Ignore:
Timestamp:
Sep 12, 2008, 11:10:01 AM (14 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

accerciser, evolution-exchange, dasher, mousetweaks: подадени в trunk

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/trunk/evolution-exchange.trunk.bg.po

    r1617 r1675  
    1010"Project-Id-Version: evolution-exchange trunk\n"
    1111"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    12 "POT-Creation-Date: 2008-08-05 08:44+0300\n"
    13 "PO-Revision-Date: 2008-08-04 22:26+0300\n"
     12"POT-Creation-Date: 2008-09-12 10:31+0300\n"
     13"PO-Revision-Date: 2008-09-12 10:31+0300\n"
    1414"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
    1515"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    3535"глобалния списък с адреси."
    3636
    37 #: ../addressbook/e-book-backend-exchange.c:1919
    38 #: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:1828 ../storage/exchange-storage.c:135
     37#: ../addressbook/e-book-backend-exchange.c:2285
     38#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:1863 ../storage/exchange-storage.c:135
    3939msgid "Searching..."
    4040msgstr "Търсене…"
    4141
    42 #: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:292
    43 #: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:313
     42#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:306
     43#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:327
    4444msgid "Reconnecting to LDAP server..."
    4545msgstr "Повторно свързване със сървъра за LDAP…"
    4646
    47 #: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:1607
     47#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:1625
    4848msgid "Receiving LDAP search results..."
    4949msgstr "Получаване на резултатите от търсенето чрез LDAP…"
    5050
    51 #: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:1859
     51#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:1894
    5252msgid "Error performing search"
    5353msgstr "Грешка при изпълнението на търсенето"
     
    7979msgstr "Винаги да се проверява за нова поща в тази папка"
    8080
    81 #: ../camel/camel-exchange-folder.c:198
     81#: ../camel/camel-exchange-folder.c:197
    8282msgid "You cannot expunge in offline mode."
    8383msgstr "Папката не може да бъде изчистена, когато сте в режим „Изключен“."
    8484
    85 #: ../camel/camel-exchange-folder.c:229
     85#: ../camel/camel-exchange-folder.c:228
    8686msgid "No Subject"
    8787msgstr "Няма тема"
    8888
    89 #: ../camel/camel-exchange-folder.c:384
     89#: ../camel/camel-exchange-folder.c:383
    9090msgid "This message is not available in offline mode."
    9191msgstr "Това писмо не е налично в режим „Изключен“."
    9292
    93 #: ../camel/camel-exchange-folder.c:605
     93#: ../camel/camel-exchange-folder.c:593
    9494msgid "Moving messages"
    9595msgstr "Преместване на писма"
    9696
    97 #: ../camel/camel-exchange-folder.c:606
     97#: ../camel/camel-exchange-folder.c:594
    9898msgid "Copying messages"
    9999msgstr "Копиране на писма"
    100100
    101 #: ../camel/camel-exchange-folder.c:979
     101#: ../camel/camel-exchange-folder.c:967
    102102#, c-format
    103103msgid "Could not create directory %s: %s"
    104104msgstr "Неуспех при създаването на папката %s: %s"
    105105
    106 #: ../camel/camel-exchange-folder.c:989
     106#: ../camel/camel-exchange-folder.c:977
    107107#, c-format
    108108msgid "Could not load summary for %s"
    109109msgstr "Неуспех при зареждането на обобщението за %s"
    110110
    111 #: ../camel/camel-exchange-folder.c:997
     111#: ../camel/camel-exchange-folder.c:985
    112112#, c-format
    113113msgid "Could not create cache for %s"
    114114msgstr "Неуспех при създаването на кеш за %s"
    115115
    116 #: ../camel/camel-exchange-folder.c:1007
     116#: ../camel/camel-exchange-folder.c:995
    117117#, c-format
    118118msgid "Could not create journal for %s"
    119119msgstr "Неуспех при създаването дневник за %s"
    120120
    121 #: ../camel/camel-exchange-folder.c:1058
     121#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1046
    122122msgid "Scanning for changed messages"
    123123msgstr "Проверка за променени писма"
    124124
    125 #: ../camel/camel-exchange-folder.c:1091
     125#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1079
    126126msgid "Fetching summary information for new messages"
    127127msgstr "Доставяне на обобщение за новите писма"
     
    131131msgstr "Не е намерено име на папка\n"
    132132
    133 #: ../camel/camel-exchange-journal.c:375 ../mail/mail-stub-exchange.c:3045
    134 #: ../mail/mail-stub-exchange.c:3095 ../mail/mail-stub-exchange.c:3225
    135 #: ../mail/mail-stub-exchange.c:3252 ../mail/mail-stub-exchange.c:3305
    136 #: ../mail/mail-stub-exchange.c:3327
     133#: ../camel/camel-exchange-journal.c:375 ../mail/mail-stub-exchange.c:3042
     134#: ../mail/mail-stub-exchange.c:3092 ../mail/mail-stub-exchange.c:3222
     135#: ../mail/mail-stub-exchange.c:3249 ../mail/mail-stub-exchange.c:3302
     136#: ../mail/mail-stub-exchange.c:3324
    137137msgid "Folder doesn't exist"
    138138msgstr "Папката не съществува"
     
    154154
    155155#: ../camel/camel-exchange-provider.c:56
    156 #: ../camel/camel-exchange-provider.c:139
     156#: ../camel/camel-exchange-provider.c:141
    157157msgid "Plaintext Password"
    158158msgstr "Парола в прав текст"
     
    160160#. i18n: "Secure Password Authentication" is an Outlookism
    161161#: ../camel/camel-exchange-provider.c:57
    162 #: ../camel/camel-exchange-provider.c:128
     162#: ../camel/camel-exchange-provider.c:130
    163163msgid "Secure Password"
    164164msgstr "Сигурна парола"
     
    199199msgstr "_Вид идентификация:"
    200200
    201 #: ../camel/camel-exchange-provider.c:89
     201#: ../camel/camel-exchange-provider.c:88
     202msgid "Allow _browsing of the GAL until download limit is reached"
     203msgstr ""
     204"_Разрешаване на разглеждане на глобалния списък с адреси докато не се "
     205"достигне ограничението за сваляне"
     206
     207#: ../camel/camel-exchange-provider.c:91
    202208msgid "Options"
    203209msgstr "Настройки"
    204210
    205 #: ../camel/camel-exchange-provider.c:91
     211#: ../camel/camel-exchange-provider.c:93
    206212#, c-format
    207213msgid "_Password Expiry Warning period: %s"
    208214msgstr "_Период за изтичане валидността на паролата: %s"
    209215
    210 #: ../camel/camel-exchange-provider.c:93
     216#: ../camel/camel-exchange-provider.c:95
    211217msgid "Automatically synchroni_ze account locally"
    212218msgstr "Автоматично локално _синхронизиране на регистрация"
    213219
    214220#. i18n: copy from evolution:camel-imap-provider.c
    215 #: ../camel/camel-exchange-provider.c:96
     221#: ../camel/camel-exchange-provider.c:98
    216222msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
    217223msgstr ""
    218224"Прилагане на _филтри спрямо новите писма за входящата кутия на този сървър."
    219225
    220 #: ../camel/camel-exchange-provider.c:98
     226#: ../camel/camel-exchange-provider.c:100
    221227msgid "Check new messages for _Junk contents"
    222228msgstr "Проверка на новите писма за _нежелана поща"
    223229
    224 #: ../camel/camel-exchange-provider.c:100
     230#: ../camel/camel-exchange-provider.c:102
    225231msgid "Only check for Junk messag_es in the Inbox folder"
    226232msgstr "Да се проверява за спам само във _входящата кутия."
    227233
    228 #: ../camel/camel-exchange-provider.c:110
     234#: ../camel/camel-exchange-provider.c:112
    229235msgid "Microsoft Exchange"
    230236msgstr "Microsoft Exchange"
    231237
    232 #: ../camel/camel-exchange-provider.c:112
     238#: ../camel/camel-exchange-provider.c:114
    233239msgid "For handling mail (and other data) on Microsoft Exchange servers"
    234240msgstr "За обработване на поща (и други данни) на сървъри с Microsoft Exchange"
    235241
    236242#. i18n: "NTLM" probably doesn't translate
    237 #: ../camel/camel-exchange-provider.c:131
     243#: ../camel/camel-exchange-provider.c:133
    238244msgid ""
    239245"This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) "
     
    243249"Exchange."
    244250
    245 #: ../camel/camel-exchange-provider.c:141
     251#: ../camel/camel-exchange-provider.c:143
    246252msgid ""
    247253"This option will connect to the Exchange server using standard plaintext "
     
    363369msgstr "Грешка по време на комуникацията с %s: %s"
    364370
    365 #: ../mail/mail-stub-exchange.c:267 ../mail/mail-stub-exchange.c:964
     371#: ../mail/mail-stub-exchange.c:267 ../mail/mail-stub-exchange.c:963
    366372msgid "No such folder"
    367373msgstr "Няма такава папка"
    368374
    369 #. FIXME: should be this, but string freeze freezes me to do so.
    370 #. mail_stub_return_error (stub, _("Permission denied. Could not delete certain mails."));
    371 #: ../mail/mail-stub-exchange.c:290 ../mail/mail-stub-exchange.c:1613
    372 #: ../mail/mail-stub-exchange.c:3022 ../mail/mail-stub-exchange.c:3062
    373 #: ../mail/mail-stub-exchange.c:3229 ../mail/mail-stub-exchange.c:3279
    374 #: ../mail/mail-stub-exchange.c:3342
     375#: ../mail/mail-stub-exchange.c:290 ../mail/mail-stub-exchange.c:3019
     376#: ../mail/mail-stub-exchange.c:3059 ../mail/mail-stub-exchange.c:3226
     377#: ../mail/mail-stub-exchange.c:3276 ../mail/mail-stub-exchange.c:3339
    375378msgid "Permission denied"
    376379msgstr "Достъпът е отказан. Някои писма не могат да бъдат изтрити."
    377380
    378 #: ../mail/mail-stub-exchange.c:786 ../mail/mail-stub-exchange.c:878
     381#: ../mail/mail-stub-exchange.c:785 ../mail/mail-stub-exchange.c:877
    379382msgid "Could not open folder"
    380383msgstr "Папката не може да бъде отворена"
    381384
    382 #: ../mail/mail-stub-exchange.c:872 ../mail/mail-stub-exchange.c:894
     385#: ../mail/mail-stub-exchange.c:871 ../mail/mail-stub-exchange.c:893
    383386msgid "Could not open folder: Permission denied"
    384387msgstr "Папката не може да бъде отворена: достъпът е отказан"
    385388
    386 #: ../mail/mail-stub-exchange.c:973
     389#: ../mail/mail-stub-exchange.c:972
    387390msgid "Could not create folder."
    388391msgstr "Папката не може да бъде създадена."
    389392
    390 #: ../mail/mail-stub-exchange.c:1061
     393#: ../mail/mail-stub-exchange.c:1060
    391394msgid "Could not open Deleted Items folder"
    392395msgstr "Папката за изтритите обекти не може да бъде отворена"
    393396
    394 #: ../mail/mail-stub-exchange.c:1392 ../mail/mail-stub-exchange.c:1433
     397#: ../mail/mail-stub-exchange.c:1391 ../mail/mail-stub-exchange.c:1432
    395398msgid "Could not get new messages"
    396399msgstr "Новите писма не могат да бъдат получени"
    397400
    398 #: ../mail/mail-stub-exchange.c:1609
     401#: ../mail/mail-stub-exchange.c:1608
    399402msgid "Could not empty Deleted Items folder"
    400403msgstr "Папката с изтритите обекти не може да бъде изчистена"
    401404
    402 #: ../mail/mail-stub-exchange.c:1686
     405#: ../mail/mail-stub-exchange.c:1610
     406msgid "Permission denied. Could not delete certain messages."
     407msgstr "Нямате права. Някои писма не бяха изтрити."
     408
     409#: ../mail/mail-stub-exchange.c:1683
    403410msgid "Could not append message; mailbox is over quota"
    404411msgstr "Неуспех при добавянето на писмото: пощенската кутия е пълна"
    405412
    406 #: ../mail/mail-stub-exchange.c:1687
     413#: ../mail/mail-stub-exchange.c:1684
    407414msgid "Could not append message"
    408415msgstr "Писмото не може да бъде добавено"
    409416
    410 #: ../mail/mail-stub-exchange.c:2449
     417#: ../mail/mail-stub-exchange.c:2446
    411418msgid "No such message"
    412419msgstr "Такова писмо не съществува"
    413420
    414 #: ../mail/mail-stub-exchange.c:2530
     421#: ../mail/mail-stub-exchange.c:2527
    415422msgid "Message has been deleted"
    416423msgstr "Писмото беше изтрито"
    417424
    418 #: ../mail/mail-stub-exchange.c:2532
     425#: ../mail/mail-stub-exchange.c:2529
    419426msgid "Error retrieving message"
    420427msgstr "Грешка при получаването на писмо"
    421428
    422 #: ../mail/mail-stub-exchange.c:2575
     429#: ../mail/mail-stub-exchange.c:2572
    423430msgid "Mailbox does not support full-text searching"
    424431msgstr "Пощенската кутия не поддържа пълнотекстово търсене"
    425432
    426 #: ../mail/mail-stub-exchange.c:2673
     433#: ../mail/mail-stub-exchange.c:2670
    427434msgid "Unable to move/copy messages"
    428435msgstr "Копирането/преместването на писма е неуспешно"
    429436
    430 #: ../mail/mail-stub-exchange.c:2939
     437#: ../mail/mail-stub-exchange.c:2936
    431438msgid "No mail submission URI for this mailbox"
    432439msgstr "Липсва адрес за изпращане на писма за тази пощенска кутия"
    433440
    434 #: ../mail/mail-stub-exchange.c:2973
     441#: ../mail/mail-stub-exchange.c:2970
    435442msgid "Server won't accept mail via Exchange transport"
    436443msgstr "Сървърът няма да приема поща през транспорта на Exchange"
    437444
    438 #: ../mail/mail-stub-exchange.c:2975
     445#: ../mail/mail-stub-exchange.c:2972
    439446#, c-format
    440447msgid ""
     
    445452"като подател."
    446453
    447 #: ../mail/mail-stub-exchange.c:2987
     454#: ../mail/mail-stub-exchange.c:2984
    448455msgid ""
    449456"Could not send message.\n"
     
    453460"Това може да означава, че вашата регистрация е надхвърлила квотата си."
    454461
    455 #: ../mail/mail-stub-exchange.c:2991
     462#: ../mail/mail-stub-exchange.c:2988
    456463msgid "Could not send message"
    457464msgstr "Писмото не може да бъде изпратено"
    458465
    459 #: ../mail/mail-stub-exchange.c:3014 ../mail/mail-stub-exchange.c:3067
    460 #: ../mail/mail-stub-exchange.c:3233 ../mail/mail-stub-exchange.c:3284
    461 #: ../mail/mail-stub-exchange.c:3348
     466#: ../mail/mail-stub-exchange.c:3011 ../mail/mail-stub-exchange.c:3064
     467#: ../mail/mail-stub-exchange.c:3230 ../mail/mail-stub-exchange.c:3281
     468#: ../mail/mail-stub-exchange.c:3345
    462469msgid "Generic error"
    463470msgstr "Обща грешка"
    464471
    465 #: ../mail/mail-stub-exchange.c:3018
     472#: ../mail/mail-stub-exchange.c:3015
    466473msgid "Folder already exists"
    467474msgstr "Папката вече съществува"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.