Changeset 1972


Ignore:
Timestamp:
Feb 16, 2010, 9:14:34 PM (11 years ago)
Author:
ivalkov
Message:

gnome-shell: Обновен превод до master

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/extras/gnome-shell.master.bg.po

    r1955 r1972  
    88"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
    99"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    10 "POT-Creation-Date: 2010-01-28 05:03+0200\n"
    11 "PO-Revision-Date: 2010-01-28 05:03+0200\n"
     10"POT-Creation-Date: 2010-02-16 13:51+0200\n"
     11"PO-Revision-Date: 2010-02-16 21:13+0200\n"
    1212"Last-Translator: Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>\n"
    1313"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    2626
    2727#. **** Applications ****
    28 #: ../js/ui/appDisplay.js:252 ../js/ui/dash.js:865
     28#: ../js/ui/appDisplay.js:252 ../js/ui/dash.js:880
    2929msgid "APPLICATIONS"
    3030msgstr "ПРОГРАМИ"
     
    4444#: ../js/ui/appDisplay.js:654
    4545msgid "Add to Favorites"
    46 msgstr "Добавяне към „Любими“"
     46msgstr "Добавяне в „Любими“"
    4747
    4848#: ../js/ui/appDisplay.js:1006
     
    5050msgstr "Довлачете до тук обектите за да ги добавите към „Любими“"
    5151
    52 #: ../js/ui/dash.js:240
     52#: ../js/ui/appFavorites.js:89
     53#, c-format
     54msgid "%s has been added to your favorites."
     55msgstr "Програмата „%s“ беше добавена в „Любими“"
     56
     57#: ../js/ui/appFavorites.js:107
     58#, c-format
     59msgid "%s has been removed from your favorites."
     60msgstr "Програмата „%s“ беше премахната от „Любими“"
     61
     62#: ../js/ui/dash.js:241
    5363msgid "Find..."
    5464msgstr "Търсене…"
    5565
    56 #: ../js/ui/dash.js:493
     66#: ../js/ui/dash.js:508
    5767msgid "Searching..."
    5868msgstr "Търсене…"
    5969
    60 #: ../js/ui/dash.js:507
     70#: ../js/ui/dash.js:522
    6171msgid "No matching results."
    6272msgstr "Няма съвпадения."
     
    6575#. Translators: This is in the sense of locations for documents,
    6676#. network locations, etc.
    67 #: ../js/ui/dash.js:885 ../js/ui/placeDisplay.js:529
     77#: ../js/ui/dash.js:900 ../js/ui/placeDisplay.js:529
    6878msgid "PLACES & DEVICES"
    6979msgstr "МЕСТА И УСТРОЙСТВА"
    7080
    7181#. **** Documents ****
    72 #: ../js/ui/dash.js:892
     82#: ../js/ui/dash.js:907 ../js/ui/docDisplay.js:488
    7383msgid "RECENT ITEMS"
    7484msgstr "СКОРО ОТВАРЯНИ"
     85
     86#: ../js/ui/lookingGlass.js:356
     87msgid "No extensions installed"
     88msgstr "Няма инсталирани разширения"
     89
     90#: ../js/ui/lookingGlass.js:393
     91msgid "Enabled"
     92msgstr "Включено"
     93
     94#: ../js/ui/lookingGlass.js:395
     95msgid "Disabled"
     96msgstr "Изключено"
     97
     98#: ../js/ui/lookingGlass.js:397
     99msgid "Error"
     100msgstr "Грешка"
     101
     102#: ../js/ui/lookingGlass.js:399
     103msgid "Out of date"
     104msgstr "Остаряло"
     105
     106#: ../js/ui/lookingGlass.js:424
     107msgid "View Source"
     108msgstr "Преглед на програмния код"
     109
     110#: ../js/ui/lookingGlass.js:430
     111msgid "Web Page"
     112msgstr "Домашна страница"
     113
     114#: ../js/ui/overview.js:92
     115msgid "Undo"
     116msgstr "Отмяна"
    75117
    76118#. Button on the left side of the panel.
     
    80122msgstr "Дейности"
    81123
    82 #. Translators: This is a time format.
    83 #: ../js/ui/panel.js:557
     124#. Translators: This is the time format used in 24-hour mode.
     125#: ../js/ui/panel.js:560
     126msgid "%a %R"
     127msgstr "%a, %R"
     128
     129#. Translators: This is a time format used for AM/PM.
     130#: ../js/ui/panel.js:563
    84131msgid "%a %l:%M %p"
    85132msgstr "%a, %H:%M"
     
    97144msgid "Execution of '%s' failed:"
    98145msgstr "Неуспешно изпълнение на „%s“:"
     146
     147#: ../js/ui/statusMenu.js:107
     148msgid "Available"
     149msgstr "Налично"
     150
     151#: ../js/ui/statusMenu.js:112
     152msgid "Busy"
     153msgstr "Заето"
     154
     155#: ../js/ui/statusMenu.js:117
     156msgid "Invisible"
     157msgstr "Невидимо"
     158
     159#: ../js/ui/statusMenu.js:126
     160msgid "Account Information..."
     161msgstr "Информация за настройките на потребителя…"
     162
     163#: ../js/ui/statusMenu.js:132
     164msgid "Sidebar"
     165msgstr "Странична лента"
     166
     167#: ../js/ui/statusMenu.js:142
     168msgid "System Preferences..."
     169msgstr "Системни настройки…"
     170
     171#: ../js/ui/statusMenu.js:151
     172msgid "Lock Screen"
     173msgstr "Заключване на екрана"
     174
     175#: ../js/ui/statusMenu.js:156
     176msgid "Switch User"
     177msgstr "Смяна на потребител"
     178
     179#: ../js/ui/statusMenu.js:162
     180msgid "Log Out..."
     181msgstr "Изход…"
     182
     183#: ../js/ui/statusMenu.js:167
     184msgid "Shut Down..."
     185msgstr "Изключване на компютъра…"
    99186
    100187#. Translators: This is a time format.
     
    111198msgstr "Скоро отваряни документи"
    112199
    113 #: ../src/shell-global.c:984
     200#: ../src/shell-global.c:976
    114201msgid "Less than a minute ago"
    115202msgstr "Преди по-малко от минута"
    116203
    117 #: ../src/shell-global.c:988
     204#: ../src/shell-global.c:980
    118205#, c-format
    119206msgid "%d minute ago"
     
    122209msgstr[1] "преди %d минути"
    123210
    124 #: ../src/shell-global.c:993
     211#: ../src/shell-global.c:985
    125212#, c-format
    126213msgid "%d hour ago"
     
    129216msgstr[1] "преди %d часа"
    130217
    131 #: ../src/shell-global.c:998
     218#: ../src/shell-global.c:990
    132219#, c-format
    133220msgid "%d day ago"
     
    136223msgstr[1] "преди %d дни"
    137224
    138 #: ../src/shell-global.c:1003
     225#: ../src/shell-global.c:995
    139226#, c-format
    140227msgid "%d week ago"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.