Changeset 1440
- Timestamp:
- Apr 14, 2008, 5:56:28 PM (14 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/trunk/gnome-desktop.trunk.bg.po
r1326 r1440 1 1 # Bulgarian translation of gnome-desktop po-file 2 # Copyright (C) 2001, 2002, 2004, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.2 # Copyright (C) 2001, 2002, 2004, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. 3 3 # Pavel Cholakov <pavel@linux.zonebg.com>, 2001. 4 4 # Yanko Kaneti <yaneti@declera.com>, 2002. … … 6 6 # Vladimir "Kaladan" Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2004, 2007. 7 7 # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2006, 2007. 8 # Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2008. 8 9 # 9 10 msgid "" … … 11 12 "Project-Id-Version: gnome-desktop trunk\n" 12 13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 13 "POT-Creation-Date: 200 7-09-19 00:13+0300\n"14 "PO-Revision-Date: 200 7-09-19 00:13+0300\n"15 "Last-Translator: Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>\n"14 "POT-Creation-Date: 2008-04-14 17:34+0300\n" 15 "PO-Revision-Date: 2008-04-14 17:33+0300\n" 16 "Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@gnu.org>\n" 16 17 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" 17 18 "MIME-Version: 1.0\n" … … 20 21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 21 22 22 #: ../gnome-about/contributors.c:4923 msgid "The Mysterious GEGL"24 msgstr "Мистериозният GEGL"25 26 #: ../gnome-about/contributors.c:5027 msgid "The Squeaky Rubber GNOME"28 msgstr "Скърцащият, гумен GNOME"29 30 #: ../gnome-about/contributors.c:5131 msgid "Wanda The GNOME Fish"32 msgstr "Рибата Уанда"33 34 #: ../gnome-about/gnome-about.c:41935 msgid "Could not locate the directory with header images."36 msgstr "Папката със заглавните изображения не може да бъде намерена."37 38 #: ../gnome-about/gnome-about.c:42839 #, c-format40 msgid "Failed to open directory with header images: %s"41 msgstr "Папката със заглавните изображения „%s“ не може да бъде отворена."42 43 #: ../gnome-about/gnome-about.c:46144 #, c-format45 msgid "Unable to load header image: %s"46 msgstr "Заглавното изображение „%s“ не може да бъде заредено."47 48 #: ../gnome-about/gnome-about.c:48649 msgid "Could not locate the GNOME logo."50 msgstr "Логото на GNOME не може да бъде намерено."51 52 #: ../gnome-about/gnome-about.c:49553 #, c-format54 msgid "Unable to load '%s': %s"55 msgstr "Неуспех при зареждането на „%s“: %s"56 57 #: ../gnome-about/gnome-about.c:54858 #, c-format59 msgid "Could not open the address \"%s\": %s"60 msgstr "Неуспех при отварянето на адреса „%s“: %s"61 62 #: ../gnome-about/gnome-about.c:867 ../gnome-about/gnome-about.c:89763 msgid "Could not get information about GNOME version."64 msgstr "Неуспех при намирането на информацията за версията на GNOME."65 66 #: ../gnome-about/gnome-about.c:871 ../gnome-about/gnome-about.c:87267 #: ../gnome-about/gnome-about.c:87368 #, c-format69 msgid "%s: %s\n"70 msgstr "%s: %s\n"71 72 #: ../gnome-about/gnome-about.c:871 ../gnome-about/gnome-about.c:91173 msgid "Version"74 msgstr "Версия"75 76 #: ../gnome-about/gnome-about.c:872 ../gnome-about/gnome-about.c:93077 msgid "Distributor"78 msgstr "Разпространител"79 80 #: ../gnome-about/gnome-about.c:873 ../gnome-about/gnome-about.c:94981 msgid "Build Date"82 msgstr "Дата на компилиране"83 84 #: ../gnome-about/gnome-about.c:90485 #, c-format86 msgid "%s: "87 msgstr "%s: "88 89 #: ../gnome-about/gnome-about.c:103290 23 #: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1 24 #: ../gnome-about/gnome-about.in:61 91 25 msgid "About GNOME" 92 26 msgstr "Относно GNOME" 93 94 #: ../gnome-about/gnome-about.c:104695 msgid "News"96 msgstr "Новини"97 98 #: ../gnome-about/gnome-about.c:105699 msgid "Software"100 msgstr "Софтуер"101 102 # ##103 #: ../gnome-about/gnome-about.c:1062104 msgid "Developers"105 msgstr "Разработчици"106 107 #: ../gnome-about/gnome-about.c:1068108 msgid "Friends of GNOME"109 msgstr "Приятели на GNOME"110 111 #: ../gnome-about/gnome-about.c:1074112 msgid "Contact"113 msgstr "Контакти"114 115 #: ../gnome-about/gnome-about.c:1111116 msgid "Welcome to the GNOME Desktop"117 msgstr "Добре дошли в работната среда GNOME"118 119 #: ../gnome-about/gnome-about.c:1128120 msgid "Brought to you by:"121 msgstr "Благодарение на:"122 123 #: ../gnome-about/gnome-about.c:1176124 msgid "About the GNOME Desktop"125 msgstr "Относно работната среда GNOME"126 127 #: ../gnome-about/gnome-about.c:1216128 msgid "Display information on this GNOME version"129 msgstr "Информация за версията на GNOME"130 27 131 28 #: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2 132 29 msgid "Learn more about GNOME" 133 30 msgstr "Научете повече за GNOME" 31 32 #: ../gnome-about/gnome-about.in:62 33 msgid "News" 34 msgstr "Новини" 35 36 #: ../gnome-about/gnome-about.in:63 37 msgid "GNOME Library" 38 msgstr "Библиотека на GNOME" 39 40 #: ../gnome-about/gnome-about.in:64 41 msgid "Friends of GNOME" 42 msgstr "Приятели на GNOME" 43 44 #: ../gnome-about/gnome-about.in:65 45 msgid "Contact" 46 msgstr "Контакти" 47 48 #: ../gnome-about/gnome-about.in:69 49 msgid "The Mysterious GEGL" 50 msgstr "Мистериозният GEGL" 51 52 #: ../gnome-about/gnome-about.in:70 53 msgid "The Squeaky Rubber GNOME" 54 msgstr "Скърцащият, гумен GNOME" 55 56 #: ../gnome-about/gnome-about.in:71 57 msgid "Wanda The GNOME Fish" 58 msgstr "Рибата Уанда" 59 60 #: ../gnome-about/gnome-about.in:567 61 msgid "_Open URL" 62 msgstr "_Отиване на адреса" 63 64 #: ../gnome-about/gnome-about.in:574 65 msgid "_Copy URL" 66 msgstr "_Копиране на адреса" 67 68 #: ../gnome-about/gnome-about.in:829 69 msgid "About the GNOME Desktop" 70 msgstr "Относно работната среда GNOME" 71 72 #: ../gnome-about/gnome-about.in:865 73 msgid "%(name)s: %(value)s" 74 msgstr "%(name)s: %(value)s" 75 76 #: ../gnome-about/gnome-about.in:879 77 msgid "Welcome to the GNOME Desktop" 78 msgstr "Добре дошли в работната среда GNOME" 79 80 #: ../gnome-about/gnome-about.in:896 81 msgid "Brought to you by:" 82 msgstr "Благодарение на:" 83 84 #: ../gnome-about/gnome-about.in:920 85 msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s" 86 msgstr "<b>%(name)s:</b> %(value)s" 87 88 #: ../gnome-about/gnome-about.in:976 89 msgid "Version" 90 msgstr "Версия" 91 92 #: ../gnome-about/gnome-about.in:977 93 msgid "Distributor" 94 msgstr "Разпространител" 95 96 #: ../gnome-about/gnome-about.in:978 97 msgid "Build Date" 98 msgstr "Дата на компилиране" 99 100 #: ../gnome-about/gnome-about.in:1019 101 msgid "Display information on this GNOME version" 102 msgstr "Информация за версията на GNOME" 134 103 135 104 #: ../gnome-version.xml.in.in.h:1 … … 158 127 msgstr "" 159 128 "GNOME е свободна, лесна, стабилна и достъпна работна среда за операционни " 160 "системи сходни с U NIX."129 "системи сходни с Unix." 161 130 162 131 #: ../gnome-version.xml.in.in.h:7 … … 186 155 "качеството." 187 156 188 #: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:210 189 #: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:598 157 #: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:219 190 158 #, c-format 191 159 msgid "Error reading file '%s': %s" 192 160 msgstr "Грешка при четенето на файла „%s“: %s" 193 161 194 #: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2 78162 #: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:287 195 163 #, c-format 196 164 msgid "Error rewinding file '%s': %s" 197 165 msgstr "Грешка при превъртането на файла „%s“: %s" 198 166 199 #: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3 77200 #: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:37 48167 #: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:389 168 #: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3756 201 169 msgid "No name" 202 170 msgstr "Няма име" 203 171 204 #: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:61 3172 #: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:616 205 173 #, c-format 206 174 msgid "File '%s' is not a regular file or directory." 207 175 msgstr "„%s“ не е обикновен файл или директория." 208 176 209 #: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:7 89177 #: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:796 210 178 #, c-format 211 179 msgid "Error cannot find file id '%s'" 212 180 msgstr "Грешка, идентификаторът на файла не може да бъде намерен „%s“" 213 181 214 #: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:835 182 #: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:842 183 #, c-format 215 184 msgid "No filename to save to" 216 185 msgstr "Липсва име на файл за запис" 217 186 218 #: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:182 8187 #: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1827 219 188 #, c-format 220 189 msgid "Starting %s" 221 190 msgstr "Стартиране на %s" 222 191 223 #: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2066 192 #: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2063 193 #, c-format 224 194 msgid "No URL to launch" 225 195 msgstr "Липсва адрес за стартиране" 226 196 227 #: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2080 197 #: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2076 198 #, c-format 228 199 msgid "Not a launchable item" 229 200 msgstr "Не е изпълним елемент" 230 201 231 #: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2090 202 #: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2086 203 #, c-format 232 204 msgid "No command (Exec) to launch" 233 205 msgstr "Липсва команда (Exec) за стартиране" 234 206 235 #: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2103 207 #: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2099 208 #, c-format 236 209 msgid "Bad command (Exec) to launch" 237 210 msgstr "Лоша команда (Exec) за стартиране" 238 211 239 #: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:38 05212 #: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3812 240 213 #, c-format 241 214 msgid "Unknown encoding of: %s" 242 215 msgstr "Неизвестно кодиране на: %s" 243 216 244 #: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:4036 245 #, c-format 246 msgid "Error writing file '%s': %s" 247 msgstr "Грешка при запис на файла „%s“: %s" 248 249 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:210 250 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218 217 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:209 218 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217 251 219 msgid "Directory" 252 220 msgstr "Папка" 253 221 254 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:21 4222 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:213 255 223 msgid "Application" 256 224 msgstr "Програма" 257 225 258 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:22 1226 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220 259 227 msgid "Link" 260 228 msgstr "Връзка" 261 229 262 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:22 3230 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222 263 231 msgid "FSDevice" 264 232 msgstr "Устройство с файлова система" 265 233 266 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:22 5234 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:224 267 235 msgid "MIME Type" 268 236 msgstr "Вид по MIME" 269 237 270 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:22 7238 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:226 271 239 msgid "Service" 272 240 msgstr "Услуга" 273 241 274 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:22 9242 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:228 275 243 msgid "ServiceType" 276 244 msgstr "Тип услуга" 277 245 278 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:31 5246 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314 279 247 msgid "_URL:" 280 248 msgstr "_Адрес:" 281 249 282 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:31 8283 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:38 5250 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:317 251 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:384 284 252 msgid "Comm_and:" 285 253 msgstr "_Команда:" 286 254 287 255 #. Name 288 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:33 9256 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:338 289 257 msgid "_Name:" 290 258 msgstr "_Име:" 291 259 292 260 #. Generic Name 293 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:35 6261 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:355 294 262 msgid "_Generic name:" 295 263 msgstr "Об_що име:" 296 264 297 265 #. Comment 298 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:37 3266 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:372 299 267 msgid "Co_mment:" 300 268 msgstr "Ко_ментар:" 301 269 302 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:38 9270 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:388 303 271 msgid "Browse" 304 272 msgstr "Избиране" 305 273 306 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c: 400274 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:399 307 275 msgid "_Type:" 308 276 msgstr "_Тип:" 309 277 310 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:41 7278 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:416 311 279 msgid "_Icon:" 312 280 msgstr "Ико_на:" 313 281 314 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:42 7282 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:426 315 283 msgid "Browse icons" 316 284 msgstr "Избиране на икона" 317 285 318 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:44 1286 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:440 319 287 msgid "Run in t_erminal" 320 288 msgstr "_Стартиране в терминал" 321 289 322 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:6 58323 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:7 58290 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621 291 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:721 324 292 msgid "Language" 325 293 msgstr "Език" 326 294 327 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:6 63328 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:7 64295 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626 296 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:727 329 297 msgid "Name" 330 298 msgstr "Име" 331 299 332 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:6 68333 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:7 70300 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:631 301 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733 334 302 msgid "Generic name" 335 303 msgstr "Общо име" 336 304 337 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:6 73338 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:7 78305 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:636 306 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:741 339 307 msgid "Comment" 340 308 msgstr "Коментар" 341 309 342 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c: 711310 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:674 343 311 msgid "_Try this before using:" 344 312 msgstr "Проба с _това преди да се използва:" 345 313 346 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c: 722314 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:685 347 315 msgid "_Documentation:" 348 316 msgstr "_Документация:" 349 317 350 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c: 733318 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:696 351 319 msgid "_Name/Comment translations:" 352 320 msgstr "Превод _на името/коментара:" 353 321 354 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:7 80322 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:743 355 323 msgid "_Add/Set" 356 324 msgstr "До_бавяне/задаване" 357 325 358 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:7 85326 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:748 359 327 msgid "Add or Set Name/Comment Translations" 360 328 msgstr "Добавяне или задаване на превод на името/коментара" 361 329 362 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:7 87330 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:750 363 331 msgid "Re_move" 364 332 msgstr "Пре_махване" 365 333 366 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:7 92334 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:755 367 335 msgid "Remove Name/Comment Translation" 368 336 msgstr "Премахване на превод на името/коментара" 369 337 370 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c: 808338 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:771 371 339 msgid "Basic" 372 340 msgstr "Основни" 373 341 374 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c: 816342 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:779 375 343 msgid "Advanced" 376 344 msgstr "Допълнителни"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.