Changeset 1643


Ignore:
Timestamp:
Sep 4, 2008, 8:53:43 AM (14 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

seahorse, gnome-keyring, seahorse-plugins: обновени

Location:
gnome/trunk
Files:
3 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/trunk/gnome-keyring.trunk.bg.po

    r1642 r1643  
    33# This file is distributed under the same license as the gnome-keyring package.
    44# Rostislav "zbrox" Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004, 2005, 2006.
    5 # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2007.
     5# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2007, 2008.
    66# Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2008.
    77#
     
    1010"Project-Id-Version: gnome-keyring trunk\n"
    1111"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    12 "POT-Creation-Date: 2008-09-03 22:58+0300\n"
    13 "PO-Revision-Date: 2008-09-03 23:10+0300\n"
    14 "Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@gnu.org>\n"
     12"POT-Creation-Date: 2008-09-04 08:28+0300\n"
     13"PO-Revision-Date: 2008-09-04 08:28+0300\n"
     14"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
    1515"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
    1616"MIME-Version: 1.0\n"
     
    3535#: ../daemon/pkix/gkr-pkix-parser.c:524 ../daemon/pkix/gkr-pkix-serialize.c:58
    3636msgid "The disk or drive this file is located on is not present"
    37 msgstr "Устройството, където се намира този файл, не е достъпно"
     37msgstr "Не е достъпно устройството, където се намира този файл"
    3838
    3939#: ../common/gkr-location.c:1136
    4040#, c-format
    4141msgid "Couldn't create directory: %s"
    42 msgstr ""
     42msgstr "Папката не може да бъде създадена: %s"
    4343
    4444#: ../common/gkr-location.c:1170
    4545#, c-format
    4646msgid "Couldn't delete the file: %s"
    47 msgstr ""
     47msgstr "Файлът не може да бъде изтрит: %s"
    4848
    4949#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
     
    322322"it."
    323323msgstr ""
    324 "Програмата „%s“ иска да запази парола, но няма стандартен ключодържател.За "
     324"Програмата „%s“ иска да запази парола, но няма стандартен ключодържател. За "
    325325"да създадете такъв, трябва да изберете парола за него."
    326326
     
    350350"seahorse and other PKCS#11 aware applications."
    351351msgstr ""
     352"Списък с модулите за PKCS#11, които да бъдат заредени. Стандартно в момента "
     353"такива не са изброени, понеже това е все още експериментална възможност. "
     354"Използва се от seahorse и други програми работещи с PKCS#11."
    352355
    353356#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:2
    354357msgid "PKCS#11 Modules"
    355 msgstr ""
     358msgstr "Модули за PKCS#11"
    356359
    357360#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:3
     
    362365"passed to the daemon."
    363366msgstr ""
    364 "Тази опция задейства компонента PKCS#11 в демона gnome-keyring и има ефект "
     367"Тази опция задейства модула за PKCS#11 в демона gnome-keyring и има ефект "
    365368"само при стартирането на gnome-keyring-daemon (т.е. когато потребителят "
    366369"влиза в системата). Тази настройка може да се заобиколи чрез определени "
     
    381384#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:5
    382385msgid "Whether the gnome-keyring PKCS#11 component is enabled."
    383 msgstr "Дали да се задейства компонентът на gnome-keyring PKCS#11."
     386msgstr "Дали да се задейства модулът за PKCS#11 на gnome-keyring."
    384387
    385388#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:6
     
    481484#: ../daemon/pk/gkr-pk-index.c:93
    482485msgid "Create Storage for Key Information"
    483 msgstr ""
     486msgstr "Създаване на хранилище за информацията за ключовете"
    484487
    485488#: ../daemon/pk/gkr-pk-index.c:94
     
    493496"locked."
    494497msgstr ""
     498"Компютърът трябва да запази информация за ключовете и сертификатите ви. За "
     499"да я защитите, изберете парола."
    495500
    496501#. And put together the ask request
    497502#: ../daemon/pk/gkr-pk-index.c:124
    498503msgid "Unlock Storage for Key Information"
    499 msgstr ""
     504msgstr "Отключване на хранилището за информация за ключовете"
    500505
    501506#: ../daemon/pk/gkr-pk-index.c:125
     
    504509
    505510#: ../daemon/pk/gkr-pk-index.c:128
    506 #, fuzzy
    507511msgid ""
    508512"The system wants to access information about your keys and certificates, but "
    509513"it is locked."
    510 msgstr "Системата иска да внесе сертификата „%s“, но той е заключен"
     514msgstr ""
     515"Системата иска да достъпи информация за ключовете и сертификатите, но тя е "
     516"заключена."
    511517
    512518#: ../daemon/pk/gkr-pk-object.c:889
     
    600606
    601607#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:228
    602 #, fuzzy, c-format
     608#, c-format
    603609msgid ""
    604610"The system wants to store the private key '%s' on your disk. Please enter a "
    605611"password to lock it with."
    606 msgstr "Системата иска да внесе частния ключ „%s“, но той е заключен"
     612msgstr ""
     613"Системата иска да запази частния ключ „%s“ на диска. Въведете парола, с "
     614"която да го защитите."
    607615
    608616#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:230
     
    611619"The system wants to store '%s' on your disk. Please enter a password to lock "
    612620"it with."
    613 msgstr "Системата иска да запази „%s“ на диска. Въведете парола за заключването."
     621msgstr ""
     622"Системата иска да запази „%s“ на диска. Въведете парола за заключването."
    614623
    615624#: ../daemon/pkix/gkr-pkix-parser.c:451 ../gp11/gp11-misc.c:87
     
    623632#: ../daemon/pkix/gkr-pkix-parser.c:459
    624633msgid "Could not parse invalid or corrupted file."
    625 msgstr "Неуспех при анализирането на невалиден или повреден файл."
     634msgstr "Неуспех при анализирането на неправилен или повреден файл."
    626635
    627636#: ../daemon/ssh/gkr-ssh-storage.c:166
     
    660669"files."
    661670msgstr ""
    662 "Като избирате празна парола, запазените ви пароли няма да бъдат надеждно "
    663 "шифрирани. Ще бъдат достъпни за всеки, който има достъп до вашите файлове."
     671"Ако изберете празна парола, запазените ви пароли няма да бъдат шифрирани "
     672"надеждно и ще бъдат достъпни за всеки, който има достъп до вашите файлове."
    664673
    665674#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:190
     
    721730#: ../gp11/gp11-misc.c:92
    722731msgid "The specified slot ID is not valid"
    723 msgstr ""
     732msgstr "Неправилен идентификатор"
    724733
    725734#: ../gp11/gp11-misc.c:94
    726735msgid "Internal error"
    727 msgstr "Вътрешна грещка"
     736msgstr "Вътрешна грешка"
    728737
    729738#: ../gp11/gp11-misc.c:96
     
    749758#: ../gp11/gp11-misc.c:106
    750759msgid "The field is sensitive and cannot be revealed"
    751 msgstr "Полето съдържа чувствитела информация и не може да бъде показано"
     760msgstr "Полето съдържа чувствителна информация и не може да бъде показано"
    752761
    753762#: ../gp11/gp11-misc.c:108
     
    757766#: ../gp11/gp11-misc.c:110
    758767msgid "Invalid value for field"
    759 msgstr "Полето е с неправилна стоъност"
     768msgstr "Полето е с неправилна стойност"
    760769
    761770#: ../gp11/gp11-misc.c:112
     
    789798#: ../gp11/gp11-misc.c:126
    790799msgid "This operation is not supported"
    791 msgstr "Неподдържана операция"
     800msgstr "Неподдържано действие"
    792801
    793802#: ../gp11/gp11-misc.c:128
    794803msgid "The key is missing or invalid"
    795 msgstr ""
     804msgstr "Неправилен или липсващ ключ"
    796805
    797806#: ../gp11/gp11-misc.c:130
    798807msgid "The key is the wrong size"
    799 msgstr ""
     808msgstr "Ключ с неправилен размер"
    800809
    801810#: ../gp11/gp11-misc.c:132
    802811msgid "The key is of the wrong type"
    803 msgstr ""
     812msgstr "Неправилен вид ключ"
    804813
    805814#: ../gp11/gp11-misc.c:134
    806815msgid "No key is needed"
    807 msgstr ""
     816msgstr "Ключ не е необходим"
    808817
    809818#: ../gp11/gp11-misc.c:136
    810819msgid "The key is different than before"
    811 msgstr ""
     820msgstr "Различен ключ от преди"
    812821
    813822#: ../gp11/gp11-misc.c:138
    814823msgid "A key is needed"
    815 msgstr ""
     824msgstr "Необходим е ключ"
    816825
    817826#: ../gp11/gp11-misc.c:140
    818827msgid "Cannot include the key in digest"
    819 msgstr ""
     828msgstr "Ключът не може да бъде вмъкнат в извадката"
    820829
    821830#: ../gp11/gp11-misc.c:142
    822831msgid "This operation cannot be done with this key"
    823 msgstr ""
     832msgstr "Действието не може да бъде извършено с този ключ"
    824833
    825834#: ../gp11/gp11-misc.c:144
    826835msgid "The key cannot be wrapped"
    827 msgstr ""
     836msgstr "Ключът не може да бъде обвит"
    828837
    829838#: ../gp11/gp11-misc.c:146
    830839msgid "Cannot export this key"
    831 msgstr ""
     840msgstr "Ключът не може да бъде изнесен"
    832841
    833842#: ../gp11/gp11-misc.c:148
    834843msgid "The crypto mechanism is invalid or unrecognized"
    835 msgstr ""
     844msgstr "Неправилен или непознат шифриращ механизъм"
    836845
    837846#: ../gp11/gp11-misc.c:150
    838847msgid "The crypto mechanism has an invalid argument"
    839 msgstr ""
     848msgstr "Шифриращият механизъм получи неправилен аргумент"
    840849
    841850#: ../gp11/gp11-misc.c:152
    842851msgid "The object is missing or invalid"
    843 msgstr ""
     852msgstr "Липсващ или неправилен обект"
    844853
    845854#: ../gp11/gp11-misc.c:154
    846855msgid "Another operation is already taking place"
    847 msgstr ""
     856msgstr "В момента вече тече друго действие"
    848857
    849858#: ../gp11/gp11-misc.c:156
    850859msgid "No operation is taking place"
    851 msgstr ""
     860msgstr "В момента не тече друго действие"
    852861
    853862#: ../gp11/gp11-misc.c:158
    854863msgid "The password or PIN is incorrect"
    855 msgstr ""
     864msgstr "Грешни парола или ПИН"
    856865
    857866#: ../gp11/gp11-misc.c:160
    858867msgid "The password or PIN is invalid"
    859 msgstr ""
     868msgstr "Неправилни парола или ПИН"
    860869
    861870#: ../gp11/gp11-misc.c:162
    862871msgid "The password or PIN is of an invalid length"
    863 msgstr ""
     872msgstr "Парола или ПИН с неправилна дължина"
    864873
    865874#: ../gp11/gp11-misc.c:164
    866875msgid "The password or PIN has expired"
    867 msgstr ""
     876msgstr "Паролата или ПИН-ът са изтекли"
    868877
    869878#: ../gp11/gp11-misc.c:166
    870 #, fuzzy
    871879msgid "The password or PIN is locked"
    872 msgstr "Въведете парола за отключване"
     880msgstr "Паролата или ПИН-ът са заключени"
    873881
    874882#: ../gp11/gp11-misc.c:168
    875883msgid "The session is closed"
    876 msgstr ""
     884msgstr "Сесията е затворена"
    877885
    878886#: ../gp11/gp11-misc.c:170
    879887msgid "Too many sessions are active"
    880 msgstr ""
     888msgstr "Прекалено много активни сесии"
    881889
    882890#: ../gp11/gp11-misc.c:172
    883891msgid "The session is invalid"
    884 msgstr ""
     892msgstr "Неправилна сесия"
    885893
    886894#: ../gp11/gp11-misc.c:174
    887895msgid "The session is read-only"
    888 msgstr ""
     896msgstr "Сесия само за четене"
    889897
    890898#: ../gp11/gp11-misc.c:176
    891899msgid "An open session exists"
    892 msgstr ""
     900msgstr "Съществува отворена сесия"
    893901
    894902#: ../gp11/gp11-misc.c:178
    895903msgid "A read-only session exists"
    896 msgstr ""
     904msgstr "Съществува сесия само за четене"
    897905
    898906#: ../gp11/gp11-misc.c:180
    899907msgid "An administrator session exists"
    900 msgstr ""
     908msgstr "Съществува администраторска сесия"
    901909
    902910#: ../gp11/gp11-misc.c:182
    903911msgid "The signature is bad or corrupted"
    904 msgstr ""
     912msgstr "Неправилен или счупен подпис"
    905913
    906914#: ../gp11/gp11-misc.c:184
    907915msgid "The signature is unrecognized or corrupted"
    908 msgstr ""
     916msgstr "Непознат или счупен подпис"
    909917
    910918#: ../gp11/gp11-misc.c:186
    911919msgid "Certain required fields are missing"
    912 msgstr ""
     920msgstr "Някои задължителни полета липсват"
    913921
    914922#: ../gp11/gp11-misc.c:188
    915923msgid "Certain fields have invalid values"
    916 msgstr ""
     924msgstr "Някои полета са с неправилни стойности"
    917925
    918926#: ../gp11/gp11-misc.c:190
    919927msgid "The device is not present or unplugged"
    920 msgstr ""
     928msgstr "Липсващо или извадено устройство"
    921929
    922930#: ../gp11/gp11-misc.c:192
    923931msgid "The device is invalid or unrecognizable"
    924 msgstr ""
     932msgstr "Неправилно или непознато устройство"
    925933
    926934#: ../gp11/gp11-misc.c:194
    927935msgid "The device is write protected"
    928 msgstr ""
     936msgstr "Устройство със защита срещу запис"
    929937
    930938#: ../gp11/gp11-misc.c:196
    931939msgid "Cannot import because the key is invalid"
    932 msgstr ""
     940msgstr "Неправилен ключ няма да бъде внесен"
    933941
    934942#: ../gp11/gp11-misc.c:198
    935943msgid "Cannot import because the key is of the wrong size"
    936 msgstr ""
     944msgstr "Ключ с неправилен размер няма да бъде внесен"
    937945
    938946#: ../gp11/gp11-misc.c:200
    939947msgid "Cannot import because the key is of the wrong type"
    940 msgstr ""
     948msgstr "Неправилен вид ключ няма да бъде внесен"
    941949
    942950#: ../gp11/gp11-misc.c:202
    943951msgid "You are already logged in"
    944 msgstr ""
     952msgstr "Вече сте влезли"
    945953
    946954#: ../gp11/gp11-misc.c:204
    947955msgid "No user has logged in"
    948 msgstr ""
     956msgstr "Никой потребител не е влязъл"
    949957
    950958#: ../gp11/gp11-misc.c:206
    951959msgid "The user's password or PIN is not set"
    952 msgstr ""
     960msgstr "Паролата или ПИН-ът на потребителя не са зададени"
    953961
    954962#: ../gp11/gp11-misc.c:208
    955963msgid "The user is of an invalid type"
    956 msgstr ""
     964msgstr "Неправилен вид потребител"
    957965
    958966#: ../gp11/gp11-misc.c:210
    959967msgid "Another user is already logged in"
    960 msgstr ""
     968msgstr "Друг потребител е влязъл"
    961969
    962970#: ../gp11/gp11-misc.c:212
    963971msgid "Too many users of different types logged in"
    964 msgstr ""
     972msgstr "Прекалено много различни видове потребители са влезли"
    965973
    966974#: ../gp11/gp11-misc.c:214
    967975msgid "Cannot import an invalid key"
    968 msgstr ""
     976msgstr "Неправилен ключ няма да бъде внесен"
    969977
    970978#: ../gp11/gp11-misc.c:216
    971979msgid "Cannot import a key of the wrong size"
    972 msgstr ""
     980msgstr "Ключ с неправилна дължина няма да бъде внесен"
    973981
    974982#: ../gp11/gp11-misc.c:218
    975983msgid "Cannot export because the key is invalid"
    976 msgstr ""
     984msgstr "Неправилен ключ няма да бъде изнесен"
    977985
    978986#: ../gp11/gp11-misc.c:220
    979987msgid "Cannot export because the key is of the wrong size"
    980 msgstr ""
     988msgstr "Ключ с неправилна дължина няма да бъде изнесен"
    981989
    982990#: ../gp11/gp11-misc.c:222
    983991msgid "Cannot export because the key is of the wrong type"
    984 msgstr ""
     992msgstr "Неправилен вид ключ няма да бъде изнесен"
    985993
    986994#: ../gp11/gp11-misc.c:224
    987995msgid "Unable to initialize the random number generator"
    988 msgstr ""
     996msgstr "Генераторът на случайни числа не може да бъде инициализиран"
    989997
    990998#: ../gp11/gp11-misc.c:226
    991999msgid "No random number generator available"
    992 msgstr ""
     1000msgstr "Липсва генератор на случайни числа"
    9931001
    9941002#: ../gp11/gp11-misc.c:228
    9951003msgid "The crypto mechanism has an invalid parameter"
    996 msgstr ""
     1004msgstr "Шифриращият механизъм получи неправилен аргумент"
    9971005
    9981006#: ../gp11/gp11-misc.c:230
    9991007msgid "Not enough space to store the result"
    1000 msgstr ""
     1008msgstr "Недостатъчно място за запазване на резултата"
    10011009
    10021010#: ../gp11/gp11-misc.c:232
    10031011msgid "The saved state is invalid"
    1004 msgstr ""
     1012msgstr "Запазеното състояние е неправилно"
    10051013
    10061014#: ../gp11/gp11-misc.c:234
    10071015msgid "The information is sensitive and cannot be revealed"
    1008 msgstr ""
     1016msgstr "Информацията е чувствителна и не може да бъде показана"
    10091017
    10101018#: ../gp11/gp11-misc.c:236
    10111019msgid "The state cannot be saved"
    1012 msgstr ""
     1020msgstr "Състоянието не може да бъде запазено"
    10131021
    10141022#: ../gp11/gp11-misc.c:238
    10151023msgid "The module has not been initialized"
    1016 msgstr ""
     1024msgstr "Модулът не е инициализиран"
    10171025
    10181026#: ../gp11/gp11-misc.c:240
    1019 #, fuzzy
    10201027msgid "The module has already been initialized"
    1021 msgstr "Ключодържателят вече е отключен."
     1028msgstr "Модулът е инициализиран"
    10221029
    10231030#: ../gp11/gp11-misc.c:242
     
    10551062#: ../library/gnome-keyring-utils.c:99
    10561063msgid "Programmer error: The application sent invalid data."
    1057 msgstr "Програмна грешка: приложението изпрати неправилни данни."
     1064msgstr "Програмна грешка: програмата изпрати неправилни данни."
    10581065
    10591066#: ../library/gnome-keyring-utils.c:101
  • gnome/trunk/seahorse-plugins.trunk.bg.po

    r1642 r1643  
    1 # Bulgarian translation of seahorse po-file.
    2 # Copyright (C) 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
     1# Bulgarian translation of seahorse-plugins po-file.
     2# Copyright (C) 2005, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
    33# This file is distributed under the same license as the seahorse package.
    44# Iassen Pramatarov <turin@fsa-bg.org>, 2005.
    5 # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005, 2007.
     5# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005, 2007, 2008.
    66#
    77msgid ""
    88msgstr ""
    9 "Project-Id-Version: seahorse trunk\n"
     9"Project-Id-Version: seahorse-plugins trunk\n"
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    11 "POT-Creation-Date: 2008-09-03 17:44+0300\n"
    12 "PO-Revision-Date: 2008-09-03 17:58+0300\n"
     11"POT-Creation-Date: 2008-09-04 08:49+0300\n"
     12"PO-Revision-Date: 2008-09-04 08:52+0300\n"
    1313"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
    1414"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    218218"Reflect the contents of the clipboard (whether encrypted, signed, etc...) in "
    219219"the panel applet icon."
    220 msgstr ""
    221 "Отразяване на съдържанието на буфера за обмен (дали е шифрирано, подписано и "
    222 "т.н….) в иконата на аплета в панела."
     220msgstr "Отразяване на съдържанието на буфера за обмен (дали е шифрирано, подписано и т.н.….) в иконата на аплета в панела."
    223221
    224222#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:16
     
    282280msgid ""
    283281"This specifies the default key to use for certain operations, mainly signing."
    284 msgstr ""
    285 "Указване на стандартния ключ за някои действия, най-вече подписване."
     282msgstr "Указване на стандартния ключ за някои действия, най-вече подписване."
    286283
    287284#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:26
     
    503500#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:9
    504501msgid "Show _icon in status area when passphrases are in memory"
    505 msgstr "Показване на _икона в областта за уведомяване, когато има пароли в паметта"
     502msgstr ""
     503"Показване на _икона в областта за уведомяване, когато има пароли в паметта"
    506504
    507505#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:10
  • gnome/trunk/seahorse.trunk.bg.po

    r1642 r1643  
    11# Bulgarian translation of seahorse po-file.
    2 # Copyright (C) 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
     2# Copyright (C) 2005, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
    33# This file is distributed under the same license as the seahorse package.
    44# Iassen Pramatarov <turin@fsa-bg.org>, 2005.
     
    99"Project-Id-Version: seahorse trunk\n"
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    11 "POT-Creation-Date: 2008-09-03 18:17+0300\n"
    12 "PO-Revision-Date: 2008-09-03 18:16+0300\n"
     11"POT-Creation-Date: 2008-09-04 08:49+0300\n"
     12"PO-Revision-Date: 2008-09-04 08:47+0300\n"
    1313"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
    1414"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    282282"Колоната, по която да се подреди прозореца с получателите. Колоните са "
    283283"„name“, (име) и „id“ (идентификатор). Със знака „минус“ (-) пред името на "
    284 "колоната обръщате подредбата в обратен ред."
     284"колоната обръщате подредбата."
    285285
    286286#: ../data/seahorse.schemas.in.h:23
     
    293293"Колоните са „name“ (име), „id“ (идентификатор), „validity“ (валидност), "
    294294"„expires“ (изтичане), „trust“ (доверие) и „type“ (вид). Със знака "
    295 "„минус“ (-) пред името на колоната обръщате подредбата в обратен ред."
     295"„минус“ (-) пред името на колоната обръщате подредбата."
    296296
    297297#: ../data/seahorse.schemas.in.h:24
     
    787787#: ../libegg/egg-datetime.c:524
    788788msgid "Select Time"
    789 msgstr "Избор на времо"
     789msgstr "Избор на време"
    790790
    791791#: ../libegg/egg-datetime.c:524
    792792msgid "Select the time from a list"
    793 msgstr "Избор на времито от списък"
     793msgstr "Избор на времето от списък"
    794794
    795795#. Translators: set this to anything else if you want to use a
     
    10281028"<b>Note:</b> Your personal keys will not be compromised."
    10291029msgstr ""
    1030 "Споделянето на ключовете позволява на други хора в мрежата ви да използват "
     1030"Споделянето на ключовете позволява на други хора в мрежата да използват "
    10311031"ключовете, които сте събрали. Това означава, че другите ще могат да шифрират "
    10321032"съобщения към вас или хората, които познавате, без изрично да им пращате "
     
    11381138msgstr "Неизвестно"
    11391139
     1140#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:34
     1141#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1177
     1142#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:835
     1143msgid "Validity"
     1144msgstr "Валидност"
     1145
    11401146#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:36
    11411147#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1184
     
    11751181"Ключове за шифриране необходими за поисканото действие липсват. Програмата "
    11761182"<b>Пароли и ключове за шифриране</b> ще бъде стартирана, за да можете да "
    1177 "създадете или внисити такв ключ."
     1183"създадете или внесете такъв ключ."
    11781184
    11791185#. TODO: Calculate something from the subject?
     
    14081414msgid "Are you sure you want to permanently delete %d keys and identities?"
    14091415msgstr ""
    1410 "Сигурни ли сте, че искате окончателно да изтриете %d ключа и "
    1411 "идентификаторите?"
     1416"Сигурни ли сте, че искате окончателно да изтриете %d ключа и идентификатори?"
    14121417
    14131418#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.vala:116
     
    16041609msgid "Couldn't export key."
    16051610msgstr "Неуспех при изнасянето на ключ."
     1611
     1612#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1309
     1613#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1362
     1614#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1381
     1615msgid "Expires"
     1616msgstr "Изтича на"
    16061617
    16071618#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1353
     
    16181629msgid "Created"
    16191630msgstr "Създаден"
    1620 
    1621 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1362
    1622 msgid "Expires"
    1623 msgstr "Изтича на"
    16241631
    16251632#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1365
     
    21882195#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:20
    21892196msgid "_Others may not see this signature"
    2190 msgstr "Другите _могат и да не видят този подпис"
     2197msgstr "Другите да _не могат да видят този подпис"
    21912198
    21922199#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:21
     
    24162423msgstr "Неуспех при изнасянето на ключове"
    24172424
    2418 #: ../src/seahorse-key-manager-store.c:835
    2419 msgid "Validity"
    2420 msgstr "Валидност"
    2421 
    24222425#. Expiry date column
    24232426#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:854
     
    25942597#: ../src/seahorse-viewer.vala:45
    25952598msgid "_Contents"
    2596 msgstr "_Съдържание"
     2599msgstr "_Ръководство"
    25972600
    25982601#: ../src/seahorse-viewer.vala:46
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.