Changeset 1669


Ignore:
Timestamp:
Sep 10, 2008, 10:04:20 PM (14 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

evolution: подаден в trunk

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/trunk/evolution.trunk.bg.po

    r1668 r1669  
    1414"Project-Id-Version: evolution trunk\n"
    1515"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    16 "POT-Creation-Date: 2008-09-10 17:20+0300\n"
    17 "PO-Revision-Date: 2008-09-10 17:43+0300\n"
     16"POT-Creation-Date: 2008-09-10 22:03+0300\n"
     17"PO-Revision-Date: 2008-09-10 21:41+0300\n"
    1818"Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@gnu.org>\n"
    1919"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    678678msgstr "На LDAP сървъри"
    679679
     680#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:230
     681msgctxt "New"
     682msgid "_Contact"
     683msgstr "_Контакт"
     684
    680685#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:231
    681686msgid "Create a new contact"
    682687msgstr "Създаване на нов контакт"
     688
     689#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:238
     690msgctxt "New"
     691msgid "Contact _List"
     692msgstr "_Списък с контакти"
    683693
    684694#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:239
     
    690700msgid "New Address Book"
    691701msgstr "Нов адресник"
     702
     703#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:246
     704msgctxt "New"
     705msgid "Address _Book"
     706msgstr "_Адресник"
    692707
    693708#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:247
     
    53745389msgstr "Нова среща"
    53755390
     5391#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1597
     5392msgctxt "New"
     5393msgid "_Appointment"
     5394msgstr "_Среща"
     5395
    53765396#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1598
    53775397msgid "Create a new appointment"
     
    53825402msgstr "Ново събрание"
    53835403
     5404#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1605
     5405msgctxt "New"
     5406msgid "M_eeting"
     5407msgstr "С_ъбрание"
     5408
    53845409#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1606
    53855410msgid "Create a new meeting request"
     
    53905415msgstr "Нова среща за цял ден"
    53915416
     5417#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1613
     5418msgctxt "New"
     5419msgid "All Day A_ppointment"
     5420msgstr "Среща за _цял ден"
     5421
    53925422#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1614
    53935423msgid "Create a new all-day appointment"
     
    53975427msgid "New calendar"
    53985428msgstr "Нов календар"
     5429
     5430#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1621
     5431msgctxt "New"
     5432msgid "Cale_ndar"
     5433msgstr "_Календар"
    53995434
    54005435#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1622
     
    55695604#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
    55705605#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:31 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:38
    5571 #: ../mail/em-filter-i18n.h:69 ../mail/message-list.etspec.h:17
     5606#: ../mail/em-filter-i18n.h:70 ../mail/message-list.etspec.h:17
    55725607msgid "Status"
    55735608msgstr "Състояние"
     
    61036138msgid "%s  You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
    61046139msgstr ""
    6105 "%s  Направихте промени. Да бъдат ли игнорирани и да се затвори редактора?"
     6140"%s Направихте промени. Да бъдат ли игнорирани и да се затвори редактора?"
    61066141
    61076142#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:75
    61086143#, c-format
    61096144msgid "%s  You have made no changes, close the editor?"
    6110 msgstr "%s  Няма направени промени, да бъде ли затворен редактора?"
     6145msgstr "%s Няма направени промени, да бъде ли затворен редактора?"
    61116146
    61126147#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:80
     
    61266161msgid "%s  You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
    61276162msgstr ""
    6128 "%s  Има направени промени. Да бъдат ли игнорирани и да се обнови редактора?"
     6163"%s Има направени промени. Да бъдат ли игнорирани и да се обнови редактора?"
    61296164
    61306165#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:99
    61316166#, c-format
    61326167msgid "%s  You have made no changes, update the editor?"
    6133 msgstr "%s  Няма направени промени, да се обнови ли редактора?"
     6168msgstr "%s Няма направени промени, да се обнови ли редактора?"
    61346169
    61356170#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:448
     
    80348069#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2031
    80358070msgid "This response is not from a current attendee.  Add as an attendee?"
    8036 msgstr "Този отговор не е от текущ присъстващ.  Да се добави ли като участник?"
     8071msgstr "Този отговор не е от текущ присъстващ. Да се добави ли като участник?"
    80378072
    80388073#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2049
     
    85828617msgstr "Нова бележка"
    85838618
     8619#: ../calendar/gui/memos-component.c:1261
     8620msgctxt "New"
     8621msgid "Mem_o"
     8622msgstr "_Бележка"
     8623
    85848624#: ../calendar/gui/memos-component.c:1262
    85858625msgid "Create a new memo"
     
    85908630msgstr "Нова споделена бележка"
    85918631
     8632#: ../calendar/gui/memos-component.c:1269
     8633msgctxt "New"
     8634msgid "_Shared memo"
     8635msgstr "Спо_делена бележка"
     8636
    85928637#: ../calendar/gui/memos-component.c:1270
    85938638msgid "Create a shared new memo"
     
    85978642msgid "New memo list"
    85988643msgstr "Нов списък с бележки"
     8644
     8645#: ../calendar/gui/memos-component.c:1277
     8646msgctxt "New"
     8647msgid "Memo li_st"
     8648msgstr "С_писък с бележки"
    85998649
    86008650#: ../calendar/gui/memos-component.c:1278
     
    88928942msgstr "Нова задача"
    88938943
     8944#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1326
     8945msgctxt "New"
     8946msgid "_Task"
     8947msgstr "_Задача"
     8948
    88948949#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1327
    88958950msgid "Create a new task"
     
    89008955msgstr "Новоназначена задача"
    89018956
     8957#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1334
     8958msgctxt "New"
     8959msgid "Assigne_d Task"
     8960msgstr "З_ададена задача"
     8961
    89028962#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1335
    89038963msgid "Create a new assigned task"
     
    89078967msgid "New task list"
    89088968msgstr "Нов списък със задачи"
     8969
     8970#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1342
     8971msgctxt "New"
     8972msgid "Tas_k list"
     8973msgstr "Списък със _задачи"
    89098974
    89108975#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1343
     
    1185811923msgstr "Изпълнение на звук"
    1185911924
     11925#. Translators: "Read" as in "has been read" (em-filter-i18n.h)
    1186011926#. Translators: "Read" as in "has been read" (message-tag-followup.c)
    11861 #: ../mail/em-filter-i18n.h:52 ../mail/message-tag-followup.c:63
     11927#: ../mail/em-filter-i18n.h:53 ../mail/message-tag-followup.c:63
    1186211928msgid "Read"
    1186311929msgstr "Прочитане"
    1186411930
    11865 #: ../mail/em-filter-i18n.h:53 ../mail/message-list.etspec.h:12
     11931#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 ../mail/message-list.etspec.h:12
    1186611932msgid "Recipients"
    1186711933msgstr "Получатели"
    1186811934
    11869 #: ../mail/em-filter-i18n.h:54
     11935#: ../mail/em-filter-i18n.h:55
    1187011936msgid "Regex Match"
    1187111937msgstr "Съвпадение на регулярен израз"
    1187211938
    11873 #: ../mail/em-filter-i18n.h:55
     11939#: ../mail/em-filter-i18n.h:56
    1187411940msgid "Replied to"
    1187511941msgstr "Отговорено до"
    1187611942
    11877 #: ../mail/em-filter-i18n.h:56
     11943#: ../mail/em-filter-i18n.h:57
    1187811944msgid "returns"
    1187911945msgstr "връщане"
    1188011946
    11881 #: ../mail/em-filter-i18n.h:57
     11947#: ../mail/em-filter-i18n.h:58
    1188211948msgid "returns greater than"
    1188311949msgstr "връщане на по-голямо от"
    1188411950
    11885 #: ../mail/em-filter-i18n.h:58
     11951#: ../mail/em-filter-i18n.h:59
    1188611952msgid "returns less than"
    1188711953msgstr "връщане на по-малко от"
    1188811954
    11889 #: ../mail/em-filter-i18n.h:59
     11955#: ../mail/em-filter-i18n.h:60
    1189011956msgid "Run Program"
    1189111957msgstr "Стартиране на програма"
    1189211958
    11893 #: ../mail/em-filter-i18n.h:60 ../mail/message-list.etspec.h:13
     11959#: ../mail/em-filter-i18n.h:61 ../mail/message-list.etspec.h:13
    1189411960msgid "Score"
    1189511961msgstr "Резултат"
    1189611962
    11897 #: ../mail/em-filter-i18n.h:61 ../mail/message-list.etspec.h:14
     11963#: ../mail/em-filter-i18n.h:62 ../mail/message-list.etspec.h:14
    1189811964msgid "Sender"
    1189911965msgstr "Подател"
    1190011966
    11901 #: ../mail/em-filter-i18n.h:62
     11967#: ../mail/em-filter-i18n.h:63
    1190211968msgid "Set Label"
    1190311969msgstr "Задаване на етикет"
    1190411970
    11905 #: ../mail/em-filter-i18n.h:63
     11971#: ../mail/em-filter-i18n.h:64
    1190611972msgid "Set Status"
    1190711973msgstr "Настройване на състояние"
    1190811974
    11909 #: ../mail/em-filter-i18n.h:64
     11975#: ../mail/em-filter-i18n.h:65
    1191011976msgid "Size (kB)"
    1191111977msgstr "Размер (кб)"
    1191211978
    11913 #: ../mail/em-filter-i18n.h:65
     11979#: ../mail/em-filter-i18n.h:66
    1191411980msgid "sounds like"
    1191511981msgstr "звучи като"
    1191611982
    11917 #: ../mail/em-filter-i18n.h:66
     11983#: ../mail/em-filter-i18n.h:67
    1191811984msgid "Source Account"
    1191911985msgstr "Изходен абонамент"
    1192011986
    11921 #: ../mail/em-filter-i18n.h:67
     11987#: ../mail/em-filter-i18n.h:68
    1192211988msgid "Specific header"
    1192311989msgstr "Определена заглавна част"
    1192411990
    11925 #: ../mail/em-filter-i18n.h:68
     11991#: ../mail/em-filter-i18n.h:69
    1192611992msgid "starts with"
    1192711993msgstr "започва с"
    1192811994
    11929 #: ../mail/em-filter-i18n.h:70
     11995#: ../mail/em-filter-i18n.h:71
    1193011996msgid "Stop Processing"
    1193111997msgstr "Спиране на обработването"
    1193211998
    11933 #: ../mail/em-filter-i18n.h:71 ../mail/em-format-quote.c:342
     11999#: ../mail/em-filter-i18n.h:72 ../mail/em-format-quote.c:342
    1193412000#: ../mail/em-format.c:889 ../mail/em-mailer-prefs.c:80
    1193512001#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../mail/message-tag-followup.c:312
     
    1193912005msgstr "Тема"
    1194012006
    11941 #: ../mail/em-filter-i18n.h:72
     12007#: ../mail/em-filter-i18n.h:73
    1194212008msgid "Unset Status"
    1194312009msgstr "Неопределено състояние"
     
    1207712143msgid "Loading..."
    1207812144msgstr "Зареждане…"
     12145
     12146#. Translators: This is the string used for displaying the
     12147#. * folder names in folder trees. "%s" will be replaced by
     12148#. * the folder's name and "%u" will be replaced with the
     12149#. * number of unread messages in the folder.
     12150#. *
     12151#. * Most languages should translate this as "%s (%u)". The
     12152#. * languages that use localized digits (like Persian) may
     12153#. * need to replace "%u" with "%Iu". Right-to-left languages
     12154#. * (like Arabic and Hebrew) may need to add bidirectional
     12155#. * formatting codes to take care of the cases the folder
     12156#. * name appears in either direction.
     12157#. *
     12158#. * Do not translate the "folder-display|" part. Remove it
     12159#. * from your translation.
     12160#.
     12161#: ../mail/em-folder-tree.c:380
     12162#, c-format
     12163msgctxt "folder-display"
     12164msgid "%s (%u)"
     12165msgstr "%s (%u)"
    1207912166
    1208012167#: ../mail/em-folder-tree.c:741
     
    1397914066msgstr "Ново _писмо"
    1398014067
     14068#: ../mail/mail-component.c:924
     14069msgctxt "New"
     14070msgid "_Mail Message"
     14071msgstr "Ново _писмо"
     14072
    1398114073#: ../mail/mail-component.c:925
    1398214074msgid "Compose a new mail message"
     
    1398614078msgid "New Mail Folder"
    1398714079msgstr "Нова пощенска папка"
     14080
     14081#: ../mail/mail-component.c:932
     14082msgctxt "New"
     14083msgid "Mail _Folder"
     14084msgstr "Нова пап_ка"
    1398814085
    1398914086#: ../mail/mail-component.c:933
     
    1472514822#: ../mail/mail-config.glade.h:182
    1472614823msgid "_Secure HTTP Proxy:"
    14727 msgstr "_Сигурен сърврър-посредник по HTTP:"
     14824msgstr "_Сигурен сървър-посредник по HTTP:"
    1472814825
    1472914826#: ../mail/mail-config.glade.h:183
     
    1728717384"нарочно решение). Администраторът на Exchange ще\n"
    1728817385"трябва да включи тази функционалност, за да можете\n"
    17289 "да ползвате да  Evolution Exchange Connector.\n"
     17386"да ползвате да Evolution Exchange Connector.\n"
    1729017387"\n"
    1729117388"Информацията, която трябва да предоставите\n"
     
    1757717674
    1757817675# Heresy!  Heresy!  Ще го докладвам като грешка.
     17676# ;-) Докладвай, Яворе, докладвай до дупка. ;-)
    1757917677#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:113
    1758017678msgid ""
     
    1760417702msgstr ""
    1760517703"Добавяне на заглавна част „Лице“ („Face“) към изходящите писма. Първоначално "
    17606 "потребителят трябва да зададе изображение във формат PNG (48*48).  Кодирано "
    17607 "е в base64 и се запазва в ~/.evolution/faces, ще бъде използвано в "
    17608 "изходящите писма."
     17704"потребителят трябва да зададе изображение във формат PNG (48*48). Кодирано е "
     17705"в base64 и се запазва в ~/.evolution/faces, ще бъде използвано в изходящите "
     17706"писма."
    1760917707
    1761017708#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
     
    1825518353#, c-format
    1825618354msgid "Unable to send item to calendar '%s'.  %s"
    18257 msgstr "Не може да се изпрати елемент към календара „%s“.  %s"
     18355msgstr "Не може да се изпрати елемент към календара „%s“. %s"
    1825818356
    1825918357#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1015
     
    2038620484msgid "New Test"
    2038720485msgstr "Нова проба"
     20486
     20487#: ../shell/test/evolution-test-component.c:106
     20488msgctxt "New"
     20489msgid "_Test"
     20490msgstr "_Проба"
    2038820491
    2038920492#: ../shell/test/evolution-test-component.c:107
     
    2370523808#: ../widgets/text/e-text.c:3601 ../widgets/text/e-text.c:3602
    2370623809msgid "Clip Width"
    23707 msgstr "Широчина на изрязката"
     23810msgstr "Широчина на изрезката"
    2370823811
    2370923812#: ../widgets/text/e-text.c:3608 ../widgets/text/e-text.c:3609
    2371023813msgid "Clip Height"
    23711 msgstr "Височина на изрязката"
     23814msgstr "Височина на изрезката"
    2371223815
    2371323816#: ../widgets/text/e-text.c:3615 ../widgets/text/e-text.c:3616
    2371423817msgid "Clip"
    23715 msgstr "Изрязка"
     23818msgstr "Изрезка"
    2371623819
    2371723820#: ../widgets/text/e-text.c:3622 ../widgets/text/e-text.c:3623
    2371823821msgid "Fill clip rectangle"
    23719 msgstr "Запълване на изрязка"
     23822msgstr "Запълване на изрезка"
    2372023823
    2372123824#: ../widgets/text/e-text.c:3629 ../widgets/text/e-text.c:3630
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.