Changeset 1577
- Timestamp:
- Jul 21, 2008, 11:12:20 PM (14 years ago)
- Location:
- gnome/trunk
- Files:
-
- 2 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/trunk/empathy.trunk.bg.po
r1568 r1577 10 10 "Project-Id-Version: empathy trunk\n" 11 11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12 "POT-Creation-Date: 2008-07- 18 07:06+0300\n"13 "PO-Revision-Date: 2008-07- 18 07:28+0300\n"12 "POT-Creation-Date: 2008-07-21 23:11+0300\n" 13 "PO-Revision-Date: 2008-07-21 23:11+0300\n" 14 14 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n" 15 15 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 220 220 "Whether or not to show the message dialog about closing the main window with " 221 221 "the 'x' button in the title bar." 222 msgstr "Дали да се показва съобщение за затварянето на основния прозорец при натискане на бутона „×“ в заглавната лента." 222 msgstr "" 223 "Дали да се показва съобщение за затварянето на основния прозорец при " 224 "натискане на бутона „×“ в заглавната лента." 223 225 224 226 #: ../data/empathy.schemas.in.h:42 … … 1120 1122 msgstr "Няма регистрации" 1121 1123 1122 #: ../src/empathy.c:142 ../src/empathy-main-window.c:11 181124 #: ../src/empathy.c:142 ../src/empathy-main-window.c:1121 1123 1125 msgid "Network error" 1124 1126 msgstr "Мрежова грешка" … … 1213 1215 "Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs" 1214 1216 1215 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2 291217 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:235 1216 1218 msgid "" 1217 1219 "To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry will " … … 1221 1223 "нов запис, който можете да настроите." 1222 1224 1223 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:23 31225 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:239 1224 1226 msgid "" 1225 1227 "To add a new account, you first have to install a backend for each protocol " … … 1229 1231 "нейния протокол." 1230 1232 1231 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:24 01233 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:246 1232 1234 #: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:2 1233 1235 msgid "<b>No Account Selected</b>" 1234 1236 msgstr "<b>Не е избрана регистрация</b>" 1235 1237 1236 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:24 11238 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:247 1237 1239 msgid "" 1238 1240 "\n" … … 1246 1248 "тази, която искате да настроите." 1247 1249 1248 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2 471250 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:253 1249 1251 msgid "<b>No Accounts Configured</b>" 1250 1252 msgstr "<b>Няма настроени регистрации</b>" 1251 1253 1252 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:4 271254 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:451 1253 1255 msgid "Enabled" 1254 1256 msgstr "Включена" 1255 1257 1256 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:4 371258 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:461 1257 1259 #: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:4 1258 1260 msgid "Accounts" 1259 1261 msgstr "Регистрации" 1260 1262 1261 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:9 281263 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:991 1262 1264 #, c-format 1263 1265 msgid "" … … 1268 1270 "Искате ли да продължите?" 1269 1271 1270 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:9 341272 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:997 1271 1273 msgid "" 1272 1274 "Any associated conversations and chat rooms will NOT be removed if you " … … 1294 1296 1295 1297 #: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:6 1298 msgid "I already have an account I want to use" 1299 msgstr "Вече имам регистрация, която искам да ползвам" 1300 1301 #: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:7 1296 1302 msgid "" 1297 1303 "To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry will " … … 1307 1313 "тази, която искате да настроите." 1308 1314 1309 #: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h: 91315 #: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:10 1310 1316 msgid "Type:" 1311 1317 msgstr "Вид:" … … 1552 1558 msgstr "_Стая:" 1553 1559 1560 #: ../src/empathy-event-manager.c:166 1561 #, c-format 1562 msgid "" 1563 "New message from %s:\n" 1564 "%s" 1565 msgstr "" 1566 "Ново съобщение от %s:\n" 1567 "%s" 1568 1569 #: ../src/empathy-event-manager.c:205 1570 #, c-format 1571 msgid "Incoming call from %s" 1572 msgstr "Входящ разговор от %s" 1573 1574 #. Tell the user that the tube can't be handled 1575 #: ../src/empathy-event-manager.c:251 1576 #, c-format 1577 msgid "" 1578 "%s offered you an invitation, but you don't have the needed external " 1579 "application to handle it." 1580 msgstr "" 1581 1582 #: ../src/empathy-event-manager.c:261 1583 msgid "Invitation Error" 1584 msgstr "Грешка в поканата" 1585 1586 #: ../src/empathy-event-manager.c:287 1587 #, c-format 1588 msgid "" 1589 "%s is offering you an invitation. An external application will be started to " 1590 "handle it." 1591 msgstr "" 1592 1593 #: ../src/empathy-event-manager.c:292 1594 #, c-format 1595 msgid "" 1596 "%s is offering you an invitation, but you don't have the needed external " 1597 "application to handle it." 1598 msgstr "" 1599 1600 #: ../src/empathy-event-manager.c:345 1601 #, c-format 1602 msgid "Subscription requested by %s" 1603 msgstr "Искане за записване от %s" 1604 1605 #: ../src/empathy-event-manager.c:348 1606 #, c-format 1607 msgid "" 1608 "\n" 1609 "Message: %s" 1610 msgstr "" 1611 "\n" 1612 "Съобщение: %s" 1613 1554 1614 #: ../src/empathy-main-window.c:466 1555 1615 msgid "Show and edit accounts" … … 1564 1624 msgstr "_Редактиране на регистрация" 1565 1625 1566 #: ../src/empathy-main-window.c:1121 1626 #: ../src/empathy-main-window.c:1118 1627 msgid "No error specified" 1628 msgstr "Не е указана грешка" 1629 1630 #: ../src/empathy-main-window.c:1124 1567 1631 msgid "Authentication failed" 1568 1632 msgstr "Неуспешно идентифициране" 1569 1633 1570 #: ../src/empathy-main-window.c:112 41634 #: ../src/empathy-main-window.c:1127 1571 1635 msgid "Encryption error" 1572 1636 msgstr "Грешка в шифрирането" 1573 1637 1574 #: ../src/empathy-main-window.c:11 271638 #: ../src/empathy-main-window.c:1130 1575 1639 msgid "Name in use" 1576 1640 msgstr "Името е заето" 1577 1641 1578 #: ../src/empathy-main-window.c:113 01642 #: ../src/empathy-main-window.c:1133 1579 1643 msgid "Certificate not provided" 1580 1644 msgstr "Не е предоставен сертификат" 1581 1645 1582 #: ../src/empathy-main-window.c:113 31646 #: ../src/empathy-main-window.c:1136 1583 1647 msgid "Certificate untrusted" 1584 1648 msgstr "Сертификатът не е доверен" 1585 1649 1586 #: ../src/empathy-main-window.c:113 61650 #: ../src/empathy-main-window.c:1139 1587 1651 msgid "Certificate expired" 1588 1652 msgstr "Сертификатът е изтекъл" 1589 1653 1590 #: ../src/empathy-main-window.c:11 391654 #: ../src/empathy-main-window.c:1142 1591 1655 msgid "Certificate not activated" 1592 1656 msgstr "Сертификатът не е влязъл в сила" 1593 1657 1594 #: ../src/empathy-main-window.c:114 21658 #: ../src/empathy-main-window.c:1145 1595 1659 msgid "Certificate hostname mismatch" 1596 1660 msgstr "Несъвпадение на името с това в сертификата" 1597 1661 1598 #: ../src/empathy-main-window.c:114 51662 #: ../src/empathy-main-window.c:1148 1599 1663 msgid "Certificate fingerprint mismatch" 1600 1664 msgstr "Несъвпадение на отпечатъка на сертификата" 1601 1665 1602 #: ../src/empathy-main-window.c:11 481666 #: ../src/empathy-main-window.c:1151 1603 1667 msgid "Certificate self-signed" 1604 1668 msgstr "Сертификатът е самоподписан" 1605 1669 1606 #: ../src/empathy-main-window.c:115 11670 #: ../src/empathy-main-window.c:1154 1607 1671 msgid "Certificate error" 1608 1672 msgstr "Грешка в сертификата" 1609 1673 1610 #: ../src/empathy-main-window.c:115 41674 #: ../src/empathy-main-window.c:1157 1611 1675 msgid "Unknown error" 1612 1676 msgstr "Неизвестна грешка" -
gnome/trunk/gnome-themes.trunk.bg.po
r1567 r1577 9 9 "Project-Id-Version: gnome-themes trunk\n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 "POT-Creation-Date: 2008-07- 18 06:57+0300\n"11 "POT-Creation-Date: 2008-07-21 23:08+0300\n" 12 12 "PO-Revision-Date: 2008-07-18 06:58+0300\n" 13 13 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.