Changeset 1671 for gnome/trunk/gtk+.trunk.bg.po
- Timestamp:
- Sep 11, 2008, 11:16:56 AM (14 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/trunk/gtk+.trunk.bg.po
r1670 r1671 10 10 "Project-Id-Version: gtk+ trunk\n" 11 11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12 "POT-Creation-Date: 2008-09-1 0 01:17+0300\n"13 "PO-Revision-Date: 2008-09-11 08:54+0300\n"12 "POT-Creation-Date: 2008-09-11 11:16+0300\n" 13 "PO-Revision-Date: 2008-09-11 11:15+0300\n" 14 14 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n" 15 15 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 280 280 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " 281 281 "from a different GTK version?" 282 msgstr "Модулът за зареждане на изображения %s не поддържа правилния интерфейс: вероятно е от различна версия на GTK." 282 msgstr "" 283 "Модулът за зареждане на изображения %s не поддържа правилния интерфейс: " 284 "вероятно е от различна версия на GTK." 283 285 284 286 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:711 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:762 … … 309 311 #, c-format 310 312 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" 311 msgstr "Този компилат на „gdk-pixbuf“ не поддържа запазване в графичния формат — %s" 313 msgstr "" 314 "Този компилат на „gdk-pixbuf“ не поддържа запазване в графичния формат — %s" 312 315 313 316 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1721 … … 419 422 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:319 420 423 msgid "BMP image has unsupported header size" 421 msgstr "Такъв размер на заглавната част на изображението във формат BMP не се поддържа" 424 msgstr "" 425 "Такъв размер на заглавната част на изображението във формат BMP не се " 426 "поддържа" 422 427 423 428 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:357 … … 621 626 "memory" 622 627 msgstr "" 623 "Недостатъчно памет за зареждане на изображението. Спрете някои програми, "624 " зада освободите памет."628 "Недостатъчно памет за зареждане на изображението. Спрете някои програми, за " 629 "да освободите памет." 625 630 626 631 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776 … … 829 834 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 830 835 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:504 831 #, fuzzy832 836 msgid "Raw PNM image type is invalid" 833 837 msgstr "Видът изображение „суров“ (raw) PNM е неправилен" … … 886 890 887 891 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:173 888 #, fuzzy889 892 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" 890 893 msgstr "Недостатъчно памет за данни на IOBuffer " … … 941 944 942 945 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:160 943 #, fuzzy944 946 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" 945 947 msgstr "Широчината на изображението не може да се получи (счупен TIFF)" … … 1503 1505 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " 1504 1506 "such as 'orange' in this entry." 1505 msgstr "Може да въведете цвят като шестнадесетична стойност за HTML или просто да посочите името му." 1507 msgstr "" 1508 "Може да въведете цвят като шестнадесетична стойност за HTML или просто да " 1509 "посочите името му." 1506 1510 1507 1511 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:470 … … 1757 1761 1758 1762 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7963 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:372 1759 #, c-format , fuzzy1763 #, c-format 1760 1764 msgid "" 1761 1765 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." 1762 msgstr "Вече съществува файл с такова име в „%s“. Замяната му ще унищожи старото му съдържание." 1766 msgstr "" 1767 "Вече съществува файл с такова име в „%s“. Замяната му ще унищожи старото му " 1768 "съдържание." 1763 1769 1764 1770 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7968 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:379 … … 1814 1820 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11035 1815 1821 msgid "Unknown" 1816 msgstr "Неизвест ен"1822 msgstr "Неизвестно" 1817 1823 1818 1824 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10982 … … 2006 2012 #: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:700 2007 2013 msgid "Could not obtain root folder" 2008 msgstr " Не може да се извлече кореновата папка"2014 msgstr "Кореновата папка не може да бъде извлечена" 2009 2015 2010 2016 #: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:1299 … … 3047 3053 3048 3054 #: ../gtk/gtkstock.c:342 3049 #, fuzzy3050 3055 msgid "_Jump to" 3051 3056 msgstr "_Избор" … … 3403 3408 #: ../gtk/gtktextutil.c:67 3404 3409 msgid "PDF _Pop directional formatting" 3405 msgstr "Връ_щане на предишната посока заPDF"3410 msgstr "Връ_щане на предишната посока — PDF" 3406 3411 3407 3412 #: ../gtk/gtktextutil.c:68 … … 3486 3491 #, c-format 3487 3492 msgid "volume percentage|%d %%" 3488 msgstr "%d 3493 msgstr "%d %%" 3489 3494 3490 3495 #. translators, strip everything up to the first |
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.