Ignore:
Timestamp:
Jul 21, 2008, 11:36:41 AM (14 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

gstreamer и сие: обновени и готови за подаване

File:
1 copied

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • freedesktop/gstreamer-0.10.19.3.bg.po

    r1571 r1572  
    66msgid ""
    77msgstr ""
    8 "Project-Id-Version: gstreamer 0.10.15.2\n"
     8"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.19.3\n"
    99"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    10 "POT-Creation-Date: 2008-01-14 21:39+0000\n"
    11 "PO-Revision-Date: 2008-01-19 09:57+0200\n"
     10"POT-Creation-Date: 2008-06-11 21:29+0100\n"
     11"PO-Revision-Date: 2008-07-21 11:08+0300\n"
    1212"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
    1313"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    1717"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    1818
    19 #: gst/gst.c:302
     19#: gst/gst.c:307
    2020msgid "Print the GStreamer version"
    2121msgstr "Отпечатване на версията на GStreamer"
    2222
    23 #: gst/gst.c:304
     23#: gst/gst.c:309
    2424msgid "Make all warnings fatal"
    2525msgstr "Всички предупреждения да са фатални"
    2626
    27 #: gst/gst.c:308
     27#: gst/gst.c:313
    2828msgid "Print available debug categories and exit"
    2929msgstr "Отпечатване на наличните категории за изчистване на грешки и изход"
    3030
    31 #: gst/gst.c:312
     31#: gst/gst.c:317
    3232msgid ""
    3333"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
     
    3636"или 0 — без никакви съобщения за изчистване на грешки"
    3737
    38 #: gst/gst.c:314
     38#: gst/gst.c:319
    3939msgid "LEVEL"
    4040msgstr "НИВО"
    4141
    42 #: gst/gst.c:316
     42#: gst/gst.c:321
    4343msgid ""
    4444"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
     
    4949"категории. Например: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
    5050
    51 #: gst/gst.c:319
     51#: gst/gst.c:324
    5252msgid "LIST"
    5353msgstr "СПИСЪК"
    5454
    55 #: gst/gst.c:321
     55#: gst/gst.c:326
    5656msgid "Disable colored debugging output"
    5757msgstr "Спиране на оцветените съобщения за изчистване на грешки"
    5858
    59 #: gst/gst.c:324
     59#: gst/gst.c:329
    6060msgid "Disable debugging"
    6161msgstr "Спиране на съобщенията за изчистване на грешки"
    6262
    63 #: gst/gst.c:328
     63#: gst/gst.c:333
    6464msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
    6565msgstr "Включване на подробни съобщения при зареждане на приставка"
    6666
    67 #: gst/gst.c:332
     67#: gst/gst.c:337
    6868msgid "Colon-separated paths containing plugins"
    6969msgstr "Пътища с приставки, разделени с двоеточие"
    7070
    71 #: gst/gst.c:332
     71#: gst/gst.c:337
    7272msgid "PATHS"
    7373msgstr "ПЪТИЩА"
    7474
    75 #: gst/gst.c:335
     75#: gst/gst.c:340
    7676msgid ""
    7777"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
     
    8282"GST_PPLUGIN_PATH"
    8383
    84 #: gst/gst.c:337
     84#: gst/gst.c:342
    8585msgid "PLUGINS"
    8686msgstr "ПРИСТАВКИ"
    8787
    88 #: gst/gst.c:340
     88#: gst/gst.c:345
    8989msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
    90 msgstr "Спиране на прихващането на сегментационни грешки по времето на зареждане на приставка"
    91 
    92 #: gst/gst.c:345
     90msgstr ""
     91"Спиране на прихващането на сегментационни грешки по времето на зареждане на "
     92"приставка"
     93
     94#: gst/gst.c:350
     95msgid "Disable updating the registry"
     96msgstr "Регистърът да не се прочита"
     97
     98#: gst/gst.c:355
    9399msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
    94100msgstr "При прочитането на регистъра да не се ползва fork()"
    95101
    96 #: gst/gst.c:366
     102#: gst/gst.c:376
    97103msgid "GStreamer Options"
    98104msgstr "Настройки на GStreamer"
    99105
    100 #: gst/gst.c:367
     106#: gst/gst.c:377
    101107msgid "Show GStreamer Options"
    102108msgstr "Показване на опциите на GStreamer"
    103109
    104 #: gst/gst.c:751
     110#: gst/gst.c:752
    105111#, c-format
    106112msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
    107113msgstr "Грешка при запазването на кеша на регистъра в „%s“: %s"
    108114
    109 #: gst/gst.c:793 gst/gst.c:809 gst/gst.c:854
     115#: gst/gst.c:788 gst/gst.c:797 gst/gst.c:842
    110116#, c-format
    111117msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
    112118msgstr "Грешка при повторното прочитане на регистъра „%s“: %s"
    113119
    114 #: gst/gst.c:869
     120#: gst/gst.c:857
    115121#, c-format
    116122msgid "Error re-scanning registry %s"
    117123msgstr "Грешка при повторното прочитане на регистъра „%s“"
    118124
    119 #: gst/gst.c:1155
     125#: gst/gst.c:1235
    120126msgid "Unknown option"
    121127msgstr "Непозната опция"
    122128
    123 #: gst/gstelement.c:290 gst/gstutils.c:2181
     129#: gst/gstelement.c:299 gst/gstutils.c:2202
    124130#, c-format
    125131msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
    126132msgstr "ГРЕШКА: от елемент %s: %s\n"
    127133
    128 #: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2183 tools/gst-launch.c:460
     134#: gst/gstelement.c:301 gst/gstutils.c:2204 tools/gst-launch.c:460
    129135#, c-format
    130136msgid ""
     
    308314msgstr "Потокът е с грешен формат."
    309315
    310 #: gst/gsterror.c:297
     316#: gst/gsterror.c:248
     317msgid "The stream is encrypted and decryption is not supported."
     318msgstr "Потокът е шифриран. Дешифрирането му не се поддържа."
     319
     320#: gst/gsterror.c:250
     321msgid ""
     322"The stream is encrypted and can't be decrypted because no suitable key has "
     323"been supplied."
     324msgstr "Потокът е шифриран. Дешифрирането му е невъзможно, защото не е подаден подходящ ключ."
     325
     326#: gst/gsterror.c:302
    311327#, c-format
    312328msgid "No error message for domain %s."
    313329msgstr "Няма съобщение за грешка за областта %s."
    314330
    315 #: gst/gsterror.c:305
     331#: gst/gsterror.c:310
    316332#, c-format
    317333msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
    318334msgstr "Няма стандартно съобщение за грешка за областта %s с код %d."
    319335
    320 #: gst/gstpipeline.c:530
     336#: gst/gstpipeline.c:527
    321337msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
    322338msgstr "Избраният часовник не може да се използва в конвейер."
     
    692708msgstr ", "
    693709
    694 #: gst/parse/grammar.y:216
     710#: gst/parse/grammar.y:230
    695711#, c-format
    696712msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
    697713msgstr "указан е празен резервоар „%s“, това е забранено"
    698714
    699 #: gst/parse/grammar.y:225
     715#: gst/parse/grammar.y:240
    700716#, c-format
    701717msgid "no bin \"%s\", skipping"
    702718msgstr "няма резервоар на име „%s“, пропуска се"
    703719
    704 #: gst/parse/grammar.y:306
     720#: gst/parse/grammar.y:366
    705721#, c-format
    706722msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
    707723msgstr "елементът „2$%s“ няма свойството „1$%s“"
    708724
    709 #: gst/parse/grammar.y:319
     725#: gst/parse/grammar.y:381
    710726#, c-format
    711727msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
    712728msgstr "свойството „%s“ на елемента „%s“ не може да се зададе да е „%s“"
    713729
    714 #: gst/parse/grammar.y:461
     730#: gst/parse/grammar.y:523
    715731#, c-format
    716732msgid "could not link %s to %s"
    717733msgstr "%s не може да се свърже към %s"
    718734
    719 #: gst/parse/grammar.y:508
     735#: gst/parse/grammar.y:571
    720736#, c-format
    721737msgid "no element \"%s\""
    722738msgstr "елементът „%s“ липсва"
    723739
    724 #: gst/parse/grammar.y:555
     740#: gst/parse/grammar.y:623
    725741#, c-format
    726742msgid "could not parse caps \"%s\""
    727743msgstr "възможностите „%s“ не могат да бъдат анализирани"
    728744
    729 #: gst/parse/grammar.y:577 gst/parse/grammar.y:625 gst/parse/grammar.y:641
    730 #: gst/parse/grammar.y:704
     745#: gst/parse/grammar.y:645 gst/parse/grammar.y:693 gst/parse/grammar.y:709
     746#: gst/parse/grammar.y:772
    731747msgid "link without source element"
    732748msgstr "връзка без елемент-източник"
    733749
    734 #: gst/parse/grammar.y:583 gst/parse/grammar.y:622 gst/parse/grammar.y:713
     750#: gst/parse/grammar.y:651 gst/parse/grammar.y:690 gst/parse/grammar.y:781
    735751msgid "link without sink element"
    736752msgstr "връзка без елемент-приемник"
    737753
    738 #: gst/parse/grammar.y:659
     754#: gst/parse/grammar.y:727
    739755#, c-format
    740756msgid "no source element for URI \"%s\""
    741757msgstr "няма елемент-източник за адрес „%s“"
    742758
    743 #: gst/parse/grammar.y:669
     759#: gst/parse/grammar.y:737
    744760#, c-format
    745761msgid "no element to link URI \"%s\" to"
    746762msgstr "няма елемент-връзка от адрес „%s“ към"
    747763
    748 #: gst/parse/grammar.y:677
     764#: gst/parse/grammar.y:745
    749765#, c-format
    750766msgid "no sink element for URI \"%s\""
    751767msgstr "няма елемент-приемник за адрес „%s“"
    752768
    753 #: gst/parse/grammar.y:684
     769#: gst/parse/grammar.y:752
    754770#, c-format
    755771msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
    756772msgstr "не може да се свърже елемент-приемник към адрес „%s“"
    757773
    758 #: gst/parse/grammar.y:698
     774#: gst/parse/grammar.y:766
    759775msgid "empty pipeline not allowed"
    760776msgstr "не е позволен празен конвейер"
    761777
    762 #: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1818
     778#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1915
    763779msgid "Internal clock error."
    764780msgstr "Вътрешна грешка на часовника."
    765781
    766 #: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2164 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2175
     782#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2239 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2250
    767783msgid "Internal data flow error."
    768784msgstr "Вътрешна грешка на потока от данни."
    769785
    770 #: libs/gst/base/gstbasesink.c:2522
     786#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2579
    771787msgid "Internal data flow problem."
    772788msgstr "Вътрешен проблем на потока от данни."
    773789
    774 #: libs/gst/base/gstbasesink.c:2660
     790#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2726
    775791msgid "Internal data stream error."
    776792msgstr "Вътрешна грешка на потока от данни."
     
    788804"Задаването на това свойство поема указател към подадения обект GstCaps."
    789805
    790 #: plugins/elements/gstfdsink.c:329
     806#: plugins/elements/gstfdsink.c:297
    791807#, c-format
    792808msgid "Error while writing to file descriptor \"%d\"."
    793809msgstr "Грешка при запис във файловия дескриптор „%d“."
    794810
    795 #: plugins/elements/gstfdsink.c:369
     811#: plugins/elements/gstfdsink.c:337
    796812#, c-format
    797813msgid "File descriptor \"%d\" is not valid."
    798814msgstr "Файловият дескриптор „%d“ е неправилен."
    799815
    800 #: plugins/elements/gstfilesink.c:345
     816#: plugins/elements/gstfilesink.c:352
    801817msgid "No file name specified for writing."
    802818msgstr "Не е указано име на файл за запис."
    803819
    804 #: plugins/elements/gstfilesink.c:351
     820#: plugins/elements/gstfilesink.c:358
    805821#, c-format
    806822msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
    807823msgstr "Файлът „%s“ не може да се отвори за запис."
    808824
    809 #: plugins/elements/gstfilesink.c:376
     825#: plugins/elements/gstfilesink.c:383
    810826#, c-format
    811827msgid "Error closing file \"%s\"."
    812828msgstr "Грешка при затварянето на файла „%s“."
    813829
    814 #: plugins/elements/gstfilesink.c:512
     830#: plugins/elements/gstfilesink.c:519
    815831#, c-format
    816832msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
    817833msgstr "Грешка при позициониране във файл „%s“."
    818834
    819 #: plugins/elements/gstfilesink.c:519 plugins/elements/gstfilesink.c:579
     835#: plugins/elements/gstfilesink.c:526 plugins/elements/gstfilesink.c:588
    820836#, c-format
    821837msgid "Error while writing to file \"%s\"."
    822838msgstr "Грешка при запис във файл „%s“."
    823839
    824 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:963
     840#: plugins/elements/gstfilesrc.c:973
    825841msgid "No file name specified for reading."
    826842msgstr "Не е указано име на файл за четене."
    827843
    828 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:975
     844#: plugins/elements/gstfilesrc.c:985
    829845#, c-format
    830846msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
    831847msgstr "Файлът „%s“ не може да се отвори за четене."
    832848
    833 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:984
     849#: plugins/elements/gstfilesrc.c:994
    834850#, c-format
    835851msgid "Could not get info on \"%s\"."
    836852msgstr "Не може да се получи информация за „%s“."
    837853
    838 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:991
     854#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1001
    839855#, c-format
    840856msgid "\"%s\" is a directory."
    841857msgstr "„%s“ е папка."
    842858
    843 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:998
     859#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1008
    844860#, c-format
    845861msgid "File \"%s\" is a socket."
    846862msgstr "Файлът „%s“ е гнездо."
    847863
    848 #: plugins/elements/gstidentity.c:511
     864#: plugins/elements/gstidentity.c:548
    849865msgid "Failed after iterations as requested."
    850866msgstr "Грешка след заявения брой повторения."
    851867
    852 #: plugins/elements/gsttypefindelement.c:192
     868#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:194
    853869msgid "caps"
    854870msgstr "възможности"
    855871
    856 #: plugins/elements/gsttypefindelement.c:193
     872#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:195
    857873msgid "detected capabilities in stream"
    858874msgstr "засечените възможности на потока"
    859875
    860 #: plugins/elements/gsttypefindelement.c:196
     876#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:198
    861877msgid "minimum"
    862878msgstr "минимум"
    863879
    864 #: plugins/elements/gsttypefindelement.c:200
     880#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:203
    865881msgid "maximum"
    866882msgstr "максимум"
    867883
    868 #: plugins/elements/gsttypefindelement.c:493
    869 #: plugins/elements/gsttypefindelement.c:742
     884#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:208
     885msgid "force caps"
     886msgstr "принудително прилагане на възможности"
     887
     888#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:209
     889msgid "force caps without doing a typefind"
     890msgstr "принудително прилагане на възможности без търсене на видовете"
     891
     892#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:512
     893#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:776
    870894msgid "Stream contains no data."
    871895msgstr "Потокът не съдържа никакви данни"
     
    887911msgstr "може да се контролира"
    888912
    889 #: tools/gst-inspect.c:979
     913#: tools/gst-inspect.c:1033
    890914msgid "Total count: "
    891915msgstr "Общ брой:"
    892916
    893 #: tools/gst-inspect.c:980
     917#: tools/gst-inspect.c:1034
    894918#, c-format
    895919msgid "%d plugin"
     
    898922msgstr[1] "%d приставки"
    899923
    900 #: tools/gst-inspect.c:982
     924#: tools/gst-inspect.c:1036
    901925#, c-format
    902926msgid "%d feature"
     
    905929msgstr[1] "%d свойства"
    906930
    907 #: tools/gst-inspect.c:1292
     931#: tools/gst-inspect.c:1348
    908932msgid "Print all elements"
    909933msgstr "Отпечатване на всички елементи"
    910934
    911 #: tools/gst-inspect.c:1294
     935#: tools/gst-inspect.c:1350
    912936msgid ""
    913937"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
     
    920944"за автоматично инсталиране на приставки"
    921945
    922 #: tools/gst-inspect.c:1374
     946#: tools/gst-inspect.c:1430
    923947#, c-format
    924948msgid "Could not load plugin file: %s\n"
    925949msgstr "Файлът на приставката не може да бъде зареден: %s\n"
    926950
    927 #: tools/gst-inspect.c:1379
     951#: tools/gst-inspect.c:1435
    928952#, c-format
    929953msgid "No such element or plugin '%s'\n"
     
    9901014msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: от елемент %s: %s\n"
    9911015
    992 #: tools/gst-launch.c:510
     1016#: tools/gst-launch.c:506
    9931017#, c-format
    9941018msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
    9951019msgstr "Буфериран, изчаква се завършването на буферирането…\n"
    9961020
    997 #: tools/gst-launch.c:525
     1021#: tools/gst-launch.c:521
    9981022#, c-format
    9991023msgid "buffering... %d  \r"
    10001024msgstr "буфериране… %d  \r"
    10011025
    1002 #: tools/gst-launch.c:537
     1026#: tools/gst-launch.c:533
    10031027#, c-format
    10041028msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
    10051029msgstr "Буферирането завърши, конвейерът се дава за ИЗПЪЛНЕНИЕ…\n"
    10061030
    1007 #: tools/gst-launch.c:545
     1031#: tools/gst-launch.c:541
    10081032#, c-format
    10091033msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
    10101034msgstr "Буфериране, конвейерът се дава НА ПАУЗА…\n"
    10111035
    1012 #: tools/gst-launch.c:560
     1036#: tools/gst-launch.c:556
    10131037#, c-format
    10141038msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
    10151039msgstr "Прекъсване: Конвейерът се спира…\n"
    10161040
    1017 #: tools/gst-launch.c:595
     1041#: tools/gst-launch.c:591
    10181042msgid "Output tags (also known as metadata)"
    10191043msgstr "Изходни съобщения за етикетите (метаданните)"
    10201044
    1021 #: tools/gst-launch.c:597
     1045#: tools/gst-launch.c:593
    10221046msgid "Output status information and property notifications"
    10231047msgstr "Да се дават изходни съобщения за състоянието и промяната на свойства"
    10241048
    1025 #: tools/gst-launch.c:599
     1049#: tools/gst-launch.c:595
    10261050msgid "Output messages"
    10271051msgstr "Изходни съобщения"
    10281052
    1029 #: tools/gst-launch.c:601
     1053#: tools/gst-launch.c:597
    10301054msgid "Do not output status information of TYPE"
    10311055msgstr "Да не се дават изходни съобщения от следните ВИДове за състоянието "
    10321056
    1033 #: tools/gst-launch.c:601
     1057#: tools/gst-launch.c:597
    10341058msgid "TYPE1,TYPE2,..."
    10351059msgstr "ВИД1,ВИД2,…"
    10361060
    1037 #: tools/gst-launch.c:604
     1061#: tools/gst-launch.c:600
    10381062msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
    10391063msgstr "Запазване на конвейера във вид на XML във ФАЙЛа и изход"
    10401064
    1041 #: tools/gst-launch.c:604
     1065#: tools/gst-launch.c:600
    10421066msgid "FILE"
    10431067msgstr "ФАЙЛ"
    10441068
    1045 #: tools/gst-launch.c:607
     1069#: tools/gst-launch.c:603
    10461070msgid "Do not install a fault handler"
    10471071msgstr "Да не се инсталира модул за обработка на грешки"
    10481072
    1049 #: tools/gst-launch.c:609
     1073#: tools/gst-launch.c:605
    10501074msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
    10511075msgstr ""
     
    10531077"програмата)"
    10541078
    1055 #: tools/gst-launch.c:677
     1079#: tools/gst-launch.c:673
    10561080#, c-format
    10571081msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
    10581082msgstr "ГРЕШКА: конвейерът не може да бъде конструиран: %s.\n"
    10591083
    1060 #: tools/gst-launch.c:681
     1084#: tools/gst-launch.c:677
    10611085#, c-format
    10621086msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
    10631087msgstr "ГРЕШКА: конвейерът не може да бъде конструиран.\n"
    10641088
    1065 #: tools/gst-launch.c:685
     1089#: tools/gst-launch.c:681
    10661090#, c-format
    10671091msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
    10681092msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: конвейер с грешки: %s\n"
    10691093
    1070 #: tools/gst-launch.c:712
     1094#: tools/gst-launch.c:708
    10711095#, c-format
    10721096msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
    10731097msgstr "ГРЕШКА: не е открит елемент за конвейер — „pipeline“.\n"
    10741098
    1075 #: tools/gst-launch.c:718 tools/gst-launch.c:788
     1099#: tools/gst-launch.c:714 tools/gst-launch.c:784
    10761100#, c-format
    10771101msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
    10781102msgstr "Конвейерът се дава НА ПАУЗА…\n"
    10791103
    1080 #: tools/gst-launch.c:723
     1104#: tools/gst-launch.c:719
    10811105#, c-format
    10821106msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
    10831107msgstr "ГРЕШКА: конвейерът не изпълнява даването на пауза.\n"
    10841108
    1085 #: tools/gst-launch.c:728
     1109#: tools/gst-launch.c:724
    10861110#, c-format
    10871111msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
    10881112msgstr "Конвейерът работи и не се нуждае от БУФЕРИРАНЕ…\n"
    10891113
    1090 #: tools/gst-launch.c:732
     1114#: tools/gst-launch.c:728
    10911115#, c-format
    10921116msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
    10931117msgstr "Конвейерът се БУФЕРИРА…\n"
    10941118
    1095 #: tools/gst-launch.c:735 tools/gst-launch.c:748
     1119#: tools/gst-launch.c:731 tools/gst-launch.c:744
    10961120#, c-format
    10971121msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
    10981122msgstr "ГРЕШКА: конвейерът не иска да превърти напред.\n"
    10991123
    1100 #: tools/gst-launch.c:741
     1124#: tools/gst-launch.c:737
    11011125#, c-format
    11021126msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
    11031127msgstr "Конвейерът е БУФЕРИРАН…\n"
    11041128
    1105 #: tools/gst-launch.c:753
     1129#: tools/gst-launch.c:749
    11061130#, c-format
    11071131msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
    11081132msgstr "Конвейерът се дава за ИЗПЪЛНЕНИЕ…\n"
    11091133
    1110 #: tools/gst-launch.c:759
     1134#: tools/gst-launch.c:755
    11111135#, c-format
    11121136msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
    11131137msgstr "ГРЕШКА: конвейерът не иска да проработи.\n"
    11141138
    1115 #: tools/gst-launch.c:782
     1139#: tools/gst-launch.c:778
    11161140msgid "Execution ended after %"
    11171141msgstr "Изпълнението завърши след %"
    11181142
    1119 #: tools/gst-launch.c:792
     1143#: tools/gst-launch.c:788
    11201144#, c-format
    11211145msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
    11221146msgstr "Конвейерът е в ГОТОВНОСТ…\n"
    11231147
    1124 #: tools/gst-launch.c:797
     1148#: tools/gst-launch.c:793
    11251149#, c-format
    11261150msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
    11271151msgstr "Конвейерът се ЗАНУЛЯВА…\n"
    11281152
    1129 #: tools/gst-launch.c:802
     1153#: tools/gst-launch.c:798
    11301154#, c-format
    11311155msgid "FREEING pipeline ...\n"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.