Changeset 1567
- Timestamp:
- Jul 18, 2008, 6:59:27 AM (14 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/trunk/gnome-themes.trunk.bg.po
r1326 r1567 1 1 # Bulgarian translation of gnome-themes po-file 2 # Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.3 # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2002, 2005, 2006, 2007 .2 # Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. 3 # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008. 4 4 # Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004. 5 5 # Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2004. … … 7 7 msgid "" 8 8 msgstr "" 9 "Project-Id-Version: gnome-themes \n"9 "Project-Id-Version: gnome-themes trunk\n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 "POT-Creation-Date: 200 7-02-22 08:25+0200\n"12 "PO-Revision-Date: 200 7-02-22 08:24+0200\n"11 "POT-Creation-Date: 2008-07-18 06:57+0300\n" 12 "PO-Revision-Date: 2008-07-18 06:58+0300\n" 13 13 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n" 14 14 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 17 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 19 20 #: ../HighContrast/index.theme.in.h:121 msgid "Black-on-white text and icons"22 msgstr "Черни текст и икони на бял фон"23 24 #: ../HighContrast/index.theme.in.h:225 msgid "High Contrast"26 msgstr "Висок контраст"27 28 #: ../HighContrastInverse/index.theme.in.h:129 msgid "High Contrast Inverse"30 msgstr "Обърнат висок контраст"31 32 #: ../HighContrastInverse/index.theme.in.h:233 msgid "White-on-black text and icons"34 msgstr "Бели текст и икони на черен фон"35 36 #: ../HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:137 msgid "High Contrast Large Print"38 msgstr "Висок контраст, едри елементи"39 40 #: ../HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:241 msgid "Large black-on-white text and icons"42 msgstr "Едри, черни текст и икони на бял фон"43 44 #: ../HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:145 msgid "High Contrast Large Print Inverse"46 msgstr "Обърнат висок контраст, едри елементи"47 48 #: ../HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:249 msgid "Large white-on-black text and icons"50 msgstr "Едри, бели текст и икони на черен фон"51 52 #: ../LargePrint/index.theme.in.in.h:153 msgid "Large Print"54 msgstr "Едър печат"55 56 #: ../LargePrint/index.theme.in.in.h:257 msgid "Large text and icons"58 msgstr "Едри текст и икони"59 60 #: ../LowContrast/index.theme.in.h:161 msgid "Low Contrast"62 msgstr "Нисък контраст"63 64 #: ../LowContrast/index.theme.in.h:265 msgid "Muted text and icons"66 msgstr "Затъмнени текст и икони"67 68 #: ../LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:169 msgid "Large muted text and icons"70 msgstr "Едри, затъмнени текст и икони"71 72 #: ../LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:273 msgid "Low Contrast Large Print"74 msgstr "Нисък контраст, едър печат"75 19 76 20 #: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1 … … 89 33 #: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2 90 34 msgid "Smooth gradients with purple highlights" 91 msgstr "Плавни преливания с пурпурни засветявания"35 msgstr "Плавни преливания и пурпур" 92 36 93 37 #: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1 … … 97 41 #: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2 98 42 msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing" 99 msgstr "Простота, загладеност и естетическа издържаност"43 msgstr "Простота, гладкост и естетическа издържаност" 100 44 101 45 #: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1 102 46 msgid "A glossy looking theme" 103 msgstr "Тема с изглед на гланц"47 msgstr "Тема с гланцов външен вид" 104 48 105 49 #: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2 106 50 msgid "Glossy" 107 51 msgstr "Гланц" 52 53 #: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1 54 msgid "Black-on-white text and icons" 55 msgstr "Черни текст и икони на бял фон" 56 57 #: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2 58 msgid "High Contrast" 59 msgstr "Висок контраст" 60 61 #: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1 62 msgid "High Contrast Inverse" 63 msgstr "Обърнат висок контраст" 64 65 #: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2 66 msgid "White-on-black text and icons" 67 msgstr "Бели текст и икони на черен фон" 68 69 #: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 70 #: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1 71 msgid "High Contrast Large Print" 72 msgstr "Висок контраст, едри елементи" 73 74 #: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 75 msgid "Large black-on-white text and icons" 76 msgstr "Едри, черни текст и икони на бял фон" 77 78 #: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1 79 #: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1 80 msgid "High Contrast Large Print Inverse" 81 msgstr "Обърнат висок контраст, едри елементи" 82 83 #: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2 84 msgid "Large white-on-black text and icons" 85 msgstr "Едри, бели текст и икони на черен фон" 86 87 #: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1 88 msgid "Large Print" 89 msgstr "Едри елементи" 90 91 #: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2 92 msgid "Large text and icons" 93 msgstr "Едри текст и икони" 94 95 #: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1 96 msgid "Low Contrast" 97 msgstr "Нисък контраст" 98 99 #: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2 100 msgid "Muted text and icons" 101 msgstr "Нискоконтрастни текст и икони" 102 103 #: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 104 msgid "Large muted text and icons" 105 msgstr "Едри, затъмнени текст и икони" 106 107 #: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 108 msgid "Low Contrast Large Print" 109 msgstr "Нисък контраст, едър печат" 108 110 109 111 #: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1 … … 122 124 #: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2 123 125 msgid "HighContrast-SVG" 124 msgstr "Висок контраст - SVG" 126 msgstr "Висок контраст — SVG" 127 128 #: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2 129 msgid "Large High Contrast Icon Theme" 130 msgstr "Висококонтрастни икони с едри елементи" 131 132 #: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2 133 msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme" 134 msgstr "Обратно висококонтрастни икони с едри елементи"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.