Changeset 1674


Ignore:
Timestamp:
Sep 12, 2008, 11:09:22 AM (13 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

gst-plugins-good, gst-plugins-ugly: обновени, подадени, приети

Location:
freedesktop
Files:
2 moved

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • freedesktop/gst-plugins-good-0.10.9.2.bg.po

    r1673 r1674  
    66msgid ""
    77msgstr ""
    8 "Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.8.2\n"
     8"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.9.2\n"
    99"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    10 "POT-Creation-Date: 2008-07-19 14:41+0100\n"
    11 "PO-Revision-Date: 2008-07-21 11:17+0300\n"
     10"POT-Creation-Date: 2008-08-11 23:36+0100\n"
     11"PO-Revision-Date: 2008-09-12 09:54+0300\n"
    1212"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
    1313"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    1717"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    1818
    19 #: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:205
    20 msgid "Could not read from CD."
    21 msgstr "CD-то не може да бъде прочетено."
    22 
    23 #: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:280
    24 msgid "Could not open CD device for reading."
    25 msgstr "Устройството за CD-та не може да се отвори за четене."
    26 
    27 #: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:287
    28 msgid "Disc is not an Audio CD."
    29 msgstr "Дискът не е аудио CD."
    30 
    3119#: ext/esd/esdsink.c:262 ext/esd/esdsink.c:367
    3220msgid "Could not establish connection to sound server"
     
    5543msgstr "Аудио входът липсва или е грешен. Потокът с AVI ще бъде повреден."
    5644
    57 #: gst/qtdemux/qtdemux.c:1055
     45#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1113
    5846msgid "This file is incomplete and cannot be played."
    5947msgstr "Този файл е непълен и не може да бъде изпълнен."
    6048
    61 #: gst/qtdemux/qtdemux.c:1865
     49#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1935
    6250msgid "This file contains no playable streams."
    6351msgstr "Този файл не съдържа изпълними потоци."
    6452
    65 #: gst/qtdemux/qtdemux.c:2710
     53#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2780
    6654msgid "The video in this file might not play correctly."
    6755msgstr "Видео потокът в този файл може да не се покаже правилно."
    6856
    69 #: gst/qtdemux/qtdemux.c:2785
     57#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2855
    7058#, c-format
    7159msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
    72 msgstr ""
    73 "Този файл съдържа прекалено много потоци. Изпълняват се само първите %d"
    74 
    75 #: gst/qtdemux/qtdemux.c:3047 gst/qtdemux/qtdemux.c:3644
     60msgstr "Този файл съдържа прекалено много потоци. Изпълняват се само първите %d"
     61
     62#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3117 gst/qtdemux/qtdemux.c:3714
    7663msgid "This file is corrupt and cannot be played."
    7764msgstr "Този файл е повреден и не може да бъде изпълнен."
     
    197184#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:93
    198185#, c-format
    199 msgid ""
    200 "Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
    201 "it is a v4l1 driver."
    202 msgstr ""
    203 "Грешка при получаването на възможностите на устройството „%s“: не е драйвер "
    204 "v4l2. Проверете дали всъщност не е драйвер v4l1."
     186msgid "Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if it is a v4l1 driver."
     187msgstr "Грешка при получаването на възможностите на устройството „%s“: не е драйвер v4l2. Проверете дали всъщност не е драйвер v4l1."
    205188
    206189#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:132
     
    212195#, c-format
    213196msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
    214 msgstr ""
    215 "Неуспех при получаването на настройките на тунер %d на устройство „%s“."
     197msgstr "Неуспех при получаването на настройките на тунер %d на устройство „%s“."
    216198
    217199#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:205
     
    258240#, c-format
    259241msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
    260 msgstr ""
    261 "Неуспех при получаването на текущата настройка на честотата за устройство „%"
    262 "s“."
     242msgstr "Неуспех при получаването на текущата настройка на честотата за устройство „%s“."
    263243
    264244#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:645
    265245#, c-format
    266246msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
    267 msgstr ""
    268 "Неуспех при задаването на текущата настройка на честотата на устройство „%s“ "
    269 "да е %lu Hz."
     247msgstr "Неуспех при задаването на текущата настройка на честотата на устройство „%s“ да е %lu Hz."
    270248
    271249#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:679
     
    277255#, c-format
    278256msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
    279 msgstr ""
    280 "Неуспех при получаването на стойността на контрол %d на устройство „%s“."
     257msgstr "Неуспех при получаването на стойността на контрол %d на устройство „%s“."
    281258
    282259#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:750
    283260#, c-format
    284261msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
    285 msgstr ""
    286 "Неуспех при задаването на стойността %d на контрол %d на устройство „%s“."
     262msgstr "Неуспех при задаването на стойността %d на контрол %d на устройство „%s“."
    287263
    288264#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:779
    289265#, c-format
    290266msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
    291 msgstr ""
    292 "Неуспех при получаването на текущия вход на устройство „%s“. Може би е радио."
     267msgstr "Неуспех при получаването на текущия вход на устройство „%s“. Може би е радио."
    293268
    294269#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:801
     
    305280#, c-format
    306281msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
    307 msgstr ""
    308 "Неуспех при изброяването на възможните видео формати, с които устройство „%"
    309 "s“ може да работи."
     282msgstr "Неуспех при изброяването на възможните видео формати, с които устройство „%s“ може да работи."
    310283
    311284#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1089 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1106
     
    317290#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1091
    318291#, c-format
    319 msgid ""
    320 "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
    321 "buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
    322 "device %s"
    323 msgstr ""
    324 "Този вид буфер не се поддържа, индексът е извън границите, не са заделени "
    325 "буфери или дължината или указателят към потребител са неправилни. Устройство "
    326 "„%s“."
     292msgid "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. device %s"
     293msgstr "Този вид буфер не се поддържа, индексът е извън границите, не са заделени буфери или дължината или указателят към потребител са неправилни. Устройство „%s“."
    327294
    328295#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1100
    329296#, c-format
    330297msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
    331 msgstr ""
    332 "Неуспех при получаване на видео кадрите от устройство „%s“. Няма достатъчно "
    333 "памет."
     298msgstr "Неуспех при получаване на видео кадрите от устройство „%s“. Няма достатъчно памет."
    334299
    335300#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1100
    336301#, c-format
    337302msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
    338 msgstr ""
    339 "Недостатъчно памет за подреждането на буфер с потребителски указатели в "
    340 "опашка. Устройство „%s“."
     303msgstr "Недостатъчно памет за подреждането на буфер с потребителски указатели в опашка. Устройство „%s“."
    341304
    342305#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1108
     
    406369#: sys/ximage/gstximagesrc.c:711
    407370msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
    408 msgstr ""
    409 "Промяната на разделителната способност по време на работа все още не се "
    410 "поддържа."
     371msgstr "Промяната на разделителната способност по време на работа все още не се поддържа."
    411372
    412373#: sys/ximage/gstximagesrc.c:725
  • freedesktop/gst-plugins-ugly-0.10.8.2.bg.po

    r1673 r1674  
    66msgid ""
    77msgstr ""
    8 "Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.7.2\n"
     8"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.8.2\n"
    99"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    10 "POT-Creation-Date: 2008-05-10 16:16+0100\n"
    11 "PO-Revision-Date: 2008-07-21 11:12+0300\n"
     10"POT-Creation-Date: 2008-08-11 23:34+0100\n"
     11"PO-Revision-Date: 2008-09-12 09:56+0300\n"
    1212"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
    1313"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    1717"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    1818
    19 #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:585 ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1982
     19#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:205
     20msgid "Could not read from CD."
     21msgstr "CD-то не може да бъде прочетено."
     22
     23#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:280
     24msgid "Could not open CD device for reading."
     25msgstr "Не може да се чете от устройството за CD-та."
     26
     27#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:287
     28msgid "Disc is not an Audio CD."
     29msgstr "Дискът не е аудио CD."
     30
     31#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:585 ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1981
    2032#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235
    2133msgid "Could not open DVD"
    2234msgstr "DVD-то не може да бъде отворено"
    2335
    24 #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1823
     36#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1822
    2537msgid "Invalid title information on DVD."
    2638msgstr "Неправилна заглавна информация в DVD."
    2739
    28 #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1969
     40#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1968
    2941msgid "Could not read title information for DVD."
    3042msgstr "Заглавната информация в DVD не може да бъде прочетена."
    3143
    32 #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1991
     44#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1990
    3345#, c-format
    3446msgid "Failed to open DVD device '%s'."
    3547msgstr "Устройството за DVD — „%s“, не може да бъде отворено."
    3648
    37 #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1997
     49#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1996
    3850msgid "Failed to set PGC based seeking."
    3951msgstr "Не може да се зададе търсене на базата на PGC."
     
    5264#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:608
    5365#, c-format
    54 msgid ""
    55 "Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this "
    56 "element"
    57 msgstr ""
    58 "Част %d от DVD-то не може да бъде отворена. Интерактивни части не се "
    59 "поддържат от този елемент"
     66msgid "Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this element"
     67msgstr "Част %d от DVD-то не може да бъде отворена. Интерактивни части не се поддържат от този елемент"
    6068
    61 #: ext/lame/gstlame.c:581
     69#: ext/lame/gstlame.c:624
    6270msgid "Failed to configure LAME encoder. Check your encoding parameters."
    63 msgstr ""
    64 "Кодерът LAME не може да бъде настроен. Проверете настройките за кодиране."
     71msgstr "Кодерът LAME не може да бъде настроен. Проверете настройките за кодиране."
    6572
    66 #: ext/lame/gstlame.c:715
     73#: ext/lame/gstlame.c:718
    6774#, c-format
    68 msgid ""
    69 "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
    70 "bitrate was changed to %d kbit/s."
    71 msgstr ""
    72 "Поисканата честота в битове %d kbit/s за свойството „%s“ не е позволена. Тя "
    73 "бе променена на %d kbit/s."
     75msgid "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The bitrate was changed to %d kbit/s."
     76msgstr "Поисканата честота в битове %d kbit/s за свойството „%s“ не е позволена. Тя бе променена на %d kbit/s."
    7477
    75 #: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:328
     78#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:325
    7679msgid "This stream contains no data."
    7780msgstr "Потокът не съдържа данни."
    7881
    79 #: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:3111
    80 msgid "This file is encrypted and cannot be played."
    81 msgstr "Този файл е шифриран и не може да бъде пуснат."
     82#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:1371
     83msgid "Internal data stream error."
     84msgstr "Вътрешна грешка в потока от данни."
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.