Changeset 1442


Ignore:
Timestamp:
Apr 15, 2008, 6:22:42 PM (14 years ago)
Author:
yavorescu
Message:

(gnome-keyring): Обновяване.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/trunk/gnome-keyring.trunk.bg.po

    r1326 r1442  
    11# Bulgarian translation of gnome-keyring po-file.
    2 # Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
     2# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
    33# This file is distributed under the same license as the gnome-keyring package.
    44# Rostislav "zbrox" Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004, 2005, 2006.
    55# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2007.
     6# Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2008.
     7#
    68msgid ""
    79msgstr ""
    810"Project-Id-Version: gnome-keyring trunk\n"
    911"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    10 "POT-Creation-Date: 2007-09-17 22:50+0300\n"
    11 "PO-Revision-Date: 2007-09-17 22:49+0300\n"
    12 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
     12"POT-Creation-Date: 2008-04-15 18:20+0300\n"
     13"PO-Revision-Date: 2008-04-15 18:15+0300\n"
     14"Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@gnu.org>\n"
    1315"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
    1416"MIME-Version: 1.0\n"
     
    1719"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    1820
    19 #: ../common/gkr-location.c:290
     21#: ../common/gkr-location.c:317
    2022#, c-format
    2123msgid "Removable Disk: %s"
    2224msgstr "Преносим диск: %s"
    2325
    24 #: ../common/gkr-location.c:292
     26#: ../common/gkr-location.c:319
    2527msgid "Removable Disk"
    2628msgstr "Преносим диск"
    2729
    28 #: ../common/gkr-location.c:436
     30#: ../common/gkr-location.c:532 ../common/gkr-location.c:544
    2931msgid "Home"
    3032msgstr "Домашна папка"
    3133
    32 #. TRANSLATORS: this is the title for an item
    33 #: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:83
    34 #, c-format
    35 msgid "Unlock password for %s keyring"
    36 msgstr "Паролата за ключодържателя „%s“"
     34#: ../common/gkr-location.c:1072 ../common/gkr-location.c:1095
     35#: ../pkix/gkr-pkix-parser.c:514 ../pkix/gkr-pkix-serialize.c:58
     36msgid "The disk or drive this file is located on is not present"
     37msgstr "Устройството, където се намира този файл, не е достъпно"
    3738
    3839#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
    39 #: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:310
     40#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:222
    4041#, c-format
    4142msgid ""
     
    4748
    4849#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
    49 #: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:314
     50#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:226
    5051#, c-format
    5152msgid ""
     
    5657
    5758#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
    58 #: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:320 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:330
     59#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:232 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:242
    5960#, c-format
    6061msgid ""
     
    6667
    6768#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
    68 #: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:324 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:334
     69#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:236 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:246
    6970#, c-format
    7071msgid ""
     
    7576
    7677#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
    77 #: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:340
     78#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:252
    7879msgid ""
    7980"An unknown application wants to access the password for '<object prop='name'/"
     
    8485
    8586#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
    86 #: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:343
     87#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:255
    8788#, c-format
    8889msgid ""
     
    9394
    9495#. And put together the ask request
    95 #: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:349
     96#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:261
    9697msgid "Allow access"
    9798msgstr "Позволяване на достъп"
    9899
    99 #: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:349
     100#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:261
    100101msgid "Allow application access to keyring?"
    101102msgstr "Да се позволи ли достъп на програмата до ключодържателя?"
    102103
    103 #: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:447
     104#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:311
     105#, c-format
     106msgid "Unlock password for %s keyring"
     107msgstr "Парола за ключодържателя „%s“"
     108
     109#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:368
    104110#, c-format
    105111msgid ""
     
    110116"заключен"
    111117
    112 #: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:451
     118#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:372
    113119#, c-format
    114120msgid ""
     
    117123"Програмата „%s“ (%s) иска достъп до ключодържателя „%s“, но той е заключен"
    118124
    119 #: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:457 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:467
     125#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:378 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:388
    120126#, c-format
    121127msgid ""
     
    124130"Програмата „%s“ иска достъп до стандартния ключодържател, но той е заключен"
    125131
    126 #: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:461 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:472
     132#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:382 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:393
    127133#, c-format
    128134msgid "The application '%s' wants access to the keyring '%s', but it is locked"
    129135msgstr "Програмата „%s“ иска достъп до ключодържателя „%s“, но той е заключен"
    130136
    131 #: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:478
     137#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:399
     138#, c-format
    132139msgid ""
    133140"An unknown application wants access to the default keyring, but it is locked"
     
    136143"заключен"
    137144
    138 #: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:482
     145#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:403
    139146#, c-format
    140147msgid ""
     
    143150"Непозната програма иска достъп до ключодържателя „%s“, но той е заключен"
    144151
    145 #: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:489
     152#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:410
    146153msgid "Enter password for default keyring to unlock"
    147154msgstr "Въведете парола за стандартния ключодържател, за да го отключите"
    148155
    149 #: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:491
     156#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:412
    150157#, c-format
    151158msgid "Enter password for keyring '%s' to unlock"
     
    153160
    154161#. And put together the ask request
    155 #: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:495
     162#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:416
    156163msgid "Unlock Keyring"
    157164msgstr "Отключване на ключодържател"
    158165
    159 #: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:507
     166#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:428
    160167msgid "Automatically unlock this keyring when I log in."
    161 msgstr "Автоматично отключване на ключодържателя при влизане"
    162 
    163 #: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:543
     168msgstr "Автоматично отключване на ключодържателя при влизане."
     169
     170#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:464
    164171#, c-format
    165172msgid ""
     
    168175msgstr ""
    169176"Програмата „%s“ (%s) иска да създаде нов ключодържател наречен „%s“. Трябва "
    170 "да изберете паролата, която искате да използвате за него."
    171 
    172 #: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:547
     177"да изберете парола за него."
     178
     179#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:468
    173180#, c-format
    174181msgid ""
     
    179186"изберете парола за него."
    180187
    181 #: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:553 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:563
     188#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:474 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:484
    182189#, c-format
    183190msgid ""
     
    188195"изберете парола за него."
    189196
    190 #: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:557 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:567
     197#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:478 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:488
    191198#, c-format
    192199msgid ""
     
    197204"изберете парола за него."
    198205
    199 #: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:573
     206#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:494
    200207#, c-format
    201208msgid ""
     
    203210"to choose the password you want to use for it."
    204211msgstr ""
    205 "Непозната програма иска да създаде нов ключодържател наречен „%s“.Трябва да "
     212"Непозната програма иска да създаде нов ключодържател наречен „%s“. Трябва да "
    206213"изберете парола за него."
    207214
    208 #: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:577
     215#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:498
     216#, c-format
    209217msgid ""
    210218"An unknown application wants to create a new default keyring. You have to "
     
    215223
    216224#. And put together the ask request
    217 #: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:583
     225#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:504
    218226msgid "New Keyring Password"
    219227msgstr "Нова парола за ключодържател"
    220228
    221 #: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:584
     229#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:505
    222230msgid "Choose password for new keyring"
    223231msgstr "Изберете паролата за новия ключодържател"
    224232
    225 #: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:631
     233#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:552
    226234#, c-format
    227235msgid ""
     
    232240"да изберете парола за него."
    233241
    234 #: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:635
     242#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:556
    235243#, c-format
    236244msgid ""
     
    241249"Трябва да изберете парола за него."
    242250
    243 #: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:641 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:651
     251#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:562 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:572
    244252#, c-format
    245253msgid ""
     
    250258"изберете парола за него."
    251259
    252 #: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:645 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:655
     260#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:566 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:576
    253261#, c-format
    254262msgid ""
     
    259267"Трябва да изберете парола за него."
    260268
    261 #: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:661
     269#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:582
    262270#, c-format
    263271msgid ""
     
    268276"да изберете парола за него."
    269277
    270 #: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:665
     278#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:586
     279#, c-format
    271280msgid ""
    272281"An unknown application wants to change the password for the default keyring. "
     
    276285"Трябва да изберете парола за него."
    277286
    278 #: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:675
     287#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:596
    279288#, c-format
    280289msgid "Choose a new password for the '%s' keyring. "
    281290msgstr "Изберете нова парола за ключодържателя „%s“. "
    282291
    283 #: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:677
     292#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:598
     293#, c-format
    284294msgid "Choose a new password for the default keyring. "
    285295msgstr "Изберете нова парола за стандартния ключодържател. "
    286296
    287297#. And put together the ask request
    288 #: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:681
     298#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:602
    289299msgid "Change Keyring Password"
    290300msgstr "Нова парола за ключодържателя"
    291301
    292 #: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:748
     302#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:672
    293303#, c-format
    294304msgid ""
     
    300310"ключодържател. За да създадете такъв, трябва да изберете парола за него."
    301311
    302 #: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:752 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:756
     312#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:676 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:680
    303313#, c-format
    304314msgid ""
     
    310320"да създадете такъв, трябва да изберете парола за него."
    311321
    312 #: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:760
     322#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:684
     323#, c-format
    313324msgid ""
    314325"An unknown application wants to store a password, but there is no default "
     
    317328msgstr ""
    318329"Непозната програма иска да запази парола, но няма стандартен ключодържател. "
    319 "За да създадете такъв, трябва да изберете парола, която да използвате за "
    320 "него."
    321 
    322 #. And put together the ask request
    323 #: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:765
     330"За да създадете такъв, трябва да изберете парола за него."
     331
     332#. And put together the ask request
     333#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:689
    324334msgid "Create Default Keyring"
    325335msgstr "Създаване на стандартен ключодържател"
    326336
    327 #: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:765
     337#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:689
    328338msgid "Choose password for default keyring"
    329339msgstr "Изберете парола за стандартния ключодържател"
    330340
    331 #: ../library/gnome-keyring-utils.c:111
     341#: ../data/gnome-keyring.schemas.in.h:1
     342msgid ""
     343"This option enables the PKCS#11 component in the gnome-keyring daemon. It "
     344"only takes effect as gnome-keyring-daemon starts, (ie: when the user logs "
     345"in). This setting may be overridden when certain command line arguments are "
     346"passed to the daemon."
     347msgstr ""
     348"Тази опция активира компонента PKCS#11 в демона gnome-keyring и има ефект "
     349"само при стартирането на gnome-keyring-daemon (т.е. когато потребителя влиза "
     350"в системата). Тази настройка може да се заобиколи чрез определени опции на "
     351"командния ред, зададени на демона."
     352
     353#: ../data/gnome-keyring.schemas.in.h:2
     354msgid ""
     355"This option enables the SSH agent in the gnome-keyring daemon. It only takes "
     356"effect as gnome-keyring-daemon starts, (ie: when the user logs in). This "
     357"setting may be overridden when certain command line arguments are passed to "
     358"the daemon."
     359msgstr ""
     360"Тази опция активира агента на SSH в демона gnome-keyring и има ефект само "
     361"при стартирането на gnome-keyring-daemon (т.е. когато потребителя влиза в "
     362"системата). Тази настройка може да се заобиколи чрез определени опции на "
     363"командния ред, зададени на демона."
     364
     365#: ../data/gnome-keyring.schemas.in.h:3
     366msgid "Whether the gnome-keyring PKCS#11 component is enabled."
     367msgstr "Дали да се активира компонента на gnome-keyring PKCS#11."
     368
     369#: ../data/gnome-keyring.schemas.in.h:4
     370msgid "Whether the gnome-keyring SSH agent is enabled."
     371msgstr "Дали да се активира агента на SSH в gnome-keyring."
     372
     373#: ../library/gnome-keyring-utils.c:91
    332374msgid "Access Denied"
    333375msgstr "Достъпът е отказан"
    334376
    335 #: ../library/gnome-keyring-utils.c:113
     377#: ../library/gnome-keyring-utils.c:93
    336378msgid "The gnome-keyring-daemon application is not running."
    337379msgstr "Програмата gnome-keyring-daemon не е пусната."
    338380
    339 #: ../library/gnome-keyring-utils.c:115 ../library/gnome-keyring-utils.c:128
     381#: ../library/gnome-keyring-utils.c:95
     382msgid "Error communicating with gnome-keyring-daemon"
     383msgstr "Грешка в комуникацията с gnome-keyring-daemon"
     384
     385#: ../library/gnome-keyring-utils.c:97
     386msgid "A keyring with that name already exists"
     387msgstr "Вече съществува ключодържател с това име"
     388
     389#: ../library/gnome-keyring-utils.c:99
     390msgid "Programmer error: The application sent invalid data."
     391msgstr "Програмна грешка: приложението изпрати неправилни данни."
     392
     393#: ../library/gnome-keyring-utils.c:101
     394msgid "No matching results"
     395msgstr "Няма съвпадения"
     396
     397#: ../library/gnome-keyring-utils.c:103
     398msgid "A keyring with that name does not exist."
     399msgstr "Не съществува ключодържател с това име."
     400
     401#: ../library/gnome-keyring-utils.c:110
    340402msgid "The keyring has already been unlocked."
    341403msgstr "Ключодържателят вече е отключен."
    342404
    343 #: ../library/gnome-keyring-utils.c:117
    344 msgid "Error communicating with gnome-keyring-daemon"
    345 msgstr "Грешка в комуникацията с gnome-keyring-daemon"
    346 
    347 #: ../library/gnome-keyring-utils.c:119
    348 msgid "A keyring with that name already exists"
    349 msgstr "Вече съществува ключодържател с това име"
    350 
    351 #: ../library/gnome-keyring-utils.c:121
    352 msgid "Programmer error: The application sent invalid data."
    353 msgstr "Програмна грешка: приложението изпрати неправилни данни."
    354 
    355 #: ../ui/gkr-ask-tool.c:314
     405#. And put together the ask request
     406#: ../keyrings/gkr-keyring-login.c:98
     407msgid "Unlock Login Keyring"
     408msgstr "Отключване на ключодържателя за влизане в системата"
     409
     410#: ../keyrings/gkr-keyring-login.c:98
     411msgid "Enter login password to unlock keyring"
     412msgstr "Въведете паролата за влизане за да отключите ключодържателя"
     413
     414#: ../keyrings/gkr-keyring-login.c:100
     415msgid ""
     416"Your login keyring was not automatically unlocked when you logged into this "
     417"computer."
     418msgstr ""
     419"Ключодържателят за влизане не беше отключен автоматично при влизането ви в "
     420"системата."
     421
     422#. And put together the ask request
     423#: ../keyrings/gkr-keyring-login.c:124
     424msgid "Create Login Keyring"
     425msgstr "Създаване на ключодържател за влизане в системата"
     426
     427#: ../keyrings/gkr-keyring-login.c:124
     428msgid "Enter your login password"
     429msgstr "Въведете паролата за влизане"
     430
     431#: ../keyrings/gkr-keyring-login.c:126
     432msgid ""
     433"Your login keyring was not automatically created when you logged into this "
     434"computer. It will now be created."
     435msgstr ""
     436"Ключодържателят за влизане не беше създаден автоматично при влизането ви в "
     437"системата. Ще бъде създаден сега."
     438
     439#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:99
     440msgid "Unlock private key"
     441msgstr "Отключване на частен ключ"
     442
     443#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:101
     444msgid "Unlock certificate"
     445msgstr "Отключване на сертификат"
     446
     447#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:103
     448msgid "Unlock public key"
     449msgstr "Отключване на публичен ключ"
     450
     451#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:105
     452msgid "Unlock"
     453msgstr "Отключване"
     454
     455#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:116
     456msgid "Enter password to unlock the private key"
     457msgstr "Въведете парола за отключване на частния ключ"
     458
     459#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:118
     460msgid "Enter password to unlock the certificate"
     461msgstr "Въведете парола за отключване на сертификата"
     462
     463#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:120
     464msgid "Enter password to unlock the public key"
     465msgstr "Въведете парола за отключване на публичния ключ"
     466
     467#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:122
     468msgid "Enter password to unlock"
     469msgstr "Въведете парола за отключване"
     470
     471#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:133
     472msgid "Automatically unlock this private key when I log in."
     473msgstr "Автоматично отключване на този частен ключ при влизане."
     474
     475#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:135
     476msgid "Automatically unlock this certificate when I log in."
     477msgstr "Автоматично отключване на този сертификат при влизане."
     478
     479#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:137
     480msgid "Automatically unlock this public key when I log in."
     481msgstr "Автоматично отключване на този публичен ключ при влизане."
     482
     483#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:139
     484msgid "Automatically unlock this when I log in"
     485msgstr "Автоматично отключване при влизане."
     486
     487#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:154
     488#, c-format
     489msgid "An application wants access to the private key '%s', but it is locked"
     490msgstr "Програма иска достъп до частния ключ „%s“, но той е заключен"
     491
     492#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:156
     493#, c-format
     494msgid "An application wants access to the certificate '%s', but it is locked"
     495msgstr "Програма иска достъп до сертификата „%s“, но той е заключен"
     496
     497#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:158
     498#, c-format
     499msgid "An application wants access to the public key '%s', but it is locked"
     500msgstr "Програма иска достъп до публичния ключ „%s“, но той е заключен"
     501
     502#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:160
     503#, c-format
     504msgid "An application wants access to '%s', but it is locked"
     505msgstr "Програма иска достъп до „%s“, но той е заключен"
     506
     507#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:166
     508#, c-format
     509msgid "The system wants to import the private key '%s', but it is locked"
     510msgstr "Системата иска да внесе частния ключ „%s“, но той е заключен"
     511
     512#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:168
     513#, c-format
     514msgid "The system wants to import the certificate '%s', but it is locked"
     515msgstr "Системата иска да внесе сертификата „%s“, но той е заключен"
     516
     517#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:170
     518#, c-format
     519msgid "The system wants to import the public key '%s', but it is locked"
     520msgstr "Системата иска да внесе публичния ключ „%s“, но той е заключен"
     521
     522#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:172
     523#, c-format
     524msgid "The system wants to import '%s', but it is locked"
     525msgstr "Системата иска да внесе „%s“, но той е заключен"
     526
     527#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:258
     528#, c-format
     529msgid "Unlock password for '%s'"
     530msgstr "Парола за отключване на „%s“"
     531
     532#: ../pkix/gkr-pkix-parser.c:445
     533msgid "Unrecognized or unsupported file."
     534msgstr "Непознат или неподдържан файл."
     535
     536#: ../pkix/gkr-pkix-parser.c:449
     537msgid "Could not parse invalid or corrupted file."
     538msgstr "Неуспех при анализирането на невалиден или повреден файл."
     539
     540#: ../ui/gkr-ask-tool.c:182
     541msgid "Store passwords unencrypted?"
     542msgstr "Запазване на паролите нешифрирани?"
     543
     544#: ../ui/gkr-ask-tool.c:183
     545msgid ""
     546"By choosing to use a blank password, your stored passwords will not be "
     547"safely encrypted. They will be accessible by anyone with access to your "
     548"files."
     549msgstr ""
     550"Като избирате празна парола, запазените ви пароли няма да бъдат надеждно "
     551"шифрирани. Ще бъдат достъпни за всеки, който има достъп до вашите файлове."
     552
     553#: ../ui/gkr-ask-tool.c:190
     554msgid "Use Unsafe Storage"
     555msgstr "Използване на несигурно хранилище"
     556
     557#: ../ui/gkr-ask-tool.c:413
    356558msgid "_Location:"
    357 msgstr "_Местоположение"
    358 
    359 #: ../ui/gkr-ask-tool.c:327
     559msgstr "_Местоположение:"
     560
     561#: ../ui/gkr-ask-tool.c:426
    360562msgid "_Old password:"
    361563msgstr "_Стара парола:"
    362564
    363 #: ../ui/gkr-ask-tool.c:347
     565#: ../ui/gkr-ask-tool.c:446
    364566msgid "_Password:"
    365567msgstr "_Парола:"
    366568
    367 #: ../ui/gkr-ask-tool.c:369
     569#: ../ui/gkr-ask-tool.c:468
    368570msgid "_Confirm password:"
    369571msgstr "По_твърждаване на паролата:"
    370572
    371 #: ../ui/gkr-ask-tool.c:388
     573#: ../ui/gkr-ask-tool.c:488
    372574msgid "New password strength"
    373575msgstr "Надеждност на новата парола"
    374576
    375 #: ../ui/gkr-ask-tool.c:444
    376 msgid "Old password cannot be blank."
    377 msgstr "Старата парола не може да е празна."
    378 
    379 #: ../ui/gkr-ask-tool.c:456
    380 msgid "Password cannot be blank."
    381 msgstr "Паролата не може да бъде празна."
    382 
    383 #: ../ui/gkr-ask-tool.c:465
     577#: ../ui/gkr-ask-tool.c:546
    384578msgid "Passwords do not match."
    385579msgstr "Паролите не съвпадат."
    386580
    387 #: ../ui/gkr-ask-tool.c:514
     581#: ../ui/gkr-ask-tool.c:562
     582msgid "Password cannot be blank"
     583msgstr "Паролата не може да бъде празна"
     584
     585#: ../ui/gkr-ask-tool.c:613
    388586msgid "Deny"
    389587msgstr "Отказ"
    390588
    391 #: ../ui/gkr-ask-tool.c:526
     589#: ../ui/gkr-ask-tool.c:625
    392590msgid "Allow _Once"
    393591msgstr "Позволяване _веднъж"
    394592
    395 #: ../ui/gkr-ask-tool.c:530
     593#: ../ui/gkr-ask-tool.c:629
    396594msgid "_Always Allow"
    397595msgstr "_Позволяване винаги"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.