, c-format
    4858 msgid "Setting %s to set maximum width in charachters"
     4883msgid "Setting %s to set maximum width in characters"
    48594884msgstr "Задаване на %s да настрои максималната широчина в знаци"
    48604885
     
    48714896#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:492
    48724897#, c-format
    4873 msgid "Setting %s to use specific pango word wrapping"
    4874 msgstr "Задаване на %s да използва специфично пренасяне на pango"
     4898msgid "Setting %s to use specific Pango word wrapping"
     4899msgstr "Задаване на %s да използва специфично пренасяне на Pango"
    48754900
    48764901#. Label appearance...
     
    53525377
    53535378#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:25
    5354 msgid "The maximum x coordinate"
    5355 msgstr "Максималните координати по X"
     5379msgid "The maximum X coordinate"
     5380msgstr "Максималната координата по X"
    53565381
    53575382#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:26
    5358 msgid "The maximum y coordinate"
    5359 msgstr "Максималните координати по Y"
     5383msgid "The maximum Y coordinate"
     5384msgstr "Максималната координата по Y"
    53605385
    53615386#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:27
    5362 msgid "The minimum x coordinate"
    5363 msgstr "Минималните координати по X"
     5387msgid "The minimum X coordinate"
     5388msgstr "Минималната координата по X"
    53645389
    53655390#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:28
    5366 msgid "The minimum y coordinate"
    5367 msgstr "Минималните координати по Y"
     5391msgid "The minimum Y coordinate"
     5392msgstr "Минималната координата по Y"
    53685393
    53695394#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:29
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.