Changeset 1696


Ignore:
Timestamp:
Sep 16, 2008, 11:46:16 AM (13 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

gok: начало на обновяване

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/trunk/gok.trunk.bg.po

    r1326 r1696  
    1 # Bulgarian translation of gok.
    2 # Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
     1# Bulgarian translation of gok po-file.
     2# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
    33# This file is distributed under the same license as the gok package.
    44# Rostislav "zbrox" Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004, 2005
    55# Vladimir "Kaladan" Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2005.
    6 # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005, 2006.
     6# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005, 2006, 2008.
    77# Yavor Doganov <yavor@doganov.org>. 2007.
    88#
     
    1010msgid ""
    1111msgstr ""
    12 "Project-Id-Version: gok\n"
     12"Project-Id-Version: gok trunk\n"
    1313"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    14 "POT-Creation-Date: 2007-03-10 15:08+0200\n"
    15 "PO-Revision-Date: 2007-03-10 15:05+0200\n"
    16 "Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@doganov.org>\n"
     14"POT-Creation-Date: 2008-09-16 11:38+0300\n"
     15"PO-Revision-Date: 2008-09-16 11:43+0300\n"
     16"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
    1717"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
    1818"MIME-Version: 1.0\n"
     
    5252#: ../singlekey-inverse-scanning.xml.in.h:8
    5353msgid "Bottom/Top"
    54 msgstr "Дъно/Връх"
     54msgstr "Горе / долу"
    5555
    5656#. User interface for the access method
     
    9090#: ../singlekey-inverse-scanning.xml.in.h:18
    9191msgid "Left/Right"
    92 msgstr "Лявоясно"
     92msgstr "Ляво / дясно"
    9393
    9494#. User interface for the access method
     
    113113#: ../singlekey-inverse-scanning.xml.in.h:24 ../directed.xml.in.h:22
    114114msgid "Options"
    115 msgstr "Опции"
     115msgstr "Настройки"
    116116
    117117#. User interface for the access method
     
    251251#. "back" means go to previous keyboard
    252252#. Translators: short label for go back.
    253 #: ../gok-controls.kbd.in.h:6 ../gok/gok-keyboard.c:2485
    254 #: ../gok/gok-windowlister.c:248 ../launcher.kbd.in.h:5 ../mouse.kbd.in.h:10
     253#: ../gok-controls.kbd.in.h:6 ../gok/gok-keyboard.c:2480
     254#: ../gok/gok-windowlister.c:246 ../launcher.kbd.in.h:5 ../mouse.kbd.in.h:10
    255255#: ../move-resize.kbd.in.h:23 ../numberpad.kbd.in.h:20 ../quit.kbd.in.h:4
    256256#: ../valuator.kbd.in.h:3
     
    258258msgstr "назад"
    259259
    260 #: ../gok-with-references.schemas.in.h:1 ../gok/main.c:337
     260#: ../gok-with-references.schemas.in.h:1 ../gok/main.c:338
    261261msgid ""
    262262"A multiplier to be applied to input device valuator events before processing"
     
    534534
    535535#: ../gok.desktop.in.h:1
     536msgid "Navigate applications and type using alternative input devices"
     537msgstr "Въвеждане и ползване на приложенията с алтернативни устройства за вход"
     538
     539#: ../gok.desktop.in.h:2
    536540msgid "On-Screen Keyboard"
    537541msgstr "Екранна клавиатура"
    538 
    539 #: ../gok.desktop.in.h:2
    540 msgid "Type and navigate applications using alternative input devices"
    541 msgstr "Въвеждане и ползване на приложенията с алтернативни устройства за вход"
    542542
    543543#: ../gok.glade2.h:1
     
    764764#: ../gok.glade2.h:54
    765765msgid "Browse"
    766 msgstr "Разглеждане..."
     766msgstr "Разглеждане"
    767767
    768768#: ../gok.glade2.h:55
     
    10601060#: ../gok.glade2.h:127
    10611061msgid "_Browse..."
    1062 msgstr "_Разглеждане..."
     1062msgstr "_Разглеждане"
    10631063
    10641064#: ../gok.glade2.h:128
     
    11791179
    11801180#: ../gok/gok-editor.c:156 ../gok/gok-editor.c:189 ../gok/gok-editor.c:269
    1181 #: ../gok/gok-editor.c:1060
     1181#: ../gok/gok-editor.c:1061
    11821182msgid "Keyboard Filename Invalid"
    11831183msgstr "Невалидно име на клавиатурен файл"
     
    12201220"%s"
    12211221
    1222 #: ../gok/gok-editor.c:1082
     1222#: ../gok/gok-editor.c:1084
    12231223msgid "(new)"
    12241224msgstr "(нов)"
    12251225
    1226 #: ../gok/gok-input.c:527
     1226#: ../gok/gok-input.c:526
    12271227#, c-format
    12281228msgid ""
     
    13671367"Катакана"
    13681368
    1369 #: ../gok/gok-keyboard.c:155
     1369#: ../gok/gok-keyboard.c:154
    13701370#, c-format
    13711371msgid "Xkb extension could not be initialized! (error code %x)"
    13721372msgstr "Разширението XKB не може да бъде инициализирано! (код за грешка %x)"
    13731373
    1374 #: ../gok/gok-keyboard.c:161 ../gok/gok-keyboard.c:202
     1374#: ../gok/gok-keyboard.c:160 ../gok/gok-keyboard.c:201
    13751375msgid "keyboard description not available!"
    13761376msgstr "няма налично описание на клавиатурата!"
    13771377
    1378 #: ../gok/gok-keyboard.c:167 ../gok/gok-keyboard.c:208
     1378#: ../gok/gok-keyboard.c:166 ../gok/gok-keyboard.c:207
    13791379#: ../gok/gok-keyboard.c:504
    13801380msgid "Keyboard Geometry cannot be read from your X Server."
     
    14661466#. * at the end of the string.
    14671467#.
    1468 #: ../gok/gok-keyboard.c:865
     1468#: ../gok/gok-keyboard.c:864
    14691469msgid "level 0|abcdefghijklmnopqrstuvwxyz1234567890-=[];'#\\,./"
    14701470msgstr "абвгдежзийклмнопрстуфхцчшщъьюя1234567890`-=[];'\\,./"
     
    14741474#. * correspond to uppercase versions of characters in the 'level 0' string.
    14751475#.
    1476 #: ../gok/gok-keyboard.c:870
     1476#: ../gok/gok-keyboard.c:869
    14771477msgid "level 1|ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ!\"3$%^&*()_+{}:@~<>?"
    14781478msgstr "АБВГДЕЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЪЬЮЯ~!@#$%^&*()_+{}:\"|<>?"
     
    14871487#. * Seldom-used or alternate characters can appear in levels 2 and 3 if necessary.
    14881488#.
    1489 #: ../gok/gok-keyboard.c:877 ../gok/gok-keyboard.c:933
     1489#: ../gok/gok-keyboard.c:876 ../gok/gok-keyboard.c:931
    14901490msgid "level 2|"
    14911491msgstr "level 2|"
     
    14931493#. For locales which need an even larger character set, or offer uppercase versions
    14941494#. * of the 'level2' characters, add them to 'level 3'
    1495 #: ../gok/gok-keyboard.c:880 ../gok/gok-keyboard.c:934
     1495#: ../gok/gok-keyboard.c:879 ../gok/gok-keyboard.c:932
    14961496msgid "level 3|"
    14971497msgstr "level 3|"
     
    15081508#. * the characters in these two strings should occur in the same relative order.
    15091509#.
    1510 #: ../gok/gok-keyboard.c:928
     1510#: ../gok/gok-keyboard.c:926
    15111511msgid "level 0|etaonrishdlfcmugypwbvkxjqz`1234567890-=\\[];'<,./"
    15121512msgstr "аеионтрсвлдпкмзяъбучгжцхщшфйюь1234567890`-=[];'\\,./"
    15131513
    1514 #: ../gok/gok-keyboard.c:929
     1514#: ../gok/gok-keyboard.c:927
    15151515msgid "level 1|ETAONRISHDLFCMUGYPWBVKXJQZ~!@#$%^&*()_+|{}:\"><>?"
    15161516msgstr "АЕИОНТРСВЛДПКМЗЯЪБУЧГЖЦХЩШФЙЮЬ~!@#$%^&*()_+{}:\\\"|<>?"
    15171517
    15181518#. change the name of the window to the keyboard name
    1519 #: ../gok/gok-keyboard.c:1920
     1519#: ../gok/gok-keyboard.c:1915
    15201520msgid "GOK - "
    1521 msgstr "GOK - "
    1522 
    1523 #: ../gok/gok-keyboard.c:2824
     1521msgstr "GOK "
     1522
     1523#: ../gok/gok-keyboard.c:2803
    15241524msgid "GUI"
    15251525msgstr "Графичен интерфейс"
    15261526
    15271527#. translators: "table" as in row/column data structure
    1528 #: ../gok/gok-keyboard.c:2829 ../gok/gok-spy.c:1746
     1528#: ../gok/gok-keyboard.c:2808 ../gok/gok-spy.c:1781
    15291529msgid "Table"
    15301530msgstr "Таблица"
    15311531
    1532 #: ../gok/gok-keyboard.c:2834 ../main.kbd.in.h:9
     1532#: ../gok/gok-keyboard.c:2813 ../main.kbd.in.h:9
    15331533msgid "Toolbars"
    15341534msgstr "Ленти с инструменти"
    15351535
    1536 #: ../gok/gok-keyboard.c:2838
     1536#: ../gok/gok-keyboard.c:2817
    15371537msgid "Applications"
    15381538msgstr "Програми"
    15391539
    1540 #: ../gok/gok-keyboard.c:2848
     1540#: ../gok/gok-keyboard.c:2827
    15411541msgid "Menu"
    15421542msgstr "Меню"
    15431543
    1544 #: ../gok/gok-keyboard.c:3747
     1544#: ../gok/gok-keyboard.c:3652
    15451545msgid "translator-credits"
    15461546msgstr ""
     
    15521552"Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs"
    15531553
    1554 #: ../gok/gok-keyboard.c:3770 ../main.kbd.in.h:4
     1554#. please!
     1555#: ../gok/gok-keyboard.c:3675 ../gok/main.c:1865 ../main.kbd.in.h:4
    15551556msgid "GOK"
    15561557msgstr "GOK"
    15571558
    1558 #: ../gok/gok-keyboard.c:3772
     1559#: ../gok/gok-keyboard.c:3677
    15591560msgid "Dynamic virtual keyboards for the GNOME desktop"
    15601561msgstr "Динамични виртуални клавиатури за GNOME"
    15611562
    1562 #: ../gok/gok-keyboard.c:3781
     1563#: ../gok/gok-keyboard.c:3686
    15631564msgid "Full Credits"
    15641565msgstr "Пълен списък със заслуги"
     
    15671568#, c-format
    15681569msgid "can't initialize the libusb backend - %s"
    1569 msgstr "Неуспех при инициализирането на ядрото libusb - %s"
     1570msgstr "Неуспех при инициализирането на ядрото libusb %s"
    15701571
    15711572#: ../gok/gok-libusb.c:189
     
    15951596
    15961597#. translators: abbreviated version of "Vertical Scrollbar"
    1597 #: ../gok/gok-spy.c:1664
     1598#: ../gok/gok-spy.c:1698
    15981599msgid "V Scrollbar"
    15991600msgstr "Верт. лента за прелистване"
    16001601
    16011602#. translators: abbreviated version of "Horizontal Scrollbar"
    1602 #: ../gok/gok-spy.c:1669
     1603#: ../gok/gok-spy.c:1703
    16031604msgid "H Scrollbar"
    16041605msgstr "Хор. лента за прелистване"
     
    17051706msgstr "Бутон"
    17061707
    1707 #: ../gok/gok-windowlister.c:216
     1708#: ../gok/gok-windowlister.c:214
    17081709msgid "Window List"
    17091710msgstr "Списък с прозорци"
     
    17141715msgstr "Не може да се прочете съдържанието на речниковия файл „%s“\n"
    17151716
    1716 #: ../gok/main.c:197
     1717#: ../gok/main.c:198
    17171718msgid ""
    17181719"Use the specified access method. NAME is a string and can be found in the "
     
    17271728"xam“. (Виж --list-accessmethods)"
    17281729
    1729 #: ../gok/main.c:198
     1730#: ../gok/main.c:199
    17301731msgid "NAME"
    17311732msgstr "ИМЕ"
    17321733
    1733 #: ../gok/main.c:206
     1734#: ../gok/main.c:207
    17341735msgid "Start the GOK keyboard editor"
    17351736msgstr "Стартиране на редактора на клавиатури на GOK"
    17361737
    1737 #: ../gok/main.c:214
     1738#: ../gok/main.c:215
    17381739msgid "Use special, but possibly unstable, gok stuff"
    17391740msgstr "Използване на специални, но вероятно нестабилни, благинки на GOK"
    17401741
    1741 #: ../gok/main.c:222
     1742#: ../gok/main.c:223
    17421743msgid ""
    17431744"Whenever --geometry is not used gok remembers its position between "
     
    17581759"при спиране дори, когато е стартирана с опцията --geometry."
    17591760
    1760 #: ../gok/main.c:223
     1761#: ../gok/main.c:224
    17611762msgid "GEOMETRY"
    17621763msgstr "ГЕОМЕТРИЯ"
    17631764
    1764 #: ../gok/main.c:231
     1765#: ../gok/main.c:232
    17651766msgid "Use the specified input device"
    17661767msgstr "Използване на избраното входно устройство"
    17671768
    1768 #: ../gok/main.c:232
     1769#: ../gok/main.c:233
    17691770msgid "DEVICENAME"
    17701771msgstr "ИМЕ_НА_УСТРОЙСТВО"
    17711772
    1772 #: ../gok/main.c:240
     1773#: ../gok/main.c:241
    17731774msgid "Start GOK with the specified keyboard."
    17741775msgstr "Стартиране на GOK със определена клавиатура"
    17751776
    1776 #: ../gok/main.c:241
     1777#: ../gok/main.c:242
    17771778msgid "KEYBOARDNAME"
    17781779msgstr "ИМЕ_НА_КЛАВИАТУРА"
    17791780
    1780 #: ../gok/main.c:249
     1781#: ../gok/main.c:250
    17811782msgid "List the access methods that can be used as options to other arguments."
    17821783msgstr ""
     
    17841785"за другите аргументи."
    17851786
    1786 #: ../gok/main.c:258
     1787#: ../gok/main.c:259
    17871788msgid "List the actions that can be used as options to other arguments."
    17881789msgstr ""
     
    17901791"аргументи."
    17911792
    1792 #: ../gok/main.c:267
     1793#: ../gok/main.c:268
    17931794msgid "GOK will be used to login"
    17941795msgstr "GOK ще се използва за влизане в системата"
    17951796
    1796 #: ../gok/main.c:277
     1797#: ../gok/main.c:278
    17971798msgid "GOK will display keys for nameless GUI. Useful for debugging."
    17981799msgstr ""
     
    18001801"за проследяване и изчистване на грешки."
    18011802
    1802 #: ../gok/main.c:287
     1803#: ../gok/main.c:288
    18031804msgid ""
    18041805"Can be used with --geometry.  Forces GOK to remember its position when "
     
    18081809"Може да се използва с --geometry. Кара GOK да запомня местоположението си "
    18091810"при спиране, дори когато програмата е стартирана с опцията --geometry. За "
    1810 "повече информация - разгледайте аргумента --geometry."
    1811 
    1812 #: ../gok/main.c:298
     1811"повече информация разгледайте аргумента --geometry."
     1812
     1813#: ../gok/main.c:299
    18131814msgid "Start GOK and hook this action to scan operations. (See --list-actions)"
    18141815msgstr ""
     
    18161817"операциите. (Виж --list-actions)"
    18171818
    1818 #: ../gok/main.c:308
     1819#: ../gok/main.c:309
    18191820msgid ""
    18201821"Start GOK and hook this action to select operations. (See --list-actions)"
     
    18231824"операциите. (Виж --list-actions)"
    18241825
    1825 #: ../gok/main.c:317
     1826#: ../gok/main.c:318
    18261827msgid "Open the settings dialog box when GOK starts"
    18271828msgstr "Отваряне на прозореца за настройките, когато стартира GOK"
    18281829
    1829 #: ../gok/main.c:327
     1830#: ../gok/main.c:328
    18301831msgid ""
    18311832"Use libusb for input events and use the device with the specified USB Vendor "
     
    18351836"указания идентификатор на производител (VID) и продукт (PID)."
    18361837
    1837 #: ../gok/main.c:582
     1838#: ../gok/main.c:347
     1839msgid "Attempt to use GOK without the system mouse"
     1840msgstr "Опит за ползване на екранната клавиатура без мишката на системата"
     1841
     1842#: ../gok/main.c:593
    18381843msgid "The GNOME On-screen Keyboard"
    18391844msgstr "Екранна клавиатура"
    18401845
    1841 #: ../gok/main.c:684
     1846#: ../gok/main.c:697
    18421847#, c-format
    18431848msgid "gok: Unsupported geometry specification\n"
    18441849msgstr "gok: неподдържана спецификация за геометрия\n"
    18451850
    1846 #: ../gok/main.c:685
     1851#: ../gok/main.c:698
    18471852#, c-format
    18481853msgid ""
     
    18521857"размерите по хоризонтал и вертикал\n"
    18531858
    1854 #: ../gok/main.c:781
     1859#: ../gok/main.c:794
    18551860msgid "XKB extension is required."
    18561861msgstr "Необходимо е разширението XKB."
    18571862
    1858 #: ../gok/main.c:791
     1863#: ../gok/main.c:804
    18591864msgid "Can't initialize actions."
    18601865msgstr "Не могат да се инициализират действията."
    18611866
    1862 #: ../gok/main.c:801
     1867#: ../gok/main.c:814
    18631868msgid "Can't initialize feedbacks."
    18641869msgstr "Неуспех при инициализирането на обратни връзки."
    18651870
    1866 #: ../gok/main.c:846 ../gok/main.c:855
     1871#: ../gok/main.c:859 ../gok/main.c:868
    18671872msgid "can't initialize the libusb backend - can't parse USB VID:PID pair"
    18681873msgstr ""
    1869 "Неуспех при инициализиране на ядрото libusb - не може да се анализира "
     1874"Неуспех при инициализиране на ядрото libusb не може да се анализира "
    18701875"двойката VID:PID"
    18711876
    1872 #: ../gok/main.c:871
     1877#: ../gok/main.c:884
    18731878msgid "Can't create the main GOK window!"
    18741879msgstr "Не може да се създаде главния GOK прозорец!"
    18751880
    1876 #: ../gok/main.c:890
     1881#: ../gok/main.c:903
    18771882msgid "Can't create the settings dialog window!"
    18781883msgstr "Не може да се създаде прозореца за настройките!"
    18791884
    1880 #: ../gok/main.c:953
     1885#: ../gok/main.c:966
    18811886msgid "No keyboards to display!"
    18821887msgstr "Няма клавиатури за показване!"
    18831888
    18841889#. Translators: short version User Interface Grab, used to grab GUI buttons etc.
    1885 #: ../gok/main.c:1087 ../main.kbd.in.h:11
     1890#: ../gok/main.c:1099 ../main.kbd.in.h:11
    18861891msgid "UI Grab"
    18871892msgstr "Прихващане на ПИ"
    18881893
    1889 #: ../gok/main.c:1103
     1894#: ../gok/main.c:1115
    18901895msgid "popup menu"
    18911896msgstr "изскачащо меню"
    18921897
    1893 #: ../gok/main.c:2038
     1898#: ../gok/main.c:2050
    18941899msgid "Can't create a compose keyboard!"
    18951900msgstr "Не може да се създаде нова клавиатура!"
    18961901
    1897 #: ../gok/main.c:2080
     1902#: ../gok/main.c:2092
    18981903msgid "Can't read any keyboards!"
    18991904msgstr "Не може да прочете нито една клавиатура!"
    19001905
    1901 #: ../gok/main.c:2196
     1906#: ../gok/main.c:2208
    19021907msgid "could not access method directory key from GConf!"
    19031908msgstr "няма достъп до ключа от GConf за папката с методи!"
    19041909
    1905 #: ../gok/main.c:2204
     1910#: ../gok/main.c:2216
    19061911msgid "possibly unknown access method!"
    19071912msgstr "вероятно непознат метод за достъп!"
    19081913
    1909 #: ../gok/main.c:2758
     1914#: ../gok/main.c:2770
    19101915#, c-format
    19111916msgid ""
     
    19161921"%s"
    19171922
    1918 #: ../gok/main.c:2766
     1923#: ../gok/main.c:2778
    19191924msgid "GOK Fatal Error"
    19201925msgstr "Фатална грешка на GOK"
    19211926
    1922 #: ../gok/main.c:2779
     1927#: ../gok/main.c:2791
    19231928msgid ""
    19241929"GOK uses GConf 2 to store its settings and requires certain settings to be "
     
    19341939"команда: „gconftool-2 --shutdown“ или да излезете и пак да влезнете."
    19351940
    1936 #: ../gok/main.c:2796
     1941#: ../gok/main.c:2808
    19371942msgid ""
    19381943"Currently GOK requires that the x, y, width and height all be given.  Sorry, "
     
    19421947"хоризонтал и вертикал. Геометрията, която е указана няма да бъде използвана."
    19431948
    1944 #: ../gok/main.c:2798
     1949#: ../gok/main.c:2810
    19451950msgid "gok: Unsupported geometry specification"
    19461951msgstr "gok: неподдържана геометрия"
    19471952
    1948 #: ../gok/main.c:3014
     1953#: ../gok/main.c:3037
    19491954msgid ""
    19501955"GOK may not work properly, because it could not enable your desktop's "
     
    19541959"могат да бъдат задействане."
    19551960
    1956 #: ../gok/main.c:3021
     1961#: ../gok/main.c:3044
    19571962msgid "GOK has enabled Sticky Keys, which it requires.\n"
    19581963msgstr "GOK е включил „Лепкави клавиши“, от което се нуждае.\n"
    19591964
    1960 #: ../gok/main.c:3043
     1965#: ../gok/main.c:3066
    19611966msgid "GOK cannot run because XKB display extension is missing.\n"
    19621967msgstr ""
    19631968"GOK не може да върви, защото липсва разширението на XKB за визуализиране.\n"
    19641969
    1965 #: ../gok/main.c:3116
     1970#: ../gok/main.c:3139
    19661971msgid ""
    19671972"The device you are using to operate GOK is also controlling the system "
     
    19801985"допълнително. Обърнете се към помощната система."
    19811986
    1982 #: ../gok/main.c:3122
     1987#: ../gok/main.c:3145
    19831988msgid ""
    19841989"The device you are using to control GOK is also controlling the system "
     
    20022007
    20032008#. no longer used!
    2004 #: ../gok/main.c:3129 ../gok/main.c:3132
     2009#: ../gok/main.c:3152 ../gok/main.c:3155
    20052010msgid "You appear to be configuring GOK to use 'core pointer' mode."
    20062011msgstr "Изглежда настройвате GOK да използва режим на „основен показалец“."
    20072012
    2008 #: ../gok/main.c:3230
     2013#: ../gok/main.c:3249
    20092014msgid ""
    20102015"Assistive Technology Support Is Not Enabled.\n"
     
    20342039"\n"
    20352040
    2036 #: ../gok/main.c:3249
     2041#: ../gok/main.c:3268
    20372042msgid "Enable and Log Out"
    20382043msgstr "Включване и изход"
    20392044
    2040 #: ../gok/main.c:3261
     2045#: ../gok/main.c:3280
    20412046msgid "Continue"
    20422047msgstr "Продължаване"
     
    22292234#: ../quit.kbd.in.h:2
    22302235msgid "Really Quit!"
    2231 msgstr "Наистина ли да се излезе?"
     2236msgstr "Наистина ли да се спре програмата?"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.