Changeset 1402


Ignore:
Timestamp:
Mar 21, 2008, 10:40:12 PM (14 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

glade3: подаден в trunk и gnome-2-22

Location:
gnome
Files:
1 edited
1 copied

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/gnome-2-22/glade3.gnome-2-22.bg.po

    r1392 r1402  
    88"Project-Id-Version: glade3 trunk\n"
    99"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    10 "POT-Creation-Date: 2008-02-14 17:07+0200\n"
     10"POT-Creation-Date: 2008-03-11 09:42+0200\n"
    1111"PO-Revision-Date: 2008-02-14 18:22+0200\n"
    1212"Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@gnu.org>\n"
     
    264264
    265265#. File
    266 #: ../src/glade-window.c:2196 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5123
    267 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5446
     266#: ../src/glade-window.c:2196 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5133
     267#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5456
    268268msgid "_File"
    269269msgstr "_Файл"
    270270
    271271#. Edit
    272 #: ../src/glade-window.c:2197 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5126
    273 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5456
     272#: ../src/glade-window.c:2197 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5136
     273#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5466
    274274msgid "_Edit"
    275275msgstr "_Редактиране"
    276276
    277277#. View
    278 #: ../src/glade-window.c:2198 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5129
    279 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5464
     278#: ../src/glade-window.c:2198 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5139
     279#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5474
    280280msgid "_View"
    281281msgstr "_Изглед"
     
    286286
    287287#. Help
    288 #: ../src/glade-window.c:2200 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5141
    289 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5467
     288#: ../src/glade-window.c:2200 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5151
     289#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5477
    290290msgid "_Help"
    291291msgstr "Помо_щ"
     
    442442msgstr "Прикачване на редактора към главния прозорец"
    443443
    444 #: ../src/glade-window.c:2307 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306
     444#: ../src/glade-window.c:2307 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411
    445445msgid "Text beside icons"
    446446msgstr "Текст до иконите"
     
    515515
    516516#. Change tooltips
    517 #: ../src/glade-window.c:2767 ../gladeui/glade-app.c:267
     517#: ../src/glade-window.c:2767 ../gladeui/glade-app.c:268
    518518#, c-format
    519519msgid "Undo: %s"
     
    521521
    522522#: ../src/glade-window.c:2767 ../src/glade-window.c:2778
    523 #: ../gladeui/glade-app.c:268
     523#: ../gladeui/glade-app.c:269
    524524msgid "the last action"
    525525msgstr "на последното действие"
     
    529529msgstr "На_пред"
    530530
    531 #: ../src/glade-window.c:2778 ../gladeui/glade-app.c:267
     531#: ../src/glade-window.c:2778 ../gladeui/glade-app.c:268
    532532#, c-format
    533533msgid "Redo: %s"
     
    550550msgstr "Инспектор"
    551551
    552 #: ../gladeui/glade-app.c:457
     552#: ../gladeui/glade-app.c:458
    553553msgid "Clipboard"
    554554msgstr "Буфер за обмен"
    555555
    556 #: ../gladeui/glade-app.c:505
     556#: ../gladeui/glade-app.c:506
    557557msgid "Active Project"
    558558msgstr "Активен проект"
    559559
    560 #: ../gladeui/glade-app.c:506
     560#: ../gladeui/glade-app.c:507
    561561msgid "The active project"
    562562msgstr "Активният проект"
    563563
    564 #: ../gladeui/glade-app.c:512
     564#: ../gladeui/glade-app.c:513
    565565msgid "Pointer Mode"
    566566msgstr "Режим на показалеца"
    567567
    568 #: ../gladeui/glade-app.c:513
     568#: ../gladeui/glade-app.c:514
    569569msgid "Current mode for the pointer in the workspace"
    570570msgstr "Текущ режим на показалеца в работното пространство"
    571571
    572 #: ../gladeui/glade-app.c:592
     572#: ../gladeui/glade-app.c:593
    573573#, c-format
    574574msgid ""
     
    580580"Данните няма да бъдат запазени в тази сесия."
    581581
    582 #: ../gladeui/glade-app.c:605
     582#: ../gladeui/glade-app.c:606
    583583#, c-format
    584584msgid ""
     
    590590"Данните няма да бъдат запазени в тази сесия."
    591591
    592 #: ../gladeui/glade-app.c:633
     592#: ../gladeui/glade-app.c:634
    593593#, c-format
    594594msgid ""
     
    599599"Данните няма да бъдат запазени в тази сесия."
    600600
    601 #: ../gladeui/glade-app.c:645
     601#: ../gladeui/glade-app.c:646
    602602#, c-format
    603603msgid ""
     
    608608"Данните няма да бъдат запазени в тази сесия."
    609609
    610 #: ../gladeui/glade-app.c:658
     610#: ../gladeui/glade-app.c:659
    611611#, c-format
    612612msgid ""
     
    617617"Данните няма да бъдат запазени в тази сесия."
    618618
    619 #: ../gladeui/glade-app.c:1096
     619#: ../gladeui/glade-app.c:1117
    620620msgid "You cannot copy a widget internal to a composite widget."
    621621msgstr "Не може да копирате вътрешен графичен обект в съставен."
    622622
    623 #: ../gladeui/glade-app.c:1111 ../gladeui/glade-app.c:1164
    624 #: ../gladeui/glade-app.c:1338
     623#: ../gladeui/glade-app.c:1132 ../gladeui/glade-app.c:1185
     624#: ../gladeui/glade-app.c:1359
    625625msgid "No widget selected."
    626626msgstr "Няма избран графичен обект."
    627627
    628 #: ../gladeui/glade-app.c:1149
     628#: ../gladeui/glade-app.c:1170
    629629msgid "You cannot cut a widget internal to a composite widget."
    630630msgstr "Не може да отрежете вътрешен графичен обект от съставен."
    631631
    632 #: ../gladeui/glade-app.c:1208
     632#: ../gladeui/glade-app.c:1229
    633633msgid "Unable to paste to the selected parent"
    634634msgstr "Неуспех при поставянето в избрания контейнер"
    635635
    636 #: ../gladeui/glade-app.c:1219
     636#: ../gladeui/glade-app.c:1240
    637637msgid "Unable to paste to multiple widgets"
    638638msgstr "Неуспех при поставянето в множество графични обекти"
    639639
    640 #: ../gladeui/glade-app.c:1229 ../gladeui/glade-app.c:1359
     640#: ../gladeui/glade-app.c:1250 ../gladeui/glade-app.c:1380
    641641msgid "No widget selected on the clipboard"
    642642msgstr "Няма избран графичен обект в буфера за обмен"
    643643
    644 #: ../gladeui/glade-app.c:1255
     644#: ../gladeui/glade-app.c:1276
    645645#, c-format
    646646msgid "Unable to paste widget %s without a parent"
    647647msgstr "Неуспех при поставянето на графичен обект „%s“ без контейнер"
    648648
    649 #: ../gladeui/glade-app.c:1272
     649#: ../gladeui/glade-app.c:1293
    650650msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container"
    651651msgstr "Само един графичен обект може да бъде поставен в този контейнер"
    652652
    653 #: ../gladeui/glade-app.c:1284
     653#: ../gladeui/glade-app.c:1305
    654654msgid "Insufficient amount of placeholders in target container"
    655655msgstr "Недостатъчно количество заместители в целевия контейнер"
    656656
    657 #: ../gladeui/glade-app.c:1323 ../gladeui/glade-app.c:1369
     657#: ../gladeui/glade-app.c:1344 ../gladeui/glade-app.c:1390
    658658msgid "You cannot delete a widget internal to a composite widget."
    659659msgstr "Не може да изтриете вътрешен графичен обект от съставен."
    660660
    661 #: ../gladeui/glade-builtins.c:265 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292
     661#: ../gladeui/glade-builtins.c:265 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397
    662662msgid "Stock"
    663663msgstr "Вграден"
     
    667667msgstr "Вграден стандартен обект"
    668668
    669 #: ../gladeui/glade-builtins.c:274 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294
     669#: ../gladeui/glade-builtins.c:274 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399
    670670msgid "Stock Image"
    671671msgstr "Вградено изображение"
     
    675675msgstr "Вградено стандартно изображение"
    676676
    677 #: ../gladeui/glade-builtins.c:605
     677#: ../gladeui/glade-builtins.c:607
    678678msgid "Objects"
    679679msgstr "Обекти"
    680680
    681 #: ../gladeui/glade-builtins.c:606
     681#: ../gladeui/glade-builtins.c:608
    682682msgid "A list of objects"
    683683msgstr "Списък с обекти"
    684684
    685 #: ../gladeui/glade-builtins.c:615
     685#: ../gladeui/glade-builtins.c:617
    686686msgid "Pixbuf"
    687687msgstr "Буфер с пиксели"
    688688
    689 #: ../gladeui/glade-builtins.c:616
     689#: ../gladeui/glade-builtins.c:618
    690690msgid "A pixbuf value"
    691691msgstr "Стойност на буфера с пиксели"
    692692
    693 #: ../gladeui/glade-builtins.c:624
     693#: ../gladeui/glade-builtins.c:626
    694694msgid "GdkColor"
    695695msgstr "GdkColor"
    696696
    697 #: ../gladeui/glade-builtins.c:625
     697#: ../gladeui/glade-builtins.c:627
    698698msgid "A gdk color value"
    699699msgstr "Стойност на цвета на gdk"
    700700
    701701#. Accelerators
    702 #: ../gladeui/glade-builtins.c:633 ../gladeui/glade-property-class.c:1211
     702#: ../gladeui/glade-builtins.c:635 ../gladeui/glade-property-class.c:1211
    703703#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:11
    704704msgid "Accelerators"
    705705msgstr "Ускорители"
    706706
    707 #: ../gladeui/glade-builtins.c:634 ../gladeui/glade-property-class.c:1212
     707#: ../gladeui/glade-builtins.c:636 ../gladeui/glade-property-class.c:1212
    708708msgid "A list of accelerator keys"
    709709msgstr "Списък с мнемонични ускорители"
    710710
    711 #: ../gladeui/glade-builtins.c:645
     711#: ../gladeui/glade-builtins.c:647
    712712msgid "Integer"
    713713msgstr "Цяло число"
    714714
    715 #: ../gladeui/glade-builtins.c:646
     715#: ../gladeui/glade-builtins.c:648
    716716msgid "An integer value"
    717717msgstr "Стойност на цяло число"
    718718
    719 #: ../gladeui/glade-builtins.c:654
     719#: ../gladeui/glade-builtins.c:656
    720720msgid "Unsigned Integer"
    721721msgstr "Цяло число без знак"
    722722
    723 #: ../gladeui/glade-builtins.c:655
     723#: ../gladeui/glade-builtins.c:657
    724724msgid "An unsigned integer value"
    725725msgstr "Стойност на цяло число без знак"
    726726
    727 #: ../gladeui/glade-builtins.c:662
     727#: ../gladeui/glade-builtins.c:664
    728728msgid "String"
    729729msgstr "Низ"
    730730
    731 #: ../gladeui/glade-builtins.c:663
     731#: ../gladeui/glade-builtins.c:665
    732732msgid "An entry"
    733733msgstr "Съдържание"
    734734
    735 #: ../gladeui/glade-builtins.c:670
     735#: ../gladeui/glade-builtins.c:672
    736736msgid "Strv"
    737737msgstr "Strv"
    738738
    739 #: ../gladeui/glade-builtins.c:671
     739#: ../gladeui/glade-builtins.c:673
    740740msgid "String array"
    741741msgstr "Масив от низове"
    742742
    743 #: ../gladeui/glade-builtins.c:679
     743#: ../gladeui/glade-builtins.c:681
    744744msgid "Float"
    745745msgstr "Плаваща запетая"
    746746
    747 #: ../gladeui/glade-builtins.c:680
     747#: ../gladeui/glade-builtins.c:682
    748748msgid "A floating point entry"
    749749msgstr "Значение с плаваща запетая"
    750750
    751 #: ../gladeui/glade-builtins.c:688
     751#: ../gladeui/glade-builtins.c:690
    752752msgid "Boolean"
    753753msgstr "Булева стойност"
    754754
    755 #: ../gladeui/glade-builtins.c:689
     755#: ../gladeui/glade-builtins.c:691
    756756msgid "A boolean value"
    757757msgstr "Булева стойност"
    758758
    759 #: ../gladeui/glade-base-editor.c:477
     759#: ../gladeui/glade-base-editor.c:487
    760760#, c-format
    761761msgid "Setting object type on %s to %s"
    762762msgstr "Задаване на тип обект за %s на %s"
    763763
    764 #: ../gladeui/glade-base-editor.c:642
     764#: ../gladeui/glade-base-editor.c:652
    765765#, c-format
    766766msgid "Add a %s to %s"
    767767msgstr "Добавяне на %s към %s"
    768768
    769 #: ../gladeui/glade-base-editor.c:719
     769#: ../gladeui/glade-base-editor.c:729
    770770#, c-format
    771771msgid "Delete %s child from %s"
    772772msgstr "Изтриване на дъщерен елемент %s от %s"
    773773
    774 #: ../gladeui/glade-base-editor.c:842
     774#: ../gladeui/glade-base-editor.c:852
    775775#, c-format
    776776msgid "Reorder %s's children"
    777777msgstr "Преподреждане на дъщерните елементи на %s"
    778778
    779 #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1419 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178
     779#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1435 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220
    780780msgid "Label"
    781781msgstr "Етикет"
    782782
    783 #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1432 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:812
     783#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1448 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:812
    784784msgid "Type"
    785785msgstr "Тип"
    786786
    787787#. Name
    788 #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1605
     788#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1621
    789789msgid "Name :"
    790790msgstr "Име :"
    791791
    792792#. Type
    793 #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1615
     793#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1631
    794794msgid "Type :"
    795795msgstr "Тип :"
    796796
    797 #: ../gladeui/glade-clipboard-view.c:209 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347
     797#: ../gladeui/glade-clipboard-view.c:209 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452
    798798msgid "Widget"
    799799msgstr "Графичен обект"
     
    955955msgstr "_Избор на индивидуални полета:"
    956956
    957 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1643
     957#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1629
    958958msgid "Edit Text"
    959959msgstr "Редактиране на текст"
    960960
    961961#. Text
    962 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1672
     962#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1658
    963963msgid "_Text:"
    964964msgstr "_Текст:"
    965965
    966 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1708
     966#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1694
    967967msgid "T_ranslatable"
    968968msgstr "_Преводим"
    969969
    970 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1721
     970#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1707
    971971msgid "_Has context prefix"
    972972msgstr "_Има представка за контекст"
    973973
    974974#. Comments.
    975 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1739
     975#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1725
    976976msgid "Co_mments for translators:"
    977977msgstr "_Коментари за преводачите:"
    978978
    979 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1909
    980 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1925
     979#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1894
     980#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1910
    981981msgid "Yes"
    982982msgstr "Да"
    983983
    984 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1909
     984#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1894
     985#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1910
    985986#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1925
    986 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1940
    987987msgid "No"
    988988msgstr "Не"
    989989
    990 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2529 ../gladeui/glade-widget.c:1005
     990#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2520 ../gladeui/glade-widget.c:1005
    991991#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:804
    992992msgid "Name"
    993993msgstr "Име"
    994994
    995 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2541
     995#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2532
    996996msgid "Class"
    997997msgstr "Клас"
    998998
    999 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2555
     999#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2546
    10001000#, c-format
    10011001msgid "Choose %s implementors"
    10021002msgstr "Избор на реализация %s"
    10031003
    1004 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2555
     1004#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2546
    10051005#, c-format
    10061006msgid "Choose a %s in this project"
     
    10081008
    10091009#. Checklist
    1010 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2620
     1010#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2611
    10111011msgid "O_bjects:"
    10121012msgstr "_Обекти:"
    10131013
    10141014#. Checklist
    1015 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2829
     1015#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2823
    10161016msgid "Objects:"
    10171017msgstr "Обекти:"
    10181018
    1019 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3142
     1019#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3136
    10201020msgid "Value:"
    10211021msgstr "Стойност:"
    10221022
    1023 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3143
     1023#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3137
    10241024msgid "The current value"
    10251025msgstr "Текущата стойност"
    10261026
    1027 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3145
     1027#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3139
    10281028msgid "Lower:"
    10291029msgstr "Минимална:"
    10301030
    1031 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3146
     1031#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3140
    10321032msgid "The minimum value"
    10331033msgstr "Минималната стойност"
    10341034
    1035 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3148
     1035#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3142
    10361036msgid "Upper:"
    10371037msgstr "Максимална:"
    10381038
    1039 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3149
     1039#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3143
    10401040msgid "The maximum value"
    10411041msgstr "Максималната стойност"
    10421042
    1043 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3151
     1043#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3145
    10441044msgid "Step inc:"
    10451045msgstr "Стъпка на изменение:"
    10461046
    1047 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3152
     1047#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3146
    10481048msgid "The increment to use to make minor changes to the value"
    10491049msgstr "Стъпката на минимални промени в стойността"
    10501050
    1051 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3154
     1051#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3148
    10521052msgid "Page inc:"
    10531053msgstr "Страница на изменение:"
    10541054
    1055 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3155
     1055#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3149
    10561056msgid "The increment to use to make major changes to the value"
    10571057msgstr "Стъпката на максимални промени в стойността"
    10581058
    1059 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3157
     1059#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3151
    10601060msgid "Page size:"
    10611061msgstr "Размер на страницата:"
    10621062
    1063 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3158
     1063#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3152
    10641064msgid ""
    10651065"The page size (in a GtkScrollbar this is the size of the area which is "
     
    10691069"което е видимо в момента)"
    10701070
    1071 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3235
     1071#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3229
    10721072msgid "Alphanumerical"
    10731073msgstr "За букви и цифри"
    10741074
    1075 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3240
     1075#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3234
    10761076msgid "Extra"
    10771077msgstr "Допълнителни"
    10781078
    1079 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3245
     1079#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3239
    10801080msgid "Keypad"
    10811081msgstr "Клавиатура"
    10821082
    1083 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3250
     1083#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3244
    10841084msgid "Functions"
    10851085msgstr "Функции"
    10861086
    1087 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3255 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222
     1087#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3249 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285
    10881088#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:43
    10891089msgid "Other"
    10901090msgstr "Други"
    10911091
    1092 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3426
    1093 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3460
    1094 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3505
     1092#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3420
     1093#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3454
     1094#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3499
    10951095msgid "<choose a key>"
    10961096msgstr "<изберете клавиш>"
    10971097
    1098 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3459 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205
     1098#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3453 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247
    10991099#: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:13
    11001100msgid "None"
    11011101msgstr "Без"
    11021102
    1103 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3585
     1103#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3579
    11041104#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:694
    11051105msgid "Signal"
    11061106msgstr "Сигнал"
    11071107
    1108 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3612
     1108#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3606
    11091109msgid "Key"
    11101110msgstr "Клавиш"
    11111111
    1112 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3626
     1112#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3620
    11131113msgid "Shift"
    11141114msgstr "Shift"
    11151115
    1116 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3642
     1116#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3636
    11171117msgid "Control"
    11181118msgstr "Control"
    11191119
    1120 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3658
     1120#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3652
    11211121msgid "Alt"
    11221122msgstr "Alt"
    11231123
    1124 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3724
     1124#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3718
    11251125msgid "Choose accelerator keys..."
    11261126msgstr "Избор на клавиши за ускорители..."
     
    11471147#. construct tab label widget
    11481148#: ../gladeui/glade-editor.c:202 ../gladeui/glade-editor.c:321
    1149 #: ../gladeui/glade-editor.c:1173
     1149#: ../gladeui/glade-editor.c:1184
    11501150msgid "Accessibility"
    11511151msgstr "Достъпност"
     
    11771177
    11781178#. Name
    1179 #: ../gladeui/glade-editor.c:463
     1179#: ../gladeui/glade-editor.c:464
    11801180msgid "Name:"
    11811181msgstr "Име:"
    11821182
    11831183#. Class
    1184 #: ../gladeui/glade-editor.c:491
     1184#: ../gladeui/glade-editor.c:492
    11851185msgid "Class:"
    11861186msgstr "Клас:"
    11871187
    1188 #: ../gladeui/glade-editor.c:979
     1188#: ../gladeui/glade-editor.c:990
    11891189#, c-format
    11901190msgid "Create a %s"
    11911191msgstr "Създаване на %s"
    11921192
    1193 #: ../gladeui/glade-editor.c:1104
     1193#: ../gladeui/glade-editor.c:1115
    11941194msgid "Reset"
    11951195msgstr "Връщане към стандартните"
    11961196
    1197 #: ../gladeui/glade-editor.c:1118
     1197#: ../gladeui/glade-editor.c:1129
    11981198msgid "Property"
    11991199msgstr "Свойство"
    12001200
    1201 #: ../gladeui/glade-editor.c:1153
     1201#: ../gladeui/glade-editor.c:1164
    12021202msgid "General"
    12031203msgstr "Основни"
    12041204
    1205 #: ../gladeui/glade-editor.c:1163
     1205#: ../gladeui/glade-editor.c:1174
    12061206msgid "Common"
    12071207msgstr "Общи"
    12081208
    1209 #: ../gladeui/glade-editor.c:1208
     1209#: ../gladeui/glade-editor.c:1219
    12101210msgid "(default)"
    12111211msgstr "(стандартно)"
    12121212
    1213 #: ../gladeui/glade-editor.c:1223
     1213#: ../gladeui/glade-editor.c:1234
    12141214msgid "Select the properties that you want to reset to their default values"
    12151215msgstr ""
    12161216"Изберете свойствата, които искате да върнете към стандартните им стойности"
    12171217
    1218 #: ../gladeui/glade-editor.c:1355
     1218#: ../gladeui/glade-editor.c:1366
    12191219msgid "Reset Widget Properties"
    12201220msgstr "Връщане към стандартните свойства на графичния обект"
    12211221
    12221222#. Checklist
    1223 #: ../gladeui/glade-editor.c:1372
     1223#: ../gladeui/glade-editor.c:1383
    12241224msgid "_Properties:"
    12251225msgstr "_Свойства:"
    12261226
    1227 #: ../gladeui/glade-editor.c:1401
     1227#: ../gladeui/glade-editor.c:1412
    12281228msgid "_Select All"
    12291229msgstr "_Избор на всички"
    12301230
    1231 #: ../gladeui/glade-editor.c:1408
     1231#: ../gladeui/glade-editor.c:1419
    12321232msgid "_Unselect All"
    12331233msgstr "_Премахване на избора на всички"
    12341234
    12351235#. Description
    1236 #: ../gladeui/glade-editor.c:1417
     1236#: ../gladeui/glade-editor.c:1428
    12371237msgid "Property _Description:"
    12381238msgstr "_Описание на свойството:"
    12391239
    1240 #: ../gladeui/glade-fixed.c:482 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1667
     1240#: ../gladeui/glade-fixed.c:482 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1677
    12411241#, c-format
    12421242msgid "Placing %s inside %s"
     
    13371337msgstr "Път до файла на проекта"
    13381338
    1339 #: ../gladeui/glade-project.c:1573
     1339#: ../gladeui/glade-project.c:1600
    13401340#, c-format
    13411341msgid ""
     
    13461346"Следните необходими каталози не са налични: %s"
    13471347
    1348 #: ../gladeui/glade-project.c:2243
     1348#: ../gladeui/glade-project.c:2270
    13491349#, c-format
    13501350msgid "Unsaved %i"
     
    13571357
    13581358#. Atk click property
    1359 #: ../gladeui/glade-property-class.c:68 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271
     1359#: ../gladeui/glade-property-class.c:68 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376
    13601360msgid "Set the description of the Click atk action"
    13611361msgstr "Задаване на описанието при действието Click на atk"
    13621362
    13631363#. Atk press property
    1364 #: ../gladeui/glade-property-class.c:69 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235
     1364#: ../gladeui/glade-property-class.c:69 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298
    13651365msgid "Press"
    13661366msgstr "Натискане на клавиш"
    13671367
    13681368#. Atk press property
    1369 #: ../gladeui/glade-property-class.c:70 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273
     1369#: ../gladeui/glade-property-class.c:70 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378
    13701370msgid "Set the description of the Press atk action"
    13711371msgstr "Задаване на описанието на действието Press на atk"
    13721372
    13731373#. Atk release property
    1374 #: ../gladeui/glade-property-class.c:71 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250
     1374#: ../gladeui/glade-property-class.c:71 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313
    13751375msgid "Release"
    13761376msgstr "Пускане"
    13771377
    13781378#. Atk release property
    1379 #: ../gladeui/glade-property-class.c:72 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:275
     1379#: ../gladeui/glade-property-class.c:72 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380
    13801380msgid "Set the description of the Release atk action"
    13811381msgstr "Задаване на описанието на действието Release на atk"
     
    13871387
    13881388#. Atk activate property
    1389 #: ../gladeui/glade-property-class.c:74 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269
     1389#: ../gladeui/glade-property-class.c:74 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374
    13901390msgid "Set the description of the Activate atk action"
    13911391msgstr "Задаване на описанието на действието Activate на atk"
     
    13971397
    13981398#. Atk relationset properties
    1399 #: ../gladeui/glade-property-class.c:79 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151
     1399#: ../gladeui/glade-property-class.c:79 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193
    14001400msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects"
    14011401msgstr "Показва обект, контролиран от един или повече целеви обекти"
     
    14051405msgstr "Контролира"
    14061406
    1407 #: ../gladeui/glade-property-class.c:82 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153
     1407#: ../gladeui/glade-property-class.c:82 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195
    14081408msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects"
    14091409msgstr "Показва, че обектът контролира един или повече целеви обекти"
    14101410
    1411 #: ../gladeui/glade-property-class.c:84 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180
     1411#: ../gladeui/glade-property-class.c:84 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222
    14121412msgid "Labelled By"
    14131413msgstr "Обозначен като етикет от"
    14141414
    1415 #: ../gladeui/glade-property-class.c:85 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156
     1415#: ../gladeui/glade-property-class.c:85 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198
    14161416msgid "Indicates an object is labelled by one or more target objects"
    14171417msgstr ""
    14181418"Показва обект, който е обозначен като етикет от един или повече целеви обекти"
    14191419
    1420 #: ../gladeui/glade-property-class.c:87 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179
     1420#: ../gladeui/glade-property-class.c:87 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221
    14211421msgid "Label For"
    14221422msgstr "Етикет за"
    14231423
    1424 #: ../gladeui/glade-property-class.c:88 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154
     1424#: ../gladeui/glade-property-class.c:88 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196
    14251425msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects"
    14261426msgstr "Показва, че обектът е етикет за един или повече целеви обекти"
    14271427
    1428 #: ../gladeui/glade-property-class.c:90 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192
     1428#: ../gladeui/glade-property-class.c:90 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234
    14291429msgid "Member Of"
    14301430msgstr "Член на"
    14311431
    1432 #: ../gladeui/glade-property-class.c:91 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155
     1432#: ../gladeui/glade-property-class.c:91 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197
    14331433msgid ""
    14341434"Indicates an object is a member of a group of one or more target objects"
     
    14391439msgstr "Дъщерен елемент, възел на"
    14401440
    1441 #: ../gladeui/glade-property-class.c:94 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152
     1441#: ../gladeui/glade-property-class.c:94 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194
    14421442msgid ""
    14431443"Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a "
     
    14471447"защото клетка от същата колона е разширена и идентифицира тази клетка"
    14481448
    1449 #: ../gladeui/glade-property-class.c:97 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118
     1449#: ../gladeui/glade-property-class.c:97 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160
    14501450msgid "Flows To"
    14511451msgstr "Прелива в"
     
    14591459"по следствен път (например text-flow)"
    14601460
    1461 #: ../gladeui/glade-property-class.c:101 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117
     1461#: ../gladeui/glade-property-class.c:101 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159
    14621462msgid "Flows From"
    14631463msgstr "Прелива от"
    14641464
    1465 #: ../gladeui/glade-property-class.c:102 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161
     1465#: ../gladeui/glade-property-class.c:102 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203
    14661466msgid ""
    14671467"Indicates that the object has content that flows logically from another "
     
    14711471"AtkObject по следствен път (например text-flow)"
    14721472
    1473 #: ../gladeui/glade-property-class.c:105 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298
     1473#: ../gladeui/glade-property-class.c:105 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403
    14741474msgid "Subwindow Of"
    14751475msgstr "Подпрозорец на"
    14761476
    1477 #: ../gladeui/glade-property-class.c:106 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149
     1477#: ../gladeui/glade-property-class.c:106 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191
    14781478msgid ""
    14791479"Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no "
     
    14831483"компонента в йерархията на ГИ"
    14841484
    1485 #: ../gladeui/glade-property-class.c:109 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98
     1485#: ../gladeui/glade-property-class.c:109 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119
    14861486msgid "Embeds"
    14871487msgstr "Вгражда"
    14881488
    1489 #: ../gladeui/glade-property-class.c:110 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163
     1489#: ../gladeui/glade-property-class.c:110 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205
    14901490msgid ""
    14911491"Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. "
     
    14951495"съдържанието на този обект прелива в съдържанието на друг"
    14961496
    1497 #: ../gladeui/glade-property-class.c:113 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97
     1497#: ../gladeui/glade-property-class.c:113 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118
    14981498msgid "Embedded By"
    14991499msgstr "Вграден от"
    15001500
    1501 #: ../gladeui/glade-property-class.c:114 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174
     1501#: ../gladeui/glade-property-class.c:114 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216
    15021502msgid ""
    15031503"Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually "
     
    15071507"вградено в друг обект"
    15081508
    1509 #: ../gladeui/glade-property-class.c:117 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231
     1509#: ../gladeui/glade-property-class.c:117 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294
    15101510msgid "Popup For"
    15111511msgstr "Изскачащ прозорец за"
    15121512
    1513 #: ../gladeui/glade-property-class.c:118 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158
     1513#: ../gladeui/glade-property-class.c:118 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:200
    15141514msgid "Indicates that an object is a popup for another object"
    15151515msgstr "Показва, че обектът е изскачащ прозорец за друг обект"
    15161516
    1517 #: ../gladeui/glade-property-class.c:120 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226
     1517#: ../gladeui/glade-property-class.c:120 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289
    15181518msgid "Parent Window Of"
    15191519msgstr "Родителски прозорец на"
    15201520
    1521 #: ../gladeui/glade-property-class.c:121 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157
     1521#: ../gladeui/glade-property-class.c:121 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199
    15221522msgid "Indicates that an object is a parent window of another object"
    15231523msgstr "Показва, че обектът е родителски прозорец на друг обект"
     
    16891689msgstr "Списък с GladeProperties"
    16901690
    1691 #: ../gladeui/glade-widget.c:1060 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225
     1691#: ../gladeui/glade-widget.c:1060 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288
    16921692msgid "Parent"
    16931693msgstr "Контейнер"
     
    17131713msgstr "Шаблон на GladeWidget, на който да се базира нов графичен обект"
    17141714
    1715 #: ../gladeui/glade-widget.c:1081 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164
     1715#: ../gladeui/glade-widget.c:1081 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206
    17161716msgid "Info"
    17171717msgstr "Информация"
     
    17741774msgstr "Използвано за генериране на имена на нови графични обекти"
    17751775
    1776 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:836 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138
     1776#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:836 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180
    17771777msgid "Icon Name"
    17781778msgstr "Име на икона"
     
    18111811"обекти за този клас контейнер"
    18121812
    1813 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:869 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72
     1813#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:869 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93
    18141814msgid "Cursor"
    18151815msgstr "Показалец"
     
    19661966msgstr "Метод, който да се използва за редактирането на този бутон"
    19671967
    1968 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:355
     1968#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:365
    19691969#, c-format
    19701970msgid "Removing parent of %s"
    19711971msgstr "Премахване на контейнера на %s"
    19721972
    1973 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:406
     1973#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:416
    19741974#, c-format
    19751975msgid "Adding parent %s to %s"
    19761976msgstr "Добавяне на контейнер %s към %s"
    19771977
    1978 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:774
     1978#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:784
    19791979#, c-format
    19801980msgid "Ordering children of %s"
    19811981msgstr "Подреждане на дъщерните обекти на %s"
    19821982
    1983 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1253 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1260
     1983#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1263 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1270
    19841984#, c-format
    19851985msgid "Insert placeholder to %s"
    19861986msgstr "Вмъкване на заместител в %s"
    19871987
    1988 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1267
     1988#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1277
    19891989#, c-format
    19901990msgid "Remove placeholder from %s"
    19911991msgstr "Премахване на заместител от %s"
    19921992
    1993 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2182 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2190
     1993#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2192 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2200
    19941994#, c-format
    19951995msgid "Insert Row on %s"
    19961996msgstr "Вмъкване на ред в %s"
    19971997
    1998 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2198 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2206
     1998#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2208 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2216
    19991999#, c-format
    20002000msgid "Insert Column on %s"
    20012001msgstr "Вмъкване на колона в %s"
    20022002
    2003 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2214
     2003#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2224
    20042004#, c-format
    20052005msgid "Remove Column on %s"
    20062006msgstr "Премахване на колона от %s"
    20072007
    2008 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2222
     2008#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2232
    20092009#, c-format
    20102010msgid "Remove Row on %s"
    20112011msgstr "Премахване на ред от %s"
    20122012
    2013 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3162 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3169
     2013#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3172 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3179
    20142014#, c-format
    20152015msgid "Insert page on %s"
    20162016msgstr "Вмъкване на страница в %s"
    20172017
    2018 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3176
     2018#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3186
    20192019#, c-format
    20202020msgid "Remove page from %s"
    20212021msgstr "Премахване на страница от %s"
    20222022
    2023 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3921 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3925
    2024 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4100 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4104
     2023#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3931 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3935
     2024#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4110 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4114
    20252025msgid "This only applies with label type buttons"
    20262026msgstr "Това се отнася само до бутони тип „етикети“"
    20272027
    2028 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3936 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3940
    2029 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4092 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4096
     2028#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3946 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3950
     2029#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4102 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4106
    20302030msgid "This only applies with stock type buttons"
    20312031msgstr "Това се отнася само до стандартен тип бутони"
    20322032
    2033 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4200 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4222
     2033#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4210 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4232
    20342034msgid "You must remove any children before you can set the type"
    20352035msgstr "За да зададете типа, трябва първо да премахнете всички дъщерни обекти"
    20362036
    2037 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4246 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5759
     2037#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4256 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5769
    20382038msgid "This only applies with file type images"
    20392039msgstr "Това се отнася само до изображения, тип „файл“"
    20402040
    2041 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4254 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5763
     2041#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4264 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5773
    20422042msgid "This only applies to Icon Theme type images"
    20432043msgstr "Това се отнася само до изображения, тип „тема за икони“"
    20442044
    2045 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4264 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5761
     2045#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4274 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5771
    20462046msgid "This only applies with stock type images"
    20472047msgstr "Това се отнася само до стандартен тип изображения"
    20482048
    2049 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4276
     2049#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4286
    20502050msgid ""
    20512051"Pixel Size takes precedence over Icon Size; if you want to use Icon Size, "
     
    20552055"използвате „Icon Size“, настройте „Pixel Size“ на „-1“"
    20562056
    2057 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4302
     2057#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4312
    20582058msgid "Pixel Size takes precedence over Icon size"
    20592059msgstr "Размерът на пикселите има предимство пред размера на иконите"
    20602060
    2061 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4615 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5609
     2061#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4625 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5619
    20622062msgid "<separator>"
    20632063msgstr "<разделител>"
    20642064
    2065 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4789 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206
     2065#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4799 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248
    20662066msgid "Normal"
    20672067msgstr "Нормален"
    20682068
    2069 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4790 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143
     2069#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4800 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185
    20702070msgid "Image"
    20712071msgstr "Изображение"
    20722072
    2073 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4791
     2073#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4801
    20742074msgid "Check"
    20752075msgstr "Маркиране"
    20762076
    2077 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4792 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5673
     2077#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4802 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5683
    20782078msgid "Radio"
    20792079msgstr "Радио бутон"
    20802080
    2081 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4793 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5676
     2081#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4803 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5686
    20822082msgid "Separator"
    20832083msgstr "Разделител"
    20842084
    2085 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4797
     2085#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4807
    20862086msgid "Add Item"
    20872087msgstr "Добавяне на обект"
    20882088
    2089 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4798
     2089#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4808
    20902090msgid "Add Child Item"
    20912091msgstr "Добавяне на дъщерен обект"
    20922092
    2093 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4799 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5685
     2093#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4809 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5695
    20942094msgid "Add Separator"
    20952095msgstr "Добавяне на разделител"
    20962096
    2097 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4812
     2097#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4822
    20982098msgid ""
    20992099"<big><b>Tips:</b></big>\n"
     
    21102110"  * Колоната „Тип“ може да се редактира."
    21112111
    2112 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4828 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5343
     2112#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4838 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5353
    21132113msgid "Edit Menu Bar"
    21142114msgstr "Редактиране на лентата с менюта"
    21152115
    2116 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4830 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5345
     2116#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4840 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5355
    21172117msgid "Edit Menu"
    21182118msgstr "Редактиране на менюто"
    21192119
    2120 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5081
     2120#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5091
    21212121msgid "Print S_etup"
    21222122msgstr "Настройка за _печат"
    21232123
    2124 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5085
     2124#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5095
    21252125msgid "Find Ne_xt"
    21262126msgstr "Намиране на _следващ"
    21272127
    2128 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5089
     2128#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5099
    21292129msgid "_Undo Move"
    21302130msgstr "_Отмяна на преместването"
    21312131
    2132 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5093
     2132#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5103
    21332133msgid "_Redo Move"
    21342134msgstr "В_ъзстановяване на преместването"
    21352135
    2136 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5096
     2136#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5106
    21372137msgid "Select _All"
    21382138msgstr "Избор на _всички"
    21392139
    2140 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5099
     2140#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5109
    21412141msgid "_New Game"
    21422142msgstr "_Нова игра"
    21432143
    2144 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5102
     2144#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5112
    21452145msgid "_Pause game"
    21462146msgstr "_Пауза на игра"
    21472147
    2148 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5105
     2148#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5115
    21492149msgid "_Restart Game"
    21502150msgstr "_Рестартиране на игра"
    21512151
    2152 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5108
     2152#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5118
    21532153msgid "_Hint"
    21542154msgstr "_Съвет"
    21552155
    2156 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5111
     2156#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5121
    21572157msgid "_Scores..."
    21582158msgstr "_Точки..."
    21592159
    2160 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5114
     2160#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5124
    21612161msgid "_End Game"
    21622162msgstr "_Край на игра"
    21632163
    2164 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5117
     2164#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5127
    21652165msgid "Create New _Window"
    21662166msgstr "Създаване на нов _прозорец"
    21672167
    2168 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5120
     2168#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5130
    21692169msgid "_Close This Window"
    21702170msgstr "_Затваряне на този прозорец"
    21712171
    2172 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5132
     2172#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5142
    21732173msgid "_Settings"
    21742174msgstr "_Настройки"
    21752175
    2176 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5135
     2176#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5145
    21772177msgid "Fi_les"
    21782178msgstr "_Файлове"
    21792179
    2180 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5138
     2180#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5148
    21812181msgid "_Windows"
    21822182msgstr "_Прозорци"
    21832183
    2184 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5144
     2184#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5154
    21852185msgid "_Game"
    21862186msgstr "_Игра"
    21872187
    2188 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5240
     2188#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5250
    21892189msgid "This does not apply with stock items"
    21902190msgstr "Това не се отнася до стандартните обекти"
    21912191
    2192 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5618
     2192#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5628
    21932193msgid "<custom>"
    21942194msgstr "<нестандартен>"
    21952195
    2196 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5671 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:36
     2196#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5681 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:36
    21972197msgid "Button"
    21982198msgstr "Бутон"
    21992199
    2200 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5672
     2200#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5682
    22012201msgid "Toggle"
    22022202msgstr "Превключване"
    22032203
    2204 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5674 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193
     2204#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5684 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235
    22052205msgid "Menu"
    22062206msgstr "Меню"
    22072207
    2208 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5675
     2208#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5685
    22092209msgid "Item"
    22102210msgstr "Обект"
    22112211
    2212 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5680
     2212#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5690
    22132213msgid "Add Tool Button"
    22142214msgstr "Добавяне на бутон за инструмент"
    22152215
    2216 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5681
     2216#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5691
    22172217msgid "Add Toggle Button"
    22182218msgstr "Добавяне на бутон за превключване"
    22192219
    2220 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5682
     2220#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5692
    22212221msgid "Add Radio Button"
    22222222msgstr "Добавяне на радио бутон"
    22232223
    2224 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5683
     2224#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5693
    22252225msgid "Add Menu Button"
    22262226msgstr "Добавяне на бутон за меню"
    22272227
    2228 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5684
     2228#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5694
    22292229msgid "Add Tool Item"
    22302230msgstr "Добавяне на обект за инструмент"
    22312231
    2232 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5693
     2232#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5703
    22332233msgid "Tool Bar Editor"
    22342234msgstr "Редактор на лентата с инструменти"
    22352235
    2236 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6509
     2236#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6519
    22372237msgid "Introduction page"
    22382238msgstr "Страница за въведение"
    22392239
    2240 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6513
     2240#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6523
    22412241msgid "Content page"
    22422242msgstr "Страница за съдържание"
    22432243
    2244 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6517
     2244#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6527
    22452245msgid "Confirmation page"
    22462246msgstr "Страница за потвърждение"
     
    24642464msgstr "Контрол и изглед"
    24652465
    2466 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:5
     2466#. Commenting out new widgets untill string freeze is over
     2467#.
     2468#. <glade-widget-class name="GtkScaleButton" generic-name="scalebutton" _title="Scale Button">
     2469#. <properties>
     2470#. <property id="size">
     2471#. <displayable-values>
     2472#. <value id="GTK_ICON_SIZE_INVALID" _name="Invalid"/>
     2473#. <value id="GTK_ICON_SIZE_MENU" _name="Menu"/>
     2474#. <value id="GTK_ICON_SIZE_SMALL_TOOLBAR" _name="Small Toolbar"/>
     2475#. <value id="GTK_ICON_SIZE_LARGE_TOOLBAR" _name="Large Toolbar"/>
     2476#. <value id="GTK_ICON_SIZE_BUTTON" _name="Button"/>
     2477#. <value id="GTK_ICON_SIZE_DND" _name="Drag'n Drop"/>
     2478#. <value id="GTK_ICON_SIZE_DIALOG" _name="Dialog"/>
     2479#. </displayable-values>
     2480#. </property>
     2481#. </properties>
     2482#. </glade-widget-class>
     2483#.
     2484#. <glade-widget-class name="GtkVolumeButton" generic-name="volumebutton" _title="Volume Button"/>
     2485#.
     2486#.
     2487#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:5
    24672488msgid "Create Folder"
    24682489msgstr "Създаване на папка"
    24692490
    2470 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73
     2491#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94
    24712492msgid "Curve"
    24722493msgstr "Крива"
    24732494
    2474 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74
     2495#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95
    24752496msgid "Custom"
    24762497msgstr "Нестандартен"
    24772498
    2478 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75
     2499#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96
    24792500msgid "Custom widget"
    24802501msgstr "Нестандартен графичен обект"
    24812502
    2482 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76
     2503#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97
    24832504msgid "Default"
    24842505msgstr "Стандартен"
    24852506
    2486 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77
     2507#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98
    24872508msgid "Delayed"
    24882509msgstr "Със закъснение"
    24892510
    2490 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78
     2511#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99
    24912512msgid "Descending"
    24922513msgstr "Низходящ"
    24932514
    2494 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:79
     2515#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100
    24952516msgid "Described By"
    24962517msgstr "Описан от"
    24972518
    2498 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80
     2519#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101
    24992520msgid "Description For"
    25002521msgstr "Описание за"
    25012522
    2502 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:81
     2523#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102
    25032524msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
    25042525msgstr "Описание на обект, форматиран за достъп до помощни технологии"
    25052526
    2506 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82
     2527#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103
    25072528msgid "Desktop"
    25082529msgstr "Работна среда"
    25092530
    2510 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83
     2531#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104
    25112532msgid "Dialog"
    25122533msgstr "Диалогов прозорец"
    25132534
    2514 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84
     2535#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105
    25152536msgid "Dialog Box"
    25162537msgstr "Диалогов прозорец"
    25172538
    2518 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85
     2539#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106
    25192540msgid "Discontinuous"
    25202541msgstr "Непродължителен"
    25212542
    2522 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86
     2543#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107
    25232544msgid "Discrete"
    25242545msgstr "Разнороден"
    25252546
    2526 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87
     2547#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108
    25272548msgid "Dock"
    25282549msgstr "Док"
    25292550
    2530 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88
     2551#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109
    25312552msgid "Down"
    25322553msgstr "Долу"
    25332554
    2534 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89
     2555#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110
    25352556msgid "Drag & Drop"
    25362557msgstr "Провлачване и пускане"
    25372558
    2538 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90
     2559#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111
    25392560msgid "Drag and Drop"
    25402561msgstr "Провлачване и пускане"
    25412562
    2542 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91
     2563#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112
    25432564msgid "Drawing Area"
    25442565msgstr "Област за рисуване"
    25452566
    2546 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92
     2567#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113
    25472568msgid "Drop Down Menu"
    25482569msgstr "Падащо меню"
    25492570
    2550 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93
     2571#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114
    25512572msgid "East"
    25522573msgstr "Изток"
    25532574
    2554 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94
     2575#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115
    25552576msgid "Edge"
    25562577msgstr "Ръб"
    25572578
    2558 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95
     2579#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116
    25592580msgid "Edit Type"
    25602581msgstr "Тип редактиране"
    25612582
    2562 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96
     2583#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117
    25632584msgid "Edit&#8230;"
    25642585msgstr "Редактиране..."
    25652586
    2566 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:7
     2587#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:7
    25672588msgid "End"
    25682589msgstr "В края"
    25692590
    2570 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100
     2591#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121
    25712592msgid "Enter Notify"
    25722593msgstr "Уведомление при влизане"
    25732594
    2574 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:8
     2595#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:8
    25752596msgid "Error"
    25762597msgstr "Грешка"
    25772598
    2578 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:2
     2599#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:2
    25792600msgid "Etched In"
    25802601msgstr "Вдлъбната"
    25812602
    2582 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:3
     2603#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:3
    25832604msgid "Etched Out"
    25842605msgstr "Изпъкнала"
    25852606
    2586 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104
     2607#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125
    25872608msgid "Event Box"
    25882609msgstr "Прозорец за събитие"
    25892610
    2590 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:9
     2611#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:9
    25912612msgid "Expand"
    25922613msgstr "Разширяване"
    25932614
    2594 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106
     2615#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127
    25952616msgid "Expander"
    25962617msgstr "Разширител"
    25972618
    2598 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107
     2619#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128
    25992620msgid "Exposure"
    26002621msgstr "Излагане"
    26012622
    2602 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108
     2623#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129
    26032624msgid "Extended"
    26042625msgstr "Разширен"
    26052626
    2606 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109
     2627#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130
    26072628msgid "File Chooser Button"
    26082629msgstr "Бутон за прозореца за избор на файлове"
    26092630
    2610 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110
     2631#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131
    26112632msgid "File Chooser Dialog"
    26122633msgstr "Диалогов прозорец за избор на файлове"
    26132634
    2614 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111
     2635#. Commenting out new widgets untill string freeze is over
     2636#.
     2637#. <glade-widget-class name="GtkScaleButton" generic-name="scalebutton" _title="Scale Button">
     2638#. <properties>
     2639#. <property id="size">
     2640#. <displayable-values>
     2641#. <value id="GTK_ICON_SIZE_INVALID" _name="Invalid"/>
     2642#. <value id="GTK_ICON_SIZE_MENU" _name="Menu"/>
     2643#. <value id="GTK_ICON_SIZE_SMALL_TOOLBAR" _name="Small Toolbar"/>
     2644#. <value id="GTK_ICON_SIZE_LARGE_TOOLBAR" _name="Large Toolbar"/>
     2645#. <value id="GTK_ICON_SIZE_BUTTON" _name="Button"/>
     2646#. <value id="GTK_ICON_SIZE_DND" _name="Drag'n Drop"/>
     2647#. <value id="GTK_ICON_SIZE_DIALOG" _name="Dialog"/>
     2648#. </displayable-values>
     2649#. </property>
     2650#. </properties>
     2651#. </glade-widget-class>
     2652#.
     2653#. <glade-widget-class name="GtkVolumeButton" generic-name="volumebutton" _title="Volume Button"/>
     2654#.
     2655#.
     2656#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153
    26152657msgid "File Chooser Widget"
    26162658msgstr "Графичен обект за избор на файлове"
    26172659
    2618 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112
     2660#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154
    26192661msgid "File Name"
    26202662msgstr "Име на файл"
    26212663
    2622 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113
     2664#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155
    26232665msgid "File Selection"
    26242666msgstr "Избор на файлове"
    26252667
    2626 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114
     2668#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156
    26272669msgid "Filename"
    26282670msgstr "Име на файл"
    26292671
    2630 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:11
     2672#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:11
    26312673msgid "Fill"
    26322674msgstr "Запълване"
    26332675
    2634 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116
     2676#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158
    26352677msgid "Fixed"
    26362678msgstr "Фиксиран"
    26372679
    2638 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119
     2680#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161
    26392681msgid "Focus Change"
    26402682msgstr "Смяна на фокуса"
    26412683
    2642 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120
     2684#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162
    26432685msgid "Font Button"
    26442686msgstr "Бутон за шрифт"
    26452687
    2646 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121
     2688#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163
    26472689msgid "Font Selection"
    26482690msgstr "Избор на шрифт"
    26492691
    2650 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122
     2692#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164
    26512693msgid "Font Selection Dialog"
    26522694msgstr "Диалогов прозорец за избор на шрифт"
    26532695
    2654 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123
     2696#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165
    26552697msgid "Frame"
    26562698msgstr "Рамка"
    26572699
    2658 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124
     2700#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166
    26592701msgid "Free"
    26602702msgstr "Свободна"
    26612703
    2662 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125
     2704#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167
    26632705msgid "Gamma Curve"
    26642706msgstr "Крива „Гама“"
    26652707
    2666 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126
     2708#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168
    26672709msgid "Gtk+ Obsolete"
    26682710msgstr "Gtk+ (извън употреба)"
    26692711
    2670 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127
     2712#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169
    26712713msgid "Half"
    26722714msgstr "Половин"
    26732715
    2674 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128
     2716#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170
    26752717msgid "Handle Box"
    26762718msgstr "Манипулаторна кутия"
    26772719
    2678 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:6
     2720#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:6
    26792721msgid "Horizontal"
    26802722msgstr "Хоризонтални"
    26812723
    2682 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130
     2724#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172
    26832725msgid "Horizontal Box"
    26842726msgstr "Хоризонтална кутия"
    26852727
    2686 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131
     2728#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173
    26872729msgid "Horizontal Button Box"
    26882730msgstr "Хоризонтална кутия с бутони"
    26892731
    2690 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132
     2732#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174
    26912733msgid "Horizontal Panes"
    26922734msgstr "Хоризонтални пана"
    26932735
    2694 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133
     2736#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175
    26952737msgid "Horizontal Ruler"
    26962738msgstr "Хоризонтална линийка"
    26972739
    2698 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134
     2740#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176
    26992741msgid "Horizontal Scale"
    27002742msgstr "Хоризонтално мащабиране"
    27012743
    2702 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135
     2744#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177
    27032745msgid "Horizontal Scrollbar"
    27042746msgstr "Хоризонтална лента за придвижване"
    27052747
    2706 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136
     2748#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178
    27072749msgid "Horizontal Separator"
    27082750msgstr "Хоризонтален разделител"
    27092751
    2710 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137
     2752#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179
    27112753msgid "Horizontal and Vertical"
    27122754msgstr "Хоризонтални и вертикални"
    27132755
    2714 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139
     2756#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:181
    27152757msgid "Icon Theme"
    27162758msgstr "Тема на иконите"
    27172759
    2718 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140
     2760#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182
    27192761msgid "Icon View"
    27202762msgstr "Изглед с икони"
    27212763
    2722 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141
     2764#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183
    27232765msgid "Icons only"
    27242766msgstr "Само икони"
    27252767
    2726 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142
     2768#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184
    27272769msgid "If Valid"
    27282770msgstr "Ако е валидна"
    27292771
    2730 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144
     2772#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186
    27312773msgid "Image Menu Item"
    27322774msgstr "Изображение за елемент от меню"
    27332775
    2734 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145
     2776#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187
    27352777msgid "Image Type"
    27362778msgstr "Вид изображение"
    27372779
    2738 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146
     2780#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188
    27392781msgid "Immediate"
    27402782msgstr "Моментално"
    27412783
    2742 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:7
     2784#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:7
    27432785msgid "In"
    27442786msgstr "Навътре"
    27452787
    2746 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148
     2788#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190
    27472789msgid "Inches"
    27482790msgstr "Инчове"
    27492791
    2750 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159
     2792#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201
    27512793msgid ""
    27522794"Indicates that an object provides descriptive information about another "
     
    27562798"подробно от „Етикет за“"
    27572799
    2758 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160
     2800#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202
    27592801msgid ""
    27602802"Indicates that another object provides descriptive information about this "
     
    27642806"подробно от „Обозначен като етикет от“"
    27652807
    2766 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162
     2808#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204
    27672809msgid ""
    27682810"Indicates that the object has content that flows logically to another "
     
    27722814"по следствен път (например text-flow)"
    27732815
    2774 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165
     2816#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207
    27752817msgid "Input Dialog"
    27762818msgstr "Диалогов прозорец за въвеждане"
    27772819
    2778 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166
     2820#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208
    27792821msgid "Insert After"
    27802822msgstr "Вмъкване след"
    27812823
    2782 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167
     2824#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209
    27832825msgid "Insert Before"
    27842826msgstr "Вмъкване преди"
    27852827
    2786 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168
     2828#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210
    27872829msgid "Insert Column"
    27882830msgstr "Вмъкване на колона"
    27892831
    2790 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169
     2832#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211
    27912833msgid "Insert Page After"
    27922834msgstr "Вмъкване на страница след"
    27932835
    2794 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170
     2836#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212
    27952837msgid "Insert Page Before"
    27962838msgstr "Вмъкване на страница преди"
    27972839
    2798 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171
     2840#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213
    27992841msgid "Insert Row"
    28002842msgstr "Вмъкване на ред"
    28012843
    2802 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172
     2844#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214
    28032845msgid "Intro"
    28042846msgstr "Въведение"
    28052847
    2806 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173
     2848#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:215
    28072849msgid "Invalid"
    28082850msgstr "Невалиден"
    28092851
    2810 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175
     2852#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217
    28112853msgid "Items"
    28122854msgstr "Обекти"
    28132855
    2814 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176
     2856#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218
    28152857msgid "Key Press"
    28162858msgstr "Натискане на клавиш"
    28172859
    2818 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177
     2860#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219
    28192861msgid "Key Release"
    28202862msgstr "Отпускане на клавиш"
    28212863
    2822 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:181
     2864#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223
    28232865msgid "Large Toolbar"
    28242866msgstr "Голяма лента с инструменти"
    28252867
    2826 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182
     2868#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224
    28272869msgid "Layout"
    28282870msgstr "Изглед"
    28292871
    2830 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183
     2872#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225
    28312873msgid "Least Recently Used first"
    28322874msgstr "Най-отдавна използваните първо"
    28332875
    2834 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184
     2876#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226
    28352877msgid "Leave Notify"
    28362878msgstr "Уведомление при излизане"
    28372879
    2838 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:8
     2880#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:8
    28392881msgid "Left"
    28402882msgstr "Ляво"
    28412883
    2842 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186
     2884#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228
    28432885msgid "Left to Right"
    28442886msgstr "Отляво надясно"
    28452887
    2846 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187
     2888#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229
    28472889msgid "Linear"
    28482890msgstr "Линейна"
    28492891
    2850 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188
     2892#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230
    28512893msgid "Link Button"
    28522894msgstr "Бутон с хипервръзка"
    28532895
    2854 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189
     2896#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231
    28552897msgid "List"
    28562898msgstr "Списък"
    28572899
    2858 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190
     2900#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232
    28592901msgid "List Item"
    28602902msgstr "Елемент от списък"
    28612903
    2862 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191
     2904#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233
    28632905msgid "Maximum Width"
    28642906msgstr "Максимална ширина"
    28652907
    2866 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194
     2908#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236
    28672909msgid "Menu Bar"
    28682910msgstr "Лента с менюта"
    28692911
    2870 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195
     2912#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237
    28712913msgid "Menu Item"
    28722914msgstr "Елемент от меню"
    28732915
    2874 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196
     2916#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238
    28752917msgid "Menu Shell"
    28762918msgstr "Обвивка на менюто"
    28772919
    2878 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197
     2920#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239
    28792921msgid "Menu Tool Button"
    28802922msgstr "Бутон за инструмент"
    28812923
    2882 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198
     2924#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240
    28832925msgid "Message Dialog"
    28842926msgstr "Диалогов прозорец за съобщение"
    28852927
    2886 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199
     2928#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241
    28872929msgid "Middle"
    28882930msgstr "В средата"
    28892931
    2890 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:200
     2932#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242
    28912933msgid "Most Recently Used first"
    28922934msgstr "Най-скоро използваните първо"
    28932935
    2894 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201
     2936#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243
    28952937msgid "Mouse"
    28962938msgstr "Спрямо позицията на мишката"
    28972939
    28982940#. This is deprecated
    2899 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202 ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:17
     2941#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244 ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:17
    29002942msgid "Multiple"
    29012943msgstr "Множество"
    29022944
    2903 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:41
     2945#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:41
    29042946msgid "Never"
    29052947msgstr "Никога"
    29062948
    2907 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204
     2949#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246
    29082950msgid "Node Child Of"
    29092951msgstr "Дъщерен възел на"
    29102952
    2911 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207
     2953#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249
    29122954msgid "North"
    29132955msgstr "Север"
    29142956
    2915 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208
     2957#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250
    29162958msgid "North East"
    29172959msgstr "Североизток"
    29182960
    2919 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209
     2961#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251
    29202962msgid "North West"
    29212963msgstr "Северозапад"
    29222964
    2923 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210
     2965#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252
    29242966msgid "Notebook"
    29252967msgstr "Контейнер-бележник"
    29262968
    2927 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211
     2969#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253
    29282970msgid "Notification"
    29292971msgstr "Уведомление"
    29302972
    2931 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212
     2973#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254
    29322974msgid "Number of items"
    29332975msgstr "Брой обекти"
    29342976
    2935 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213
     2977#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255
    29362978msgid "Number of pages"
    29372979msgstr "Брой страници"
    29382980
    29392981#. Atk name and description properties
    2940 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:215
     2982#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257
    29412983msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
    29422984msgstr ""
    29432985"Името на конкретния обект е форматирано за достъп до помощни технологии"
    29442986
    2945 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216
     2987#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258
    29462988msgid "Off"
    29472989msgstr "Изключено"
    29482990
    2949 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217
     2991#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259
    29502992msgid "Ok"
    29512993msgstr "Добре"
    29522994
    2953 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218
     2995#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260
    29542996msgid "Ok, Cancel"
    29552997msgstr "Добре, Отказване"
    29562998
    2957 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219
     2999#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261
    29583000msgid "On"
    29593001msgstr "Включено"
    29603002
    2961 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:42
     3003#. Commenting out new widgets untill string freeze is over
     3004#.
     3005#. <glade-widget-class name="GtkScaleButton" generic-name="scalebutton" _title="Scale Button">
     3006#. <properties>
     3007#. <property id="size">
     3008#. <displayable-values>
     3009#. <value id="GTK_ICON_SIZE_INVALID" _name="Invalid"/>
     3010#. <value id="GTK_ICON_SIZE_MENU" _name="Menu"/>
     3011#. <value id="GTK_ICON_SIZE_SMALL_TOOLBAR" _name="Small Toolbar"/>
     3012#. <value id="GTK_ICON_SIZE_LARGE_TOOLBAR" _name="Large Toolbar"/>
     3013#. <value id="GTK_ICON_SIZE_BUTTON" _name="Button"/>
     3014#. <value id="GTK_ICON_SIZE_DND" _name="Drag'n Drop"/>
     3015#. <value id="GTK_ICON_SIZE_DIALOG" _name="Dialog"/>
     3016#. </displayable-values>
     3017#. </property>
     3018#. </properties>
     3019#. </glade-widget-class>
     3020#.
     3021#. <glade-widget-class name="GtkVolumeButton" generic-name="volumebutton" _title="Volume Button"/>
     3022#.
     3023#.
     3024#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:42
    29623025msgid "Open"
    29633026msgstr "Отваряне"
    29643027
    2965 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221
     3028#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284
    29663029msgid "Option Menu"
    29673030msgstr "Меню с опции"
    29683031
    2969 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:14
     3032#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:14
    29703033msgid "Out"
    29713034msgstr "Навън"
    29723035
    2973 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224
     3036#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287
    29743037msgid "Paned"
    29753038msgstr "Разделен прозорец"
    29763039
    2977 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227
     3040#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290
    29783041msgid "Pixels"
    29793042msgstr "Пиксели"
    29803043
    2981 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228
     3044#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291
    29823045msgid "Pointer Motion"
    29833046msgstr "Движение на показалеца"
    29843047
    2985 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229
     3048#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292
    29863049msgid "Pointer Motion Hint"
    29873050msgstr "Подсказка при движението на показалеца"
    29883051
    2989 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230
     3052#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293
    29903053msgid "Popup"
    29913054msgstr "Изскачащ"
    29923055
    2993 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232
     3056#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295
    29943057msgid "Popup Menu"
    29953058msgstr "Изскачащо меню"
    29963059
    2997 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233 ../plugins/gnome/glade-gnome.c:649
     3060#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296 ../plugins/gnome/glade-gnome.c:658
    29983061#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:46
    29993062msgid "Position"
    30003063msgstr "Позиция"
    30013064
    3002 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236
     3065#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299
    30033066msgid "Progress"
    30043067msgstr "Напредък"
    30053068
    3006 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237
     3069#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300
    30073070msgid "Progress Bar"
    30083071msgstr "Лента за прогрес"
    30093072
    3010 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238
     3073#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301
    30113074msgid "Property Change"
    30123075msgstr "Смяна на свойство"
    30133076
    3014 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239
     3077#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302
    30153078msgid "Proximity  Out"
    30163079msgstr "Приближаване"
    30173080
    3018 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240
     3081#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303
    30193082msgid "Proximity In"
    30203083msgstr "Отдалечаване"
    30213084
    3022 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:49
     3085#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:49
    30233086msgid "Question"
    30243087msgstr "Въпрос"
    30253088
    3026 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242
     3089#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305
    30273090msgid "Queue"
    30283091msgstr "Поред"
    30293092
    3030 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243
     3093#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306
    30313094msgid "Radio Button"
    30323095msgstr "Радио бутон"
    30333096
    3034 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244
     3097#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307
    30353098msgid "Radio Menu Item"
    30363099msgstr "Елемент от радио меню"
    30373100
    3038 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245
     3101#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308
    30393102msgid "Radio Tool Button"
    30403103msgstr "Радио бутон за инструмент"
    30413104
    3042 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246
     3105#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309
    30433106msgid "Range"
    30443107msgstr "Обхват"
    30453108
    3046 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247
     3109#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310
    30473110msgid "Recent Chooser"
    30483111msgstr "Избор на скоро отваряни файлове"
    30493112
    3050 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248
     3113#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311
    30513114msgid "Recent Chooser Dialog"
    30523115msgstr "Прозорец за избор на скоро отваряни файлове"
    30533116
    3054 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251
     3117#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314
    30553118msgid "Remove Column"
    30563119msgstr "Премахване на колона"
    30573120
    3058 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252
     3121#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315
    30593122msgid "Remove Page"
    30603123msgstr "Премахване на страница"
    30613124
    3062 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253
     3125#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316
    30633126msgid "Remove Parent"
    30643127msgstr "Премахване на контейнер"
    30653128
    3066 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254
     3129#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317
    30673130msgid "Remove Row"
    30683131msgstr "Премахване на ред"
    30693132
    3070 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255
     3133#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318
    30713134msgid "Remove Slot"
    30723135msgstr "Премахване на място"
    30733136
    3074 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256
     3137#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319
    30753138msgid "Response ID"
    30763139msgstr "Идентификатор на отговор"
    30773140
    3078 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:15
     3141#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:15
    30793142msgid "Right"
    30803143msgstr "Дясно"
    30813144
    3082 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258
     3145#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321
    30833146msgid "Right to Left"
    30843147msgstr "Отдясно наляво"
    30853148
    3086 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259
     3149#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322
    30873150msgid "Ruler"
    30883151msgstr "Линийка"
    30893152
    3090 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:50
     3153#. Commenting out new widgets untill string freeze is over
     3154#.
     3155#. <glade-widget-class name="GtkScaleButton" generic-name="scalebutton" _title="Scale Button">
     3156#. <properties>
     3157#. <property id="size">
     3158#. <displayable-values>
     3159#. <value id="GTK_ICON_SIZE_INVALID" _name="Invalid"/>
     3160#. <value id="GTK_ICON_SIZE_MENU" _name="Menu"/>
     3161#. <value id="GTK_ICON_SIZE_SMALL_TOOLBAR" _name="Small Toolbar"/>
     3162#. <value id="GTK_ICON_SIZE_LARGE_TOOLBAR" _name="Large Toolbar"/>
     3163#. <value id="GTK_ICON_SIZE_BUTTON" _name="Button"/>
     3164#. <value id="GTK_ICON_SIZE_DND" _name="Drag'n Drop"/>
     3165#. <value id="GTK_ICON_SIZE_DIALOG" _name="Dialog"/>
     3166#. </displayable-values>
     3167#. </property>
     3168#. </properties>
     3169#. </glade-widget-class>
     3170#.
     3171#. <glade-widget-class name="GtkVolumeButton" generic-name="volumebutton" _title="Volume Button"/>
     3172#.
     3173#.
     3174#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:50
    30913175msgid "Save"
    30923176msgstr "Запазване"
    30933177
    3094 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261
     3178#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345
    30953179msgid "Scale"
    30963180msgstr "Мащаб"
    30973181
    3098 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262
     3182#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346
    30993183msgid "Scroll"
    31003184msgstr "Прелистване"
    31013185
    3102 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263
     3186#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347
    31033187msgid "Scrolled Window"
    31043188msgstr "Прозорец с придвижване"
    31053189
    3106 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:53
     3190#. Commenting out new widgets untill string freeze is over
     3191#.
     3192#. <glade-widget-class name="GtkScaleButton" generic-name="scalebutton" _title="Scale Button">
     3193#. <properties>
     3194#. <property id="size">
     3195#. <displayable-values>
     3196#. <value id="GTK_ICON_SIZE_INVALID" _name="Invalid"/>
     3197#. <value id="GTK_ICON_SIZE_MENU" _name="Menu"/>
     3198#. <value id="GTK_ICON_SIZE_SMALL_TOOLBAR" _name="Small Toolbar"/>
     3199#. <value id="GTK_ICON_SIZE_LARGE_TOOLBAR" _name="Large Toolbar"/>
     3200#. <value id="GTK_ICON_SIZE_BUTTON" _name="Button"/>
     3201#. <value id="GTK_ICON_SIZE_DND" _name="Drag'n Drop"/>
     3202#. <value id="GTK_ICON_SIZE_DIALOG" _name="Dialog"/>
     3203#. </displayable-values>
     3204#. </property>
     3205#. </properties>
     3206#. </glade-widget-class>
     3207#.
     3208#. <glade-widget-class name="GtkVolumeButton" generic-name="volumebutton" _title="Volume Button"/>
     3209#.
     3210#.
     3211#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:53
    31073212msgid "Select Folder"
    31083213msgstr "Избор на папка"
    31093214
    3110 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265
     3215#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:370
    31113216msgid "Separator Menu Item"
    31123217msgstr "Разделител на елементи от меню"
    31133218
    3114 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266
     3219#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371
    31153220msgid "Separator Tool Item"
    31163221msgstr "Разделител на инструменти"
    31173222
    3118 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267
     3223#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:372
    31193224msgid "Set the current page (strictly for editing purposes)"
    31203225msgstr "Настройка на текущата страница (само с цел редактиране)"
    31213226
    31223227#. Text of the textview
    3123 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277
     3228#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382
    31243229msgid "Set the text in the view's text buffer"
    31253230msgstr "Задаване на текста в буфера за преглед на текст"
    31263231
    3127 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278
     3232#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383
    31283233msgid "Shrink"
    31293234msgstr "Свиване"
    31303235
    31313236#. This is deprecated
    3132 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279 ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:24
     3237#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384 ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:24
    31333238msgid "Single"
    31343239msgstr "Единичен"
    31353240
    3136 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280
     3241#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385
    31373242msgid "Size"
    31383243msgstr "Размер"
    31393244
    3140 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281
     3245#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:386
    31413246msgid "Small Toolbar"
    31423247msgstr "Малка лента с инструменти"
    31433248
    3144 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282
     3249#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387
    31453250msgid "South"
    31463251msgstr "Юг"
    31473252
    3148 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283
     3253#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388
    31493254msgid "South East"
    31503255msgstr "Югоизток"
    31513256
    3152 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284
     3257#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389
    31533258msgid "South West"
    31543259msgstr "Югозапад"
    31553260
    3156 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285
     3261#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390
    31573262msgid "Spin Button"
    31583263msgstr "Брояч"
    31593264
    3160 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286
     3265#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391
    31613266msgid "Splash Screen"
    31623267msgstr "Начален екран"
    31633268
    3164 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287
     3269#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:392
    31653270msgid "Spline"
    31663271msgstr "Плавна"
    31673272
    3168 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288
     3273#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393
    31693274msgid "Spread"
    31703275msgstr "Разтегнат"
    31713276
    3172 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:55
     3277#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:55
    31733278msgid "Start"
    31743279msgstr "В началото"
    31753280
    3176 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290
     3281#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395
    31773282msgid "Static"
    31783283msgstr "Статична"
    31793284
    3180 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291
     3285#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396
    31813286msgid "Status Bar"
    31823287msgstr "Лента за състояние"
    31833288
    3184 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293
     3289#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398
    31853290msgid "Stock Button"
    31863291msgstr "Стандартен бутон"
    31873292
    3188 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295
     3293#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:400
    31893294msgid "Stock Item"
    31903295msgstr "Стандартен обект"
    31913296
    3192 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296
     3297#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401
    31933298msgid "Structure"
    31943299msgstr "Структура"
    31953300
    3196 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297
     3301#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:402
    31973302msgid "Substructure"
    31983303msgstr "Подструктура"
    31993304
    3200 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299
     3305#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404
    32013306msgid "Summary"
    32023307msgstr "Обобщение"
    32033308
    3204 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300
     3309#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405
    32053310msgid "Table"
    32063311msgstr "Таблица"
    32073312
    32083313#. Text of the textview
    3209 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:58
     3314#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:58
    32103315msgid "Text"
    32113316msgstr "Текст"
    32123317
    3213 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303
     3318#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408
    32143319msgid "Text Entry"
    32153320msgstr "Поле за въвеждане на текст"
    32163321
    3217 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304
     3322#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409
    32183323msgid "Text View"
    32193324msgstr "Текстово поле"
    32203325
    3221 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305
     3326#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410
    32223327msgid "Text below icons"
    32233328msgstr "Текст под иконите"
    32243329
    3225 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307
     3330#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412
    32263331msgid "Text only"
    32273332msgstr "Само текст"
    32283333
    3229 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308
     3334#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413
    32303335msgid "The items in this combo box"
    32313336msgstr "Обектите в това падащо меню"
    32323337
    3233 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309
     3338#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414
    32343339msgid "The number of items in the box"
    32353340msgstr "Броят на обектите в кутията"
    32363341
    3237 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310
     3342#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415
    32383343msgid "The number of pages in the notebook"
    32393344msgstr "Броят на страниците в бележника"
    32403345
    3241 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311
     3346#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416
    32423347msgid "The page position in the Assistant"
    32433348msgstr "Позицията на страницата в помощника"
    32443349
    3245 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312
     3350#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417
    32463351msgid "The position of the menu item in the menu shell"
    32473352msgstr "Позицията на елемента от менюто в обвивката на менюто"
    32483353
    3249 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313
     3354#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:418
    32503355msgid "The position of the tool item in the toolbar"
    32513356msgstr "Позицията на инструмента в лентата с инструменти"
    32523357
    3253 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314
     3358#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419
    32543359msgid ""
    32553360"The response ID of this button in a dialog (it's NOT useful if this button "
     
    32593364"ако този бутон не е в GtkDialog)"
    32603365
    3261 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315
     3366#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420
    32623367msgid "The stock item for this button"
    32633368msgstr "Стандартният обект за този бутон"
    32643369
    3265 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316
     3370#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421
    32663371msgid "The stock item for this image"
    32673372msgstr "Стандартният обект за това изображение"
    32683373
    3269 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317
     3374#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422
    32703375msgid "The text of the menu item"
    32713376msgstr "Текстът на елемента от менюто"
    32723377
    3273 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318
     3378#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423
    32743379msgid "The text to display"
    32753380msgstr "Текстът, който да се изобразява"
    32763381
    3277 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319
     3382#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424
    32783383msgid "Toggle Button"
    32793384msgstr "Бутон за превключване"
    32803385
    3281 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320
     3386#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425
    32823387msgid "Toggle Tool Button"
    32833388msgstr "Бутон за превключване на инструмент"
    32843389
    3285 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321
     3390#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426
    32863391msgid "Tool Bar"
    32873392msgstr "Лента с инструменти"
    32883393
    3289 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322
     3394#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427
    32903395msgid "Tool Button"
    32913396msgstr "Бутон за инструмент"
    32923397
    3293 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323
     3398#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428
    32943399msgid "Toolbar"
    32953400msgstr "Лента с инструменти"
    32963401
    3297 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324
     3402#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429
    32983403msgid "Tooltip"
    32993404msgstr "Подсказка"
    33003405
    3301 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:325 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:16
     3406#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:16
    33023407msgid "Top"
    33033408msgstr "Горе"
    33043409
    3305 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326
     3410#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431
    33063411msgid "Top Left"
    33073412msgstr "Горе вляво"
    33083413
    3309 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:327
     3414#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432
    33103415msgid "Top Level"
    33113416msgstr "От най-горно ниво"
    33123417
    3313 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328
     3418#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433
    33143419msgid "Top Right"
    33153420msgstr "Горе вдясно"
    33163421
    3317 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329
     3422#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434
    33183423msgid "Top to Bottom"
    33193424msgstr "Отгоре надолу"
    33203425
    3321 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330
     3426#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435
    33223427msgid "Toplevels"
    33233428msgstr "От най-горното ниво"
    33243429
    3325 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331
     3430#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436
    33263431msgid "Tree View"
    33273432msgstr "Дървовиден изглед"
    33283433
    3329 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332
     3434#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437
    33303435msgid "Up"
    33313436msgstr "Горе"
    33323437
    3333 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333
     3438#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438
    33343439msgid "Use Underline"
    33353440msgstr "Използване на подчертаване"
    33363441
    3337 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334
     3442#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439
    33383443msgid "Utility"
    33393444msgstr "Сечиво"
    33403445
    3341 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:17
     3446#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:17
    33423447msgid "Vertical"
    33433448msgstr "Вертикална"
    33443449
    3345 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336
     3450#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441
    33463451msgid "Vertical Box"
    33473452msgstr "Вертикална кутия"
    33483453
    3349 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337
     3454#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442
    33503455msgid "Vertical Button Box"
    33513456msgstr "Вертикална кутия с бутони"
    33523457
    3353 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338
     3458#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443
    33543459msgid "Vertical Panes"
    33553460msgstr "Вертикални пана"
    33563461
    3357 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339
     3462#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444
    33583463msgid "Vertical Ruler"
    33593464msgstr "Вертикална линийка"
    33603465
    3361 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:340
     3466#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445
    33623467msgid "Vertical Scale"
    33633468msgstr "Вертикално мащабиране"
    33643469
    3365 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:341
     3470#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446
    33663471msgid "Vertical Scrollbar"
    33673472msgstr "Вертикална лента за придвижване"
    33683473
    3369 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:342
     3474#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447
    33703475msgid "Vertical Separator"
    33713476msgstr "Вертикален разделител"
    33723477
    3373 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:343
     3478#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448
    33743479msgid "Viewport"
    33753480msgstr "Изглед"
    33763481
    3377 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344
     3482#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449
    33783483msgid "Visibility Notify"
    33793484msgstr "Уведомление при видимост"
    33803485
    3381 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:72
     3486#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:72
    33823487msgid "Warning"
    33833488msgstr "Предупреждение"
    33843489
    3385 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346
     3490#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451
    33863491msgid "West"
    33873492msgstr "Запад"
    33883493
    3389 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348
     3494#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453
    33903495msgid "Window"
    33913496msgstr "Прозорец"
    33923497
    3393 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349
     3498#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454
    33943499msgid "Word"
    33953500msgstr "Дума"
    33963501
    3397 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350
     3502#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455
    33983503msgid "Word Character"
    33993504msgstr "Знак от дума"
    34003505
    3401 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351
     3506#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456
    34023507msgid "Yes, No"
    34033508msgstr "Да, Не"
    34043509
    3405 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:352
     3510#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457
    34063511msgid ""
    34073512"You can mark this as translatable and set one name/address if you want to "
     
    34303535msgstr "Съобщение за състояние."
    34313536
    3432 #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:650
     3537#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:659
    34333538msgid "The position in the druid"
    34343539msgstr "Позицията в помощника"
    34353540
    3436 #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1002
     3541#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1011
    34373542msgid "Message box type"
    34383543msgstr "Вид кутия за съобщение"
    34393544
    3440 #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1003
     3545#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1012
    34413546msgid "The type of the message box"
    34423547msgstr "Видът на кутията за съобщение"
    34433548
    3444 #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1211
     3549#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1220
    34453550msgid "This property is valid only in font information mode"
    34463551msgstr "Това свойство е валидно само в режим на информация за шрифта"
    34473552
    34483553#. This is deprecated
    3449 #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1299 ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:22
     3554#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1308 ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:22
    34503555msgid "Selection Mode"
    34513556msgstr "Режим на избиране"
    34523557
    3453 #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1300
     3558#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1309
    34543559msgid "Choose the Selection Mode"
    34553560msgstr "Избор на режима на избиране"
    34563561
    3457 #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1437
     3562#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1446
    34583563msgid "Placement"
    34593564msgstr "Разполагане"
    34603565
    3461 #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1438
     3566#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1447
    34623567msgid "Choose the BonoboDockPlacement type"
    34633568msgstr "Избор на тип BonoboDockPlacement"
    34643569
    3465 #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1466
     3570#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1475
    34663571msgid "Behavior"
    34673572msgstr "Поведение"
    34683573
    3469 #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1467
     3574#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1476
    34703575msgid "Choose the BonoboDockItemBehavior type"
    34713576msgstr "Избор на тип BonoboDockItemBehavior"
    34723577
    3473 #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1476
     3578#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1485
    34743579msgid "Pack Type"
    34753580msgstr "Тип пакетиране"
    34763581
    3477 #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1477
     3582#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1486
    34783583msgid "Choose the Pack Type"
    34793584msgstr "Избор на тип пакетиране"
  • gnome/trunk/glade3.trunk.bg.po

    r1389 r1402  
    88"Project-Id-Version: glade3 trunk\n"
    99"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    10 "POT-Creation-Date: 2008-02-14 17:07+0200\n"
     10"POT-Creation-Date: 2008-03-11 09:40+0200\n"
    1111"PO-Revision-Date: 2008-02-14 18:22+0200\n"
    1212"Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@gnu.org>\n"
     
    264264
    265265#. File
    266 #: ../src/glade-window.c:2196 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5123
    267 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5446
     266#: ../src/glade-window.c:2196 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5133
     267#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5456
    268268msgid "_File"
    269269msgstr "_Файл"
    270270
    271271#. Edit
    272 #: ../src/glade-window.c:2197 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5126
    273 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5456
     272#: ../src/glade-window.c:2197 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5136
     273#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5466
    274274msgid "_Edit"
    275275msgstr "_Редактиране"
    276276
    277277#. View
    278 #: ../src/glade-window.c:2198 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5129
    279 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5464
     278#: ../src/glade-window.c:2198 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5139
     279#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5474
    280280msgid "_View"
    281281msgstr "_Изглед"
     
    286286
    287287#. Help
    288 #: ../src/glade-window.c:2200 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5141
    289 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5467
     288#: ../src/glade-window.c:2200 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5151
     289#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5477
    290290msgid "_Help"
    291291msgstr "Помо_щ"
     
    442442msgstr "Прикачване на редактора към главния прозорец"
    443443
    444 #: ../src/glade-window.c:2307 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306
     444#: ../src/glade-window.c:2307 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307
    445445msgid "Text beside icons"
    446446msgstr "Текст до иконите"
     
    515515
    516516#. Change tooltips
    517 #: ../src/glade-window.c:2767 ../gladeui/glade-app.c:267
     517#: ../src/glade-window.c:2767 ../gladeui/glade-app.c:268
    518518#, c-format
    519519msgid "Undo: %s"
     
    521521
    522522#: ../src/glade-window.c:2767 ../src/glade-window.c:2778
    523 #: ../gladeui/glade-app.c:268
     523#: ../gladeui/glade-app.c:269
    524524msgid "the last action"
    525525msgstr "на последното действие"
     
    529529msgstr "На_пред"
    530530
    531 #: ../src/glade-window.c:2778 ../gladeui/glade-app.c:267
     531#: ../src/glade-window.c:2778 ../gladeui/glade-app.c:268
    532532#, c-format
    533533msgid "Redo: %s"
     
    550550msgstr "Инспектор"
    551551
    552 #: ../gladeui/glade-app.c:457
     552#: ../gladeui/glade-app.c:458
    553553msgid "Clipboard"
    554554msgstr "Буфер за обмен"
    555555
    556 #: ../gladeui/glade-app.c:505
     556#: ../gladeui/glade-app.c:506
    557557msgid "Active Project"
    558558msgstr "Активен проект"
    559559
    560 #: ../gladeui/glade-app.c:506
     560#: ../gladeui/glade-app.c:507
    561561msgid "The active project"
    562562msgstr "Активният проект"
    563563
    564 #: ../gladeui/glade-app.c:512
     564#: ../gladeui/glade-app.c:513
    565565msgid "Pointer Mode"
    566566msgstr "Режим на показалеца"
    567567
    568 #: ../gladeui/glade-app.c:513
     568#: ../gladeui/glade-app.c:514
    569569msgid "Current mode for the pointer in the workspace"
    570570msgstr "Текущ режим на показалеца в работното пространство"
    571571
    572 #: ../gladeui/glade-app.c:592
     572#: ../gladeui/glade-app.c:593
    573573#, c-format
    574574msgid ""
     
    580580"Данните няма да бъдат запазени в тази сесия."
    581581
    582 #: ../gladeui/glade-app.c:605
     582#: ../gladeui/glade-app.c:606
    583583#, c-format
    584584msgid ""
     
    590590"Данните няма да бъдат запазени в тази сесия."
    591591
    592 #: ../gladeui/glade-app.c:633
     592#: ../gladeui/glade-app.c:634
    593593#, c-format
    594594msgid ""
     
    599599"Данните няма да бъдат запазени в тази сесия."
    600600
    601 #: ../gladeui/glade-app.c:645
     601#: ../gladeui/glade-app.c:646
    602602#, c-format
    603603msgid ""
     
    608608"Данните няма да бъдат запазени в тази сесия."
    609609
    610 #: ../gladeui/glade-app.c:658
     610#: ../gladeui/glade-app.c:659
    611611#, c-format
    612612msgid ""
     
    617617"Данните няма да бъдат запазени в тази сесия."
    618618
    619 #: ../gladeui/glade-app.c:1096
     619#: ../gladeui/glade-app.c:1118
    620620msgid "You cannot copy a widget internal to a composite widget."
    621621msgstr "Не може да копирате вътрешен графичен обект в съставен."
    622622
    623 #: ../gladeui/glade-app.c:1111 ../gladeui/glade-app.c:1164
    624 #: ../gladeui/glade-app.c:1338
     623#: ../gladeui/glade-app.c:1133 ../gladeui/glade-app.c:1186
     624#: ../gladeui/glade-app.c:1360
    625625msgid "No widget selected."
    626626msgstr "Няма избран графичен обект."
    627627
    628 #: ../gladeui/glade-app.c:1149
     628#: ../gladeui/glade-app.c:1171
    629629msgid "You cannot cut a widget internal to a composite widget."
    630630msgstr "Не може да отрежете вътрешен графичен обект от съставен."
    631631
    632 #: ../gladeui/glade-app.c:1208
     632#: ../gladeui/glade-app.c:1230
    633633msgid "Unable to paste to the selected parent"
    634634msgstr "Неуспех при поставянето в избрания контейнер"
    635635
    636 #: ../gladeui/glade-app.c:1219
     636#: ../gladeui/glade-app.c:1241
    637637msgid "Unable to paste to multiple widgets"
    638638msgstr "Неуспех при поставянето в множество графични обекти"
    639639
    640 #: ../gladeui/glade-app.c:1229 ../gladeui/glade-app.c:1359
     640#: ../gladeui/glade-app.c:1251 ../gladeui/glade-app.c:1381
    641641msgid "No widget selected on the clipboard"
    642642msgstr "Няма избран графичен обект в буфера за обмен"
    643643
    644 #: ../gladeui/glade-app.c:1255
     644#: ../gladeui/glade-app.c:1277
    645645#, c-format
    646646msgid "Unable to paste widget %s without a parent"
    647647msgstr "Неуспех при поставянето на графичен обект „%s“ без контейнер"
    648648
    649 #: ../gladeui/glade-app.c:1272
     649#: ../gladeui/glade-app.c:1294
    650650msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container"
    651651msgstr "Само един графичен обект може да бъде поставен в този контейнер"
    652652
    653 #: ../gladeui/glade-app.c:1284
     653#: ../gladeui/glade-app.c:1306
    654654msgid "Insufficient amount of placeholders in target container"
    655655msgstr "Недостатъчно количество заместители в целевия контейнер"
    656656
    657 #: ../gladeui/glade-app.c:1323 ../gladeui/glade-app.c:1369
     657#: ../gladeui/glade-app.c:1345 ../gladeui/glade-app.c:1391
    658658msgid "You cannot delete a widget internal to a composite widget."
    659659msgstr "Не може да изтриете вътрешен графичен обект от съставен."
    660660
    661 #: ../gladeui/glade-builtins.c:265 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292
     661#: ../gladeui/glade-builtins.c:265 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293
    662662msgid "Stock"
    663663msgstr "Вграден"
     
    667667msgstr "Вграден стандартен обект"
    668668
    669 #: ../gladeui/glade-builtins.c:274 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294
     669#: ../gladeui/glade-builtins.c:274 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295
    670670msgid "Stock Image"
    671671msgstr "Вградено изображение"
     
    675675msgstr "Вградено стандартно изображение"
    676676
    677 #: ../gladeui/glade-builtins.c:605
     677#: ../gladeui/glade-builtins.c:607
    678678msgid "Objects"
    679679msgstr "Обекти"
    680680
    681 #: ../gladeui/glade-builtins.c:606
     681#: ../gladeui/glade-builtins.c:608
    682682msgid "A list of objects"
    683683msgstr "Списък с обекти"
    684684
    685 #: ../gladeui/glade-builtins.c:615
     685#: ../gladeui/glade-builtins.c:617
    686686msgid "Pixbuf"
    687687msgstr "Буфер с пиксели"
    688688
    689 #: ../gladeui/glade-builtins.c:616
     689#: ../gladeui/glade-builtins.c:618
    690690msgid "A pixbuf value"
    691691msgstr "Стойност на буфера с пиксели"
    692692
    693 #: ../gladeui/glade-builtins.c:624
     693#: ../gladeui/glade-builtins.c:626
    694694msgid "GdkColor"
    695695msgstr "GdkColor"
    696696
    697 #: ../gladeui/glade-builtins.c:625
     697#: ../gladeui/glade-builtins.c:627
    698698msgid "A gdk color value"
    699699msgstr "Стойност на цвета на gdk"
    700700
    701701#. Accelerators
    702 #: ../gladeui/glade-builtins.c:633 ../gladeui/glade-property-class.c:1211
     702#: ../gladeui/glade-builtins.c:635 ../gladeui/glade-property-class.c:1211
    703703#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:11
    704704msgid "Accelerators"
    705705msgstr "Ускорители"
    706706
    707 #: ../gladeui/glade-builtins.c:634 ../gladeui/glade-property-class.c:1212
     707#: ../gladeui/glade-builtins.c:636 ../gladeui/glade-property-class.c:1212
    708708msgid "A list of accelerator keys"
    709709msgstr "Списък с мнемонични ускорители"
    710710
    711 #: ../gladeui/glade-builtins.c:645
     711#: ../gladeui/glade-builtins.c:647
    712712msgid "Integer"
    713713msgstr "Цяло число"
    714714
    715 #: ../gladeui/glade-builtins.c:646
     715#: ../gladeui/glade-builtins.c:648
    716716msgid "An integer value"
    717717msgstr "Стойност на цяло число"
    718718
    719 #: ../gladeui/glade-builtins.c:654
     719#: ../gladeui/glade-builtins.c:656
    720720msgid "Unsigned Integer"
    721721msgstr "Цяло число без знак"
    722722
    723 #: ../gladeui/glade-builtins.c:655
     723#: ../gladeui/glade-builtins.c:657
    724724msgid "An unsigned integer value"
    725725msgstr "Стойност на цяло число без знак"
    726726
    727 #: ../gladeui/glade-builtins.c:662
     727#: ../gladeui/glade-builtins.c:664
    728728msgid "String"
    729729msgstr "Низ"
    730730
    731 #: ../gladeui/glade-builtins.c:663
     731#: ../gladeui/glade-builtins.c:665
    732732msgid "An entry"
    733733msgstr "Съдържание"
    734734
    735 #: ../gladeui/glade-builtins.c:670
     735#: ../gladeui/glade-builtins.c:672
    736736msgid "Strv"
    737737msgstr "Strv"
    738738
    739 #: ../gladeui/glade-builtins.c:671
     739#: ../gladeui/glade-builtins.c:673
    740740msgid "String array"
    741741msgstr "Масив от низове"
    742742
    743 #: ../gladeui/glade-builtins.c:679
     743#: ../gladeui/glade-builtins.c:681
    744744msgid "Float"
    745745msgstr "Плаваща запетая"
    746746
    747 #: ../gladeui/glade-builtins.c:680
     747#: ../gladeui/glade-builtins.c:682
    748748msgid "A floating point entry"
    749749msgstr "Значение с плаваща запетая"
    750750
    751 #: ../gladeui/glade-builtins.c:688
     751#: ../gladeui/glade-builtins.c:690
    752752msgid "Boolean"
    753753msgstr "Булева стойност"
    754754
    755 #: ../gladeui/glade-builtins.c:689
     755#: ../gladeui/glade-builtins.c:691
    756756msgid "A boolean value"
    757757msgstr "Булева стойност"
    758758
    759 #: ../gladeui/glade-base-editor.c:477
     759#: ../gladeui/glade-base-editor.c:487
    760760#, c-format
    761761msgid "Setting object type on %s to %s"
    762762msgstr "Задаване на тип обект за %s на %s"
    763763
    764 #: ../gladeui/glade-base-editor.c:642
     764#: ../gladeui/glade-base-editor.c:652
    765765#, c-format
    766766msgid "Add a %s to %s"
    767767msgstr "Добавяне на %s към %s"
    768768
    769 #: ../gladeui/glade-base-editor.c:719
     769#: ../gladeui/glade-base-editor.c:729
    770770#, c-format
    771771msgid "Delete %s child from %s"
    772772msgstr "Изтриване на дъщерен елемент %s от %s"
    773773
    774 #: ../gladeui/glade-base-editor.c:842
     774#: ../gladeui/glade-base-editor.c:852
    775775#, c-format
    776776msgid "Reorder %s's children"
    777777msgstr "Преподреждане на дъщерните елементи на %s"
    778778
    779 #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1419 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178
     779#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1435 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178
    780780msgid "Label"
    781781msgstr "Етикет"
    782782
    783 #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1432 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:812
     783#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1448 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:812
    784784msgid "Type"
    785785msgstr "Тип"
    786786
    787787#. Name
    788 #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1605
     788#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1621
    789789msgid "Name :"
    790790msgstr "Име :"
    791791
    792792#. Type
    793 #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1615
     793#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1631
    794794msgid "Type :"
    795795msgstr "Тип :"
    796796
    797 #: ../gladeui/glade-clipboard-view.c:209 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347
     797#: ../gladeui/glade-clipboard-view.c:209 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349
    798798msgid "Widget"
    799799msgstr "Графичен обект"
     
    955955msgstr "_Избор на индивидуални полета:"
    956956
    957 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1643
     957#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1629
    958958msgid "Edit Text"
    959959msgstr "Редактиране на текст"
    960960
    961961#. Text
    962 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1672
     962#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1658
    963963msgid "_Text:"
    964964msgstr "_Текст:"
    965965
    966 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1708
     966#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1694
    967967msgid "T_ranslatable"
    968968msgstr "_Преводим"
    969969
    970 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1721
     970#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1707
    971971msgid "_Has context prefix"
    972972msgstr "_Има представка за контекст"
    973973
    974974#. Comments.
    975 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1739
     975#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1725
    976976msgid "Co_mments for translators:"
    977977msgstr "_Коментари за преводачите:"
    978978
    979 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1909
    980 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1925
     979#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1894
     980#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1910
    981981msgid "Yes"
    982982msgstr "Да"
    983983
    984 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1909
     984#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1894
     985#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1910
    985986#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1925
    986 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1940
    987987msgid "No"
    988988msgstr "Не"
    989989
    990 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2529 ../gladeui/glade-widget.c:1005
     990#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2520 ../gladeui/glade-widget.c:1005
    991991#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:804
    992992msgid "Name"
    993993msgstr "Име"
    994994
    995 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2541
     995#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2532
    996996msgid "Class"
    997997msgstr "Клас"
    998998
    999 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2555
     999#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2546
    10001000#, c-format
    10011001msgid "Choose %s implementors"
    10021002msgstr "Избор на реализация %s"
    10031003
    1004 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2555
     1004#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2546
    10051005#, c-format
    10061006msgid "Choose a %s in this project"
     
    10081008
    10091009#. Checklist
    1010 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2620
     1010#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2611
    10111011msgid "O_bjects:"
    10121012msgstr "_Обекти:"
    10131013
    10141014#. Checklist
    1015 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2829
     1015#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2823
    10161016msgid "Objects:"
    10171017msgstr "Обекти:"
    10181018
    1019 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3142
     1019#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3136
    10201020msgid "Value:"
    10211021msgstr "Стойност:"
    10221022
    1023 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3143
     1023#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3137
    10241024msgid "The current value"
    10251025msgstr "Текущата стойност"
    10261026
    1027 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3145
     1027#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3139
    10281028msgid "Lower:"
    10291029msgstr "Минимална:"
    10301030
    1031 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3146
     1031#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3140
    10321032msgid "The minimum value"
    10331033msgstr "Минималната стойност"
    10341034
    1035 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3148
     1035#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3142
    10361036msgid "Upper:"
    10371037msgstr "Максимална:"
    10381038
    1039 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3149
     1039#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3143
    10401040msgid "The maximum value"
    10411041msgstr "Максималната стойност"
    10421042
    1043 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3151
     1043#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3145
    10441044msgid "Step inc:"
    10451045msgstr "Стъпка на изменение:"
    10461046
    1047 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3152
     1047#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3146
    10481048msgid "The increment to use to make minor changes to the value"
    10491049msgstr "Стъпката на минимални промени в стойността"
    10501050
    1051 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3154
     1051#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3148
    10521052msgid "Page inc:"
    10531053msgstr "Страница на изменение:"
    10541054
    1055 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3155
     1055#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3149
    10561056msgid "The increment to use to make major changes to the value"
    10571057msgstr "Стъпката на максимални промени в стойността"
    10581058
    1059 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3157
     1059#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3151
    10601060msgid "Page size:"
    10611061msgstr "Размер на страницата:"
    10621062
    1063 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3158
     1063#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3152
    10641064msgid ""
    10651065"The page size (in a GtkScrollbar this is the size of the area which is "
     
    10691069"което е видимо в момента)"
    10701070
    1071 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3235
     1071#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3229
    10721072msgid "Alphanumerical"
    10731073msgstr "За букви и цифри"
    10741074
    1075 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3240
     1075#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3234
    10761076msgid "Extra"
    10771077msgstr "Допълнителни"
    10781078
    1079 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3245
     1079#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3239
    10801080msgid "Keypad"
    10811081msgstr "Клавиатура"
    10821082
    1083 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3250
     1083#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3244
    10841084msgid "Functions"
    10851085msgstr "Функции"
    10861086
    1087 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3255 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222
     1087#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3249 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222
    10881088#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:43
    10891089msgid "Other"
    10901090msgstr "Други"
    10911091
    1092 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3426
    1093 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3460
    1094 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3505
     1092#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3420
     1093#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3454
     1094#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3499
    10951095msgid "<choose a key>"
    10961096msgstr "<изберете клавиш>"
    10971097
    1098 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3459 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205
     1098#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3453 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205
    10991099#: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:13
    11001100msgid "None"
    11011101msgstr "Без"
    11021102
    1103 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3585
     1103#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3579
    11041104#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:694
    11051105msgid "Signal"
    11061106msgstr "Сигнал"
    11071107
    1108 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3612
     1108#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3606
    11091109msgid "Key"
    11101110msgstr "Клавиш"
    11111111
    1112 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3626
     1112#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3620
    11131113msgid "Shift"
    11141114msgstr "Shift"
    11151115
    1116 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3642
     1116#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3636
    11171117msgid "Control"
    11181118msgstr "Control"
    11191119
    1120 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3658
     1120#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3652
    11211121msgid "Alt"
    11221122msgstr "Alt"
    11231123
    1124 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3724
     1124#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3718
    11251125msgid "Choose accelerator keys..."
    11261126msgstr "Избор на клавиши за ускорители..."
     
    11471147#. construct tab label widget
    11481148#: ../gladeui/glade-editor.c:202 ../gladeui/glade-editor.c:321
    1149 #: ../gladeui/glade-editor.c:1173
     1149#: ../gladeui/glade-editor.c:1184
    11501150msgid "Accessibility"
    11511151msgstr "Достъпност"
     
    11771177
    11781178#. Name
    1179 #: ../gladeui/glade-editor.c:463
     1179#: ../gladeui/glade-editor.c:464
    11801180msgid "Name:"
    11811181msgstr "Име:"
    11821182
    11831183#. Class
    1184 #: ../gladeui/glade-editor.c:491
     1184#: ../gladeui/glade-editor.c:492
    11851185msgid "Class:"
    11861186msgstr "Клас:"
    11871187
    1188 #: ../gladeui/glade-editor.c:979
     1188#: ../gladeui/glade-editor.c:990
    11891189#, c-format
    11901190msgid "Create a %s"
    11911191msgstr "Създаване на %s"
    11921192
    1193 #: ../gladeui/glade-editor.c:1104
     1193#: ../gladeui/glade-editor.c:1115
    11941194msgid "Reset"
    11951195msgstr "Връщане към стандартните"
    11961196
    1197 #: ../gladeui/glade-editor.c:1118
     1197#: ../gladeui/glade-editor.c:1129
    11981198msgid "Property"
    11991199msgstr "Свойство"
    12001200
    1201 #: ../gladeui/glade-editor.c:1153
     1201#: ../gladeui/glade-editor.c:1164
    12021202msgid "General"
    12031203msgstr "Основни"
    12041204
    1205 #: ../gladeui/glade-editor.c:1163
     1205#: ../gladeui/glade-editor.c:1174
    12061206msgid "Common"
    12071207msgstr "Общи"
    12081208
    1209 #: ../gladeui/glade-editor.c:1208
     1209#: ../gladeui/glade-editor.c:1219
    12101210msgid "(default)"
    12111211msgstr "(стандартно)"
    12121212
    1213 #: ../gladeui/glade-editor.c:1223
     1213#: ../gladeui/glade-editor.c:1234
    12141214msgid "Select the properties that you want to reset to their default values"
    12151215msgstr ""
    12161216"Изберете свойствата, които искате да върнете към стандартните им стойности"
    12171217
    1218 #: ../gladeui/glade-editor.c:1355
     1218#: ../gladeui/glade-editor.c:1366
    12191219msgid "Reset Widget Properties"
    12201220msgstr "Връщане към стандартните свойства на графичния обект"
    12211221
    12221222#. Checklist
    1223 #: ../gladeui/glade-editor.c:1372
     1223#: ../gladeui/glade-editor.c:1383
    12241224msgid "_Properties:"
    12251225msgstr "_Свойства:"
    12261226
    1227 #: ../gladeui/glade-editor.c:1401
     1227#: ../gladeui/glade-editor.c:1412
    12281228msgid "_Select All"
    12291229msgstr "_Избор на всички"
    12301230
    1231 #: ../gladeui/glade-editor.c:1408
     1231#: ../gladeui/glade-editor.c:1419
    12321232msgid "_Unselect All"
    12331233msgstr "_Премахване на избора на всички"
    12341234
    12351235#. Description
    1236 #: ../gladeui/glade-editor.c:1417
     1236#: ../gladeui/glade-editor.c:1428
    12371237msgid "Property _Description:"
    12381238msgstr "_Описание на свойството:"
    12391239
    1240 #: ../gladeui/glade-fixed.c:482 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1667
     1240#: ../gladeui/glade-fixed.c:482 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1677
    12411241#, c-format
    12421242msgid "Placing %s inside %s"
     
    13371337msgstr "Път до файла на проекта"
    13381338
    1339 #: ../gladeui/glade-project.c:1573
     1339#: ../gladeui/glade-project.c:1602
    13401340#, c-format
    13411341msgid ""
     
    13461346"Следните необходими каталози не са налични: %s"
    13471347
    1348 #: ../gladeui/glade-project.c:2243
     1348#: ../gladeui/glade-project.c:2272
    13491349#, c-format
    13501350msgid "Unsaved %i"
     
    13571357
    13581358#. Atk click property
    1359 #: ../gladeui/glade-property-class.c:68 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271
     1359#: ../gladeui/glade-property-class.c:68 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272
    13601360msgid "Set the description of the Click atk action"
    13611361msgstr "Задаване на описанието при действието Click на atk"
     
    13671367
    13681368#. Atk press property
    1369 #: ../gladeui/glade-property-class.c:70 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273
     1369#: ../gladeui/glade-property-class.c:70 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274
    13701370msgid "Set the description of the Press atk action"
    13711371msgstr "Задаване на описанието на действието Press на atk"
     
    13771377
    13781378#. Atk release property
    1379 #: ../gladeui/glade-property-class.c:72 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:275
     1379#: ../gladeui/glade-property-class.c:72 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276
    13801380msgid "Set the description of the Release atk action"
    13811381msgstr "Задаване на описанието на действието Release на atk"
     
    13871387
    13881388#. Atk activate property
    1389 #: ../gladeui/glade-property-class.c:74 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269
     1389#: ../gladeui/glade-property-class.c:74 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270
    13901390msgid "Set the description of the Activate atk action"
    13911391msgstr "Задаване на описанието на действието Activate на atk"
     
    14711471"AtkObject по следствен път (например text-flow)"
    14721472
    1473 #: ../gladeui/glade-property-class.c:105 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298
     1473#: ../gladeui/glade-property-class.c:105 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299
    14741474msgid "Subwindow Of"
    14751475msgstr "Подпрозорец на"
     
    19661966msgstr "Метод, който да се използва за редактирането на този бутон"
    19671967
    1968 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:355
     1968#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:365
    19691969#, c-format
    19701970msgid "Removing parent of %s"
    19711971msgstr "Премахване на контейнера на %s"
    19721972
    1973 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:406
     1973#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:416
    19741974#, c-format
    19751975msgid "Adding parent %s to %s"
    19761976msgstr "Добавяне на контейнер %s към %s"
    19771977
    1978 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:774
     1978#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:784
    19791979#, c-format
    19801980msgid "Ordering children of %s"
    19811981msgstr "Подреждане на дъщерните обекти на %s"
    19821982
    1983 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1253 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1260
     1983#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1263 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1270
    19841984#, c-format
    19851985msgid "Insert placeholder to %s"
    19861986msgstr "Вмъкване на заместител в %s"
    19871987
    1988 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1267
     1988#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1277
    19891989#, c-format
    19901990msgid "Remove placeholder from %s"
    19911991msgstr "Премахване на заместител от %s"
    19921992
    1993 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2182 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2190
     1993#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2192 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2200
    19941994#, c-format
    19951995msgid "Insert Row on %s"
    19961996msgstr "Вмъкване на ред в %s"
    19971997
    1998 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2198 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2206
     1998#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2208 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2216
    19991999#, c-format
    20002000msgid "Insert Column on %s"
    20012001msgstr "Вмъкване на колона в %s"
    20022002
    2003 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2214
     2003#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2224
    20042004#, c-format
    20052005msgid "Remove Column on %s"
    20062006msgstr "Премахване на колона от %s"
    20072007
    2008 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2222
     2008#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2232
    20092009#, c-format
    20102010msgid "Remove Row on %s"
    20112011msgstr "Премахване на ред от %s"
    20122012
    2013 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3162 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3169
     2013#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3172 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3179
    20142014#, c-format
    20152015msgid "Insert page on %s"
    20162016msgstr "Вмъкване на страница в %s"
    20172017
    2018 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3176
     2018#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3186
    20192019#, c-format
    20202020msgid "Remove page from %s"
    20212021msgstr "Премахване на страница от %s"
    20222022
    2023 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3921 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3925
    2024 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4100 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4104
     2023#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3931 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3935
     2024#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4110 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4114
    20252025msgid "This only applies with label type buttons"
    20262026msgstr "Това се отнася само до бутони тип „етикети“"
    20272027
    2028 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3936 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3940
    2029 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4092 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4096
     2028#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3946 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3950
     2029#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4102 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4106
    20302030msgid "This only applies with stock type buttons"
    20312031msgstr "Това се отнася само до стандартен тип бутони"
    20322032
    2033 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4200 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4222
     2033#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4210 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4232
    20342034msgid "You must remove any children before you can set the type"
    20352035msgstr "За да зададете типа, трябва първо да премахнете всички дъщерни обекти"
    20362036
    2037 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4246 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5759
     2037#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4256 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5769
    20382038msgid "This only applies with file type images"
    20392039msgstr "Това се отнася само до изображения, тип „файл“"
    20402040
    2041 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4254 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5763
     2041#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4264 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5773
    20422042msgid "This only applies to Icon Theme type images"
    20432043msgstr "Това се отнася само до изображения, тип „тема за икони“"
    20442044
    2045 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4264 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5761
     2045#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4274 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5771
    20462046msgid "This only applies with stock type images"
    20472047msgstr "Това се отнася само до стандартен тип изображения"
    20482048
    2049 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4276
     2049#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4286
    20502050msgid ""
    20512051"Pixel Size takes precedence over Icon Size; if you want to use Icon Size, "
     
    20552055"използвате „Icon Size“, настройте „Pixel Size“ на „-1“"
    20562056
    2057 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4302
     2057#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4312
    20582058msgid "Pixel Size takes precedence over Icon size"
    20592059msgstr "Размерът на пикселите има предимство пред размера на иконите"
    20602060
    2061 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4615 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5609
     2061#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4625 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5619
    20622062msgid "<separator>"
    20632063msgstr "<разделител>"
    20642064
    2065 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4789 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206
     2065#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4799 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206
    20662066msgid "Normal"
    20672067msgstr "Нормален"
    20682068
    2069 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4790 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143
     2069#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4800 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143
    20702070msgid "Image"
    20712071msgstr "Изображение"
    20722072
    2073 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4791
     2073#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4801
    20742074msgid "Check"
    20752075msgstr "Маркиране"
    20762076
    2077 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4792 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5673
     2077#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4802 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5683
    20782078msgid "Radio"
    20792079msgstr "Радио бутон"
    20802080
    2081 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4793 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5676
     2081#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4803 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5686
    20822082msgid "Separator"
    20832083msgstr "Разделител"
    20842084
    2085 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4797
     2085#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4807
    20862086msgid "Add Item"
    20872087msgstr "Добавяне на обект"
    20882088
    2089 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4798
     2089#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4808
    20902090msgid "Add Child Item"
    20912091msgstr "Добавяне на дъщерен обект"
    20922092
    2093 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4799 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5685
     2093#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4809 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5695
    20942094msgid "Add Separator"
    20952095msgstr "Добавяне на разделител"
    20962096
    2097 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4812
     2097#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4822
    20982098msgid ""
    20992099"<big><b>Tips:</b></big>\n"
     
    21102110"  * Колоната „Тип“ може да се редактира."
    21112111
    2112 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4828 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5343
     2112#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4838 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5353
    21132113msgid "Edit Menu Bar"
    21142114msgstr "Редактиране на лентата с менюта"
    21152115
    2116 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4830 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5345
     2116#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4840 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5355
    21172117msgid "Edit Menu"
    21182118msgstr "Редактиране на менюто"
    21192119
    2120 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5081
     2120#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5091
    21212121msgid "Print S_etup"
    21222122msgstr "Настройка за _печат"
    21232123
    2124 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5085
     2124#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5095
    21252125msgid "Find Ne_xt"
    21262126msgstr "Намиране на _следващ"
    21272127
    2128 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5089
     2128#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5099
    21292129msgid "_Undo Move"
    21302130msgstr "_Отмяна на преместването"
    21312131
    2132 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5093
     2132#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5103
    21332133msgid "_Redo Move"
    21342134msgstr "В_ъзстановяване на преместването"
    21352135
    2136 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5096
     2136#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5106
    21372137msgid "Select _All"
    21382138msgstr "Избор на _всички"
    21392139
    2140 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5099
     2140#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5109
    21412141msgid "_New Game"
    21422142msgstr "_Нова игра"
    21432143
    2144 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5102
     2144#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5112
    21452145msgid "_Pause game"
    21462146msgstr "_Пауза на игра"
    21472147
    2148 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5105
     2148#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5115
    21492149msgid "_Restart Game"
    21502150msgstr "_Рестартиране на игра"
    21512151
    2152 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5108
     2152#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5118
    21532153msgid "_Hint"
    21542154msgstr "_Съвет"
    21552155
    2156 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5111
     2156#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5121
    21572157msgid "_Scores..."
    21582158msgstr "_Точки..."
    21592159
    2160 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5114
     2160#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5124
    21612161msgid "_End Game"
    21622162msgstr "_Край на игра"
    21632163
    2164 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5117
     2164#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5127
    21652165msgid "Create New _Window"
    21662166msgstr "Създаване на нов _прозорец"
    21672167
    2168 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5120
     2168#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5130
    21692169msgid "_Close This Window"
    21702170msgstr "_Затваряне на този прозорец"
    21712171
    2172 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5132
     2172#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5142
    21732173msgid "_Settings"
    21742174msgstr "_Настройки"
    21752175
    2176 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5135
     2176#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5145
    21772177msgid "Fi_les"
    21782178msgstr "_Файлове"
    21792179
    2180 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5138
     2180#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5148
    21812181msgid "_Windows"
    21822182msgstr "_Прозорци"
    21832183
    2184 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5144
     2184#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5154
    21852185msgid "_Game"
    21862186msgstr "_Игра"
    21872187
    2188 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5240
     2188#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5250
    21892189msgid "This does not apply with stock items"
    21902190msgstr "Това не се отнася до стандартните обекти"
    21912191
    2192 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5618
     2192#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5628
    21932193msgid "<custom>"
    21942194msgstr "<нестандартен>"
    21952195
    2196 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5671 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:36
     2196#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5681 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:36
    21972197msgid "Button"
    21982198msgstr "Бутон"
    21992199
    2200 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5672
     2200#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5682
    22012201msgid "Toggle"
    22022202msgstr "Превключване"
    22032203
    2204 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5674 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193
     2204#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5684 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193
    22052205msgid "Menu"
    22062206msgstr "Меню"
    22072207
    2208 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5675
     2208#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5685
    22092209msgid "Item"
    22102210msgstr "Обект"
    22112211
    2212 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5680
     2212#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5690
    22132213msgid "Add Tool Button"
    22142214msgstr "Добавяне на бутон за инструмент"
    22152215
    2216 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5681
     2216#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5691
    22172217msgid "Add Toggle Button"
    22182218msgstr "Добавяне на бутон за превключване"
    22192219
    2220 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5682
     2220#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5692
    22212221msgid "Add Radio Button"
    22222222msgstr "Добавяне на радио бутон"
    22232223
    2224 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5683
     2224#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5693
    22252225msgid "Add Menu Button"
    22262226msgstr "Добавяне на бутон за меню"
    22272227
    2228 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5684
     2228#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5694
    22292229msgid "Add Tool Item"
    22302230msgstr "Добавяне на обект за инструмент"
    22312231
    2232 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5693
     2232#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5703
    22332233msgid "Tool Bar Editor"
    22342234msgstr "Редактор на лентата с инструменти"
    22352235
    2236 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6509
     2236#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6519
    22372237msgid "Introduction page"
    22382238msgstr "Страница за въведение"
    22392239
    2240 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6513
     2240#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6523
    22412241msgid "Content page"
    22422242msgstr "Страница за съдържание"
    22432243
    2244 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6517
     2244#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6527
    22452245msgid "Confirmation page"
    22462246msgstr "Страница за потвърждение"
     
    29952995msgstr "Изскачащо меню"
    29962996
    2997 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233 ../plugins/gnome/glade-gnome.c:649
     2997#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233 ../plugins/gnome/glade-gnome.c:658
    29982998#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:46
    29992999msgid "Position"
     
    30973097
    30983098#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262
     3099msgid "Scale Button"
     3100msgstr "Бутон за мащаба"
     3101
     3102#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263
    30993103msgid "Scroll"
    31003104msgstr "Прелистване"
    31013105
    3102 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263
     3106#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264
    31033107msgid "Scrolled Window"
    31043108msgstr "Прозорец с придвижване"
    31053109
    3106 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:53
     3110#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:53
    31073111msgid "Select Folder"
    31083112msgstr "Избор на папка"
    31093113
    3110 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265
     3114#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266
    31113115msgid "Separator Menu Item"
    31123116msgstr "Разделител на елементи от меню"
    31133117
    3114 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266
     3118#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267
    31153119msgid "Separator Tool Item"
    31163120msgstr "Разделител на инструменти"
    31173121
    3118 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267
     3122#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268
    31193123msgid "Set the current page (strictly for editing purposes)"
    31203124msgstr "Настройка на текущата страница (само с цел редактиране)"
    31213125
    31223126#. Text of the textview
    3123 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277
     3127#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278
    31243128msgid "Set the text in the view's text buffer"
    31253129msgstr "Задаване на текста в буфера за преглед на текст"
    31263130
    3127 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278
     3131#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279
    31283132msgid "Shrink"
    31293133msgstr "Свиване"
    31303134
    31313135#. This is deprecated
    3132 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279 ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:24
     3136#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280 ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:24
    31333137msgid "Single"
    31343138msgstr "Единичен"
    31353139
    3136 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280
     3140#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281
    31373141msgid "Size"
    31383142msgstr "Размер"
    31393143
    3140 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281
     3144#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282
    31413145msgid "Small Toolbar"
    31423146msgstr "Малка лента с инструменти"
    31433147
    3144 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282
     3148#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283
    31453149msgid "South"
    31463150msgstr "Юг"
    31473151
    3148 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283
     3152#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284
    31493153msgid "South East"
    31503154msgstr "Югоизток"
    31513155
    3152 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284
     3156#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285
    31533157msgid "South West"
    31543158msgstr "Югозапад"
    31553159
    3156 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285
     3160#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286
    31573161msgid "Spin Button"
    31583162msgstr "Брояч"
    31593163
    3160 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286
     3164#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287
    31613165msgid "Splash Screen"
    31623166msgstr "Начален екран"
    31633167
    3164 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287
     3168#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288
    31653169msgid "Spline"
    31663170msgstr "Плавна"
    31673171
    3168 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288
     3172#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289
    31693173msgid "Spread"
    31703174msgstr "Разтегнат"
    31713175
    3172 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:55
     3176#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:55
    31733177msgid "Start"
    31743178msgstr "В началото"
    31753179
    3176 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290
     3180#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291
    31773181msgid "Static"
    31783182msgstr "Статична"
    31793183
    3180 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291
     3184#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292
    31813185msgid "Status Bar"
    31823186msgstr "Лента за състояние"
    31833187
    3184 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293
     3188#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294
    31853189msgid "Stock Button"
    31863190msgstr "Стандартен бутон"
    31873191
    3188 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295
     3192#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296
    31893193msgid "Stock Item"
    31903194msgstr "Стандартен обект"
    31913195
    3192 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296
     3196#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297
    31933197msgid "Structure"
    31943198msgstr "Структура"
    31953199
    3196 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297
     3200#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298
    31973201msgid "Substructure"
    31983202msgstr "Подструктура"
    31993203
    3200 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299
     3204#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300
    32013205msgid "Summary"
    32023206msgstr "Обобщение"
    32033207
    3204 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300
     3208#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301
    32053209msgid "Table"
    32063210msgstr "Таблица"
    32073211
    32083212#. Text of the textview
    3209 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:58
     3213#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:58
    32103214msgid "Text"
    32113215msgstr "Текст"
    32123216
    3213 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303
     3217#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304
    32143218msgid "Text Entry"
    32153219msgstr "Поле за въвеждане на текст"
    32163220
    3217 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304
     3221#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305
    32183222msgid "Text View"
    32193223msgstr "Текстово поле"
    32203224
    3221 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305
     3225#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306
    32223226msgid "Text below icons"
    32233227msgstr "Текст под иконите"
    32243228
    3225 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307
     3229#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308
    32263230msgid "Text only"
    32273231msgstr "Само текст"
    32283232
    3229 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308
     3233#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309
    32303234msgid "The items in this combo box"
    32313235msgstr "Обектите в това падащо меню"
    32323236
    3233 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309
     3237#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310
    32343238msgid "The number of items in the box"
    32353239msgstr "Броят на обектите в кутията"
    32363240
    3237 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310
     3241#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311
    32383242msgid "The number of pages in the notebook"
    32393243msgstr "Броят на страниците в бележника"
    32403244
    3241 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311
     3245#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312
    32423246msgid "The page position in the Assistant"
    32433247msgstr "Позицията на страницата в помощника"
    32443248
    3245 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312
     3249#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313
    32463250msgid "The position of the menu item in the menu shell"
    32473251msgstr "Позицията на елемента от менюто в обвивката на менюто"
    32483252
    3249 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313
     3253#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314
    32503254msgid "The position of the tool item in the toolbar"
    32513255msgstr "Позицията на инструмента в лентата с инструменти"
    32523256
    3253 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314
     3257#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315
    32543258msgid ""
    32553259"The response ID of this button in a dialog (it's NOT useful if this button "
     
    32593263"ако този бутон не е в GtkDialog)"
    32603264
    3261 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315
     3265#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316
    32623266msgid "The stock item for this button"
    32633267msgstr "Стандартният обект за този бутон"
    32643268
    3265 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316
     3269#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317
    32663270msgid "The stock item for this image"
    32673271msgstr "Стандартният обект за това изображение"
    32683272
    3269 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317
     3273#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318
    32703274msgid "The text of the menu item"
    32713275msgstr "Текстът на елемента от менюто"
    32723276
    3273 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318
     3277#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319
    32743278msgid "The text to display"
    32753279msgstr "Текстът, който да се изобразява"
    32763280
    3277 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319
     3281#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320
    32783282msgid "Toggle Button"
    32793283msgstr "Бутон за превключване"
    32803284
    3281 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320
     3285#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321
    32823286msgid "Toggle Tool Button"
    32833287msgstr "Бутон за превключване на инструмент"
    32843288
    3285 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321
     3289#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322
    32863290msgid "Tool Bar"
    32873291msgstr "Лента с инструменти"
    32883292
    3289 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322
     3293#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323
    32903294msgid "Tool Button"
    32913295msgstr "Бутон за инструмент"
    32923296
    3293 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323
     3297#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324
    32943298msgid "Toolbar"
    32953299msgstr "Лента с инструменти"
    32963300
    3297 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324
     3301#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:325
    32983302msgid "Tooltip"
    32993303msgstr "Подсказка"
    33003304
    3301 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:325 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:16
     3305#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:16
    33023306msgid "Top"
    33033307msgstr "Горе"
    33043308
    3305 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326
     3309#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:327
    33063310msgid "Top Left"
    33073311msgstr "Горе вляво"
    33083312
    3309 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:327
     3313#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328
    33103314msgid "Top Level"
    33113315msgstr "От най-горно ниво"
    33123316
    3313 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328
     3317#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329
    33143318msgid "Top Right"
    33153319msgstr "Горе вдясно"
    33163320
    3317 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329
     3321#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330
    33183322msgid "Top to Bottom"
    33193323msgstr "Отгоре надолу"
    33203324
    3321 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330
     3325#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331
    33223326msgid "Toplevels"
    33233327msgstr "От най-горното ниво"
    33243328
    3325 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331
     3329#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332
    33263330msgid "Tree View"
    33273331msgstr "Дървовиден изглед"
    33283332
    3329 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332
     3333#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333
    33303334msgid "Up"
    33313335msgstr "Горе"
    33323336
    3333 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333
     3337#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334
    33343338msgid "Use Underline"
    33353339msgstr "Използване на подчертаване"
    33363340
    3337 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334
     3341#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335
    33383342msgid "Utility"
    33393343msgstr "Сечиво"
    33403344
    3341 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:17
     3345#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:17
    33423346msgid "Vertical"
    33433347msgstr "Вертикална"
    33443348
    3345 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336
     3349#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337
    33463350msgid "Vertical Box"
    33473351msgstr "Вертикална кутия"
    33483352
    3349 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337
     3353#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338
    33503354msgid "Vertical Button Box"
    33513355msgstr "Вертикална кутия с бутони"
    33523356
    3353 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338
     3357#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339
    33543358msgid "Vertical Panes"
    33553359msgstr "Вертикални пана"
    33563360
    3357 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339
     3361#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:340
    33583362msgid "Vertical Ruler"
    33593363msgstr "Вертикална линийка"
    33603364
    3361 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:340
     3365#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:341
    33623366msgid "Vertical Scale"
    33633367msgstr "Вертикално мащабиране"
    33643368
    3365 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:341
     3369#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:342
    33663370msgid "Vertical Scrollbar"
    33673371msgstr "Вертикална лента за придвижване"
    33683372
    3369 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:342
     3373#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:343
    33703374msgid "Vertical Separator"
    33713375msgstr "Вертикален разделител"
    33723376
    3373 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:343
     3377#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344
    33743378msgid "Viewport"
    33753379msgstr "Изглед"
    33763380
    3377 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344
     3381#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345
    33783382msgid "Visibility Notify"
    33793383msgstr "Уведомление при видимост"
    33803384
    3381 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:72
     3385#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346
     3386msgid "Volume Button"
     3387msgstr "Бутон за силата на звука"
     3388
     3389#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:72
    33823390msgid "Warning"
    33833391msgstr "Предупреждение"
    33843392
    3385 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346
     3393#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348
    33863394msgid "West"
    33873395msgstr "Запад"
    33883396
    3389 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348
     3397#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350
    33903398msgid "Window"
    33913399msgstr "Прозорец"
    33923400
    3393 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349
     3401#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351
    33943402msgid "Word"
    33953403msgstr "Дума"
    33963404
    3397 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350
     3405#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:352
    33983406msgid "Word Character"
    33993407msgstr "Знак от дума"
    34003408
    3401 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351
     3409#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:353
    34023410msgid "Yes, No"
    34033411msgstr "Да, Не"
    34043412
    3405 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:352
     3413#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:354
    34063414msgid ""
    34073415"You can mark this as translatable and set one name/address if you want to "
     
    34303438msgstr "Съобщение за състояние."
    34313439
    3432 #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:650
     3440#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:659
    34333441msgid "The position in the druid"
    34343442msgstr "Позицията в помощника"
    34353443
    3436 #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1002
     3444#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1011
    34373445msgid "Message box type"
    34383446msgstr "Вид кутия за съобщение"
    34393447
    3440 #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1003
     3448#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1012
    34413449msgid "The type of the message box"
    34423450msgstr "Видът на кутията за съобщение"
    34433451
    3444 #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1211
     3452#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1220
    34453453msgid "This property is valid only in font information mode"
    34463454msgstr "Това свойство е валидно само в режим на информация за шрифта"
    34473455
    34483456#. This is deprecated
    3449 #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1299 ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:22
     3457#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1308 ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:22
    34503458msgid "Selection Mode"
    34513459msgstr "Режим на избиране"
    34523460
    3453 #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1300
     3461#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1309
    34543462msgid "Choose the Selection Mode"
    34553463msgstr "Избор на режима на избиране"
    34563464
    3457 #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1437
     3465#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1446
    34583466msgid "Placement"
    34593467msgstr "Разполагане"
    34603468
    3461 #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1438
     3469#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1447
    34623470msgid "Choose the BonoboDockPlacement type"
    34633471msgstr "Избор на тип BonoboDockPlacement"
    34643472
    3465 #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1466
     3473#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1475
    34663474msgid "Behavior"
    34673475msgstr "Поведение"
    34683476
    3469 #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1467
     3477#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1476
    34703478msgid "Choose the BonoboDockItemBehavior type"
    34713479msgstr "Избор на тип BonoboDockItemBehavior"
    34723480
    3473 #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1476
     3481#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1485
    34743482msgid "Pack Type"
    34753483msgstr "Тип пакетиране"
    34763484
    3477 #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1477
     3485#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1486
    34783486msgid "Choose the Pack Type"
    34793487msgstr "Избор на тип пакетиране"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.