Ignore:
Timestamp:
Aug 18, 2009, 8:25:46 AM (13 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

tomboy, seahorse, yelp, gnome-applets, gtksourceview, gok: обновени и подадени в master

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/master/tomboy.master.bg.po

    r1815 r1844  
    1010"Project-Id-Version: tomboy trunk\n"
    1111"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    12 "POT-Creation-Date: 2009-03-16 13:25+0200\n"
    13 "PO-Revision-Date: 2009-03-16 13:24+0200\n"
    14 "Last-Translator: Vladimir \"Kaladan\" Petkov <kaladan@gmail.com>\n"
     12"POT-Creation-Date: 2009-08-18 07:49+0300\n"
     13"PO-Revision-Date: 2009-08-18 07:48+0300\n"
     14"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
    1515"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
    1616"MIME-Version: 1.0\n"
     
    3232
    3333#: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:4 ../data/tomboy.desktop.in.h:3
    34 #: ../Tomboy/Tray.cs:534
     34#: ../Tomboy/Tray.cs:563
    3535msgid "Tomboy Notes"
    3636msgstr "Бележки (Tomboy)"
     
    4141
    4242#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:2 ../Tomboy/ActionManager.cs:157
    43 #: ../Tomboy/Tray.cs:248
     43#: ../Tomboy/Tray.cs:272
    4444msgid "_Help"
    4545msgstr "Помо_щ"
    4646
    4747#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:3 ../Tomboy/ActionManager.cs:153
    48 #: ../Tomboy/Tray.cs:243
     48#: ../Tomboy/Tray.cs:267
    4949msgid "_Preferences"
    5050msgstr "_Настройки"
     
    297297#: ../data/tomboy.schemas.in.h:42
    298298msgid "SSHFS Synchronization Server Port"
    299 msgstr "Порт за сихнронизация чрез SSHFS"
     299msgstr "Порт за синхнронизация чрез SSHFS"
    300300
    301301#: ../data/tomboy.schemas.in.h:43
    302302msgid "SSHFS Synchronization Server URL"
    303 msgstr "Адрес на сървър за сихнронизация чрез SSHFS"
     303msgstr "Адрес на сървър за синхнронизация чрез SSHFS"
    304304
    305305#: ../data/tomboy.schemas.in.h:44
     
    557557msgstr "Изтриване на избраната бележка"
    558558
    559 #: ../Tomboy/ActionManager.cs:142 ../Tomboy/NoteWindow.cs:416
     559#: ../Tomboy/ActionManager.cs:142 ../Tomboy/NoteWindow.cs:406
    560560msgid "_Close"
    561561msgstr "_Затваряне"
     
    565565msgstr "Затваряне на този прозорец"
    566566
    567 #: ../Tomboy/ActionManager.cs:146 ../Tomboy/Tray.cs:260
     567#: ../Tomboy/ActionManager.cs:146 ../Tomboy/Tray.cs:284
    568568msgid "_Quit"
    569569msgstr "_Спиране на програмата"
     
    601601msgstr "Създаване на _нова бележка"
    602602
    603 #: ../Tomboy/ActionManager.cs:175 ../Tomboy/NoteWindow.cs:359
     603#: ../Tomboy/ActionManager.cs:175 ../Tomboy/NoteWindow.cs:349
    604604msgid "_Search All Notes"
    605605msgstr "Т_ърсене из всички бележки"
     
    609609msgstr "Отваряне на „Търсене из всички бележки“"
    610610
    611 #: ../Tomboy/ActionManager.cs:179
     611#: ../Tomboy/ActionManager.cs:179 ../Tomboy/Tray.cs:258
    612612msgid "S_ynchronize Notes"
    613613msgstr "Син_хронизация на бележките"
     
    680680msgstr "Изнасяне на тази бележка в HTML"
    681681
    682 #: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:113
     682#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:114
    683683#, csharp-format
    684684msgid "Your note was exported to \"{0}\"."
    685685msgstr "Бележката бе изнесена в „{0}“."
    686686
    687 #: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:124
     687#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:125
    688688msgid "Note exported successfully"
    689689msgstr "Бележката бе успешно изнесена."
    690690
    691 #: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:130
     691#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:131
    692692msgid "Access denied."
    693693msgstr "Достъпът е отказан."
    694694
    695 #: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:132
     695#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:133
    696696msgid "Folder does not exist."
    697697msgstr "Папката не съществува."
    698698
    699 #: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:147
     699#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:148
    700700#, csharp-format
    701701msgid "Could not save the file \"{0}\""
     
    718718msgstr "Неуспех при отварянето на е-пощата"
    719719
    720 #: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:91
     720#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:93
    721721msgid "_Folder Path:"
    722722msgstr "_Път до папка:"
    723723
    724 #: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:101
     724#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:109
    725725msgid "_Browse..."
    726726msgstr "_Избор…"
    727727
    728 #: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:120
     728#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:128
    729729msgid "Select Synchronization Folder..."
    730730msgstr "Избор на папка за синхронизация…"
    731731
    732 #: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:148
     732#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:156
    733733msgid "Folder path field is empty."
    734734msgstr "Полето за път до папката е празно."
    735735
    736 #: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:157
     736#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:165
    737737msgid ""
    738738"Specified folder path does not exist, and Tomboy was unable to create it."
    739739msgstr "Указаният път до папка не съществува, а Tomboy не успя да го създаде."
    740740
    741 #: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:235
     741#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:243
    742742msgid "Local Folder"
    743743msgstr "Локална папка"
    744744
    745 #: ../Tomboy/Addins/FixedWidth/FixedWidthMenuItem.cs:14
    746 msgid "_Fixed Width"
     745#: ../Tomboy/Addins/FixedWidth/FixedWidthMenuItem.cs:13
     746msgid "Fixed Wid_th"
    747747msgstr "_Равноширок"
    748748
     
    763763#. initial newline
    764764#: ../Tomboy/Addins/InsertTimestamp/InsertTimestampPreferences.cs:29
    765 #: ../Tomboy/Applet.cs:210 ../Tomboy/Preferences.cs:132
     765#: ../Tomboy/Applet.cs:210 ../Tomboy/Preferences.cs:133
    766766msgid "dddd, MMMM d, h:mm tt"
    767767msgstr "d MMMM — dddd, HH:mm"
     
    812812msgstr "_Отваряне на шаблонна бележка „Днес“"
    813813
    814 #: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:51
     814#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:52
    815815msgid "Print"
    816816msgstr "Печат"
    817817
    818 #: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:79
     818#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:82
    819819msgid "Error printing note"
    820820msgstr "Грешка при печатане на бележка."
    821821
    822 #: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:205
     822#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:219
    823823#, csharp-format
    824824msgid "Page {0} of {1}"
     
    827827#. Translators: Explanation of the date and time format specifications can be found here:
    828828#. * http://msdn.microsoft.com/en-us/library/system.globalization.datetimeformatinfo.aspx
    829 #: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:224
     829#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:238
    830830msgid "dddd MM/dd/yyyy, hh:mm:ss tt"
    831831msgstr "dd.MM.yyyy — dddd, HH:mm"
     
    835835msgstr "Добавяне на скица"
    836836
    837 #: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:43
     837#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:47
     838#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:49
    838839msgid "Se_rver:"
    839840msgstr "_Сървър:"
    840841
    841 #: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:52
    842 #: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:60
     842#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:51
     843#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:59
    843844msgid "User_name:"
    844845msgstr "_Име на потребител:"
    845846
    846 #: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:61
     847#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:55
    847848msgid "_Folder Path (optional):"
    848849msgstr "_Път до папката (по избор):"
    849850
    850851#. Text for label describing setup required for SSH sync addin to work
    851 #: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:71
     852#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:58
    852853msgid ""
    853854"SSH synchronization requires an existing SSH key for this server and user, "
     
    857858"потребител на този сървър."
    858859
    859 #: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:95
     860#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:82
    860861msgid "Server or username field is empty."
    861862msgstr "Полето за сървър или потребителско име е празно."
    862863
    863 #: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:143
     864#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:130
    864865msgid "SSH (sshfs FUSE)"
    865866msgstr "SSH (потребителска файлова система sshfs)"
    866867
    867 #: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:191
     868#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:178
    868869msgid ""
    869870"Timeout connecting to server. Please ensure that your SSH key has been added "
     
    919920msgstr "--- Tasque не работи ---"
    920921
    921 #: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:51
     922#: ../Tomboy/Addins/Underline/UnderlineMenuItem.cs:12
     923msgid "_Underline"
     924msgstr "_Подчертаване"
     925
     926#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:55
    922927msgid "_URL:"
    923928msgstr "_Адрес:"
    924929
    925 #: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:69
     930#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:64
    926931msgid "_Password:"
    927932msgstr "_Парола:"
    928933
    929 #: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:90
     934#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:77
    930935msgid "URL, username, or password field is empty."
    931936msgstr "Полето за адреса, потребителското име или паролата е празно."
    932937
    933 #: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:132
     938#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:119
    934939msgid "WebDAV (wdfs FUSE)"
    935940msgstr "WebDAV (потребителска файлова система wdfs)"
    936941
    937 #: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:191
     942#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:178
    938943msgid ""
    939944"There was an error connecting to the server.  This may be caused by using an "
     
    948953#. Preferences.Set ("/apps/tomboy/sync_wdfs_url", url ?? string.Empty);
    949954#. Preferences.Set ("/apps/tomboy/sync_wdfs_username", username ?? string.Empty);
    950 #: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:267
     955#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:254
    951956msgid ""
    952957"Saving configuration to the GNOME keyring failed with the following message:"
     
    954959"Запазването на настройките в ключодържателя на GNOME бе неуспешно и върна "
    955960"следното съобщение:"
     961
     962#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncServiceAddin.cs:70
     963msgid "Tomboy Web"
     964msgstr "Уеб сайт на Tomboy"
     965
     966#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:56
     967#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:86
     968msgid "Connect to Server"
     969msgstr "Свързване към сървър"
     970
     971#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:58
     972msgid "Connected"
     973msgstr "Свързан"
     974
     975#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:111
     976msgid "Server not responding. Try again later."
     977msgstr "Сървърът не отговаря. Пробвайте отново по-късно."
     978
     979#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:118
     980msgid "Click Here After Authorizing"
     981msgstr "След оторизиране натиснете тук"
     982
     983#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:121
     984msgid "Set the default browser and try again"
     985msgstr "Задайте стандартен браузър и пробвайте отново"
     986
     987#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:125
     988msgid "Processing..."
     989msgstr "Обработка…"
     990
     991#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:136
     992msgid "Authorization Failed, Try Again"
     993msgstr "Неуспешна оторизация. Пробвайте отново"
     994
     995#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:143
     996msgid "Connected. Click Save to start synchronizing"
     997msgstr "Успешна връзка. Натиснете „Запазване“, за да започне синхронизацията"
    956998
    957999#. Translators: This is the name of "Window" menu in the Mac menubar
     
    10711113msgstr "Нова бележка за {0}"
    10721114
    1073 #: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNoteAddin.cs:45
     1115#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNoteAddin.cs:46
    10741116msgid "Place this note into a notebook"
    10751117msgstr "Поставяне на бележката в бележник"
    10761118
    1077 #: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNoteAddin.cs:126
     1119#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNoteAddin.cs:127
    10781120msgid "Notebook"
    10791121msgstr "Бележник"
    10801122
    1081 #: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNoteAddin.cs:155
     1123#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNoteAddin.cs:156
    10821124msgid "_New notebook..."
    10831125msgstr "Но_в бележник…"
    10841126
    1085 #: ../Tomboy/Note.cs:1427
     1127#: ../Tomboy/Note.cs:1449
    10861128msgid "Really delete this note?"
    10871129msgstr "Наистина ли да се изтрие тази бележка?"
    10881130
    1089 #: ../Tomboy/Note.cs:1430
     1131#: ../Tomboy/Note.cs:1452
    10901132#, csharp-format
    10911133msgid "Really delete this {0} note?"
     
    10941136msgstr[1] "Наистина ли да се изтрият тези {0} бележки?"
    10951137
    1096 #: ../Tomboy/Note.cs:1441
     1138#: ../Tomboy/Note.cs:1463
    10971139msgid "If you delete a note it is permanently lost."
    10981140msgstr "Ако изтриете бележка, тя се губи завинаги."
    10991141
    1100 #: ../Tomboy/Note.cs:1475
     1142#: ../Tomboy/Note.cs:1497
    11011143msgid "Error saving note data."
    11021144msgstr "Грешка при запазване на данните на бележка."
    11031145
    1104 #: ../Tomboy/Note.cs:1476
     1146#: ../Tomboy/Note.cs:1498
    11051147msgid ""
    11061148"An error occurred while saving your notes. Please check that you have "
     
    11141156#. New Note Template
    11151157#. Translators: This is 'New Note' Template, not New 'Note Template'
    1116 #: ../Tomboy/NoteManager.cs:19 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:210
     1158#: ../Tomboy/NoteManager.cs:19 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:208
    11171159msgid "New Note Template"
    11181160msgstr "Нова шаблонна бележка"
     
    11861228
    11871229#. Attempt to find an existing Start Here note
    1188 #: ../Tomboy/NoteManager.cs:169 ../Tomboy/NoteManager.cs:236
     1230#: ../Tomboy/NoteManager.cs:169 ../Tomboy/NoteManager.cs:237
    11891231msgid "Start Here"
    11901232msgstr "Начална бележка"
     
    11941236msgstr "Създаване на връзки в Tomboy"
    11951237
    1196 #: ../Tomboy/NoteManager.cs:313
     1238#: ../Tomboy/NoteManager.cs:314
    11971239#, csharp-format
    11981240msgid "New Note {0}"
     
    12011243#. Use a simple "Describe..." body and highlight
    12021244#. it so it can be easily overwritten
    1203 #: ../Tomboy/NoteManager.cs:386 ../Tomboy/NoteManager.cs:478
     1245#: ../Tomboy/NoteManager.cs:387 ../Tomboy/NoteManager.cs:479
    12041246msgid "Describe your new note here."
    12051247msgstr "Тук опишете новата бележка."
     
    12091251msgstr "Търсене в тази бележка"
    12101252
    1211 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:371
     1253#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:361
    12121254msgid "_Link to New Note"
    12131255msgstr "_Връзка към нова бележка"
    12141256
    1215 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:383
     1257#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:373
    12161258msgid "Te_xt"
    12171259msgstr "Т_екст"
    12181260
    1219 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:391
     1261#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:381
    12201262msgid "_Find in This Note"
    12211263msgstr "_Търсене в тази бележка"
    12221264
    1223 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:406
     1265#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:396
    12241266msgid "Clos_e All Notes"
    12251267msgstr "Затваряне на вси_чки бележки"
    12261268
    1227 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:446
     1269#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:436
    12281270msgid "Search"
    12291271msgstr "Търсене"
    12301272
    1231 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:449
     1273#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:439
    12321274msgid "Search your notes (Ctrl-Shift-F)"
    12331275msgstr "Търсене в бележките (Ctrl-Shift-F)"
    12341276
    1235 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:461
     1277#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:451
    12361278msgid "Link"
    12371279msgstr "Връзка"
    12381280
    1239 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:467
     1281#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:457
    12401282msgid "Link selected text to a new note (Ctrl-L)"
    12411283msgstr "Свързване на избрания текст към друга бележка (Ctrl-L)"
    12421284
    1243 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:480
     1285#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:470
    12441286msgid "_Text"
    12451287msgstr "Т_екст"
    12461288
    1247 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:485
     1289#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:475
    12481290msgid "Set properties of text"
    12491291msgstr "Настройване свойствата на текста"
    12501292
    1251 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:490
     1293#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:480
    12521294msgid "T_ools"
    12531295msgstr "_Инструменти"
    12541296
    1255 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:494
     1297#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:484
    12561298msgid "Use tools on this note"
    12571299msgstr "Използване на инструменти в тази бележка"
    12581300
    1259 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:502
     1301#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:492
    12601302msgid "Delete this note"
    12611303msgstr "Изтриване на тази бележка"
    12621304
    1263 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:511 ../Tomboy/Synchronization/SyncManager.cs:161
     1305#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:500 ../Tomboy/Synchronization/SyncManager.cs:161
    12641306msgid "Synchronize Notes"
    12651307msgstr "Синхронизация на бележките"
    12661308
    1267 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:554
     1309#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:562
    12681310msgid "_Find..."
    12691311msgstr "_Търсене…"
    12701312
    1271 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:565 ../Tomboy/NoteWindow.cs:767
     1313#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:573
    12721314msgid "Find _Next"
    12731315msgstr "_Следващо"
    12741316
    1275 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:578
     1317#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:586
    12761318msgid "Find _Previous"
    12771319msgstr "_Предишно"
    12781320
    1279 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:666
     1321#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:674
    12801322msgid "Cannot create note"
    12811323msgstr "Неуспешно създаване на бележка"
    12821324
    1283 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:747
     1325#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:755
    12841326msgid "_Find:"
    12851327msgstr "_Търсене:"
    12861328
    1287 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:758
     1329#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:766
    12881330msgid "_Previous"
    1289 msgstr "_Предишно"
    1290 
    1291 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1242
     1331msgstr "_Предишна поява"
     1332
     1333#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:775
     1334msgid "_Next"
     1335msgstr "_Следваща поява"
     1336
     1337#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1258
    12921338msgid "_Bold"
    12931339msgstr "_Получерно"
    12941340
    1295 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1254
     1341#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1270
    12961342msgid "_Italic"
    12971343msgstr "_Курсивно"
    12981344
    1299 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1266
     1345#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1282
    13001346msgid "_Strikeout"
    13011347msgstr "_Зачеркнато"
    13021348
    1303 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1278
     1349#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1294
    13041350msgid "_Highlight"
    13051351msgstr "О_цветяване"
    13061352
    1307 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1291
     1353#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1307
    13081354msgid "Font Size"
    13091355msgstr "Размер на шрифта"
    13101356
    1311 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1294
     1357#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1310
    13121358msgid "_Normal"
    13131359msgstr "_Нормален"
    13141360
    1315 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1301
     1361#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1327
    13161362msgid "Hu_ge"
    13171363msgstr "Ог_ромен"
    13181364
    1319 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1309
     1365#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1335
    13201366msgid "_Large"
    13211367msgstr "_Голям"
    13221368
    1323 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1317
     1369#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1343
    13241370msgid "S_mall"
    13251371msgstr "_Малък"
    13261372
    1327 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1328
     1373#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1352
     1374msgid "Increase Font Size"
     1375msgstr "Увеличаване на шрифта"
     1376
     1377#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1370
     1378msgid "Decrease Font Size"
     1379msgstr "Намаляване на шрифта"
     1380
     1381#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1390
    13281382msgid "Bullets"
    13291383msgstr "Поточкови списъци"
    13301384
    1331 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:80
     1385#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:78
    13321386msgid "Editing"
    13331387msgstr "Редактиране"
    13341388
    1335 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:83
     1389#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:81
    13361390msgid "Hotkeys"
    13371391msgstr "Бързи клавиши"
    13381392
    1339 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:85
     1393#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:83
    13401394msgid "Synchronization"
    13411395msgstr "Синхронизация"
    13421396
    1343 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:87
     1397#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:85
    13441398msgid "Add-ins"
    13451399msgstr "Приставки"
    13461400
    1347 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:146
     1401#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:144
    13481402msgid "_Spell check while typing"
    13491403msgstr "_Автоматична проверка на правописа"
    13501404
    1351 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:155
     1405#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:153
    13521406msgid ""
    13531407"Misspellings will be underlined in red, with correct spelling suggestions "
     
    13581412
    13591413#. WikiWords...
    1360 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:166
     1414#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:164
    13611415msgid "Highlight _WikiWords"
    13621416msgstr "_Отбелязване на УикиДуми"
    13631417
    1364 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:174
     1418#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:172
    13651419msgid ""
    13661420"Enable this option to highlight words <b>ThatLookLikeThis</b>. Clicking the "
     
    13721426
    13731427#. Auto bulleted list
    1374 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:181
     1428#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:179
    13751429msgid "Enable auto-_bulleted lists"
    13761430msgstr "Включване на _поточковите списъци"
    13771431
    13781432#. Custom font...
    1379 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:190
     1433#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:188
    13801434msgid "Use custom _font"
    13811435msgstr "_Избор на личен шрифт"
    13821436
    1383 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:214
     1437#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:212
    13841438msgid ""
    13851439"Use the new note template to specify the text that should be used when "
     
    13891443"се използва при създаването на нова бележка."
    13901444
    1391 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:224
     1445#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:221
    13921446msgid "Open New Note Template"
    13931447msgstr "Отваряне на нова шаблонна бележка"
    13941448
    13951449#. Hotkeys...
    1396 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:281
     1450#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:278
    13971451msgid "Listen for _Hotkeys"
    13981452msgstr "_Следене за бързи клавиши"
    13991453
    1400 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:290
     1454#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:287
    14011455msgid ""
    14021456"Hotkeys allow you to quickly access your notes from anywhere with a "
     
    14091463
    14101464#. Show notes menu keybinding...
    1411 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:310
     1465#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:307
    14121466msgid "Show notes _menu"
    14131467msgstr "Показване на _менюто за бележки"
    14141468
    14151469#. Open Start Here keybinding...
    1416 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:327
     1470#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:324
    14171471msgid "Open \"_Start Here\""
    14181472msgstr "Отваряне на „_Начална бележка“"
    14191473
    14201474#. Create new note keybinding...
    1421 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:344
     1475#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:341
    14221476msgid "Create _new note"
    14231477msgstr "Създаване на нова _бележка"
    14241478
    14251479#. Open Search All Notes window keybinding...
    1426 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:361
     1480#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:358
    14271481msgid "Open \"Search _All Notes\""
    14281482msgstr "Отваряне на „Т_ърсене из всички бележки“"
    14291483
    1430 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:388
     1484#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:385
    14311485msgid "Ser_vice:"
    14321486msgstr "_Услуга:"
    14331487
    1434 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:441 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1019
     1488#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:438 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1031
    14351489msgid "Not configurable"
    14361490msgstr "Не се настройва"
    14371491
    14381492#. "Advanced..." button to bring up extra sync config dialog
    1439 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:461
     1493#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:458
    14401494msgid "_Advanced..."
    14411495msgstr "_Допълнителни…"
    14421496
    1443 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:522
     1497#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:519
    14441498msgid "The following add-ins are installed"
    14451499msgstr "Инсталирани са следните приставки"
    14461500
    1447 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:553
     1501#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:540
     1502msgid "Get More Add-Ins..."
     1503msgstr "Изтегляне на още приставки…"
     1504
     1505#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:566
    14481506msgid "_Enable"
    14491507msgstr "_Включване"
    14501508
    1451 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:559
     1509#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:572
    14521510msgid "_Disable"
    14531511msgstr "_Изключване"
    14541512
    1455 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:690
     1513#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:703
    14561514msgid "Not Implemented"
    14571515msgstr "Не е реализирано"
    14581516
    1459 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:704
     1517#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:717
    14601518#, csharp-format
    14611519msgid "{0} Preferences"
    14621520msgstr "Настройки на {0}"
    14631521
    1464 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:843
     1522#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:856
    14651523msgid "Choose Note Font"
    14661524msgstr "Избор на шрифт за бележките"
    14671525
    1468 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:887
     1526#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:900
    14691527msgid "Other Synchronization Options"
    14701528msgstr "Други настройки на синхронизацията"
    14711529
    1472 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:894
     1530#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:906
    14731531msgid ""
    14741532"When a conflict is detected between a local note and a note on the "
     
    14781536"за синхронизация:"
    14791537
    1480 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:901
     1538#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:913
    14811539msgid "Always ask me what to do."
    14821540msgstr "Винаги да се пита за действие."
    14831541
    1484 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:905
     1542#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:917
    14851543msgid "Rename my local note."
    14861544msgstr "Локалната бележка да се преименува."
    14871545
    1488 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:909
     1546#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:921
    14891547msgid "Replace my local note with the server's update."
    14901548msgstr "Бележката на сървъра да замени локалната."
    14911549
    1492 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1055
     1550#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1067
    14931551msgid "WARNING: Are you sure?"
    14941552msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Сигурни ли сте?"
    14951553
    1496 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1057
     1554#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1069
    14971555msgid ""
    14981556"Clearing your synchronization settings is not recommended.  You may be "
     
    15031561"си настройки"
    15041562
    1505 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1070
     1563#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1082
    15061564msgid "Resetting Synchronization Settings"
    15071565msgstr "Изчистване на настройките на синхронизацията"
    15081566
    1509 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1072
     1567#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1084
    15101568msgid ""
    15111569"You have disabled the configured synchronization service.  Your "
     
    15171575"синхронизирате всичките си бележки, когато запазите новите си настройки"
    15181576
    1519 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1170
     1577#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1162
    15201578msgid "Success! You're connected!"
    15211579msgstr "Свързването е успешно!"
    15221580
    1523 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1172
     1581#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1164
    15241582msgid ""
    15251583"Tomboy is ready to synchronize your notes. Would you like to synchronize "
     
    15281586"Tomboy може да синхронизира бележките. Искате ли да ги синхронизирате сега?"
    15291587
    1530 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1195
     1588#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1187
    15311589msgid ""
    15321590"Sorry, but something went wrong.  Please check your information and try "
     
    15361594"Погледнете съдържанието на файла „~/.tomboy.log“."
    15371595
    1538 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1204
     1596#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1196
    15391597msgid "Error connecting :("
    15401598msgstr "Грешка при свързване"
    15411599
    1542 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1280
     1600#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1272
    15431601msgid "Version:"
    15441602msgstr "Версия:"
    15451603
    1546 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1287
     1604#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1279
    15471605msgid "Author:"
    15481606msgstr "Автор:"
    15491607
    1550 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1294
     1608#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1286
    15511609msgid "Copyright:"
    15521610msgstr "Авторски права:"
    15531611
    1554 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1300
     1612#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1292
    15551613msgid "Add-in Dependencies:"
    15561614msgstr "Зависимости на приставката:"
    15571615
    1558 #: ../Tomboy/RecentChanges.cs:76
     1616#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:75
    15591617msgid "Search All Notes"
    15601618msgstr "Търсене из всички бележки"
    15611619
    1562 #: ../Tomboy/RecentChanges.cs:93
     1620#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:90
    15631621msgid "_Search:"
    15641622msgstr "_Търсене:"
    15651623
    1566 #: ../Tomboy/RecentChanges.cs:114
    1567 msgid "C_ase Sensitive"
    1568 msgstr "_Големината на буквите има значение"
    1569 
    1570 #: ../Tomboy/RecentChanges.cs:316
     1624#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:319
    15711625msgid "Note"
    15721626msgstr "Бележка"
    15731627
    1574 #: ../Tomboy/RecentChanges.cs:338
     1628#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:341
    15751629msgid "Last Changed"
    15761630msgstr "Последно променени"
    15771631
    1578 #: ../Tomboy/RecentChanges.cs:470
     1632#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:472
    15791633msgid "Matches"
    15801634msgstr "Съвпадения"
    15811635
    1582 #: ../Tomboy/RecentChanges.cs:521
     1636#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:523
    15831637#, csharp-format
    15841638msgid "{0} match"
     
    15871641msgstr[1] "({0} съвпадения)"
    15881642
    1589 #: ../Tomboy/RecentChanges.cs:535
     1643#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:537
    15901644#, csharp-format
    15911645msgid "Total: {0} note"
     
    15941648msgstr[1] "Общо: {0} бележки"
    15951649
    1596 #: ../Tomboy/RecentChanges.cs:545
     1650#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:548
    15971651#, csharp-format
    15981652msgid "Matches: {0} note"
     
    16011655msgstr[1] "Съвпадения: {0} бележки"
    16021656
    1603 #: ../Tomboy/RecentChanges.cs:676
     1657#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:680
    16041658msgid "Notes"
    16051659msgstr "Бележки"
    16061660
    1607 #: ../Tomboy/Tomboy.cs:205
     1661#: ../Tomboy/Tomboy.cs:244
    16081662msgid "Cannot create new note"
    16091663msgstr "Неуспех при създаването на нова бележка"
    16101664
    1611 #: ../Tomboy/Tomboy.cs:292
     1665#: ../Tomboy/Tomboy.cs:330
    16121666msgid "translator-credits"
    16131667msgstr ""
     
    16201674"Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs"
    16211675
    1622 #: ../Tomboy/Tomboy.cs:301
    1623 msgid "Copyright © 2004-2007 Alex Graveley"
    1624 msgstr "Авторски права: © 2004-2007 Alex Graveley"
    1625 
    1626 #: ../Tomboy/Tomboy.cs:302
     1676#: ../Tomboy/Tomboy.cs:339
     1677msgid ""
     1678"Copyright © 2004-2007 Alex Graveley\n"
     1679"Copyright © 2004-2009 Others\n"
     1680msgstr ""
     1681"Авторски права: © 2004-2007 Alex Graveley\n"
     1682"Авторски права: © 2004-2009 Други\n"
     1683
     1684#: ../Tomboy/Tomboy.cs:341
    16271685msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application."
    16281686msgstr "Програма за просто и лесно взимане на бележки."
    16291687
    1630 #: ../Tomboy/Tomboy.cs:312
     1688#: ../Tomboy/Tomboy.cs:351
    16311689msgid "Homepage"
    16321690msgstr "Домашна страница"
    16331691
    1634 #: ../Tomboy/Tomboy.cs:419
     1692#: ../Tomboy/Tomboy.cs:465
    16351693msgid ""
    16361694"Tomboy: A simple, easy to use desktop note-taking application.\n"
     
    16421700"\n"
    16431701
    1644 #: ../Tomboy/Tomboy.cs:431
     1702#: ../Tomboy/Tomboy.cs:477
    16451703msgid ""
    16461704"Usage:\n"
     
    16601718"                                    бележки на този текст.\n"
    16611719
    1662 #: ../Tomboy/Tomboy.cs:442
     1720#: ../Tomboy/Tomboy.cs:488
    16631721msgid ""
    16641722"  --new-note\t\t\tCreate and display a new note.\n"
     
    16831741#. "  --check-plugin-unloading\tCheck if plugins are " +
    16841742#. "unloaded properly.\n");
    1685 #: ../Tomboy/Tomboy.cs:459
     1743#: ../Tomboy/Tomboy.cs:505
    16861744msgid "D-BUS remote control disabled.\n"
    16871745msgstr "Отдалеченият контрол на D-BUS е спрян.\n"
    16881746
    1689 #: ../Tomboy/Tomboy.cs:467
     1747#: ../Tomboy/Tomboy.cs:513
    16901748#, csharp-format
    16911749msgid "Version {0}"
    16921750msgstr "Версия {0}"
    16931751
    1694 #: ../Tomboy/Tomboy.cs:537
     1752#: ../Tomboy/Tomboy.cs:586
    16951753#, csharp-format
    16961754msgid ""
     
    17071765msgstr "(ново)"
    17081766
    1709 #: ../Tomboy/Tray.cs:253
     1767#: ../Tomboy/Tray.cs:277
    17101768msgid "_About Tomboy"
    17111769msgstr "_Относно Tomboy"
    17121770
    1713 #: ../Tomboy/Utils.cs:146
     1771#: ../Tomboy/Utils.cs:142
    17141772msgid ""
    17151773"The \"Tomboy Notes Manual\" could not be found.  Please verify that your "
     
    17171775msgstr "Ръководството на Tomboy не бе открито. Проверете инсталацията си."
    17181776
    1719 #: ../Tomboy/Utils.cs:155
     1777#: ../Tomboy/Utils.cs:151
    17201778msgid "Help not found"
    17211779msgstr "Помощта не е открита"
    17221780
    1723 #: ../Tomboy/Utils.cs:171
     1781#: ../Tomboy/Utils.cs:167
    17241782msgid "Cannot open location"
    17251783msgstr "Местоположението не може да се отвори"
    17261784
    1727 #: ../Tomboy/Utils.cs:193
     1785#: ../Tomboy/Utils.cs:189
    17281786#, csharp-format
    17291787msgid "Today, {0}"
    17301788msgstr "Днес, {0}"
    17311789
    1732 #: ../Tomboy/Utils.cs:195
     1790#: ../Tomboy/Utils.cs:191
    17331791msgid "Today"
    17341792msgstr "Днес"
    17351793
    1736 #: ../Tomboy/Utils.cs:199
     1794#: ../Tomboy/Utils.cs:195
    17371795#, csharp-format
    17381796msgid "Yesterday, {0}"
    17391797msgstr "Вчера, {0}"
    17401798
    1741 #: ../Tomboy/Utils.cs:201
     1799#: ../Tomboy/Utils.cs:197
    17421800msgid "Yesterday"
    17431801msgstr "Вчера"
    17441802
    1745 #: ../Tomboy/Utils.cs:206
     1803#: ../Tomboy/Utils.cs:202
    17461804#, csharp-format
    17471805msgid "{0} day ago, {1}"
     
    17501808msgstr[1] "преди {0} дни, {1}"
    17511809
    1752 #: ../Tomboy/Utils.cs:210
     1810#: ../Tomboy/Utils.cs:206
    17531811#, csharp-format
    17541812msgid "{0} day ago"
     
    17571815msgstr[1] "преди {0} дни"
    17581816
    1759 #: ../Tomboy/Utils.cs:216
     1817#: ../Tomboy/Utils.cs:212
    17601818#, csharp-format
    17611819msgid "Tomorrow, {0}"
    17621820msgstr "Утре, {0}"
    17631821
    1764 #: ../Tomboy/Utils.cs:218
     1822#: ../Tomboy/Utils.cs:214
    17651823msgid "Tomorrow"
    17661824msgstr "Утре"
    17671825
    1768 #: ../Tomboy/Utils.cs:223
     1826#: ../Tomboy/Utils.cs:219
    17691827#, csharp-format
    17701828msgid "In {0} day, {1}"
     
    17731831msgstr[1] "След {0} дни, {1}"
    17741832
    1775 #: ../Tomboy/Utils.cs:227
     1833#: ../Tomboy/Utils.cs:223
    17761834#, csharp-format
    17771835msgid "In {0} day"
     
    17801838msgstr[1] "След {0} дни"
    17811839
    1782 #: ../Tomboy/Utils.cs:232
     1840#: ../Tomboy/Utils.cs:228
    17831841msgid "MMMM d, h:mm tt"
    17841842msgstr "d MMMM, HH:mm"
    17851843
    1786 #: ../Tomboy/Utils.cs:233
     1844#: ../Tomboy/Utils.cs:229
    17871845msgid "MMMM d"
    17881846msgstr "d MMMM"
    17891847
    1790 #: ../Tomboy/Utils.cs:235
     1848#: ../Tomboy/Utils.cs:231
    17911849msgid "No Date"
    17921850msgstr "Без дата"
    17931851
    1794 #: ../Tomboy/Utils.cs:238
     1852#: ../Tomboy/Utils.cs:234
    17951853msgid "MMMM d yyyy, h:mm tt"
    17961854msgstr "d MMMM yyyy, HH:mm"
    17971855
    1798 #: ../Tomboy/Utils.cs:239
     1856#: ../Tomboy/Utils.cs:235
    17991857msgid "MMMM d yyyy"
    18001858msgstr "d MMMM yyyy"
     
    18181876msgstr "Прието е заглавието на бележката"
    18191877
    1820 #: ../Tomboy/Watchers.cs:551
     1878#: ../Tomboy/Watchers.cs:548
    18211879msgid "_Copy Link Address"
    18221880msgstr "_Копиране на адреса на връзката"
    18231881
    1824 #: ../Tomboy/Watchers.cs:556
     1882#: ../Tomboy/Watchers.cs:553
    18251883msgid "_Open Link"
    18261884msgstr "_Отваряне на връзка"
     
    20692127msgstr "_Инструменти"
    20702128
    2071 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:133
    2072 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:177
     2129#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:119
     2130#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:163
    20732131msgid "Could not enable FUSE"
    20742132msgstr ""
    20752133"Модулът за потребителски файлови системи (FUSE) не може да бъде включен"
    20762134
    2077 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:134
    2078 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:178
     2135#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:120
     2136#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:164
    20792137msgid ""
    20802138"The FUSE module could not be loaded. Please check that it is installed "
     
    20842142"правилно и опитайте отново."
    20852143
    2086 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:149
     2144#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:135
    20872145msgid "Enable FUSE?"
    20882146msgstr "Включване на потребителските файлови системи (FUSE)?"
     
    20902148#. TODO: This message isn't entirely accurate.
    20912149#. We should fix it.
    2092 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:153
     2150#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:139
    20932151msgid ""
    20942152"The synchronization you've chosen requires the FUSE module to be loaded.\n"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.