Changeset 1693


Ignore:
Timestamp:
Sep 16, 2008, 8:17:00 AM (13 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

gnome-games: начало на обновяване

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/trunk/gnome-games.trunk.bg.po

    r1435 r1693  
    33# Evgeni Boevski <linkej@yahoo.com>, 2002, 2003.
    44# Rostislav "zbrox" Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004, 2005, 2006.
    5 # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2007.
     5# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2007, 2008.
    66# Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2008.
    77#
    88msgid ""
    99msgstr ""
    10 "Project-Id-Version: gnome-games gnome-2-22\n"
     10"Project-Id-Version: gnome-games trunk\n"
    1111"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    12 "POT-Creation-Date: 2008-04-13 22:15+0300\n"
    13 "PO-Revision-Date: 2008-04-13 22:15+0300\n"
     12"POT-Creation-Date: 2008-09-16 08:15+0300\n"
     13"PO-Revision-Date: 2008-09-16 08:15+0300\n"
    1414"Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@gnu.org>\n"
    1515"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    7676msgstr "Име на файла с темата"
    7777
    78 #: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:12 ../aisleriot/window.c:2154
     78#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:12 ../aisleriot/window.c:2178
    7979#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:13 ../iagno/iagno.schemas.in.h:2
    8080msgid "Whether or not to play event sounds."
     
    8282
    8383#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:13
     84msgid "Whether or not to show the status bar"
     85msgstr "Дали да бъде показана лентата за състоянието"
     86
     87#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:14
    8488#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:13
    8589msgid "Whether or not to show the toolbar"
    8690msgstr "Дали да бъде показана лентата с инструменти"
    8791
    88 #: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:14
    89 #: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:14
    90 msgid "Whether or not to show the toolbar."
    91 msgstr "Дали да бъде показана лентата с инструменти."
    92 
    9392#: ../aisleriot/freecell.desktop.in.in.h:1 ../aisleriot/sol.c:595
    94 #: ../aisleriot/window.c:592 ../aisleriot/window.c:600
     93#: ../aisleriot/window.c:593 ../aisleriot/window.c:601
    9594msgid "FreeCell Solitaire"
    9695msgstr "Пасианс „Свободна клетка“"
     
    122121"Това обикновено се случва, когато пуснете по-стара версия на „Пасианси“, в "
    123122"която я няма играта, която последно сте играли. Вместо това ще бъде заредена "
    124 "стандартната игра - „Клондайк“."
     123"стандартната игра „Клондайк“."
    125124
    126125#: ../aisleriot/sol.c:135
     
    135134
    136135#. Empty title shows up as "<unnamed>" on maemo
    137 #: ../aisleriot/sol.c:311 ../aisleriot/sol.c:405 ../aisleriot/window.c:1956
     136#: ../aisleriot/sol.c:311 ../aisleriot/sol.c:405 ../aisleriot/window.c:1973
    138137#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:124
    139138#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:380
     
    174173msgstr "БРОЙ"
    175174
    176 #: ../aisleriot/sol.c:595 ../aisleriot/window.c:601 ../aisleriot/window.c:2638
     175#: ../aisleriot/sol.c:595 ../aisleriot/window.c:602 ../aisleriot/window.c:2666
    177176msgid "AisleRiot"
    178177msgstr "Пасианси"
     
    486485msgstr "двойка"
    487486
    488 #: ../aisleriot/stats-dialog.c:146
     487#. Translators: this is the total number of won games
     488#: ../aisleriot/stats-dialog.c:147
    489489msgid "Wins:"
    490490msgstr "Победи:"
    491491
    492 #: ../aisleriot/stats-dialog.c:147
     492#. Translators: this is the number of games played
     493#: ../aisleriot/stats-dialog.c:149
    493494msgid "Total:"
    494495msgstr "Общо:"
    495496
    496 #: ../aisleriot/stats-dialog.c:148
     497#. Translators: this is the percentage of games won out of all games played
     498#: ../aisleriot/stats-dialog.c:151
    497499msgid "Percentage:"
    498500msgstr "Процент:"
    499501
    500 #: ../aisleriot/stats-dialog.c:149
     502#. Translators: this is the section title of a section which contains the n
     503#. * number of games played, number of games won, and the ratio of these 2 numbers.
     504#.
     505#: ../aisleriot/stats-dialog.c:155
    501506msgid "Wins"
    502507msgstr "Победи"
    503508
    504 #: ../aisleriot/stats-dialog.c:155
     509#. Translators: this is the best time of all wins
     510#: ../aisleriot/stats-dialog.c:162
    505511msgid "Best:"
    506512msgstr "Най-добре:"
    507513
    508 #: ../aisleriot/stats-dialog.c:156
     514#. Translators: this is the worst time of all wins
     515#: ../aisleriot/stats-dialog.c:164
    509516msgid "Worst:"
    510517msgstr "Най-зле:"
    511518
    512 #: ../aisleriot/stats-dialog.c:157
     519#. Translators: this is the section title of a section containing the
     520#. * best and worst time taken to win a game.
     521#.
     522#: ../aisleriot/stats-dialog.c:168
    513523#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:116
    514524msgid "Time"
    515525msgstr "Време"
    516526
    517 #: ../aisleriot/stats-dialog.c:189
     527#: ../aisleriot/stats-dialog.c:200
    518528msgid "Statistics"
    519529msgstr "Статистика"
     
    522532#. * and to "%d" otherwise. Do not translate it to anything else!
    523533#.
    524 #: ../aisleriot/stats-dialog.c:203 ../aisleriot/stats-dialog.c:209
     534#: ../aisleriot/stats-dialog.c:214 ../aisleriot/stats-dialog.c:220
    525535#, c-format
    526536msgid "%d"
     
    534544#. * "%" (U+0025 PERCENT SIGN) you do NOT need to escape it with another "%"!
    535545#.
    536 #: ../aisleriot/stats-dialog.c:220
     546#: ../aisleriot/stats-dialog.c:231
    537547#, c-format
    538548msgid "%d%%"
     
    541551#. For translators: N/A means "Not Applicable", use whatever
    542552#. * abbreviation you have for a value that has no meaning.
    543 #: ../aisleriot/stats-dialog.c:226 ../aisleriot/stats-dialog.c:235
    544 #: ../aisleriot/stats-dialog.c:243 ../dependencies/ggz-gtk/roominfo.c:162
     553#: ../aisleriot/stats-dialog.c:237 ../aisleriot/stats-dialog.c:246
     554#: ../aisleriot/stats-dialog.c:254 ../dependencies/ggz-gtk/roominfo.c:162
    545555#: ../dependencies/ggz-gtk/roominfo.c:169
    546556msgid "N/A"
     
    548558
    549559#. Translators: this represents minutes:seconds.
    550 #: ../aisleriot/stats-dialog.c:230 ../aisleriot/stats-dialog.c:238
     560#: ../aisleriot/stats-dialog.c:241 ../aisleriot/stats-dialog.c:249
    551561#, c-format
    552562msgid "%d:%02d"
     
    889899msgstr "Зебра"
    890900
    891 #: ../aisleriot/window.c:266 ../aisleriot/window.c:2398
     901#: ../aisleriot/window.c:267 ../aisleriot/window.c:2423
    892902msgid "Select Game"
    893903msgstr "Избор на игра"
    894904
    895 #: ../aisleriot/window.c:270
     905#: ../aisleriot/window.c:271
    896906msgid "_Select"
    897907msgstr "_Избор"
    898908
    899 #: ../aisleriot/window.c:407
     909#: ../aisleriot/window.c:408
    900910msgid "Congratulations, you have won!"
    901911msgstr "Поздравления, спечелихте!"
    902912
    903 #: ../aisleriot/window.c:411
     913#: ../aisleriot/window.c:412
    904914msgid "There are no more moves"
    905915msgstr "Няма повече ходове"
    906916
    907917#. Empty title shows up as "<unnamed>" on maemo
    908 #: ../aisleriot/window.c:424 ../gnometris/field.cpp:247
     918#: ../aisleriot/window.c:425 ../gnometris/field.cpp:244
    909919msgid "Game Over"
    910920msgstr "Край на играта"
    911921
    912 #: ../aisleriot/window.c:551 ../gnomine/gnomine.c:426
     922#: ../aisleriot/window.c:552 ../gnomine/gnomine.c:426
    913923#: ../mahjongg/mahjongg.c:904
    914924msgid "Main game:"
    915925msgstr "Основната игра:"
    916926
    917 #: ../aisleriot/window.c:559
     927#: ../aisleriot/window.c:560
    918928msgid "Card games:"
    919929msgstr "Игри с карти:"
    920930
    921 #: ../aisleriot/window.c:573
     931#: ../aisleriot/window.c:574
    922932msgid "Card themes:"
    923933msgstr "Теми на картите:"
    924934
    925 #: ../aisleriot/window.c:603
     935#: ../aisleriot/window.c:604
    926936msgid "About FreeCell Solitaire"
    927937msgstr "Относно пасианса „Свободна клетка“"
    928938
    929 #: ../aisleriot/window.c:604
     939#: ../aisleriot/window.c:605
    930940msgid "About AisleRiot"
    931941msgstr "Относно „Пасианси“"
    932942
    933 #: ../aisleriot/window.c:610
     943#: ../aisleriot/window.c:611
    934944msgid ""
    935945"AisleRiot provides a rule-based solitaire card engine that allows many "
     
    943953"Играта „Пасианси“ е част от игрите на GNOME."
    944954
    945 #: ../aisleriot/window.c:621 ../blackjack/src/menu.cpp:164
    946 #: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:865 ../glines/glines.c:1221
     955#: ../aisleriot/window.c:622 ../blackjack/src/menu.cpp:164
     956#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:873 ../glines/glines.c:1221
    947957#: ../gnect/src/main.c:922 ../gnibbles/main.c:257 ../gnobots2/menu.c:269
    948 #: ../gnometris/tetris.cpp:1405 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:869
     958#: ../gnometris/tetris.cpp:1394 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:879
    949959#: ../gnomine/gnomine.c:466 ../gnotravex/gnotravex.c:1944
    950 #: ../gnotski/gnotski.c:1638 ../gtali/gyahtzee.c:626 ../iagno/gnothello.c:291
     960#: ../gnotski/gnotski.c:1567 ../gtali/gyahtzee.c:626 ../iagno/gnothello.c:291
    951961#: ../mahjongg/mahjongg.c:949 ../same-gnome/ui.c:139
    952962msgid "translator-credits"
     
    960970"Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs"
    961971
    962 #: ../aisleriot/window.c:625 ../blackjack/src/menu.cpp:163
    963 #: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:60 ../glines/glines.c:1224
     972#: ../aisleriot/window.c:626 ../blackjack/src/menu.cpp:163
     973#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:62 ../glines/glines.c:1224
    964974#: ../gnect/src/main.c:919 ../gnibbles/main.c:260 ../gnobots2/menu.c:265
    965 #: ../gnometris/tetris.cpp:1402 ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:47
     975#: ../gnometris/tetris.cpp:1391 ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:46
    966976#: ../gnomine/gnomine.c:469 ../gnotravex/gnotravex.c:1947
    967 #: ../gnotski/gnotski.c:1641 ../gtali/gyahtzee.c:630 ../iagno/gnothello.c:293
     977#: ../gnotski/gnotski.c:1570 ../gtali/gyahtzee.c:630 ../iagno/gnothello.c:293
    968978#: ../mahjongg/mahjongg.c:952 ../same-gnome/ui.c:143
    969979msgid "GNOME Games web site"
    970980msgstr "Уеб сайт на игрите на GNOME"
    971981
    972 #: ../aisleriot/window.c:1077
     982#: ../aisleriot/window.c:1094
    973983msgid "This game does not have hint support yet."
    974984msgstr "Играта все още не поддържа съвети."
     
    978988#. * Yes, we know this is bad for i18n.
    979989#.
    980 #: ../aisleriot/window.c:1111 ../aisleriot/window.c:1139
     990#: ../aisleriot/window.c:1128 ../aisleriot/window.c:1156
    981991#, c-format
    982992msgid "Move %s onto %s."
    983993msgstr "Преместване на %s върху %s."
    984994
    985 #: ../aisleriot/window.c:1161
     995#: ../aisleriot/window.c:1178
    986996#, c-format
    987997msgid "You are searching for a %s."
    988998msgstr "Търсене на %s."
    989999
    990 #: ../aisleriot/window.c:1166
     1000#: ../aisleriot/window.c:1183
    9911001msgid "This game is unable to provide a hint."
    9921002msgstr "Играта няма съвети."
    9931003
    994 #: ../aisleriot/window.c:1514
     1004#: ../aisleriot/window.c:1531
    9951005#, c-format
    9961006msgid "Play \"%s\""
    9971007msgstr "Започване на „%s“"
    9981008
    999 #: ../aisleriot/window.c:1618
     1009#: ../aisleriot/window.c:1635
    10001010#, c-format
    10011011msgid "Display cards with \"%s\" card theme"
     
    10061016#. * Do not translate it to anything else!
    10071017#.
    1008 #: ../aisleriot/window.c:1694
     1018#: ../aisleriot/window.c:1711
    10091019#, c-format
    10101020msgid "score|%6d"
    10111021msgstr "%6d"
    10121022
    1013 #: ../aisleriot/window.c:1949
     1023#: ../aisleriot/window.c:1966
    10141024msgid "A scheme exception occurred"
    10151025msgstr "Възникна изключение на Scheme"
    10161026
    1017 #: ../aisleriot/window.c:1952
     1027#: ../aisleriot/window.c:1969
    10181028msgid "Please report this bug to the developers."
    10191029msgstr "Моля, докладвайте тази грешка на разработчиците."
    10201030
    1021 #: ../aisleriot/window.c:1964
     1031#: ../aisleriot/window.c:1981
    10221032msgid "_Don't report"
    10231033msgstr "_Без докладване"
    10241034
    1025 #: ../aisleriot/window.c:1965
     1035#: ../aisleriot/window.c:1982
    10261036msgid "_Report"
    10271037msgstr "_Докладване"
    10281038
    10291039#. Menu actions
    1030 #: ../aisleriot/window.c:2051 ../blackjack/src/blackjack.cpp:332
     1040#: ../aisleriot/window.c:2070 ../blackjack/src/blackjack.cpp:332
    10311041#: ../glchess/glade/preferences.glade.h:14 ../glchess/glade/glchess.glade.h:21
    10321042#: ../glines/glines.c:1698 ../gnect/src/main.c:1286 ../gnibbles/main.c:774
    10331043#: ../gnobots2/menu.c:63 ../gnometris/tetris.cpp:105
    10341044#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:256 ../gnomine/gnomine.c:802
    1035 #: ../gnotravex/gnotravex.c:299 ../gnotski/gnotski.c:486
     1045#: ../gnotravex/gnotravex.c:299 ../gnotski/gnotski.c:418
    10361046#: ../gtali/gyahtzee.c:701 ../mahjongg/mahjongg.c:1274 ../same-gnome/ui.c:463
    10371047msgid "_Game"
    10381048msgstr "_Игра"
    10391049
    1040 #: ../aisleriot/window.c:2052 ../blackjack/src/blackjack.cpp:333
     1050#: ../aisleriot/window.c:2071 ../blackjack/src/blackjack.cpp:333
    10411051#: ../glchess/glade/preferences.glade.h:16 ../glchess/glade/glchess.glade.h:25
    10421052#: ../gnect/src/main.c:1287 ../gnibbles/main.c:775 ../gnobots2/menu.c:64
    10431053#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:277 ../gnotravex/gnotravex.c:300
    1044 #: ../gnotski/gnotski.c:487 ../same-gnome/ui.c:464
     1054#: ../gnotski/gnotski.c:419 ../same-gnome/ui.c:464
    10451055msgid "_View"
    10461056msgstr "Пре_глед"
    10471057
    1048 #: ../aisleriot/window.c:2053 ../blackjack/src/blackjack.cpp:342
     1058#: ../aisleriot/window.c:2072 ../blackjack/src/blackjack.cpp:342
    10491059msgid "_Control"
    10501060msgstr "_Управление"
    10511061
    1052 #: ../aisleriot/window.c:2055 ../blackjack/src/blackjack.cpp:349
     1062#: ../aisleriot/window.c:2074 ../blackjack/src/blackjack.cpp:349
    10531063#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:22 ../glines/glines.c:1700
    10541064#: ../gnect/src/main.c:1289 ../gnibbles/main.c:777 ../gnobots2/menu.c:67
    10551065#: ../gnometris/tetris.cpp:107 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:293
    10561066#: ../gnomine/gnomine.c:804 ../gnotravex/gnotravex.c:303
    1057 #: ../gnotski/gnotski.c:488 ../gtali/gyahtzee.c:703
     1067#: ../gnotski/gnotski.c:420 ../gtali/gyahtzee.c:703
    10581068#: ../mahjongg/mahjongg.c:1276 ../same-gnome/ui.c:466
    10591069msgid "_Help"
    1060 msgstr "_Помощ"
    1061 
    1062 #: ../aisleriot/window.c:2060 ../blackjack/src/blackjack.cpp:334
     1070msgstr "Помо_щ"
     1071
     1072#: ../aisleriot/window.c:2079 ../blackjack/src/blackjack.cpp:334
    10631073#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:15 ../gnobots2/menu.c:68
    10641074#: ../libgames-support/games-stock.c:54 ../mahjongg/mahjongg.c:1277
     
    10661076msgstr "Започване на нова игра"
    10671077
    1068 #: ../aisleriot/window.c:2063 ../libgames-support/games-stock.c:58
     1078#: ../aisleriot/window.c:2082 ../libgames-support/games-stock.c:58
    10691079msgid "Restart the game"
    10701080msgstr "Започване на тази игра отначало"
    10711081
    1072 #: ../aisleriot/window.c:2065
     1082#: ../aisleriot/window.c:2084
    10731083msgid "_Select Game..."
    10741084msgstr "_Избор на игра…"
    10751085
    1076 #: ../aisleriot/window.c:2067
     1086#: ../aisleriot/window.c:2086
    10771087msgid "Play a different game"
    10781088msgstr "Започване на друга игра"
    10791089
    1080 #: ../aisleriot/window.c:2069
     1090#: ../aisleriot/window.c:2088
    10811091msgid "_Recently Played"
    10821092msgstr "С_коро играна"
    10831093
    1084 #: ../aisleriot/window.c:2070
     1094#: ../aisleriot/window.c:2089
    10851095msgid "S_tatistics"
    10861096msgstr "_Статистика"
    10871097
    1088 #: ../aisleriot/window.c:2071
     1098#: ../aisleriot/window.c:2090
    10891099msgid "Show gameplay statistics"
    10901100msgstr "Показване на статистиката"
    10911101
    1092 #: ../aisleriot/window.c:2074 ../libgames-support/games-stock.c:63
     1102#: ../aisleriot/window.c:2093 ../libgames-support/games-stock.c:63
    10931103msgid "Close this window"
    10941104msgstr "Затваряне на този прозорец"
    10951105
    1096 #: ../aisleriot/window.c:2077 ../libgames-support/games-stock.c:61
     1106#: ../aisleriot/window.c:2096 ../libgames-support/games-stock.c:61
    10971107#: ../mahjongg/mahjongg.c:1285
    10981108msgid "Undo the last move"
    10991109msgstr "Отмяна на последния ход"
    11001110
    1101 #: ../aisleriot/window.c:2080 ../libgames-support/games-stock.c:57
     1111#: ../aisleriot/window.c:2099 ../libgames-support/games-stock.c:57
    11021112msgid "Redo the undone move"
    11031113msgstr "Връщане на отменения ход"
    11041114
    1105 #: ../aisleriot/window.c:2083
     1115#: ../aisleriot/window.c:2102
    11061116msgid "Deal next card or cards"
    11071117msgstr "Раздаване на още карти"
    11081118
    1109 #: ../aisleriot/window.c:2086 ../libgames-support/games-stock.c:50
     1119#: ../aisleriot/window.c:2105 ../libgames-support/games-stock.c:50
    11101120msgid "Get a hint for your next move"
    11111121msgstr "Съвет за следващия ход"
    11121122
    1113 #: ../aisleriot/window.c:2089
     1123#: ../aisleriot/window.c:2108
    11141124msgid "View help for Aisleriot"
    11151125msgstr "Показване на помощта"
    11161126
    1117 #: ../aisleriot/window.c:2093 ../libgames-support/games-stock.c:47
     1127#: ../aisleriot/window.c:2112 ../libgames-support/games-stock.c:47
    11181128msgid "View help for this game"
    11191129msgstr "Показване на помощта за тази игра"
    11201130
    1121 #: ../aisleriot/window.c:2096 ../libgames-support/games-stock.c:62
     1131#: ../aisleriot/window.c:2115 ../libgames-support/games-stock.c:62
    11221132msgid "About this game"
    11231133msgstr "Относно тази игра"
    11241134
    1125 #: ../aisleriot/window.c:2104
     1135#: ../aisleriot/window.c:2123
    11261136msgid "_Card Style"
    11271137msgstr "_Стил на картите"
    11281138
    1129 #: ../aisleriot/window.c:2144 ../blackjack/src/blackjack.cpp:355
     1139#: ../aisleriot/window.c:2163 ../blackjack/src/blackjack.cpp:355
    11301140#: ../gnobots2/menu.c:91 ../mahjongg/mahjongg.c:1305
    11311141msgid "_Toolbar"
    11321142msgstr "Лента с инс_трументи"
    11331143
    1134 #: ../aisleriot/window.c:2145 ../glchess/glade/preferences.glade.h:10
     1144#: ../aisleriot/window.c:2164 ../glchess/glade/preferences.glade.h:10
    11351145#: ../gnobots2/menu.c:91 ../mahjongg/mahjongg.c:1305
    11361146msgid "Show or hide the toolbar"
    11371147msgstr "Показване или скриване на лентата с инструменти"
    11381148
    1139 #: ../aisleriot/window.c:2149 ../gnotravex/gnotravex.c:348
     1149#: ../aisleriot/window.c:2168
     1150msgid "_Statusbar"
     1151msgstr "Лента за _състоянието"
     1152
     1153#: ../aisleriot/window.c:2169
     1154msgid "Show or hide statusbar"
     1155msgstr "Показване или скриване на лентата за състоянието"
     1156
     1157#: ../aisleriot/window.c:2173 ../gnotravex/gnotravex.c:348
    11401158msgid "_Click to Move"
    11411159msgstr "_Без задържане на бутона на мишката"
    11421160
    1143 #: ../aisleriot/window.c:2150
     1161#: ../aisleriot/window.c:2174
    11441162msgid "Pick up and drop cards by clicking"
    11451163msgstr "Захващане и пускане на карта само с еднократно натискане"
    11461164
    11471165#. not active by default
    1148 #: ../aisleriot/window.c:2153 ../gnobots2/properties.c:502
    1149 #: ../gnometris/tetris.cpp:756
     1166#: ../aisleriot/window.c:2177 ../gnobots2/properties.c:502
     1167#: ../gnometris/tetris.cpp:747
    11501168msgid "_Enable sounds"
    11511169msgstr "_Включване на звуците"
    11521170
    11531171#. Add "Highscore" label
    1154 #: ../aisleriot/window.c:2425 ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:241
     1172#: ../aisleriot/window.c:2450 ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:241
    11551173#: ../glines/glines.c:1932 ../gnobots2/statusbar.c:65
    11561174#: ../gnometris/scoreframe.cpp:49 ../gnomine/gnomine.c:429
     
    11581176msgstr "Резултат:"
    11591177
    1160 #: ../aisleriot/window.c:2437 ../gnotravex/gnotravex.c:1386
     1178#: ../aisleriot/window.c:2462 ../gnotravex/gnotravex.c:1386
    11611179#: ../mahjongg/mahjongg.c:1510
    11621180msgid "Time:"
    11631181msgstr "Време:"
    11641182
    1165 #: ../aisleriot/window.c:2698
     1183#: ../aisleriot/window.c:2726
    11661184#, c-format
    11671185msgid "Cannot start the game \"%s\""
     
    14161434#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:8
    14171435msgid "Monitors won't give you Vitamin D -- but sunlight will..."
    1418 msgstr "Мониторът няма да ви осигури витамин D, но слънцето - да…"
     1436msgstr "Мониторът няма да ви осигури витамин D, но слънцето да…"
    14191437
    14201438#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:9
     
    18501868msgstr "Без паузи между картите при раздаване."
    18511869
     1870#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:14
     1871msgid "Whether or not to show the toolbar."
     1872msgstr "Дали да бъде показана лентата с инструменти."
     1873
    18521874#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:93
    18531875#, c-format
    18541876msgid "Blackjack - %s"
    1855 msgstr "„Блекджек“ - %s"
     1877msgstr "„Блекджек“ %s"
    18561878
    18571879#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:335 ../mahjongg/mahjongg.c:1280
     
    19751997#: ../blackjack/src/dialog.cpp:246 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:919
    19761998#: ../gnect/src/prefs.c:298 ../gnibbles/preferences.c:251
    1977 #: ../gnobots2/properties.c:523 ../gnometris/tetris.cpp:683
     1999#: ../gnobots2/properties.c:523 ../gnometris/tetris.cpp:674
    19782000#: ../iagno/properties.c:421
    19792001msgid "Game"
     
    20022024
    20032025#: ../blackjack/src/dialog.cpp:310 ../dependencies/ggz-gtk/types.c:176
    2004 #: ../dependencies/ggz-gtk/playerlist.c:362
     2026#: ../dependencies/ggz-gtk/playerlist.c:364
    20052027#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:221
    20062028#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:531
     
    23612383#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:766
    23622384msgid "--> Room"
    2363 msgstr "--> Стая"
     2385msgstr " Стая"
    23642386
    23652387#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:769
     
    23692391#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:773
    23702392msgid "--> Table"
    2371 msgstr "--> Маса"
     2393msgstr " Маса"
    23722394
    23732395#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:776
     
    23772399#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:779
    23782400msgid "<-- Table"
    2379 msgstr "<-- Маса"
     2401msgstr " Маса"
    23802402
    23812403#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:782
     
    24182440#, c-format
    24192441msgid "Invalid username, do not use special characters!"
    2420 msgstr "Неправилно име - съдържа специални знаци!"
     2442msgstr "Неправилно име съдържа специални знаци!"
    24212443
    24222444#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:129
     
    25012523msgstr "Капитан"
    25022524
    2503 #: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:58 ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:596
     2525#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:58 ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:578
    25042526msgid "Knight"
    25052527msgstr "Рицар"
     
    28062828msgstr "Не е реализирано"
    28072829
    2808 #: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:183 ../dependencies/ggz-gtk/tablelist.c:201
     2830#: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:183 ../dependencies/ggz-gtk/tablelist.c:202
    28092831#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:100
    28102832msgid "Description"
     
    29182940msgstr "№ %d"
    29192941
    2920 #: ../dependencies/ggz-gtk/playerlist.c:346
     2942#. Translators: L is short for 'Network Latency'.
     2943#: ../dependencies/ggz-gtk/playerlist.c:347
    29212944msgid "L"
    29222945msgstr "Закъснение"
    29232946
    2924 #: ../dependencies/ggz-gtk/playerlist.c:351
    2925 #: ../dependencies/ggz-gtk/tablelist.c:191
     2947#. Translators: T# is short for 'Table Number'.
     2948#: ../dependencies/ggz-gtk/playerlist.c:353
     2949#: ../dependencies/ggz-gtk/tablelist.c:192
    29262950msgid "T#"
    29272951msgstr "Маса"
    29282952
    2929 #: ../dependencies/ggz-gtk/playerlist.c:356
     2953#: ../dependencies/ggz-gtk/playerlist.c:358
    29302954#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1096
    29312955msgid "Stats"
     
    29572981msgstr "Липсва описание."
    29582982
    2959 #: ../dependencies/ggz-gtk/tablelist.c:196
     2983#: ../dependencies/ggz-gtk/tablelist.c:197
    29602984#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:96
    29612985msgid "Seats"
     
    31783202#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:646
    31793203msgid "Watch an existing game - become a spectator of the table"
    3180 msgstr "Наблюдаване на съществуваща игра - станете кибик на масата"
     3204msgstr "Наблюдаване на съществуваща игра станете кибик на масата"
    31813205
    31823206#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:649
     
    34423466#, c-format
    34433467msgid "%s: illegal option -- %c\n"
    3444 msgstr "%s: забранена опция -- %c\n"
     3468msgstr "%s: забранена опция %c\n"
    34453469
    34463470#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:803
    34473471#, c-format
    34483472msgid "%s: invalid option -- %c\n"
    3449 msgstr "%s: неправилна опция -- %c\n"
     3473msgstr "%s: неправилна опция %c\n"
    34503474
    34513475#. 1003.2 specifies the format of this message.
     
    34533477#, c-format
    34543478msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
    3455 msgstr "%s: опцията изисква аргумент -- %c\n"
     3479msgstr "%s: опцията изисква аргумент %c\n"
    34563480
    34573481#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:880
     
    38413865msgstr "Класическата игра на шах за двама"
    38423866
    3843 #: ../glchess/src/glchess.in.in:51
     3867#: ../glchess/src/glchess.in.in:34
    38443868msgid "Chess incorrectly installed"
    38453869msgstr "Програмата „Шах“ е инсталирана неправилно"
    38463870
    3847 #: ../glchess/src/glchess.in.in:52
     3871#: ../glchess/src/glchess.in.in:35
    38483872msgid ""
    38493873"Chess is not able to start because required application files are not "
     
    39283952#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:330
    39293953#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:255
    3930 #: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:425 ../glchess/src/lib/main.py:687
     3954#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:425 ../glchess/src/lib/main.py:701
    39313955msgid "White"
    39323956msgstr "Бели"
     
    39343958#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:336
    39353959#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:257
    3936 #: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:431 ../glchess/src/lib/main.py:687
     3960#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:431 ../glchess/src/lib/main.py:701
    39373961msgid "Black"
    39383962msgstr "Черни"
    39393963
    3940 #: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:461
     3964#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:443
     3965msgid "Please select a file to load"
     3966msgstr "Изберете файл за зареждане"
     3967
     3968#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:450
    39413969msgid "Unabled to load game"
    39423970msgstr "Играта не може да се зареди"
    39433971
    3944 #: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:528
     3972#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:517
    39453973msgid "Please enter a file name"
    39463974msgstr "Въведете име на файла"
    39473975
    3948 #: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:540
     3976#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:529
    39493977msgid "Unabled to save game"
    39503978msgstr "Играта не може да бъде запазена"
    39513979
    3952 #: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:566
     3980#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:554
    39533981#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:232 ../gnect/src/prefs.c:246
    39543982#: ../gtali/gyahtzee.c:983 ../gtali/yahtzee.c:69 ../iagno/properties.c:454
     
    39573985msgstr "Човек"
    39583986
    3959 #: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:567
     3987#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:555
    39603988msgid "Long Algebraic"
    39613989msgstr "Дълъг алгебричен"
    39623990
    3963 #: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:568
     3991#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:556
    39643992msgid "Standard Algebraic"
    39653993msgstr "Стандартен алгебричен"
    39663994
    3967 #: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:580
     3995#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:565
    39683996msgid "White Side"
    39693997msgstr "Страната на белите"
    39703998
    3971 #: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:581
     3999#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:566
    39724000msgid "Black Side"
    39734001msgstr "Страната на черните"
    39744002
    3975 #: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:582
     4003#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:567
    39764004msgid "Human Side"
    39774005msgstr "Страната на човека"
    39784006
    3979 #: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:583
     4007#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:568
    39804008msgid "Current Player"
    39814009msgstr "Текущ играч"
    39824010
    39834011# Повечето млади шахматисти май я наричат „дама“.
    3984 #: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:595
     4012#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:577
    39854013msgid "Queen"
    39864014msgstr "Царица"
    39874015
    3988 #: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:597
     4016#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:579
    39894017msgid "Rook"
    39904018msgstr "Топ"
    39914019
    3992 #: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:598
     4020#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:580
    39934021msgid "Bishop"
    39944022msgstr "Офицер"
     
    39984026#, python-format
    39994027msgid "Chess - *%(game_name)s"
    4000 msgstr "Шах - *%(game_name)s"
     4028msgstr "Шах *%(game_name)s"
    40014029
    40024030#. Translators: This is the window title when playing a game that is saved
     
    40044032#, python-format
    40054033msgid "Chess - %(game_name)s"
    4006 msgstr "Шах - %(game_name)s"
     4034msgstr "Шах %(game_name)s"
    40074035
    40084036#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:464
     
    40294057"Дотогава може да играете шах в двумерен режим."
    40304058
     4059#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:818
     4060#, fuzzy
     4061msgid "Unable to claim draw"
     4062msgstr "Не може да обявите реми"
     4063
     4064#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:819
     4065msgid ""
     4066"You may claim a draw when:\n"
     4067"a) The board has been in the same state three times (Three fold repitition)\n"
     4068"b) Fifty moves have occured where no pawn has moved and no piece has been "
     4069"captured (50 move rule)"
     4070msgstr ""
     4071
    40314072#. TODO: This should be a pop-up dialog
    40324073#. FIXME: This should create a pop-up dialog
    4033 #: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:828 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:880
     4074#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:836 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:890
    40344075#, python-format
    40354076msgid "Unable to display help: %s"
     
    42334274msgstr "Три пъти се повтаря едно и също разположение на фигурите"
    42344275
    4235 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:485
     4276#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:484
    42364277msgid "Neither player can cause checkmate (insufficient material)"
    42374278msgstr "Никой от играчите не може да постигне шах мат (недостатъчно фигури)"
    42384279
    42394280#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:487
    4240 msgid "Black player is unable to cause checkmate (insufficient material)"
    4241 msgstr ""
    4242 "Играчът с черните фигури не може да постигне шах мат (недостатъчно фигури)"
    4243 
    4244 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:489
    4245 msgid "White player is unable to cause checkmate (insufficient material)"
    4246 msgstr ""
    4247 "Играчът с белите фигури не може да постигне шах мат (недостатъчно фигури)"
    4248 
    4249 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:492
    42504281msgid "The black player has resigned"
    42514282msgstr "Играчът с черните фигури се отказа"
    42524283
    4253 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:494
     4284#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:489
    42544285msgid "The white player has resigned"
    42554286msgstr "Играчът с белите фигури се отказа"
    42564287
    4257 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:498
     4288#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:493
    42584289msgid "One of the players has died"
    42594290msgstr "Един от играчите умря"
    42604291
    4261 #: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:35 ../glchess/src/lib/network.py:170
     4292#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:35 ../glchess/src/lib/network.py:172
    42624293msgid "Disconnected"
    42634294msgstr "Няма връзка"
     
    42954326
    42964327#. Chess board columns (files) label marked for translation. Please translate to the first eight letters of your alphabet, or the most appropriate eight characters/symbols for labelling the columns of a chess board.
    4297 #: ../glchess/src/lib/scene/opengl/opengl.py:589
     4328#: ../glchess/src/lib/scene/opengl/opengl.py:587
    42984329#: ../glchess/src/lib/scene/cairo/__init__.py:372
    42994330msgid "a"
    43004331msgstr "a"
    43014332
    4302 #: ../glchess/src/lib/scene/opengl/opengl.py:589
     4333#: ../glchess/src/lib/scene/opengl/opengl.py:587
    43034334#: ../glchess/src/lib/scene/cairo/__init__.py:372
    43044335msgid "b"
    43054336msgstr "b"
    43064337
    4307 #: ../glchess/src/lib/scene/opengl/opengl.py:589
     4338#: ../glchess/src/lib/scene/opengl/opengl.py:587
    43084339#: ../glchess/src/lib/scene/cairo/__init__.py:372
    43094340msgid "c"
    43104341msgstr "c"
    43114342
    4312 #: ../glchess/src/lib/scene/opengl/opengl.py:589
     4343#: ../glchess/src/lib/scene/opengl/opengl.py:587
    43134344#: ../glchess/src/lib/scene/cairo/__init__.py:372
    43144345msgid "d"
    43154346msgstr "d"
    43164347
    4317 #: ../glchess/src/lib/scene/opengl/opengl.py:589
     4348#: ../glchess/src/lib/scene/opengl/opengl.py:587
    43184349#: ../glchess/src/lib/scene/cairo/__init__.py:372
    43194350msgid "e"
    43204351msgstr "e"
    43214352
    4322 #: ../glchess/src/lib/scene/opengl/opengl.py:589
     4353#: ../glchess/src/lib/scene/opengl/opengl.py:587
    43234354#: ../glchess/src/lib/scene/cairo/__init__.py:372
    43244355msgid "f"
    43254356msgstr "f"
    43264357
    4327 #: ../glchess/src/lib/scene/opengl/opengl.py:589
     4358#: ../glchess/src/lib/scene/opengl/opengl.py:587
    43284359#: ../glchess/src/lib/scene/cairo/__init__.py:372
    43294360msgid "g"
    43304361msgstr "g"
    43314362
    4332 #: ../glchess/src/lib/scene/opengl/opengl.py:589
     4363#: ../glchess/src/lib/scene/opengl/opengl.py:587
    43334364#: ../glchess/src/lib/scene/cairo/__init__.py:372
    43344365msgid "h"
     
    43364367
    43374368#. Chess board rows (ranks) label marked for translation. Please translate to the first eight numbers with your native number symbols, or the most appropriate eight numbers/symbols for labelling the rows of a chess board.
    4338 #: ../glchess/src/lib/scene/opengl/opengl.py:591
     4369#: ../glchess/src/lib/scene/opengl/opengl.py:589
    43394370#: ../glchess/src/lib/scene/cairo/__init__.py:374 ../gnotravex/gnotravex.c:65
    43404371msgid "1"
    43414372msgstr "1"
    43424373
    4343 #: ../glchess/src/lib/scene/opengl/opengl.py:591
     4374#: ../glchess/src/lib/scene/opengl/opengl.py:589
    43444375#: ../glchess/src/lib/scene/cairo/__init__.py:374 ../gnotravex/gnotravex.c:65
    43454376msgid "2"
    43464377msgstr "2"
    43474378
    4348 #: ../glchess/src/lib/scene/opengl/opengl.py:591
     4379#: ../glchess/src/lib/scene/opengl/opengl.py:589
    43494380#: ../glchess/src/lib/scene/cairo/__init__.py:374 ../gnotravex/gnotravex.c:65
    43504381msgid "3"
    43514382msgstr "3"
    43524383
    4353 #: ../glchess/src/lib/scene/opengl/opengl.py:591
     4384#: ../glchess/src/lib/scene/opengl/opengl.py:589
    43544385#: ../glchess/src/lib/scene/cairo/__init__.py:374 ../gnotravex/gnotravex.c:65
    43554386msgid "4"
    43564387msgstr "4"
    43574388
    4358 #: ../glchess/src/lib/scene/opengl/opengl.py:591
     4389#: ../glchess/src/lib/scene/opengl/opengl.py:589
    43594390#: ../glchess/src/lib/scene/cairo/__init__.py:374 ../gnotravex/gnotravex.c:65
    43604391msgid "5"
    43614392msgstr "5"
    43624393
    4363 #: ../glchess/src/lib/scene/opengl/opengl.py:591
     4394#: ../glchess/src/lib/scene/opengl/opengl.py:589
    43644395#: ../glchess/src/lib/scene/cairo/__init__.py:374 ../gnotravex/gnotravex.c:65
    43654396msgid "6"
    43664397msgstr "6"
    43674398
    4368 #: ../glchess/src/lib/scene/opengl/opengl.py:591
     4399#: ../glchess/src/lib/scene/opengl/opengl.py:589
    43694400#: ../glchess/src/lib/scene/cairo/__init__.py:374 ../gnotravex/gnotravex.c:65
    43704401msgid "7"
     
    43724403
    43734404#. Chess board rows (ranks) label marked for translation. Please translate to the first eight numbers with your native number symbols, or the most appropriate eight numbers/symbols for labelling the rows of a chess board.
    4374 #: ../glchess/src/lib/scene/opengl/opengl.py:591
     4405#: ../glchess/src/lib/scene/opengl/opengl.py:589
    43754406#: ../glchess/src/lib/scene/cairo/__init__.py:374 ../gnotravex/gnotravex.c:66
    43764407msgid "8"
     
    43824413msgstr "„%(name)s“ в „%(game)s“"
    43834414
    4384 #: ../glchess/src/lib/main.py:431
     4415#: ../glchess/src/lib/main.py:445
    43854416msgid "Application Log"
    43864417msgstr "Дневник на приложението"
    43874418
    4388 #: ../glchess/src/lib/main.py:676
     4419#: ../glchess/src/lib/main.py:690
    43894420#, python-format
    43904421msgid "Usage: %s [game]"
    43914422msgstr "Употреба: %s [игра]"
    43924423
    4393 #: ../glchess/src/lib/main.py:686
     4424#: ../glchess/src/lib/main.py:700
    43944425#, python-format
    43954426msgid "Human versus %s"
    43964427msgstr "Човек срещу %s"
    43974428
    4398 #: ../glchess/src/lib/main.py:695
     4429#: ../glchess/src/lib/main.py:709
    43994430msgid ""
    44004431"glChess has crashed. Please report this bug to http://bugzilla.gnome.org"
     
    44024433"„glChess“ заби. Моля, докладвайте тази грешка на http://bugzilla.gnome.org"
    44034434
    4404 #: ../glchess/src/lib/main.py:696
     4435#: ../glchess/src/lib/main.py:710
    44054436msgid "Debug output:"
    44064437msgstr "Изход за изчистване на грешки:"
    44074438
    4408 #: ../glchess/src/lib/main.py:712 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:534
     4439#: ../glchess/src/lib/main.py:726 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:539
    44094440msgid "Save game before closing?"
    44104441msgstr "Запазване на играта преди затваряне?"
    44114442
    4412 #: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:54
     4443#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:56
    44134444msgid "glChess"
    44144445msgstr "Шах"
    44154446
    4416 #: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:57
     4447#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:59
    44174448msgid "Copyright 2005-2008 Robert Ancell (and contributors)"
    44184449msgstr "Авторски права 2005-2008 Robert Ancell (и сътрудници)"
    44194450
    4420 #: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:58
     4451#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:60
    44214452msgid ""
    44224453"The 2D/3D chess game for GNOME. \n"
     
    44314462#. This license is the same as in libgames-support/games-stock.c
    44324463#. %s is replaced with the name of the game in gnome-games.
    4433 #: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:67
    4434 #: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:53
     4464#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:69
     4465#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:52
    44354466#: ../libgames-support/games-stock.c:405
    44364467#, c-format, python-format
     
    44414472"version."
    44424473msgstr ""
    4443 "%s е свободен софтуер. Можете да я разпространявате според условията на "
    4444 "версия 2 или по-висока (по Ваш избор) на Общия публичен лиценз на GNU (GNU "
    4445 "GPL), който е публикуван от Фондацията за свободен софтуер,"
    4446 
    4447 #: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:71
    4448 #: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:57
     4474"Тази програма (%s) е свободен софтуер. Можете да я разпространявате и/или "
     4475"променяте под условията на Общия публичен лиценз на GNU (GNU GPL), както е "
     4476"публикуван от Фондацията за свободен софтуер — версия 2 на лиценза или (по "
     4477"ваше решение) по-късна версия."
     4478
     4479# Смешно, колкото и да се мъча да стандартизирам низовете, все накой ще си напише някаква щуротия в лиценза.
     4480#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:73
     4481#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:56
    44494482#: ../libgames-support/games-stock.c:410
    44504483#, c-format, python-format
     
    44554488"details."
    44564489msgstr ""
    4457 "%s се разпространява с надеждата да е полезна, но БЕЗ НИКАКВА ГАРАНЦИЯ, дори "
    4458 "и подразбиращата се ПРИГОДНОСТ или ГОДНОСТ ЗА КОНКРЕТНА УПОТРЕБА. За "
    4459 "подробности прегледайте Общия публичен лиценз на GNU."
    4460 
    4461 #: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:75
    4462 #: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:61
     4490"Тази програма (%s) се разпространява с надеждата, че ще бъде полезна, но БЕЗ "
     4491"НИКАКВИ ГАРАНЦИИ, дори и косвените за ПРОДАЖБА или СЪОТВЕТСТВИЕ С КАКВАТО И "
     4492"ДА Е УПОТРЕБА. За подробности погледнете Общия публичен лиценз на GNU."
     4493
     4494#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:77
     4495#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:60
    44634496#: ../libgames-support/games-stock.c:415
    44644497#, c-format, python-format
     
    44684501"Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
    44694502msgstr ""
    4470 "Трябва да сте получили копие на Общия публичен лиценз на GNU заедно с %s. "
    4471 "Ако се сте - пишете на Фондацията за свободен софтуер на адрес: Free "
    4472 "Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-"
    4473 "1301, USA."
    4474 
    4475 #: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:87
    4476 #: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:72
     4503"Трябва да сте получили копие от Общия публичен лиценз на GNU (GNU GPL) "
     4504"заедно с тази програма (%s). Ако не сте, пишете до Free Software Foundation, "
     4505"Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
     4506
     4507#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:89
     4508#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:71
    44774509#, python-format
    44784510msgid "Unable to make data directory %(dir)s: %(error)s"
    44794511msgstr "Папката за данни „%(dir)s“ не може да бъде създадена: %(error)s"
    44804512
    4481 #: ../glchess/src/lib/network.py:170
     4513#: ../glchess/src/lib/network.py:172
    44824514msgid "You have been disconnected from the server"
    44834515msgstr "Връзката със сървъра прекъсна"
    44844516
    4485 #: ../glchess/src/lib/network.py:219
     4517#: ../glchess/src/lib/network.py:222
    44864518msgid "No description"
    44874519msgstr "Без описание"
     
    47284760#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:9 ../gnect/src/prefs.c:376
    47294761#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:16 ../gnibbles/preferences.c:444
    4730 #: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:13 ../gnometris/tetris.cpp:826
     4762#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:13 ../gnometris/tetris.cpp:817
    47314763msgid "Move left"
    47324764msgstr "Движение наляво"
     
    47344766#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:10 ../gnect/src/prefs.c:377
    47354767#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:17 ../gnibbles/preferences.c:445
    4736 #: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:14 ../gnometris/tetris.cpp:827
     4768#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:14 ../gnometris/tetris.cpp:818
    47374769msgid "Move right"
    47384770msgstr "Движение надясно"
     
    47784810msgstr "Равенство!"
    47794811
    4780 #: ../gnect/src/main.c:580 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:484
     4812#: ../gnect/src/main.c:580 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:489
    47814813msgid "You win!"
    47824814msgstr "Вие печелите!"
     
    48924924msgstr "_Включване на звуците"
    48934925
    4894 #: ../gnect/src/prefs.c:364 ../gnometris/tetris.cpp:815
     4926#: ../gnect/src/prefs.c:364 ../gnometris/tetris.cpp:806
    48954927msgid "Controls"
    48964928msgstr "Клавиши"
    48974929
    48984930#: ../gnect/src/prefs.c:368 ../gnibbles/preferences.c:434
    4899 #: ../gnobots2/properties.c:569 ../gnometris/tetris.cpp:818
     4931#: ../gnobots2/properties.c:569 ../gnometris/tetris.cpp:809
    49004932msgid "Keyboard Controls"
    49014933msgstr "Управление с клавиатура"
     
    49975029"Проверете инсталацията на „Gnibbles“"
    49985030
    4999 #: ../gnibbles/gnibbles.c:594
     5031#: ../gnibbles/gnibbles.c:596
    50005032msgid "Nibbles Scores"
    50015033msgstr "Резултати от „Gnibbles“"
    50025034
    5003 #: ../gnibbles/gnibbles.c:597
     5035#: ../gnibbles/gnibbles.c:599
    50045036msgid "Speed:"
    50055037msgstr "Скорост:"
    50065038
    5007 #: ../gnibbles/gnibbles.c:602 ../gnobots2/game.c:178 ../gnomine/gnomine.c:218
    5008 #: ../gnotravex/gnotravex.c:1240 ../gnotski/gnotski.c:930
     5039#: ../gnibbles/gnibbles.c:604 ../gnobots2/game.c:178 ../gnomine/gnomine.c:218
     5040#: ../gnotravex/gnotravex.c:1240 ../gnotski/gnotski.c:859
    50095041#: ../gtali/gyahtzee.c:208 ../mahjongg/mahjongg.c:685 ../same-gnome/ui.c:201
    50105042msgid "Congratulations!"
    50115043msgstr "Поздравления!"
    50125044
    5013 #: ../gnibbles/gnibbles.c:603 ../gnobots2/game.c:179 ../gnomine/gnomine.c:219
    5014 #: ../gnotravex/gnotravex.c:1241 ../gnotski/gnotski.c:931
     5045#: ../gnibbles/gnibbles.c:605 ../gnobots2/game.c:179 ../gnomine/gnomine.c:219
     5046#: ../gnotravex/gnotravex.c:1241 ../gnotski/gnotski.c:860
    50155047#: ../gtali/gyahtzee.c:209 ../mahjongg/mahjongg.c:686 ../same-gnome/ui.c:202
    50165048msgid "Your score has made the top ten."
     
    50935125
    50945126#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:15 ../gnibbles/preferences.c:447
    5095 #: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:12 ../gnometris/tetris.cpp:828
     5127#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:12 ../gnometris/tetris.cpp:819
    50965128msgid "Move down"
    50975129msgstr "Движение надолу"
     
    51115143#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:21
    51125144msgid "Number of human players"
    5113 msgstr "Брой играчи - хора"
     5145msgstr "Брой играчи хора"
    51145146
    51155147#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:22
    51165148msgid "Number of human players."
    5117 msgstr "Брой играчи - хора."
     5149msgstr "Брой играчи хора."
    51185150
    51195151#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:23
     
    52265258
    52275259#. starting level
    5228 #: ../gnibbles/preferences.c:348 ../gnometris/tetris.cpp:730
     5260#: ../gnibbles/preferences.c:348 ../gnometris/tetris.cpp:721
    52295261msgid "_Starting level:"
    52305262msgstr "_Начално ниво:"
     
    52325264#: ../gnibbles/preferences.c:377
    52335265msgid "Number of _human players:"
    5234 msgstr "Брой играчи - _хора"
     5266msgstr "Брой играчи _хора"
    52355267
    52365268#: ../gnibbles/preferences.c:398
     
    52755307msgstr "Край на играта!"
    52765308
    5277 #: ../gnobots2/game.c:151 ../gnomine/gnomine.c:194 ../gnotski/gnotski.c:905
     5309#: ../gnobots2/game.c:151 ../gnomine/gnomine.c:194 ../gnotski/gnotski.c:834
    52785310msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten."
    52795311msgstr "За съжаление вашият резултат не е челната десятка."
    52805312
    52815313#. Translators: This "_New Game" is for the game-over dialogue
    5282 #: ../gnobots2/game.c:153 ../gnomine/gnomine.c:196 ../gnotski/gnotski.c:907
     5314#: ../gnobots2/game.c:153 ../gnomine/gnomine.c:196 ../gnotski/gnotski.c:836
    52835315#: ../libgames-support/games-stock.c:321 ../same-gnome/ui.c:184
    52845316msgid "_New Game"
     
    53245356
    53255357#: ../gnobots2/gnobots.c:80 ../gnomine/gnomine.c:960 ../gnomine/gnomine.c:968
    5326 #: ../gnotravex/gnotravex.c:396 ../gnotski/gnotski.c:542
     5358#: ../gnotravex/gnotravex.c:396 ../gnotski/gnotski.c:471
    53275359#: ../iagno/gnothello.c:130
    53285360msgid "X"
     
    53305362
    53315363#: ../gnobots2/gnobots.c:82 ../gnomine/gnomine.c:962 ../gnomine/gnomine.c:970
    5332 #: ../gnotravex/gnotravex.c:398 ../gnotski/gnotski.c:544
     5364#: ../gnotravex/gnotravex.c:398 ../gnotski/gnotski.c:473
    53335365#: ../iagno/gnothello.c:132
    53345366msgid "Y"
     
    58055837msgstr "Остават:"
    58065838
    5807 #: ../gnometris/field.cpp:245
     5839#: ../gnometris/field.cpp:242
    58085840#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:185
    58095841#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:224
     
    58165848
    58175849#: ../gnometris/gnometris.desktop.in.in.h:2 ../gnometris/tetris.cpp:159
    5818 #: ../gnometris/tetris.cpp:1390 ../gnometris/tetris.cpp:1394
    5819 #: ../gnometris/tetris.cpp:1396
     5850#: ../gnometris/tetris.cpp:1379 ../gnometris/tetris.cpp:1383
     5851#: ../gnometris/tetris.cpp:1385
    58205852msgid "Gnometris"
    58215853msgstr "Тетрис"
    58225854
    5823 #: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:1 ../gnometris/tetris.cpp:829
     5855#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:1 ../gnometris/tetris.cpp:820
    58245856msgid "Drop"
    58255857msgstr "Пускане"
     
    58575889msgstr "Начално ниво."
    58585890
    5859 #: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:15 ../gnometris/tetris.cpp:831
     5891#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:15 ../gnometris/tetris.cpp:822
    58605892msgid "Pause"
    58615893msgstr "Пауза"
    58625894
    5863 #: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:16 ../gnometris/tetris.cpp:830
     5895#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:16 ../gnometris/tetris.cpp:821
    58645896msgid "Rotate"
    58655897msgstr "Завъртане"
     
    59766008#. Translators: This is the placeholder item in the theme combo box
    59776009#. (preferences dialog) when no themes are available
    5978 #: ../gnometris/tetris.cpp:633 ../gnometris/tetris.cpp:634
     6010#: ../gnometris/tetris.cpp:624 ../gnometris/tetris.cpp:625
    59796011msgid "<none>"
    59806012msgstr "<няма>"
    59816013
    5982 #: ../gnometris/tetris.cpp:662
     6014#: ../gnometris/tetris.cpp:653
    59836015msgid "Gnometris Preferences"
    59846016msgstr "Настройки на „Тетрис“"
    59856017
    5986 #: ../gnometris/tetris.cpp:686
     6018#: ../gnometris/tetris.cpp:677
    59876019msgid "Setup"
    59886020msgstr "Настройки"
    59896021
    59906022#. pre-filled rows
    5991 #: ../gnometris/tetris.cpp:692
     6023#: ../gnometris/tetris.cpp:683
    59926024msgid "_Number of pre-filled rows:"
    59936025msgstr "_Брой редове запълнени в началото:"
    59946026
    59956027#. pre-filled rows density
    5996 #: ../gnometris/tetris.cpp:711
     6028#: ../gnometris/tetris.cpp:702
    59976029msgid "_Density of blocks in a pre-filled row:"
    59986030msgstr "_Плътност на кубчетата в запълнените редове:"
    59996031
    6000 #: ../gnometris/tetris.cpp:751
     6032#: ../gnometris/tetris.cpp:742
    60016033msgid "Operation"
    60026034msgstr "Действие"
    60036035
    6004 #: ../gnometris/tetris.cpp:765
     6036#: ../gnometris/tetris.cpp:756
    60056037msgid "_Preview next block"
    60066038msgstr "_Показване на следващата фигура"
    60076039
    6008 #: ../gnometris/tetris.cpp:774
     6040#: ../gnometris/tetris.cpp:765
    60096041msgid "_Use random block colors"
    60106042msgstr "_Използване на произволни цветове на фигурите"
    60116043
    6012 #: ../gnometris/tetris.cpp:785
     6044#: ../gnometris/tetris.cpp:776
    60136045msgid "_Rotate blocks counterclockwise"
    60146046msgstr "В_ъртене на фигурите обратно на часовниковата стрелка"
    60156047
    6016 #: ../gnometris/tetris.cpp:794
     6048#: ../gnometris/tetris.cpp:785
    60176049msgid "Show _where the block will land"
    60186050msgstr "Показване къде ще падне _плочката"
    60196051
    6020 #: ../gnometris/tetris.cpp:806 ../gnometris/tetris.cpp:839
     6052#: ../gnometris/tetris.cpp:797 ../gnometris/tetris.cpp:830
    60216053#: ../same-gnome/ui.c:328
    60226054msgid "Theme"
    60236055msgstr "Тема"
    60246056
    6025 #: ../gnometris/tetris.cpp:842
     6057#: ../gnometris/tetris.cpp:833
    60266058msgid "Block Style"
    60276059msgstr "Стил на плочките"
    60286060
    6029 #: ../gnometris/tetris.cpp:1399
     6061#: ../gnometris/tetris.cpp:1388
    60306062msgid ""
    60316063"A classic game of fitting falling blocks together.\n"
     
    60396071#: ../gnometris/highscores.cpp:56
    60406072msgid "Gnometris Scores"
    6041 msgstr "Тетрис - резултати"
     6073msgstr "Тетрис резултати"
    60426074
    60436075#: ../gnome-sudoku/gnome-sudoku.desktop.in.in.h:1
    6044 #: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:42
     6076#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:41
    60456077msgid "Sudoku"
    60466078msgstr "Судоку"
     
    61686200msgstr "_Добавяне на проследяване"
    61696201
    6170 #: ../gnome-sudoku/glade/tracker.glade.h:3 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:936
     6202#: ../gnome-sudoku/glade/tracker.glade.h:3 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:946
    61716203msgid "_Clear Tracker"
    61726204msgstr "_Изчистване на проследяване"
     
    61766208msgstr "_Проследявания"
    61776209
    6178 #: ../gnome-sudoku/src/gnome-sudoku.in.in:48
     6210#: ../gnome-sudoku/src/gnome-sudoku.in.in:42
    61796211msgid "Sudoku incorrectly installed"
    61806212msgstr "Програмата „Судоку“ е инсталирана неправилно."
    61816213
    6182 #: ../gnome-sudoku/src/gnome-sudoku.in.in:49
     6214#: ../gnome-sudoku/src/gnome-sudoku.in.in:43
    61836215msgid ""
    61846216"Sudoku is not able to start because required application files are not "
     
    61906222"докато актуализацията приключи."
    61916223
    6192 #: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:41
     6224#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:40
    61936225msgid "GNOME Sudoku"
    61946226msgstr "Судоку за GNOME"
    61956227
    6196 #: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:44
     6228#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:43
    61976229msgid ""
    61986230"GNOME Sudoku is a simple sudoku generator and player. Sudoku is a japanese "
     
    62016233"GNOME Sudoku is a part of GNOME Games."
    62026234msgstr ""
    6203 "„Судоку за GNOME“ е прост генератор и играч на „Судоку“ - това е японска "
     6235"„Судоку за GNOME“ е прост генератор и играч на „Судоку“ това е японска "
    62046236"главоблъсканица.\n"
    62056237"\n"
    62066238"„Судоку за GNOME“ е част от игрите на GNOME."
    62076239
    6208 #: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:103
     6240#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:102
    62096241msgid "No Space"
    62106242msgstr "Няма свободно пространство"
    62116243
    6212 #: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:104
     6244#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:103
    62136245msgid "No space left on disk"
    62146246msgstr "Няма свободно пространство на диска"
    62156247
    6216 #: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:106
     6248#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:105
    62176249#, python-format
    62186250msgid "Sudoku is unable to created data folder %(path)s."
    62196251msgstr "„Судоку“ не може да създаде папката за данни %(path)s."
    62206252
    6221 #: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:107
     6253#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:106
    62226254msgid "There is no disk space left!"
    62236255msgstr "Няма свободно пространство на диска!"
    62246256
    6225 #: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:113
     6257#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:112
    62266258#, python-format
    62276259msgid "Sudoku was unable to create data folder %(path)s."
    62286260msgstr "Неуспех при създаването на папка за данни %(path)s."
    62296261
    6230 #: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:114 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:144
    6231 #: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:169 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:187
     6262#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:113 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:143
     6263#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:168 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:186
    62326264#, python-format
    62336265msgid "Error %(errno)s: %(error)s"
    62346266msgstr "Грешка %(errno)s: %(error)s"
    62356267
    6236 #: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:139 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:140
     6268#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:138 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:139
    62376269msgid "Sudoku unable to save game."
    62386270msgstr "Играта не може да бъде запазена."
    62396271
    6240 #: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:142 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:168
    6241 #: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:186
     6272#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:141 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:167
     6273#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:185
    62426274#, python-format
    62436275msgid "Unable to save file %(filename)s."
    62446276msgstr "Неуспех при запазването на файла %(filename)s."
    62456277
    6246 #: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:165 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:166
    6247 #: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:183 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:184
     6278#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:164 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:165
     6279#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:182 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:183
    62486280msgid "Sudoku unable to mark game as finished."
    62496281msgstr "„Судоку“ не може да отбележи играта като завършена."
     
    64086440#. Trackers...
    64096441#. Our initial row...
    6410 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:337 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:927
     6442#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:337 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:937
    64116443msgid "No Tracker"
    64126444msgstr "Без проследяване"
     
    64286460msgstr "_Начало на играта"
    64296461
    6430 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:466
     6462#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:471
    64316463#, python-format
    64326464msgid "You completed the puzzle in %(totalTime)s (%(activeTime)s active)"
     
    64346466"Завършихте главоблъсканицата за %(totalTime)s (%(activeTime)s активност)"
    64356467
    6436 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:470
     6468#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:475
    64376469#, python-format
    64386470msgid "You got %(n)s hint"
     
    64416473msgstr[1] "Получихте %(n)s съвета"
    64426474
    6443 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:473
     6475#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:478
    64446476#, python-format
    64456477msgid "You had %(n)s impossibility pointed out."
     
    64486480msgstr[1] "Бяха ви показани %(n)s невъзможни решения."
    64496481
    6450 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:478
     6482#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:483
    64516483#, python-format
    64526484msgid "You used the auto-fill %(n)s time"
     
    64556487msgstr[1] "Използвахте автоматично попълване %(n)s пъти"
    64566488
    6457 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:514
     6489#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:519
    64586490msgid "Save this game before starting new one?"
    64596491msgstr "Запазване на тази игра преди започване на нова?"
    64606492
    6461 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:515
     6493#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:520
    64626494msgid "_Save game for later"
    64636495msgstr "_Запазване на играта"
    64646496
    6465 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:516
     6497#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:521
    64666498msgid "_Abandon game"
    64676499msgstr "_Изоставяне на играта"
    64686500
    6469 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:771
     6501#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:795
    64706502#, python-format
    64716503msgid "Playing %(difficulty)s puzzle."
    64726504msgstr "Играе се %(difficulty)s главоблъсканица."
    64736505
    6474 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:800
     6506#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:810
    64756507msgid "Puzzle Information"
    64766508msgstr "Информация"
    64776509
    6478 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:801
     6510#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:811
    64796511msgid "There is no current puzzle."
    64806512msgstr "Няма текуща главоблъсканица."
    64816513
    6482 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:806
     6514#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:816
    64836515msgid "Calculated difficulty: "
    64846516msgstr "Изчислена трудност: "
    64856517
    6486 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:810
     6518#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:820
    64876519msgid "Number of moves instantly fillable by elimination: "
    64886520msgstr "Ходове, които могат да се решат чрез елиминиране:"
    64896521
    6490 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:813
     6522#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:823
    64916523msgid "Number of moves instantly fillable by filling: "
    64926524msgstr "Ходове, които могат да се решат чрез попълване: "
    64936525
    6494 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:816
     6526#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:826
    64956527msgid "Amount of trial-and-error required to solve: "
    64966528msgstr "Брой на необходимите проби и грешки за решаването:"
    64976529
    6498 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:819 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:820
     6530#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:829 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:830
    64996531msgid "Puzzle Statistics"
    65006532msgstr "Статистика на главоблъсканицата"
    65016533
    6502 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:937
     6534#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:947
    65036535msgid "Clear all moves tracked by selected tracker."
    65046536msgstr "Изчистване на всички ходове свързани с това проследяване."
    65056537
    6506 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:941
     6538#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:951
    65076539msgid "_Clear Others"
    65086540msgstr "Изчистване на _другите"
    65096541
    6510 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:943
     6542#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:953
    65116543msgid "Clear all moves not tracked by selected tracker."
    65126544msgstr "Изчистване на всички ходове, които не са свързани с това проследяване."
    65136545
    6514 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:971
     6546#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:981
    65156547#, python-format
    65166548msgid "Tracker %s"
     
    67436775#: ../gnomine/gnomine.c:208
    67446776msgid "Mines Scores"
    6745 msgstr "Мини - резултати"
     6777msgstr "Мини резултати"
    67466778
    67476779#: ../gnomine/gnomine.c:211 ../gnotravex/gnotravex.c:1235
     
    68316863
    68326864#: ../gnomine/gnomine.c:967 ../gnotravex/gnotravex.c:395
    6833 #: ../gnotski/gnotski.c:541 ../iagno/gnothello.c:129
     6865#: ../gnotski/gnotski.c:470 ../iagno/gnothello.c:129
    68346866msgid "X location of window"
    68356867msgstr "Позиция по X на прозореца"
    68366868
    68376869#: ../gnomine/gnomine.c:969 ../gnotravex/gnotravex.c:397
    6838 #: ../gnotski/gnotski.c:543 ../iagno/gnothello.c:131
     6870#: ../gnotski/gnotski.c:472 ../iagno/gnothello.c:131
    68396871msgid "Y location of window"
    68406872msgstr "Позиция по Y на прозореца"
     
    71277159
    71287160#. puzzle name
    7129 #: ../gnotski/gnotski.c:101 ../gnotski/gnotski.c:207
     7161#: ../gnotski/gnotski.c:101 ../gnotski/gnotski.c:198
    71307162msgid "Daisy"
    71317163msgstr "Маргаритка"
    71327164
    71337165#. puzzle name
    7134 #: ../gnotski/gnotski.c:102 ../gnotski/gnotski.c:213
     7166#: ../gnotski/gnotski.c:102 ../gnotski/gnotski.c:204
    71357167msgid "Violet"
    71367168msgstr "Виолетка"
    71377169
    71387170#. puzzle name
    7139 #: ../gnotski/gnotski.c:103 ../gnotski/gnotski.c:219
     7171#: ../gnotski/gnotski.c:103 ../gnotski/gnotski.c:210
    71407172msgid "Poppy"
    71417173msgstr "Мак"
    71427174
    71437175#. puzzle name
    7144 #: ../gnotski/gnotski.c:104 ../gnotski/gnotski.c:225
     7176#: ../gnotski/gnotski.c:104 ../gnotski/gnotski.c:216
    71457177msgid "Pansy"
    71467178msgstr "Теменуга"
    71477179
    71487180#. puzzle name
    7149 #: ../gnotski/gnotski.c:105 ../gnotski/gnotski.c:231
     7181#: ../gnotski/gnotski.c:105 ../gnotski/gnotski.c:222
    71507182msgid "Snowdrop"
    71517183msgstr "Снежинка"
    71527184
    71537185#. puzzle name - sometimes called "Le'Ane Rouge"
    7154 #: ../gnotski/gnotski.c:106 ../gnotski/gnotski.c:237
     7186#: ../gnotski/gnotski.c:106 ../gnotski/gnotski.c:228
    71557187msgid "Red Donkey"
    71567188msgstr "Червено магаре"
    71577189
    71587190#. puzzle name
    7159 #: ../gnotski/gnotski.c:107 ../gnotski/gnotski.c:243
     7191#: ../gnotski/gnotski.c:107 ../gnotski/gnotski.c:234
    71607192msgid "Trail"
    71617193msgstr "Следа"
    71627194
    71637195#. puzzle name
    7164 #: ../gnotski/gnotski.c:108 ../gnotski/gnotski.c:249
     7196#: ../gnotski/gnotski.c:108 ../gnotski/gnotski.c:240
    71657197msgid "Ambush"
    71667198msgstr "Засада"
    71677199
    71687200#. puzzle name
    7169 #: ../gnotski/gnotski.c:109 ../gnotski/gnotski.c:255
     7201#: ../gnotski/gnotski.c:109 ../gnotski/gnotski.c:246
    71707202msgid "Agatka"
    71717203msgstr "Агатка"
    71727204
    71737205#. puzzle name
    7174 #: ../gnotski/gnotski.c:110 ../gnotski/gnotski.c:260
     7206#: ../gnotski/gnotski.c:110 ../gnotski/gnotski.c:251
    71757207msgid "Success"
    71767208msgstr "Успех"
    71777209
    71787210#. puzzle name
    7179 #: ../gnotski/gnotski.c:111 ../gnotski/gnotski.c:265
     7211#: ../gnotski/gnotski.c:111 ../gnotski/gnotski.c:256
    71807212msgid "Bone"
    71817213msgstr "Кокал"
    71827214
    71837215#. puzzle name
    7184 #: ../gnotski/gnotski.c:112 ../gnotski/gnotski.c:271
     7216#: ../gnotski/gnotski.c:112 ../gnotski/gnotski.c:262
    71857217msgid "Fortune"
    71867218msgstr "Фортуна"
    71877219
    71887220#. puzzle name
    7189 #: ../gnotski/gnotski.c:113 ../gnotski/gnotski.c:279
     7221#: ../gnotski/gnotski.c:113 ../gnotski/gnotski.c:270
    71907222msgid "Fool"
    71917223msgstr "Шут"
    71927224
    71937225#. puzzle name
    7194 #: ../gnotski/gnotski.c:114 ../gnotski/gnotski.c:285
     7226#: ../gnotski/gnotski.c:114 ../gnotski/gnotski.c:276
    71957227msgid "Solomon"
    71967228msgstr "Соломон"
    71977229
    71987230#. puzzle name
    7199 #: ../gnotski/gnotski.c:115 ../gnotski/gnotski.c:292
     7231#: ../gnotski/gnotski.c:115 ../gnotski/gnotski.c:283
    72007232msgid "Cleopatra"
    72017233msgstr "Клеопатра"
    72027234
    72037235#. puzzle name
    7204 #: ../gnotski/gnotski.c:116 ../gnotski/gnotski.c:297
     7236#: ../gnotski/gnotski.c:116 ../gnotski/gnotski.c:288
    72057237msgid "Shark"
    72067238msgstr "Акула"
    72077239
    72087240#. puzzle name
    7209 #: ../gnotski/gnotski.c:117 ../gnotski/gnotski.c:305
     7241#: ../gnotski/gnotski.c:117 ../gnotski/gnotski.c:296
    72107242msgid "Rome"
    72117243msgstr "Рим"
    72127244
    72137245#. puzzle name
    7214 #: ../gnotski/gnotski.c:118 ../gnotski/gnotski.c:312
     7246#: ../gnotski/gnotski.c:118 ../gnotski/gnotski.c:303
    72157247msgid "Pennant Puzzle"
    72167248msgstr "Вимпел"
    72177249
    72187250#. puzzle name
    7219 #: ../gnotski/gnotski.c:119 ../gnotski/gnotski.c:318
     7251#: ../gnotski/gnotski.c:119 ../gnotski/gnotski.c:309
    72207252msgid "Ithaca"
    72217253msgstr "Итака"
    72227254
    72237255#. puzzle name
    7224 #: ../gnotski/gnotski.c:120 ../gnotski/gnotski.c:339
     7256#: ../gnotski/gnotski.c:120 ../gnotski/gnotski.c:330
    72257257msgid "Pelopones"
    72267258msgstr "Пелопонес"
    72277259
    72287260#. puzzle name
    7229 #: ../gnotski/gnotski.c:121 ../gnotski/gnotski.c:346
     7261#: ../gnotski/gnotski.c:121 ../gnotski/gnotski.c:337
    72307262msgid "Transeuropa"
    72317263msgstr "Трансевропа"
    72327264
    72337265#. puzzle name
    7234 #: ../gnotski/gnotski.c:122 ../gnotski/gnotski.c:355
     7266#: ../gnotski/gnotski.c:122 ../gnotski/gnotski.c:346
    72357267msgid "Lodzianka"
    72367268msgstr "Лодзианка"
    72377269
    72387270#. puzzle name
    7239 #: ../gnotski/gnotski.c:123 ../gnotski/gnotski.c:361
     7271#: ../gnotski/gnotski.c:123 ../gnotski/gnotski.c:352
    72407272msgid "Polonaise"
    72417273msgstr "Полонеза"
    72427274
    72437275#. puzzle name
    7244 #: ../gnotski/gnotski.c:124 ../gnotski/gnotski.c:366
     7276#: ../gnotski/gnotski.c:124 ../gnotski/gnotski.c:357
    72457277msgid "Baltic Sea"
    72467278msgstr "Балтийско море"
    72477279
    72487280#. puzzle name
    7249 #: ../gnotski/gnotski.c:125 ../gnotski/gnotski.c:371
     7281#: ../gnotski/gnotski.c:125 ../gnotski/gnotski.c:362
    72507282msgid "American Pie"
    72517283msgstr "Американски пай"
    72527284
    72537285#. puzzle name
    7254 #: ../gnotski/gnotski.c:126 ../gnotski/gnotski.c:383
     7286#: ../gnotski/gnotski.c:126 ../gnotski/gnotski.c:374
    72557287msgid "Traffic Jam"
    72567288msgstr "Задръстване"
    72577289
    72587290#. puzzle name
    7259 #: ../gnotski/gnotski.c:127 ../gnotski/gnotski.c:390
     7291#: ../gnotski/gnotski.c:127 ../gnotski/gnotski.c:381
    72607292msgid "Sunshine"
    72617293msgstr "Слънце"
    72627294
    72637295#. puzzle name
    7264 #: ../gnotski/gnotski.c:128 ../gnotski/gnotski.c:414
    7265 msgid "Block 10"
    7266 msgstr "Блокиране на 10"
    7267 
    7268 #. puzzle name
    7269 #: ../gnotski/gnotski.c:129 ../gnotski/gnotski.c:419
    7270 msgid "Block 10 Pro"
    7271 msgstr "Трудно блокиране на 10"
    7272 
    7273 #. puzzle name
    7274 #: ../gnotski/gnotski.c:130 ../gnotski/gnotski.c:424
    7275 msgid "Climb 12"
    7276 msgstr "Изкачване на 12"
    7277 
    7278 #. puzzle name
    7279 #: ../gnotski/gnotski.c:131 ../gnotski/gnotski.c:429
    7280 msgid "Climb 12 Pro"
    7281 msgstr "Трудно изкачване на 12"
    7282 
    7283 #. puzzle name
    7284 #: ../gnotski/gnotski.c:132 ../gnotski/gnotski.c:434
    7285 msgid "Climb 15 Winter"
    7286 msgstr "Изкачване на 15 в зимния период"
    7287 
    7288 #. puzzle name
    7289 #: ../gnotski/gnotski.c:133 ../gnotski/gnotski.c:441
    7290 msgid "Climb 15 Spring"
    7291 msgstr "Изкачване на 15 в пролетния период"
    7292 
    7293 #. puzzle name
    7294 #: ../gnotski/gnotski.c:134 ../gnotski/gnotski.c:448
    7295 msgid "Climb 15 Summer"
    7296 msgstr "Изкачване на 15 в летния период"
    7297 
    7298 #. puzzle name
    7299 #: ../gnotski/gnotski.c:135 ../gnotski/gnotski.c:455
    7300 msgid "Climb 15 Fall"
    7301 msgstr "Изкачване на 15 в есенния период"
    7302 
    7303 #. puzzle name
    7304 #: ../gnotski/gnotski.c:136 ../gnotski/gnotski.c:462
    7305 msgid "Climb 24 Pro"
    7306 msgstr "Трудно изкачване на 24"
    7307 
    7308 #. puzzle name
    7309 #: ../gnotski/gnotski.c:201
     7296#: ../gnotski/gnotski.c:192
    73107297msgid "Only 18 Steps"
    73117298msgstr "Само 18 стъпки"
    73127299
    73137300#. set of puzzles
    7314 #: ../gnotski/gnotski.c:490
     7301#: ../gnotski/gnotski.c:422
    73157302msgid "HuaRong Trail"
    73167303msgstr "Следа към Хуаронг"
    73177304
    73187305#. set of puzzles
    7319 #: ../gnotski/gnotski.c:492
     7306#: ../gnotski/gnotski.c:424
    73207307msgid "Challenge Pack"
    73217308msgstr "Пакет с предизвикателства"
    73227309
    73237310#. set of puzzles
    7324 #: ../gnotski/gnotski.c:494
     7311#: ../gnotski/gnotski.c:426
    73257312msgid "Skill Pack"
    73267313msgstr "Пакет за умели"
    73277314
    7328 #. set of puzzles
    7329 #: ../gnotski/gnotski.c:496
    7330 msgid "Minoru Climb"
    7331 msgstr "Изкачване на Минору"
    7332 
    7333 #: ../gnotski/gnotski.c:497
     7315#: ../gnotski/gnotski.c:427
    73347316msgid "_Restart Puzzle"
    73357317msgstr "_Започване отначало"
    73367318
    7337 #: ../gnotski/gnotski.c:499
     7319#: ../gnotski/gnotski.c:429
    73387320msgid "Next Puzzle"
    73397321msgstr "Следващата главоблъсканица"
    73407322
    7341 #: ../gnotski/gnotski.c:501
     7323#: ../gnotski/gnotski.c:431
    73427324msgid "Previous Puzzle"
    73437325msgstr "Предишната главоблъсканица"
    73447326
    7345 #: ../gnotski/gnotski.c:765
     7327#: ../gnotski/gnotski.c:694
    73467328msgid "Level completed."
    73477329msgstr "Нивото е завършено."
    73487330
    7349 #: ../gnotski/gnotski.c:903
     7331#: ../gnotski/gnotski.c:832
    73507332msgid "The Puzzle Has Been Solved!"
    73517333msgstr "Наредихте главоблъсканицата!"
    73527334
    7353 #: ../gnotski/gnotski.c:920
     7335#: ../gnotski/gnotski.c:849
    73547336msgid "Klotski Scores"
    73557337msgstr "Резултати от „Klotski“"
    73567338
    7357 #: ../gnotski/gnotski.c:923
     7339#: ../gnotski/gnotski.c:852
    73587340msgid "Puzzle:"
    73597341msgstr "Главоблъсканица:"
    73607342
    7361 #: ../gnotski/gnotski.c:1019
     7343#: ../gnotski/gnotski.c:948
    73627344msgid ""
    73637345"The theme for this game failed to render.\n"
     
    73697351"Проверете дали играта „Klotski“ е инсталирана правилно."
    73707352
    7371 #: ../gnotski/gnotski.c:1264
     7353#: ../gnotski/gnotski.c:1193
    73727354#, c-format
    73737355msgid ""
     
    73827364"Проверете дали играта „Klotski“ е инсталирана правилно."
    73837365
    7384 #: ../gnotski/gnotski.c:1303
     7366#: ../gnotski/gnotski.c:1232
    73857367#, c-format
    73867368msgid "Moves: %d"
    73877369msgstr "Ходове: %d"
    73887370
    7389 #: ../gnotski/gnotski.c:1630
     7371#: ../gnotski/gnotski.c:1559
    73907372msgid ""
    73917373"Sliding Block Puzzles\n"
     
    75327514#, c-format
    75337515msgid "%s! -- You're up."
    7534 msgstr "%s! - Твой ред е."
     7516msgstr "%s! Твой ред е."
    75357517
    75367518#: ../gtali/gyahtzee.c:462
     
    78807862#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:138
    78817863msgid "-"
    7882 msgstr "-"
     7864msgstr ""
    78837865
    78847866#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:205
     
    82138195#, c-format
    82148196msgid "Mahjongg - %s"
    8215 msgstr "Mahjongg - %s"
     8197msgstr "Mahjongg %s"
    82168198
    82178199#: ../mahjongg/mahjongg.c:1240
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.